View Full Version : Need help with translation. please :)


sm8
August 18th, 2006, 09:51 AM
HEY! everyone!
i was wondeing if anyone here would be able to translate some parts of that "We are Australian" song.

We are one, but we are many
And from all the lands on earth we come
We share a dream and sing with one voice:
I am, you are, we are Australian.



if anyone can i would appreciate it heaps!
-Thanks

flygon
August 18th, 2006, 03:13 PM
Those words are easy to understand. I don't know why you need translation.
Translated floridly, it should be :
Chung ta, nhieu nguoi nhung cung chi la mot.
Tu moi noi tren the gioi nay chung ta den day.
Chung giac mo, chung loi hat :
Toi, ban, chung ta la nguoi Uc.

chinatown
August 18th, 2006, 03:29 PM
is this some kind of jokes??

sm8
August 18th, 2006, 04:18 PM
Thank you very much flygon! that helps heaps!
no its not a joke. im doing an artwork for school that looks at all the different cultural origins of australia, and vietnam seems to be a big one!
Thanks again.
oh by the way, is there any accents on any of the words. eg è?

sm8
August 19th, 2006, 01:15 AM
are there any accents on any of the letters?.. sorry.

christianhoang
August 19th, 2006, 07:19 AM
i got about hundred relatives in Australia, so u r right.

Saigoneseguy
August 19th, 2006, 09:00 AM
flygon's version is perfect...
with accents it would be :
Chúng ta, nhiều người nhưng cũng chỉ là một.....

sm8
August 19th, 2006, 10:08 AM
Does it need the accents? (if so what are they in the translation?)

oh and whats "welcome" in vietnamese?

blue_milkyway88
August 19th, 2006, 04:19 PM
that means "chào mừng bạn"---> welcome sm8 to Vietnam forum and Vietnam country

Saigoneseguy
August 19th, 2006, 05:24 PM
/better be with accent marks:

Chúng ta, nhiều người hợp nhất thành một,
Từ mọi nơi trên Trái Đất, ta tới đây,
Sẻ chia giấc mơ và hòa chung lời hát.
Chúng ta đều là dân Úc Đại Lợi!

coolink
August 19th, 2006, 07:50 PM
sm8 U actually believe these guys?

let me translate for you word for word with complete vnmese diacritic version

chúng ta một, nhưng là nhiều
và từ nhiều đất trên thế giới, chúng ta đến
chúng ta chung một giấc mơ và hát cùng một giọng
ta, mi, chúng ta là người Uc

like WO
if your teacher doesn't give you an A+ she/he must be an animal

sm8
August 20th, 2006, 04:52 AM
thats heaps for that! lol an A+ would be good

christianhoang
August 20th, 2006, 07:53 AM
sm8 U actually believe these guys?

let me translate for you word for word with complete vnmese diacritic version

chúng ta một, nhưng là nhiều
và từ nhiều đất trên thế giới, chúng ta đến
chúng ta chung một giấc mơ và hát cùng một giọng
ta, mi, chúng ta là người Ý

like WO
if your teacher doesn't give you an A+ she/he must be an animal

Hic hic! người úc lại thành người ý kìa. Nhưng thực ra ở VN bây giờ người ta gọi Australia là Ốt-xtrây-li-a thôi không ai gọi là úc nữa đâu.

sm8
August 20th, 2006, 12:11 PM
huh? i dont understand! :S lol. what does that mean?

Saigoneseguy
August 21st, 2006, 05:03 AM
He says " we are Italians"

flygon
August 21st, 2006, 02:42 PM
Those words are easy to understand. I don't know why you need translation.

Ha, I said that because I thought you're Vietnamese. Then, you're Australian ?
Welcome! Xin chào!
I usually posted without accents because some of you might have computers that do not contain Vietkey. Then what you receive would be : Chu1ng ta, nhie6u ngu7o72i nhu7ng cu4ng chi3 la2 mo65t ... :shocked:
bang always expresses his funny style : Ta, mi, chúng ta là người Ý.

coolink
August 22nd, 2006, 12:41 AM
you people man
you're young and blind.....I clearly said Uc, when did I say Y?