View Full Version : .::El filu la llingua · deprendi asturianu::.


Pages : 1 [2] 3 4

Jordi Berlín
December 10th, 2005, 12:29 AM
Veo qu'ollagrabovi ta espulsáu del foru, pero si torna o pue ver lo qu'equí s'escribe igual tien interés nesto. Equí queda pa tolos catalanes (o meyor, barceloneses) que quieran:
http://www.centroasturianobarcelona.com/AST/index.htm

He entrado en la web y está muy bien. Y aplaudo que esté en las 3 lenguas! :okay:

Pairedjam
December 17th, 2005, 03:30 PM
Areces descarta la oficialidá n'Asturies pa otra llingua que nun sea l'español

El presidente del Principáu inxertó metanes la polémica col BNG les sos opiniones alrodiu de la realidá llingüística
Redacción

Vicente Álvarez Areces

El presidente del gobiernu asturianu Vicente Álvarez Areces descartó qu'ente les intenciones de la so llinia política tea la de declarar la cooficialidá na nuestra comunidá autónoma. Areces inxertó diverses consideraciones personales sobre la realidá llingüística d'Asturies na respuesta a una de les preguntes que los informadores-y ficieron esti miércoles 15 en Madrid alrodiu de la polémica entamada col BNG pola propuesta de nuevu estatutu pa Galicia d'esti partíu.

Preguntáu sobre la posibilidá recoyida nel testu de los nacionalistes gallegos de que la comunidà vecina pida a otres comunidaes la cooficialidá del gallegu nel so territoriu el presidente del Principáu descartó "la posibilidá de contemplar la cooficialidá en zones asturianes" y afirmó: "Nós tenemos un idioma que ye l'Español, el Castellano, como quieran nomalo, y tenemos tamién nel nuestru Estatutu d'Autonomía el Bable o Asturiano, que pretendemos promover el so uso y la so difusión, porque forma parte del nuestru bagaxe cultural". Areces añadió que "l'Asturiano, amás, tien modalidaes llingüístiques que formen parte de fales o maneres de falar en dalgunes zones d'Asturies, onde, evidentemente, hai raigones llingüísticos d'otru tipu", pa a renglón siguíu recalcar que "nun consideramos políticamente acertao el da-y una denominación de cooficialidá y poro esa ye la nuestra opinión".

Una opinión que calificó de "respetuosa y de la que dixo que "amás, creo coincide cola de la inmensa mayoría de los asturianos que se sienten fondamente asturianos nesos conceyos limítrofes, que falen lo que veníen falando siempre y que nun quieren nenguna guerra d'esi tipo, porque me parez una guerra d'una esterilidad absoluta y d'un planteamientu que nunca enantes se formulara, y que nun van añadir nada si se formula agora”.

Urbietovi
December 17th, 2005, 06:52 PM
Llaceriantes les coses que diz >( (meyor dicho lo que fai ye esbabayar)... la non oficialidá nin ye una opinión mayoritaria n'Asturies nin de xuru hai unanimidá nel so partíu, namái respuende a la manía persecutoria personal d'esti home no que cinca a la llingua...

Areces, enemigu públicu ya declaráu de la cultura asturiana :down: :down: nun fales por nós, la to opinión nun ye la nuesa, la qu'asoleya per Asturies...

A esta xente nun se-yos pue facer fíos non gratos o daqué asemeyao... que pena...

Pairedjam
December 17th, 2005, 09:25 PM
Lu que diz Areces , tien cierta lóxica y en ciertu mou la morte del asturianu ta faciendose dende algunos llaos asturianistes. Voy desplicame.
Cuando fálase d´oficialidá , muncha xente , diz que hay que oficializar tos los dialeutos del asturianu , nun solo oficializar de manera normalizada l´asturianu central , hai que oficializar l´asturianu oriental y occidental . Esto fae la morte del asturianu. Asturies ye una tierra pequeña , y l´asturianu cada vez fálalo menos xente , asina que si encima vamos ponernos a oficilizar tos los dialeutos del asturianu..........
Asina que lu qu´hai que facer ye oficilizar l´asturianu central y llueu la fala , aunque esta hai que asturianizarla abondo más . L´oficialidá ye la solución , y aunque nos pese ,solo hai que oficializar el central , más vale que pierdase el resto d´asturianos , que non que se pierda todu l´asturianu. Mira-y lu que ficieron n´Euskadi.
El más interesau en defender "los asturianos" son los Areces y demás calaña , asina podrán argumentar llueu que l´escaecimientu l´asturianu producese pola dialectización d´esti en multiples dialeutos. Esta xente , pondrá abondas torges pa que esto sigua asina.

yuen
December 17th, 2005, 10:15 PM
Ànims des de Catalunya :happy:

Hace algunos días leí algo sobre la posibilidad de que el PP apoyase la oficialidad diferida del asturiano en el nuevo Estatuto, ¿sabéis sobre si se han pronunciado o algo?

Pairedjam
December 17th, 2005, 11:06 PM
Ànims des de Catalunya :happy:

Hace algunos días leí algo sobre la posibilidad de que el PP apoyase la oficialidad diferida del asturiano en el nuevo Estatuto, ¿sabéis sobre si se han pronunciado o algo?
El PP , siempre ha dicho eso de oficialidad diferida , el problema , es que apenas nadie sabe que es eso exactamente.
No obstante el PP , siempre se ha mostrado más abierto a la oficialidad que el propio PSOE , a nivel local es distinto , el PSOE está más avanzado que el PP , ya que este cree que oficialidad es la ruptura de España y que el castellano se va a perder , etc, etc........ Vamos lo que el PSOE piensa a nivel autonómico. Pero eso del PP , solo es en los ayuntamientos pequeños , en las ciudades más grandes (Gijón , Oviedo y Avilés) , esas cosas ya no las dicen , quizás es por que ya necesitan algo de formación intelectual para llegar a ocupar esos puestos.
Gracias por los ánimos.

dababest
December 18th, 2005, 10:05 AM
Tambien el castellano exterminó la lengua de Andalucia, el mozárabe.

DonQui
December 18th, 2005, 11:17 AM
Tambien el castellano exterminó la lengua de Andalucia, el mozárabe.

:sly:

Altona.dk
December 18th, 2005, 12:56 PM
Tambien el castellano exterminó la lengua de Andalucia, el mozárabe.


Y el mozarabe extermino al latin, y este a su vez a la lengua de los iberos que acabo con la del homo antecesor.

mikimoto
December 18th, 2005, 04:13 PM
Y el mozarabe extermino al latin, y este a su vez a la lengua de los iberos que acabo con la del homo antecesor.
Sí, pero ahora tenemos la oportunidad de evitar que vuelva a pasar. :D

boto_mix
December 18th, 2005, 05:17 PM
Que partidos politicos apoyan la oficialidad?

Andros
December 18th, 2005, 05:22 PM
5u CURSU DE LLINGUA ASTURIANA en Madrid



DÍES: tolos XUEVES
DEL 9 DE FEBRERU AL 22 DE MAYU

40 HORES LECTIVES - DE 7 A 9 DE LA TARDE



LLUGAR: SALÓN DEL PUB MOORE’S c/Barceló 1 – metru Tribunal

MATRÍCULA y MATERIAL GRATUÍTOS. DIPLOMA ACREDITATIVU



ORGANIZA: TERTULIA ASTURIANA DE MADRID





Pa apuntase tfns: 620133368 – per email:

cursu@wanadoo.es

Andros
December 18th, 2005, 05:30 PM
Que partidos politicos apoyan la oficialidad?

IU-BA / IX-BA (Izquierda Xunida - Bloque por Asturies)
PAS (Partíu Asturianista)
URAS (Unión Renovadora Asturiana)
IAS (Izquierda Asturiana)
AA (Andecha Astur)
LVIVA (Los Verdes - Izquierda Verde d'Asturies)
PCPE (Partido Comunista de los Pueblos de España)
PCA (Partíu Carlista d'Asturies)

Ente otros, esos creo que son los principales, nun sé si escaezo dalgún...

boto_mix
December 20th, 2005, 04:41 PM
IU-BA / IX-BA (Izquierda Xunida - Bloque por Asturies)
PAS (Partíu Asturianista)
URAS (Unión Renovadora Asturiana)
IAS (Izquierda Asturiana)
AA (Andecha Astur)
LVIVA (Los Verdes - Izquierda Verde d'Asturies)
PCPE (Partido Comunista de los Pueblos de España)
PCA (Partíu Carlista d'Asturies)

Ente otros, esos creo que son los principales, nun sé si escaezo dalgún...
BUffff quitando IU, PAS, y Andecha Astur no conozco ninguno!

Andros
December 21st, 2005, 12:18 AM
Equí tán les páxines web d'estos partíos:

IAS: www.ias.as (yo soi afín a esti partíu, recomiendo que miréis el so programa electoral, anque pa gustos collores... :D )
PAS: www.asturianista.as
IU: http://www.izquierdaxunida.com/ast/index.htm
AA: http://www.astura.org/andecha/
PCPE: www.pcpe.es
LVIVA: http://216.147.16.234/campana/campana.htm
URAS: www.uras.org
PCA: http://www.partidocarlistadeasturies.3a2.com/

CARABAZA
December 21st, 2005, 01:13 AM
hombre Andros, dichosos los ojos... ;)

boto_mix
December 21st, 2005, 05:02 PM
Equí tán les páxines web d'estos partíos:

IAS: www.ias.as (yo soi afín a esti partíu, recomiendo que miréis el so programa electoral, anque pa gustos collores... :D )
PAS: www.asturianista.as
IU: http://www.izquierdaxunida.com/ast/index.htm
AA: http://www.astura.org/andecha/
PCPE: www.pcpe.es
LVIVA: http://216.147.16.234/campana/campana.htm
URAS: www.uras.org
PCA: http://www.partidocarlistadeasturies.3a2.com/
Pues el IAS realmente apoya el astriano, tiene toda la pagina en bable....

Andros
December 21st, 2005, 06:31 PM
Sí, ye un partíu nacionalista, más moderáu qu'AA.

Faltóme antes la páxina del Bloque por Asturies: www.bloque.as

boto_mix
December 22nd, 2005, 11:40 PM
Joer aqui parece ser que todos los partidos apoyan la oficialidad del asturiano menos los principales, PP y PSOE, anda que hay que tener mala suerte......

Pairedjam
December 31st, 2005, 12:36 AM
El conceyu de Muros de Nalón pidió la oficialidá del asturianu y del gallego-asturianu

Redacción

30/12/2005 El Conceyu de Muros de Nalón aprobó ayeri una moción del grupu Cambiu Sieglu XXI (CSXXI) na que se pide "la oficialidá pal asturianu y el gallego-asturianu nos territorios onde se falen". La moción, que se presentó como una declaración contraria a les iniciatives que dende Galicia faen por esparder l'idioma de la comunidá vecina n'Asturies y p'atayar los intentos espansionistes del BNG, contó col votu unánime a favor de tolos conceyales qu'asistieron al plenu, los 5 del PSOE, 3 de Cambiu Sieglu XXI y el conceyal del PP.

La moción que presentó l'agrupación independiente Cambiu Sieglu XXI espresa la "refuga a toles iniciatives que nos caberos meses vienen entamando grupos políticos y culturales de Galicia que tienen por oxetivu esparder la llingua y el territoriu gallegos" y la so presentación en Muros xustifícase por ser esti'l primer conceyu del occidente asturianu y polo tanto ún de los que tan espuestos a estos intentos que vienen de la otra parte del Eo. Na moción afítase que "tolos conceyos que formen la nuestra autonomía son dafechu asturianos y asina lo amuesa la so voluntá" afirmándose darréu que "nun ha consentise intrusión nenguna en decisiones que-y correspuenden al Principáu en toles polítiques y tamién nes llingüístiques". Por ello y pa que les llingües d'Asturies sigan vives y tengan la mesma reconocencia l'agrupación pidía na so moción que'l Conceyu de Muros esixere "la reconocencia como oficiales de la llingua asturiana y del gallego-asturianu nos territorios onde se falen".

El testu de la moción, que se-y entregó al conceyu acompañáu d'un exemplar de llibru "El marcu llegal del asturianu" obra del profesor de derechu José Manuel Pérez, pidía tamién que se creare un serviciu de normalización pal conceyu.

La moción de Cambiu Sieglu XXI recibió'l votu a favor de tolos partíos representaos en conceyu, dalgo que-yos sorprendió a los mesmos representantes de l'agrupación independiente en cuantes qu'esta foi la segunda moción que-yos aprobó'l plenu de Muros nos más de cinco años que lleven con representación na casa conceyu, un tiempu nel que lleven presentaes más de cien iniciatives y mociones que, como los mesmos representantes de CSXXI llamenten, les más de les vegaes nun se tomen en consideranza por parte de los demás grupos representaos na casa conceyu.

L'alcaldesa en funciones Carmen Arango, del PSOE, declaró nel trescursu del plenu qu'anque nun taba d'alcuerdu cola histeria creada pola cuestión tampoco lo taba coles propuestes espansionistes del Bloque Nacionalista Gallegu. Dempués de facer mención a la moción aprobada apocayá na Xunta Xeneral na que se reconoz "l'asturianía incuestionable de los conceyos del occidente asturianu" l'alcaldesa socialista de Muros declaró que diba votar al favor de la moción de CSXXI, anque aclariando que "anque yo nunca diba votar al favor del asturianu, fáigolo porque nun me queda más remediu".

Urbietovi
December 31st, 2005, 02:49 PM
L'alcaldesa en funciones Carmen Arango, del PSOE, declaró nel trescursu del plenu qu'anque nun taba d'alcuerdu cola histeria creada pola cuestión tampoco lo taba coles propuestes espansionistes del Bloque Nacionalista Gallegu. Dempués de facer mención a la moción aprobada apocayá na Xunta Xeneral na que se reconoz "l'asturianía incuestionable de los conceyos del occidente asturianu" l'alcaldesa socialista de Muros declaró que diba votar al favor de la moción de CSXXI, anque aclariando que "anque yo nunca diba votar al favor del asturianu, fáigolo porque nun me queda más remediu".
:evil: :evil: :evil: :evil:

Pairedjam
December 31st, 2005, 02:59 PM
:evil: :evil: :evil: :evil:
Y amuesas sorpresa XDDDDDDDDD. Alcuerdate que yel PPSOE.

Pairedjam
December 31st, 2005, 03:04 PM
Hevia sustitúi a Melendi na folixa de fin d'añu de Telecinco n'Uviéu

Sigue convocada una protesta pola llingua asturiana pa la retresmisión de les campanaes na Plaza l'Ayuntamientu carbayón

El gaiteru José Ángel Hevia va sustituir a la fin a Melendi nel conciertu col que Telecinco va retresmitir el fin d'añu dende Uviéu. Los periodistes Antonio Lobato y Carmen Alcaide van encargase de conducir la folixa de les campanaes de nuechevieya dende la Plaza del Ayuntamientu carbayón, un sitiu onde hai convocada una protesta ciudadana pola oficialidá a la mesma hora de la retresmisión televisiva.

Hevia cola so banda avezada va ser el protagonista del conciertu de la Plaza l'Ayuntamientu tres l'anunciu de la caída de Melendi del cartelu. L'actuación del gaiteru maliayés ta prevista pa les 23.30, la mesma hora pa la que delles convocatories anónimes piden a los ciudadanos qu'acudan al sitiu de la retresmisión p'amosar pancartes, cartelos y enseñes reivindicatives en defensa de la llingua asturiana.

CARABAZA
December 31st, 2005, 03:24 PM
lo grabaré sólo para ver a Andros con sus pancartas por la tele... :)

Andros
December 31st, 2005, 04:20 PM
Nun va poder ser Carabazatowers, yo yá tengo planes en Xixón pa esta nueche. Espero que glayen (griten) nel mio nome :D Güei ye una nueche pa pasar en casa cola xente, yá toi na cai'l restu l'añu.

boto_mix
January 5th, 2006, 01:15 PM
Bueno lo tengo publicado y me hace ilu, asi que a ver si os gusta:D!, hize un articulo en asturiano para wikipedia en asturiano, esta en www.ast.wikipedia.org , escribir Valladolid en el coso pa buscar, es sobre Valladolid porque es el primer tema que encontre, y si algo ta escrito mal modificarlo, porque yo de asturiano no se casi na y soy asi de picias xD

P.D bueno segun parece alguien a puesto fotos y a corregido el articulo xD, pero bueno mirarlo a ver que os parece igual ;)

Pairedjam
January 5th, 2006, 01:38 PM
http://ast.wikipedia.org/wiki/Valladolid

Bueno yo lo encuentro bien , el único inconveniente en Lleón , no se si es Lleón o Llïon , ya que se suele escribir de las dos maneras.

Puce86
January 5th, 2006, 02:01 PM
¿A qué se debe semejante honor de contar con una página sobre nuestra ciudad en la lengua de Don Pelayo? :D

boto_mix
January 5th, 2006, 03:00 PM
¿A qué se debe semejante honor de contar con una página sobre nuestra ciudad en la lengua de Don Pelayo? :D
:rofl:

Pairedjam
January 5th, 2006, 10:55 PM
¿A qué se debe semejante honor de contar con una página sobre nuestra ciudad en la lengua de Don Pelayo? :D
Ay , que hermosos recuerdos me trae la palabra Valladolid!!!!.
Todavía recuerdo cuando era un renacuajo y sufria grandes transtornos en la dicción y no podía decir Valladolid , me era imposible , y encima se mofaban de mi pegruntandome ¿Cuál es la capital de Castilla y León?. Ay que recuerdos.
También tenía problemas en la dicción a a hora de decir una palabra con "r", lo que para todo el mundo era Carruaje , para mi era Caguaje , aunque claro de aquella iba a Pregcolar y mis pgoblemas pudieron ser subsanados con el tiempo. Aunque tampoco te creas que me traumatizaron , para nada , aunque la gente me preguntase si era francés no problema no iba a mayores , es más quizás ese toque exótico me hacía causar sensación en el sector femenino , llegué a tener 3 novias a la vez , con 4 años ya ejercía la poligamia , aunque a las monjas de la guardería no parecía importarles el tener a un playboy en sus filas , la verdad es que apuntaba maneras . Aunque ahora sea todo lo contrario , una pena , si acierto saber que la perdida de mi acentó pseudo-francés , hubiese traido consigo el repudio y asco que muestran por mí , quizás lo hubiese conservado.

Pairedjam
January 5th, 2006, 10:55 PM
Editado.

CARABAZA
January 6th, 2006, 02:29 AM
Ay , que hermosos recuerdos me trae la palabra Valladolid!!!!..

Ay!!! Si yo te contara... :D :D

Pairedjam
January 6th, 2006, 02:43 AM
Ay!!! Si yo te contara... :D :D
Evítalo.

Puce86
January 6th, 2006, 03:05 AM
Una ciudad tan precioshíshíshíma no se puede olvidar así como así ¿eh?

¿Habéis visto que buena noche se ha quedado? :D

CARABAZA
January 6th, 2006, 04:32 AM
Una ciudad tan precioshíshíshíma no se puede olvidar así como así ¿eh?

¿Habéis visto que buena noche se ha quedado? :D

Si, muy nubosa, xD

Pairedjam
January 15th, 2006, 09:55 PM
L'Academia y el Colexu d'Inxenieros Informáticos roblen un conveniu de colaboración

L'alcuerdu allampia por esparder y normalizar la llingua asturiana nel ámbitu de les nueves tecnoloxíes

Redacción

La presidenta de l'Academia de la Llingua, Ana Cano Fernández y el decanu del Colexu Oficial d'Inxenieros n'Informática del Principáu d'Asturies, Aquilino Adolfo Juan Fuente, firmaron esti xueves 12 un conveniu de colaboración ente entrambes entidaes. L'alcuerdu allampia l'espardimientu y la normalización de la llingua asturiana nel ámbitu de les tecnoloxíes de la información y la comunicación.

El conveniu-marcu robláu pola Academia de la Llingua y el Colexu d'inxenieros informáticos Conveniu-Marcu, talo afirma nel propiu testu del alcuerdu: "nagua por afitar un entornu de referencia pa l’aición coordinada ente les Partes, tanto sobre l’intercambiu d’información como sobre’l desarrollu d’aquelles actuaciones empobinaes a potenciar la investigación, l’estudiu y la celebración de Seminarios, Cursos y Conferencies sobre temes d’interés común". Los exes nos que va articulase el desenvolvimientu del alcuerdu cinquen a la realización de xornaes divulgatives, conferencies y seminarios, asina como l’entamu de cursos específicos, seminarios, meses redondes, etc., sobre temes d’interés nel ámbitu del espardimientu y normalización de la Llingua Asturiana nel mundu de les nueves tecnoloxíes. Tamién se recueye l'intercambiu d’información sobre les actividaes de dambes entidaes y acciones empobinaes a la formación.

Nel conveniu encamiéntase darréu "afitar canales d’espardimientu y promoción de servicios y actuaciones col envís de concienciar a los titulaos n’Inxeniería n’Informática y a los Profesionales d’esti sector en xeneral sobre aspeutos rellacionaos cola Llingua Asturiana". Nel entamu del conveniu el Colexu Oficial d'Inxenieros n'Informática del Principáu d'Asturies (COIIPA), "acordies colo conseñao nel artículu 4.1 del Estatutu d’Autonomía del Principáu d’Asturies en redaición dada per Llei Orgánica 1/1999 de 5 de xineru, reconoz tener parte de responsabilidá nel espardimientu y normalización de la Llingua Asturiana nel ámbitu de les Teunoloxíes de la Información y de les Comunicaciones y la Informática en xeneral" y considera d'interés, poro, desenvolver llabores de collaboración cola Academia de la Llingua Asturiana que habrán concretase dende la robla d'esti alcuerdu.

http://www.asturnews.com/bancofotos/3/1237.jpg
Ana Cano nuna imaxe d'archivu

Pairedjam
January 21st, 2006, 12:14 AM
La Xunta Pola Defensa de la Llingua presenta una campaña esixendo que la TV autonómica emita n’asturianu

Redacción

19/01/2006 La organización cívica Xunta Pola Defensa de la Llingua ta echando a andar estos díes una campaña nueva pa esixir que l'asturianu tea presente nes emisiones del Ente autonómicu de Comunicación. La campaña de la Xunta echa directamente pa contra'l Presidente asturianu como responsable últimu de que la TV autonómica nun vaya satisfacer les demandes de la Xunta nesti sentíu y por ello entitula la campaña col lema "Tele Areces - Reflexu de Tini" faciendo un xuegu visual y de palabres col anagrama de la canal de TV y l'eslogan de la campaña promocional del Ente, que s'anuncia estos díes como "reflexu de ti".

La campaña, que va constar de distintos materiales como carteles y pegatines, nun ye la primera que fai la Xunta pa esixir la presencia del asturianu na TV autonómica. Cuando entamó a falase de la so creación a primeros de la década, la Xunta llevó alantre una campaña de recoyida de firmes cola esixencia "TV asturiana 100% n'asturianu" que pañó más de 20.000 compromisos.
http://www.asturies.com/imaxen/reflexutini.jpg

Pairedjam
February 4th, 2006, 01:43 PM
Migoya afirma que la oficialidá lleva a una imposición y que los ciudadanos apuesten pola voluntariedá

La conseyera de Cultura descalifica les encuestes de Llera Ramo porque "les encuestes dependen de los items que recueyan"

Redacción

La conseyera de Cultura Ana Rosa Migoya afirmó esti martes 31 que la recoyida de la oficialidá nel nuevu estatutu diba ser "una imposición pa munchos ciudadanos" y que dende'l PSOE "trabayamos pola llibertá y la pola opción de poder elexir", una posición que la portavoz del gobiernu asturianu dixo compartir "personalmente". Migoya descalificó les encuestes del equipu de Llera Ramo porque "ya se sabe que les encuestes dependen de los items que recueyan", afirmó.

La titular de Cultura fexo estes declaraciones nel cursu d'una entrevista nel Canal 10 del grupu Vocento na que fue especialmente contundente respective a la posibilidá de reconocer l'asturianu como idioma oficial de la nuestra comunidá: "la mayoría de los ciudadanos opten pola llibertá y la voluntariedá" y que al pesar de que los asturianos «sienten amor pola so cultura y pola so llingua», eso nun significa «que demanden la oficialidá».

Ana Rosa Migoya declaró en Canal 10 que respective al tratamientu llegal del asturianu "El PSOE siempre fue mui claru" y qu'ella compartía "personalmente" esa posición.
http://www.asturnews.com/bancofotos/3/1140.jpg

Pairedjam
February 4th, 2006, 01:44 PM
El PSOE presentó n'avientu una proposición nel Congresu na que se defende que la cooficialidá de les llingües favorez la convivencia

La inicitiva firmada polos diputaos Ramón Jáuregui y Daniel Fernández defende la diversidá idiomática como amuesa de la pluralidá democrática


Redacción
El grupu parlamentariu socialista presentó el pasáu 9 d'avientu nel Congresu de los Diputaos una proposición non de llei en defensa de la diversidá llingüística del estáu na que se caltién que la esperiencia de cooficialidá de los distintos idiomes "non namás nun supunxo un menoscabu pa la llingua común sinón que xeneró una dinámica de convivencia llingüística". La declaración y l'espíritu d'esta iniciativa parlamentaria contasta cola actitú del PSOE n'Asturies.

La posición que los socialistes asturianos caltienen respective a la posibilidá de recoyer la cooficialidá de la nuestra llingua y del castellano nel nuevu estatutu remembróla la conseyera de Cultura y portavoz del executivu autonómicu, Ana Rosa Migoya nunes declaraciones a Canal 10 que reproduz Asturnews na so edición d'esti miércoles 1. Nelles la titular de Cultura afirma que la oficialidá "llevaría a la imposición a muchos ciudadanos".

La proposición non de llei presentada pol PSOE nel Congresu, firmada polos diputaos Ramón Jáuregui y Daniel Fernández, felicítase polos llogros democráticos algamaos dende la entrada en vigor de la Constitución y concretamente los consiguios en materia de reconocencia de la pluralidá llingüística del estáu. La esperiencia d'estos años, dizse na proposición "amosó que la protección y el puxu de les llingües propies de les diferentes comunidaes autónomes nes que rixe un réxime de cooficialidá llingüística non namás nun se produció en menoscabu de la llingua común sinón que xeneró una dinámica de convivencia llingüística que ye la característica principal de la vida cotidiana nos pueblos y ciudaes". Esta convivencia ye calificada na iniciativa parlamentaria de "bien valiosu del que concierne a tolos poderes públicos la so protección".

Frente a la posibilidá de que se produciere una imposición como la barruntada pola conseyera Migoya la realidá amosó, según la proposición non de llei del grupu parlamentariu socialista nel Congresu, que l'ésitu de la convivencia algamada pola cooficialidá "radica en que en diches COmunidaes Autónomes los ciudadanos tienen derechu a usar, acordies cola so llibre elección, y con plena validez xurídica, cualquiera de les llingües oficiales en tolos ámbitos y tipu de relación,y polo mesmo nes sos relaciones con cualquier poder públicu radicáu nel correspondiente territoriu". La iniciativa manifiesta nesi sen: "entendemos que l'usu de les llingües ye un derechu de los ciudadanos y que correspuende al Estáu garantizar esi derechu y esa llibertá".

Pairedjam
February 4th, 2006, 01:48 PM
El CAO considera un contrasentíu que'l PSOE defenda la diversidá llingüística fuera y n'Asturies non

La plataforma califica d'impropies d'una portavoz del gobiernu les declaraciones de Migoya y afirma que les encuestes reflexen un sentir mayorirariu

Redacción

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá (CAO)salió al pasu de les últimes declaraciones de la conseyera de Cultura, Ana Rosa Migoya, sobre la oficialidá del asturianu, calificándoles de "impropies d'una portavoz de gobiernu y faltes de sentíu cuando se fala en nome de la llibertá pa negar el derechu de los falantes a usar la so llingua". La plataforma considera "un contrasentíu la postura que'l PSOE defende en Cataluña o en Madrid tocante a la diversidá llingüística y la que caltién n'Asturies, contraria a reconocer los derechos de los asturfalantes".

El portavoz del CAO, Fernando Ornosa, calificó de "pergraves" les declaraciones de Migoya y manifestó a Asturnews que nun se trata de dalgo aislao: "el PSOE ta manteniendo últimamente una posición de cerrar files alrodiu de la oficialidá y cuidando de recalcar determinaes palabres como imposición, obligatoriedá, etc.". Pal voceru del Conceyu esta posición "ye totalmente contradictoria nun partíu que defende la obligatoriedá pal catalán nel nuevu Estatut o que presenta una proposición nel Congresu na que diz que la cooficialidá de les llingües favorez la convivencia".

Respective a la descalificación fecha por Migoya de les encuestes del equipu de Llera Ramo, el CAO califícales de "falta de respetu al sentir mayoritariu de los asturianos que reflexen eses encuestes y otres de manera continuada nel tiempu". Pa Fernando Ornosa: "hai una mayoría de ciudadanos que ta a favor de la oficialidá y eso ye dalgo que tien de tener en cuenta el PSOE, tien que gobernar pa tolos asturianos".

El Conceyu Abiertu pola Oficialidá quiso tamién retrucar al presidente del Principáu, Vicente Álvarez Areces, nes sos declaraciones sobre la realidá llingüística d'Asturies y Galicia, con motivu del recién cume ente los gobiernos d'entrambes comunidaes: "el presidente emponderó el gallego como llingua de cultura, con una tradición hestórica y un prestixu indudables, y pola contra refirióse a 'los bables' d'Asturies, dalgo que nós consideramos inaceptable y una manera insólita de facer de menos a la propia comunidá onde gobierna pa emponderar a otra", dixo el portavoz del CAO a Asturnews. Ornosa calificó de "falta de respetu a los asturianos" les declaraciones d'Areces.
http://www.asturnews.com/bancofotos/3/193.jpg

Pairedjam
February 4th, 2006, 01:49 PM
Carmen Rúa afirma que l'alcaldesa y los socialistes nun quieren aprebar la ordenanza del asturiano

La Oficina Muncipal de la Llingua elaboró la propuesta va más d'un añu y los grupos políticos tiénenla enriba la mesa dende entós

Redacción
La conceyala de Llingua y Cultura Asturianes del Ayuntamientu de Xixón Carmen Rúa acusó al grupu socialista y a l'alcaldesa, Paz Fernández Felgueroso, de nun querer aprebar la propuesta d'ordenances sobre usu del asturianu nel conceyu elaborada pola Oficina Municipal de la Llingua. Rúa afirmó que dende'l so grupu d'Izquieda Xunida-Bloque ya nun saben qué armes polítiques utilizar pa enderechar la situación.

Dende l'unvíu per parte de la Oficina de la Llingua a los grupos políticos del documentu sobre usu del asturianu nel Ayuntamientu y en tolos departamentos municipales namás los conceyales d'IX-BA amosaron intención de llevar la propuesta a un plenu pa la so aprebación. Los sos socios de gobiernu del PSOE refugaron en sucesives ocasiones asumir el documentu y nos últimos intentos de desbloquear la situación encamentaron una rebaxa de los conteníos de les ordenances y la mesma alcaldesa llegó referise a elles na so redacción orixinal como "una oficialidá de fechu", que'l so grupu nun taba dispuestu aceptar.

Carmen Rúa, responsable política del departamentu de normalización qu'elaboró les ordenances por encamientu del COnseyu Asesor de la Oficina Municipal de la Llingua manifestó recientemente a un diariu asturianu que nin l'alcaldesa nin el grupu socialista queríen aprebar la propuesta sobre usu de la llingua asturiana y confesó que nel so grupu ya nun tienen armes polítiques pa llegar a un alcuerdu: "o nun esisten eses armes o si esisten nun se tan esgrimiendo per parte del equipu de gobiernu", afirmó.

La conceyal de Llingua y Cultura Asturianes presentó va unes selmanes un estudiu sociollingüísticu dirixiu pol profesor Francisco Llera Ramo, según el cualu una amplia mayoría de xixoneses yeren partidarios del usu del asturianu dientro del Ayuntamientu y un 61 por cientu favorables a la oficialidá.

Kazurro
February 7th, 2006, 01:17 AM
Paire me haces un favor

Yo apoyo a Dinamarca en su lucha por la libertad de expresión sería en asturleonés
You apoyo a Dinamara en la sua lluita per la llibertá de expresión?

URBANEITOR
February 7th, 2006, 05:15 PM
Paire me haces un favor

Yo apoyo a Dinamarca en su lucha por la libertad de expresión sería en asturleonés
You apoyo a Dinamara en la sua lluita per la llibertá de expresión?

Adelantándome a Pairedjam (y pidiendo disculpas anticipadas por ello), te voy a decir cómo me explicaron a mí en el cole que se diría:

"Yo apoyo a Dinamarca na su llucha pela llibertá d'espresión"

Urbietovi
February 8th, 2006, 12:50 AM
Yo pondría:

"Yo apoyo a Dinamarca na so llucha pola llibertá d'espresión"

o en una traducción más libre:

"Yo-y doi el mio sofitu a Dinamarca na so llucha..."

URBANEITOR
February 8th, 2006, 03:53 PM
Yo pondría:

"Yo apoyo a Dinamarca na so llucha pola llibertá d'espresión"

o en una traducción más libre:

"Yo-y doi el mio sofitu a Dinamarca na so llucha..."

:applause:

AntonAmeneiro
February 8th, 2006, 09:02 PM
La protesta sobre la televisión es que piden que sea totalmente en asturiano? A lo mejor el hecho de que viva en Oviedo y no conozca bien otras partes de Asturias hace que tenga una imagen distorsionada... pero es que en Oviedo no he oído a una sola persona que hable asturiano... tampoco que lo defienda, lo que me parece casi más extraño aún... esto es algo propio de Oviedo? es algo marginal o pasa también en el resto de Asturias?

AntonAmeneiro
February 8th, 2006, 09:04 PM
PD: No soy asturiano, por eso desconozco el asunto..

URBANEITOR
February 8th, 2006, 09:34 PM
Hay que tener en cuenta que hasta hace poco (30 años) el pensamiento oficial era que hablar asturiano era de "aldeanos". Es más, que el asturiano no existía como tal, y que era sólo la versión analfabeta del castellano. Y si por algo se caracterizan los ovetenses en general es por tener muy arraigado el sentimiento de ser "de la capital". Es decir, si unes por un lado el prejuicio aldeano-analfabeto y por otro el capitalino-culto, entenderás en gran medida el rechazo al asturiano de parte de la población, no sólo de Oviedo sino en general. Además, hay que tener en cuenta que una parte importante de la población de Oviedo no es asturiana, lo que sin duda influye en el desconocimiento de la lengua asturiana.

Pairedjam
February 10th, 2006, 10:25 PM
La protesta sobre la televisión es que piden que sea totalmente en asturiano? A lo mejor el hecho de que viva en Oviedo y no conozca bien otras partes de Asturias hace que tenga una imagen distorsionada... pero es que en Oviedo no he oído a una sola persona que hable asturiano... tampoco que lo defienda, lo que me parece casi más extraño aún... esto es algo propio de Oviedo? es algo marginal o pasa también en el resto de Asturias?
Principalmente lo que se pide , es una ubicación digna en lengua asturiana en la televisión autonómica , por pedir se pide un 100% que sería lo ideal , pero como no va a ser así se pide un 50% .
En Oviedo , pues como bien dice Urbaneitor , hay muchos factores que hacen que no se hable mucho en asturiano (las encuestas dicen que los propios oventenses aseguran que apenas hablan en asturiano). Y causa no es solo en la capital de Asturias , es una causa repetitiva en todas las capitales del norte de España , donde la tradición de ser la "capital" lleva a estas ciudades a españolizarse en cierto sentido , así en Santiago de Compostela no se oye tanto gallego como en Lugo o en Pontevedra , y en Vitoria se habla menos euskera que en el resto de las zonas.
Que no hayas escuchado hablar en asturiano .......Quizás no hayas escuchado un asturiano puro , al 100% , pero el amestau , es decir la mezcla de castellano y asturiano , lo escucharías muchas veces , por no hablar de palabras propias (prestar , orbayar , acutar......) y por supuesto expresiones (da-y , les cases , o el uso continuado y reiterativo del Pretérito Perfecto Simple............).
Si quieres escuchar asturiano puro , debes de acudir a muchos pueblos y escuchar como habla la gente , en las propias ciudades como habla la gente mayor , etc.............

Pairedjam
February 11th, 2006, 03:11 AM
La proposición sobre pluralismu llingüísticu aprobada en Congresu asitia l'asturianu como "llingua menos difundida"

Redacción

10/02/2006 El Congresu de los Diputaos aprobó'l pasáu martes la proposición non de llei presentada pol Grupu Parlamentariu del PSOE, na que se defende un marcu de convivencia ente les estremaes llingües del estáu y na que s'emponderen los beneficios sociales y culturales de la cooficialidá. Al testu orixinal amestáronse-y delles enmiendes que nun faen referencia específica al casu del asturianu pero que sí-y dan indirectamente un grau de reconocimientu que nun taba presente nel testu orixinal. La proposición del PSOE criara angüeñes ente los defensores de la llingua asturiana porque nella rescamplaba la existencia d'un doble tratu en política llingüística por parte del PSOE n'Asturies, onde se considera que la oficialidá supón imposición y nel restu d'España, onde ésta trátase como un sinónimu de llibertá.

Énte estes enmiendes rescampla la que propunxo'l grupu parlamentariu catalán de Convergencia i Unió (CiU). Esta enmienda, que s'aceptó y a la que tuvo accesu Asturies.com, pide lliteralmente "propiciar un usu de les llingües menos difundíes normalizáu en tolos ámbitos de la vida cotidiana, nos territorios que constituyen el so dominiu llingüísticu". La enmienda de CiU, como sorrayó'l representante de Coalición Canaria en Congresu, ta pensada pal casu del aranés, la so redacción pue espurrise tamién a les llingües del estáu non oficiales, ente elles l'asturianu. Sicasí, fontes de la Xunta pola Defensa de la Llingua comentaron a Asturies.com que "nel testu definitivu de la Proposición conságrase una diferencia, que nun apaez nel testu constitucional, ente les llingües oficiales y les supuestamente menos difundíes", diferencia que "ye inaceptable dende'l puntu de vista asturianu".

Amás d'esta enmienda, el Plenu del Congresu aceptó otra presentada pol grupu parlamentariu d'Esquerra Republicana de Catalunya (ERC). Nella, la formación catalana esixe que l'Estáu Español cumpla los mandaos de la Carta Europea de Llingües Rexonales. L'Estáu Español yá firmare esta carta nel añu 2001, y organizaciones asturianes lleven reclamando d'entós p'acá que les instituciones asturianes cumplan con esti documentu.

Andros
February 12th, 2006, 04:28 AM
Paire me haces un favor

Yo apoyo a Dinamarca en su lucha por la libertad de expresión sería en asturleonés
You apoyo a Dinamara en la sua lluita per la llibertá de expresión?

Pos a ver:
Nel asturianu estándar:
Yo sofito a Dinamarca na so llucha pola llibertá d'espresión.
(quiciás equí ta meyor poner "apoyar" que "sofitar", nun sé hasta que puntu ye correutu usar "sofitar" con esti sentíu, rialmente úsase con sentíu físicu, "apoyarse en un bastón" por exemplu)

Na mio zona occidental:
You sofito a Dinamarca na sou l.luita pola l.libertá d'espresión.
You sofito a Dinamarca na sua l.luita pola l.libertá d'espresion.
(les dos valen)

En Llión, pa la zona de L.laciana sedría como la segunda que punxe, en La Cabreira creo que sedría daqué como esto:
You sofito a Dinamarca na sua lluita pola llibertá d'espresión.

(la "l.l" pronúnciase como "tch")


AntónAmeneiro, si quies sentir falar n'asturianu na capital has pasar pel Chigre Posafuelles, na Cuesta la Vega, per onde L'Esperteyu, el Ca Beleño,... ye'l chigre de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, una islla ente tanto castellanismu capitalín. Amás hai sidre bono en xarra ;)
Como apunte, dende la Xunta desiximos que la televisión seya 100% n'asturianu, quien quiera ver la TV en castellán tien delles canales llocales, 5 estatales y 50 de pagu como poco... nun sé cuálu ye'l pecáu de pidir una canal n'asturianu... anque sé por qué nun lu vamos tener.

¡qu'heba salú!

Pairedjam
February 24th, 2006, 09:58 PM
La UNESCO alerta sobre'l peligru d'estinción de la llingua asturiana.
L'organismu mundial asitia el nuestru idioma ente los que cuerren mayor riesgu de desaparición del continente européu.

La celebración esti llunes 21 del Día Internacional de la Llingua Materna pola UNESCO dio pie al organismu mundial pa llanzar un mensaxe pol peligru d'estinción nel que s'alcuentren anguaño más de la mitá de los idiomes del mundu. La UNESCO asitia al asturiano-lleonés, xunto al aragonés, el gaélico irlandés y el bretón, como les llingües más amenazaes d'estinción del continente européu.

El director xeneral del organismu mundial, Koichiri Matsura, dio a conocer datos que confirmen una intensificación nel procesu de desaparición de les llingües. Según les sos propies palabres: "en promedio, desaparez una llingua cada dos selmanes", dixo'l cabezaleru de la UNESCO, en París, citando el informe "Hacia las sociedades del conocimiento", publicáu en payares de 2005.

Los datos remanaos pola UNESCO caltienen que nun futuru cercanu van desaparecer 700 idiomes nel continente americanu, 200 n'Africa, 80 n'Asia y 40 n'Europa. Ente les llingües que s'alcuentren en riesgu d'estinción tán la provenzal (occitanu) y bretona (Francia); asturiana-lleonesa y aragonesa (España); gaélica (Irlanda), y mataco y guarayo (Bolivia), ente otres.

Pairedjam
March 5th, 2006, 06:09 PM
La Caravana pola Oficialidá arranca con un recorrido por la Cuenca del Nalón

El propósito de esta iniciativa es «sumar más apoyos al reconocimiento del asturiano, pero sin ir contra nadie»
J. A. G./EL ENTREGO

La Caravana pola Oficialidá dio ayer sus primeros pasos y lo hizo con un recorrido por los principales núcleos urbanos de la Cuenca del Nalón. Esta convocatoria, organizada por el Conceyu Abierto, pretende convertirse en un acto reivindicativo para el reconocimiento del asturiano como lengua oficial. Los responsables de esta celebración intentan acercar la llingua a los ciudadanos en un marco festivo. Un propósito que trasladarán a distintos municipios asturianos durante las próximas semanas.

Chechu García, portavoz del Conceyu Abiertu por Samartín del Rei Aurelio, se mostraba ayer «entusiasmado» con la respuesta popular que recibió la iniciativa. «El apoyo recibido tanto por los ciudadanos ha sido total», afirmó García, que quiso agradecer en nombre de la organización el compromiso asumido por todos los colectivos sociales y culturales que participaron de una u otra manera en los actos festivos.

El convoy, formado por treinta vehículos, salió de La Felguera para después atravesar los núcleos más importantes de la Cuenca del Nalón, como Laviana, Sotrondio, Blimea o El Entrego, donde finalizó el trayecto. Durante el recorrido, los integrantes de la caravana repartieron materiales informativos entre los ciudadanos en los que se subraya la importancia de que la oficialidad del asturiano sea reconocida en el próximo Estatuto de Autonomía del Principado.

Ya por la tarde, en el teatro de El Entrego, tuvo lugar el acto festivo de la jornada, que contó con la presencia de más de 250 personas, entre las que se encontraba el portavoz del Bloque por Asturies, Rafael Palacios; el director de la Oficina de Política Llingüística, Ramón d'Andrés, así como diversos concejales de la Corporacion de San Martín del Rey Aurelio.

Los festejos, que fueron presentados por Henrique Fanciella y Vanesa Gutiérrez, contaron con las actuaciones de la Banda de Gaites Rei Aurelio, el cantautor Carlos Rubiera y el grupo de El Bosquín. Entre las intervenciones se intercaló la lectura de poemas en asturiano que fueron recitados por la tertulia literaria Reciella Mallory. Este grupo leyó obras que datan desde el siglo XVII hasta nuestros días. «Se trataba de hacer una secuencia histórica del asturiano para recordar que la llingua no es algo nuevo», explicó García.

El monologuista Cellero interpretó un texto sobre la guerra de Irak, en los prolegómenos de los dos platos fuertes de la jornada: las actuaciones del grupo de folk Tuenda y, sobre todo, Nuberu. La banda de Chus Pedro encandiló a los numerosos seguidores que se dieron cita ayer en El Entrego para respaldar con su presencia la reivindicación de la oficialidad.

Dentro de dos semanas la caravana se desplazará hasta Siero. Luego, el turno será para Cangas del Narcea, Oviedo y Grado, entre otros municipios. «El asturiano es un tesoro de todos y lo que queremos con esta caravana es sumar gente, pero en ningún caso ir contra nadie», afirmó García.

Pairedjam
March 25th, 2006, 11:10 PM
El RIDEA quier prohibir una ponencia n'asturianu.

El RIDEA, institución heriede del franquismu y anacrónicu onde los haiga, refuga la llectura d'una ponencia por tar ésta en llingua asturiana, n'un intentu más del Rial Estitutu de perpetuase na hestoria como un de los bastiones uniformadores del pensamientu únicu n'esti país, amás y sigún les declaraciones del so presidente ("lo que no se puede, es hacer una convocatoria a gusto de esa señora. Si no encaja en la convocatoria, que no se presente") el tastu y fedor machista axúntase al pre-democráticu y clama pa qu'el Gobiernu d'Asturies tome inmediates medíes correctores nesti muérganu
que bien paez allonxáu de les lleis.

Pairedjam
April 2nd, 2006, 09:24 PM
Les cuenques lideren la escolarización de escolinos de llingua asturiana

La cifra total de alumnos de la materia, 19.000, crece pese al descenso de la población escolar. La Consejería de Educación elabora actualmente un Programa Xeneral d´Enseñanza d´Adultos.

La cifra de alumnos matriculados en Llingua Asturiana ha aumentado ligeramente (en unos 4.000) en los últimos seis años y las cuencas lideran el ránking de la escolarización, según un estudio presentado ayer.

Pese al fuerte descenso de la población escolar, en Llingua Asturiana se ha pasado de un 47,1% de alumnos en el curso 200-2001, al 53,2% en el actual. Son datos aportados ayer por Fernando Padilla, asesor técnico docente de la Consejería de Educación, que presentó la conferencia La llingua asturiana nel sistema educativu: estáu actual y plantegamientos de futuru en el XI Alcuentru Internacional Llingua Minoritaria y Educación convocado por la Academia de la Llingua Asturiana.

Son cerca de 19.000, los estudiantes que están matriculados actualmente, frente a los 15.303 del curso 2000-2001, en todos los niveles educativos. La escolarización está bien asentada en la etapa de Primaria, ya que elige esa materia el 53% del alumnado, en más del 85% de los centros.

Observando las distintas zonas de Asturias, se ve que las cuencas del Nalón y el Caudal, concentran los índices más altos de escolarización de Asturiano, con casi el 80% de alumnos en Primaria, más el 30% en Secundaria. Gijón se mantiene con porcentajes superiores al 52% en Primaria y 13% en Secundaria y están en continuo crecimiento zonas como Oviedo, Navia-Eo y Oriente.

En la zona occidental, el proceso de escolarización de la Fala (el gallego-asturiano) empezó más tarde que en el resto de Asturias, por eso el porcentaje de alumnos matriculados en esa asignatura es bastante menor que otras zonas. Actualmente imparten Llingua Asturiana unos 260 profesores en toda la región.


30 CENTROS AL 100% Por otro lado, es de destacar que más de treinta centros de Primaria tienen a la totalidad de sus alumnos escolarizados en Llingua Asturiana y que en el 70% del total de los colegios e institutos ya estudian Asturiano más del 40% de los estudiantes allí matriculados.

El conferenciante explicó ayer que desde el curso 2004-2005 se publican los libros de texto de Llingua Asturiana de Secundaria y que este año se comenzará la de los de Bachillerato. Para el 2007 está previsto editar el curriculo de Primaria y los libros de esta etapa.

También anunció que, de acuerdo con la Ley de Uso, la Consejería de Educación elabora un Programa Xeneral d´Enseñanza d´Adultos y asímismo, estudia la posibilidad de incluir la asignatura de Llingua Asturiana, como materia optativa, en las modalidades de Adultos de Enseñanzas Iniciales y Educación Secundaria.

El conferenciante, que es asesor de la Consejería de Educación, opinó también en el transcurso de la exposición, que "la meyor midía que se pue tomar pa iguar la enseñanza de la Llingua Asturiana, ye la declaración d´ésta como Llingua Oficial nel Principau d´Asturies

Pairedjam
April 2nd, 2006, 09:25 PM
«Algunos asturianos valoran más el arroz con leche que la llingua»
«La enseñanza es importante para Antropóloga holandesa, hablante de lengua frisona e integrante del comité internacional que investigó hace algunos años la situación de la lengua asturiana, Alie Van Der Schaaf participa estos días en los encuentros de «Llingua minoritaria y educación» que la Academia de la Llingua celebra en Oviedo.
-Durante los últimos años, ¿ha mejorado la situación de las lenguas minoritarias?

-Muchas siguen estando en peligro, pero, felizmente, en educación se han hecho muchas cosas para poder salvar más lenguas. La educación es un instrumento muy importante y cada vez hay más iniciativas y proyectos de educación bilingüe y trilingüe que incluyen el inglés. Así los niños al mismo tiempo que aprenden que su lengua vale la pena, mejoran el inglés.
-¿Es efectivo el sistema de educación trilingüe?
-Hay que establecer bien los horarios, seleccionar los profesores y las materias, pero se desarrolla un conocimiento de la lengua que vale la pena.
-¿La comunidad europea apoya ese método?
-En su discurso sí, pero hay poca financiación para las lenguas minoritarias. La UE quiere una sociedad multilingüista, pero habla sobre todo de las mayoritarias.
-¿Qué lengua podría servir de modelo para potenciar el asturiano?
-Los asturianos tienen que estar muy orgullosos de su bilingüismo, y los políticos deberían adoptar medidas para protegerlo. Ése es el primer paso para desarrollar su identidad y tener una autoestima alta. A partir de ahí pueden montar sus esquemas en educación y mirar otros ejemplos de comunidades parecidas. Para mantener la lengua es muy importante la educación, y hablando con otras comunidades se pueden encontrar ideas que se pueden seguir.
-¿Propone algún método concreto?
-Aquí, como en otros muchos sitios, la gente también quiere aprender inglés, entonces lo mejor es iniciar desde la primera edad en la escuela los estudios de asturiano e inglés. A cada edad se corresponden unos porcentajes de cada lengua.
-¿La oficialidad es imprescindible para la conservación de una lengua?
-Casi con seguridad. Si no es así, las personas aprenden que su lengua no vale la pena, que es inferior. Valorar su idioma es fundamental para la autoestima. Así se ve que los asturianos tal vez no están tan satisfechos de su lengua, a veces parece que están más orgullosos de su arroz con leche, y eso es una pena. Si se siente que un determinado idioma es inferior porque los políticos están diciendo que no vale la pena, se pierde una riqueza fundamental, cuantas más lenguas habla una persona más rica es.
-¿El mantenimiento es más fácil si está unido a las costumbres tradicionales?
-Puede estar vinculado, pero también existe el peligro de folclorizarlo demasiado. El asturiano si quiere sobrevivir, también debe ligarse a la globalización, por eso es importante el inglés. Hay que tratar de que la lengua asturiana no sea sólo algo del pasado, folclórico o bonito, que gusta a la gente, pero que no es importante para el desarrollo económico.
-Uno de los argumentos de los políticos contra la oficialidad es el encarecimiento de la Administración.

-Creo que eso es una disculpa. Se puede realizar en fases.
-¿Hay alguna fórmula para implicar a los ciudadanos en la defensa de su lengua?
-No hay que forzar a nadie. Nosotros nos referimos a los que les gustaría hablarla o a los que no son conscientes de su riqueza. La mejor fórmula es promover el bilingüismo y mostrar su valor. Es un mito pensar que las lenguas no necesitan atención, tenemos que ser conscientes de que todas necesitan medidas de protecciónsalvar idiomas, cada vez hay más proyectos de educación bilingüe y trilingüe»

Pairedjam
April 6th, 2006, 09:41 PM
El Ridea rechaza la "imposición" de Cultura sobre la llingua

El instituto no permitirá que se lean ponencias en asturiano en el congreso.

* B. A. G. (04/04/2006)

Pérez de Castro (derecha) con César Nombela, y detrás Moisés Llordén, en un acto en el Ridea.
Pie de foto Pérez de Castro (derecha) con César Nombela, y detrás Moisés Llordén, en un acto en el Ridea.
Foto:ARCHIVO

El Real Instituto de Estudios Asturianos (Ridea) no acatará la petición de la Oficina de Política Llingüística para que admita la exposición de una ponencia en asturiano. La entidad considera que sería una "imposición" por parte de la Consejería de Cultura a la comisión científica del I Congreso de Estudios Asturianos y al propio instituto que, según recuerda su director, José Luis Pérez de Castro, "es un organismo autónomo".

Tanto Pérez de Castro como el secretario del Congreso, Moisés Llordén, aseguraron ayer que las ponencias se mantendrán como estaba previsto, es decir, no habrá ninguna lectura en asturiano.

La polémica surge después de que una investigadora, Yolanda Magdalena, presentase una ponencia titulada La dignificación de la llingua asturiana a través de los servicios de normalización lingüística en los concejos y solicitase poder exponerla en asturiano. La comisión científica del congreso aceptó su estudio pero no su solicitud de leerlo en llingua. La ponente pidió entonces amparo a la Consejería de Cultura. Como resultado, el jefe de la Oficina de Política Llingüística, Ramón de Andrés, remitió sendos escritos al director del Ridea y al secretario del congreso en los que insta a la institución a respetar la legislación vigente y "el derecho a usar el asturiano".

No lo ven de la misma forma los organizadores del congreso, que se celebrará entre el 10 y el 13 de mayo y en el que participarán más de un centenar de ponentes de Asturias, España e incluso EEUU. Pérez de Castro insistió en que el congreso tiene unas bases que se cumplirán y "no cabe recurso alguno contra la resolución del comité científico ni del organizador en este asunto".

El secretario del congreso, el profesor Moisés Llordén, recordó que "la lengua utilizada en el congreso es el español y no se van a cambiar las normas". Indicó que la experta podrá defender su ponencia siempre que lo haga en castellano. "Desde la consejería no se nos puede imponer otra cosa".

Llordén recordó que el congreso forma parte del 60 aniversario de la creación del Ridea y es un acto histórico en cuanto a que supondrá el primer repaso profundo sobre los estudios asturianos en todos los campos del saber

Pairedjam
April 6th, 2006, 09:42 PM
Toi ablucáu. Falen d'imposición, pero ¿lleeron les lleis qu'hai?, ¿conocen la Llei de promoción y Usu del asturianu?, ¿conocen l'Estatutu d'Autonomía d'Asturies?, ¿saben lo que ye'l Plan de Normalización del Principáu?. La so posición ye la que ruempe coles lleis...

boto_mix
April 11th, 2006, 11:28 PM
He estado mirando por la página de Asturies.com cosas, y encontre antiguos poemas de Antón de Marrireguera y me he dado cuenta de que su asturiano estamuy cambiado asi que compremos:

Noticia de www.asturies.com (http://www.asturies.com)
La plataforma Cultural de Corvera, qu'ayeri mesmo denunciare tener conocimientu de que la Conseyería de Cultura tramitaba l'espediente de ruina pa los horros y paneres del conxuntu etnográficu de Truyés, emitió un comunicáu esta mañana llamentando que, a la fin, la empresa promotora de la urbanización "Los Balagares" llevó alantre la destrucción de les dos paneres y los dos horros del llugar. La Plataforma asegura que se trata d'un derribu illegal y que se fexo ensin los permisos que manda la llei pa estos casos.

Muestra de "L'ENSALMADOR"
de "Poesías Selectas"

ENSALM. - Antón, yo ñon se más; ya sois porfiado .
ANTÓN. - ¿ Por qué m’aconseyais que sia casado?
ENSALM. - Porque’1 mal que teneis ye tremesina
Y par’ eso ño hai otra melecina .
ANTÓN. - Si ñon me remedíais , estó perdido :
Una muyer me trai en sin sentido .
ENSALM. - Tres pelos tomareis de so’ l sobaco ,
Y echareislo na caxa del tabaco,
Q' el tabaco ye llinda melecina
Para q' una muyer ñon sia mezquina .
Llegareisvos á ella
La mano na mexella ,
La voz adolorida y muy quexada
Porque cualquier muyer quier ser rogada :
Y direis i : " Miós güeyos
Por ti m' están cayendo estos pelleyos :
Mió estrella, por ti lloro ;
Que ye otro tanto d' oro ".
Y has de xemes en cuando acocoralla
Que ñon ye alguna roca nin muralla .
Como 'i digais aquesto ,
Ha de cayer ó to quemar el cesto .

No os da la sensacion de que el Asturiano se ha castellanizado viendo los ejemplos de estos poemas? :? :?

Pairedjam
April 12th, 2006, 01:41 PM
Claro , pero no es sólo del asturiano es una cosa de todas las lenguas , es parte de su evolución.
Por ejemplo el castellano antiguo es un castellano más próximo al latín , en el caso del asturiano este ha evolucionado y ha dejado sus influencias latinas amén de los influjos del castellano sobre la lengua , palabras castellanas que se han adaptado al asturiano aunque no esto no sólo pasa en el asturiano , el castellano recibe influencias de otras lenguas y las adapta.
Por cierto ¿esto no debería estar en el filu del asturianu? ;)

boto_mix
April 12th, 2006, 02:38 PM
La gran meta sería conseguir la oficialidad, pero la verdad yo esque ando un poco esceptico.......

POr cierto ahora que estoy aqui me ha picao la curiosidad, existe una traducciopn al asturiano de mi nombre? me llamo Andrés, creo que no, no?

Pairedjam
April 12th, 2006, 07:58 PM
La gran meta sería conseguir la oficialidad, pero la verdad yo esque ando un poco esceptico.......

POr cierto ahora que estoy aqui me ha picao la curiosidad, existe una traducciopn al asturiano de mi nombre? me llamo Andrés, creo que no, no?
Anda te llamas como Andros!!!!. De Andrés creo que no.
Traduciendo nombres de gente del foro , Carabaza es Xabiel.

boto_mix
April 12th, 2006, 09:10 PM
Anda te llamas como Andros!!!!. De Andrés creo que no.
Traduciendo nombres de gente del foro , Carabaza es Xabiel.
o Xabel, que lo vi en Internet jejejeje, caspitaaaa! yo no tengo traduccion! que decepcion :sleepy: xD
P.D. pues no os lo perdais porque he estado buscando por internet y descubri que existe una equivalencia de mi nombre, Andresu xD nunca tal cosa oi...sera verdad? xD

Andros
April 12th, 2006, 11:14 PM
Sí, esiste Andresu, pero yo tampoco lu sentí nunca, la verdá. Lo más estendíu ye'l nome "Andrés".
Recomiendo esta web, tien dos llistes curioses de nomes n'asturianu (una llista de nomes d'home y otra de nomes de muyer, hailos mui guapos):
http://tematico.princast.es/novedad/nomes/iniciu.htm

Pairedjam
April 12th, 2006, 11:37 PM
Ta acabante de espublizase el primer diccionario xaponés-asturianu.
Takeshi Moritaku, que deprendió la llingua nel colexu xixonés Jacinto Benavente, prepara’l primer diccionariu xaponés-asturianu

Francisco Álvarez

De la qu’entona la primer frase, el periodista nun ye quien a disimular el so plasmu. «En xunu de 2001 marché d’Asturies y agora vuelvo como turista», diz, n’asturianu académico, el mozu con rasgos d’Estremu Oriente. Takeshi Moritaku, un graduáu de Comerciu de trenta años oriundu de Iwakuni –una localidá de 3.000 habitantes na provincia de Yamaguchi, que llenda con Hiroshima–, averóse va cinco años a la llingua asturiana, qu’incorporó al so patrimoniu cultural personal. Anguaño trabaya na ellaboración d’un diccionariu xaponés-asturianu y anuncia que «el mio gran suañu ye fundar el Centru Asturianu de Xapón». Dende ellí yá abrió un ventanu asturxaponés al mundu a traviés de la web http://groups.msn.com/jtmsdtr

Takeshi vive estos díes el realcuentru cola parroquia xixonesa de Vega, a la que lu llevaron una beca internacional y el destín na seronda del añu 2000 pa impartir, demientres ocho meses, clases de cultura xaponesa nel colexu públicu Jacinto Benavente, un centru docente onde la presencia de la llingua asturiana ye una de les sos señes d’identidá. Ellí y na casa de la familia d’acoyida l’asturianu tenía una presencia importante como idioma vehicular, asina que foi deprendiéndolu hasta niveles sorprendentes: l’alumnu asiáticu fizo y aprobó la preba de conocencia qu’entama l’Academia de la Llingua Asturiana.

Regresó al so país, onde trabaya como traductor d’inglés, pero «siempre pensé en volver perequí de nueves». Failo un quinqueniu depués p’atopar, afirma, la mesma Asturies, con «un paisaxe mui guapo, el vientu fresco y la lluvia. Y les fabes y la sidra, que me gusten».

El protagonista d’esta hestoria ye gran aficionáu al béisbol (ún de los deportes cimeros en Xapón), pero na so gorra apruz una insignia del Sporting y reconoz qu’enantes de viaxar al so país-y prestaría «ver de nueves un partíu n’El Molinón».

Tornar un llibru
Otru retayu de la cultura asturiana qu’asume y esparde como propiu ye «la música celta, que me presta muncho, sobretoo Hevia». Añade que «nel mio país la mayoría de la xente nun conoz Asturies, pero sabe quiénes son Hevia, Fernando Alonso y el Sporting».

Takeshi tien en marcha la torna d’un llibru del castellanu al xaponés y ta interesáu en llevar a la so llingua, nel futuru, dalguna obra n’asturianu. Pa ello y pal diccionariu que promete ****a cola collaboración d’Urbano Rodríguez, académicu de la Llingua y direutor del Jacinto Benavente, y Sabel Tuñón, presidenta de l’Asociación de Vecinos de Vega-La Camocha. Sicasí, llamenta que n’Iwakuni «nun tengo muncho tiempu pa estudiar castellanu y asturianu y toi olvidándolos un pocoñín».

Estes selmanes de pasu per Asturies válen-y pa ponese al día y pa participar en dellos actos públicos, charres y recitales poéticos, nel colexu o na asociación vecinal que lu acueyen.
http://canales.elcomerciodigital.com/extras/asturies/articulos/llibros_060321.jpg

Andros
April 13th, 2006, 12:02 AM
Home, tamién hai que tener en cuenta que la norma cola qu'escribimos anguaño y la qu'usaba Antón de Marirreguera son mui diferentes. Mirái por exemplu qu'elli acababa toles pallabres con "o" (esto sedrá influyencia de la norma castellana) mientres qu'agora respetamos el soníu "u" (perru, práu, garabatu,...), ésti ye ún de los casos qu'hai claros d'influyencia de la norma d'escritura castellana. Tamién hai que tener en cuenta que pasaron munchos años dende qu'estos poemes foron escritos, la llingua evoluciona.

Mieres
April 13th, 2006, 01:55 AM
:shocked: :shocked: :shocked: Noticia rara publicada en la nueva españa



El rock lenense, un peligro para el Estatut

Los cinco músicos de «Adizión Etílika» fueron retenidos en Barcelona por los Mossos d'Esquadra por llevar carteles en bable


MONTAÑÉS
La música tal vez sea un lenguaje universal, pero en la actual España multilingüística un acorde en asturiano puede sonar desafinado en catalán. Un grupo de jóvenes lenenses que intentan abrirse paso en el mundo del «hard rock» vivió recientemente un incidente con varios Mossos d'Esquadra (Policía autonómica de Cataluña) al ser confundidos con opositores al polémico Estatut catalán. Durante más de media hora estuvieron retenidos en una sala de seguridad de la estación ferroviaria de Barcelona. Aseguran que fueron insultados y amenazados por los agentes. El motivo, llevar publicidad del grupo en bable.
Los cinco integrantes de «Adizión Etílika» han vivido una experiencia que tardarán en olvidar. Lo que empezó como un agradable viaje a Cataluña para tocar en un concierto de bandas jóvenes acabó en una pesadilla subtitulada. Todo transcurrió con normalidad hasta que Adrián González, Héctor Torre, Adrián Martínez, Juan García y Carlos García bajaron de su tren en la estación de la capital catalana cargando con sus guitarras y equipo: «Se nos acercaron varios agentes y, directamente, sin más, nos pidieron que los acompañásemos», recuerda Adrián Martínez.

Una vez aislados en una habitación de la estación, la Policía catalana los registró, supuestamente, dentro de un control rutinario de drogas. No obstante, los acontecimientos dieron un giro inesperado: «Después de comprobar que no llevábamos nada, encontraron varios carteles de promoción en asturiano y pareció no gustarles», recuerdan los jóvenes. En ese momento, según la versión de los músicos, los miembros de la Policía autonómica se volvieron bastante agresivos: «Nos empezaron a decir cosas en catalán y cuando les intentábamos explicar algo nos decían que nos callásemos o nos partían la boca». Los cinco músicos lenenses aguantaron el tipo como pudieron: «Nos hablaban del Estatut y no entendíamos nada, pasamos un mal rato», señalan. Tras más de media hora de inesperado rifirrafe político, el grupo pudo seguir su ruta. «Pudimos actuar con normalidad y al final todo quedó en una desagradable anécdota», recuerdan.

JoseOviedo
April 13th, 2006, 02:10 AM
Manda cojones, como diría el otro. Una banda de músicos asturianos detenidos en Catalunia por llevar carteles en asturiano. Deben de estar los nervios muy a flor de piel en Catalunya porque ya es de narices que te detengan por llevar algo que ellos mismos no entienden. Aunque no me extraña nada viendo los ultimos movimientos de nuestro gobierno, siempre a la defensiva, y nunca se dejan hacer jaque-mate.

Penoso, espero no volver por Catalunya en muchos años. Asi se consigue la unidad de España que proclama Bono al irse. DE PUTA RISA.

CARABAZA
April 13th, 2006, 08:21 AM
Pues opìno parecido a Pairedjam, es algo normal, no obstante supongo que ahora sea el momento de que la llingua se enseñe tal y como se ha normativizado..., sin más.
PD: Tb estoy de acuerdo con Pairedjam en que esto debe ir en "el filu"

boto_mix
April 13th, 2006, 12:36 PM
Podriais pasar el link donde sale esa noticia porfavor¿

Pairedjam
April 13th, 2006, 04:01 PM
Estos de THE NEW SPAIN están como cabras , ponen la noticia a su antojo y la tergiversan , según dice el grupo en su página web (la he buscado en Google) , los detuvieron porque pensaban que se estaban burlando de ellos , ya que el asturiano tiene cosas en común con el catalán palabras como (res) y los plurales en (es). Aunque gracias a la labor ejercida por el ejecutivo de Ar-heces , no se conoce la lengua asturiana fuera del Pajares y por esto suceden estas cosas.
Y luego los de THE NEW SPAIN que lo enfocan como mirad que malos son los catalanes que no nos dejan ni llevar carteles en "bable" -lo de lengua asturiana no va con ellos-. Vamos que buscan un enfrentamiento y una polémica dónde no lo hay , para represión lingüistica ya tenemos bastante con la que nos auto-hacemos pero eso en los periódicos asturianos no sale , no vaya a ser que pierdan los jugosos contratos con la Televisión del Principe de Asturias.

Stifler
April 15th, 2006, 12:10 AM
Me parece un topic muy interesante. Pese a entnderlo y chapurrearlo en ocasiones (con mi abuela principalmente), he de reconocer que no sé hablar más que unas palabras en asturiano. Es más, tengo un acento bastante neutro pero me gustaría conocer bien las reglas.

La verdad es que hasta que no comencé a la universidad pensaba que era una lengua mucho más muerta. En Avilés es bastante raro encontrar gente que lo hable, fruto probablemente de la inmigración en los 60/70 (hay muchos descendientes de extremeños, andaluces....). Sin embargo, he encontrado bastante gente de Xixón y las Cuencas que lo habla y lo defiende. Es cierto que existe una cierta imagen de que es un idioma "de paletos", connotación que deberíamos eliminar.

Pese a esto, no estoy a favor de la oficialidad porque me parece algo costoso y que traería muchas polémicas y problemáticas nuevas sin obtener casi beneficios. Llegado el caso, aceptaría lo que saliese en un hipotético referéndum (que ganaría el NO ampliamente en estos momentos).

Lo que sí apoyo es que todo el que quiera pueda aprenderlo de forma gratuita (tal vez meterlo en la Escuela Oficial de Idiomas), obligar a que todos los colegios tengan una optativa de asturiano (en mi caos nunca tuve esa oportunidad), financiar organismos que velen por su formalización y conservación...

Un saludo

Pairedjam
April 15th, 2006, 12:50 AM
^^ En lo de costoso ahora que lo comentas creo que es un 0,2 % del presupuesto total del Principado.

Pairedjam
April 15th, 2006, 01:25 AM
Bueno aprovechando que en este foro se pueden discutir las cosas tranquilamente sin sobresaltos y exabruptos y aprovechando que tenemos a alguien en contra de la cooficialidad y viendo la polarización del foro asturiano al bilingüismo te diré que según estudios sólo costaría un 0,2% del presupuesto del Principado , además una cooficialidad no es de la noche a la mañana hay un largo proceso de normalización , encaminado en primer lugar a evitar la perdida de hablantes .Un proceso necesario tal y cómo están las cosas y es que hay que recordar que el asturiano está en peligro , es la única lengua con peligro grave de desaparición en toda España según la UNESCO y sólo le quedan 2 generaciones para su desaparición (incluyendo la actual , vamos que nuestros nietos ya no verán nada en asturiano será un recuerdo del pasado y entonces cualquier intento de recuperación será artificial).
No creo que tampoco haya que ponerse tiquitismiquis a la hora de invertir en proteger nuestro patrimonio cultural , ¿Por no invertir una cantidad dejarías que se cayese el prerrománico asturiano?. Pues esto es lo mismo , es uno de nuestros máximos tesoros , es una de las características que nos hace que nos sintamos asturianos , tenemos una idiosincrasia propia y parte de esta idiosincrasia es nuestra lengua , transmitida de generación en generación , de padres a hijos y defendida por ilustrados y prestigiosos asturianos.
Es cómo al RTPA , se invierten 20 millones de euros para retransmitir el Sporting y el Oviedo y hacer programas de corazón , pues por el mismo precio podrían utilizar este arma para normalizar el asturiano , solamente habría que contratar a asturianos (y no a extremeños o andaluces como han hecho) y darles unas clases de lengua asturiana , así por lo menos si nos meten bazofia que tenga un mínimo de utilidad.
Luego alrededor de estas acciones se crea un mundo propio , un sector audiovisual encargado de doblar películas y un sector editorial capaz de autoabastecer a una comunidad como la nuestra , esto repercutiría en una mayor riqueza y un mayor dinamismo cultural ya que la gente al manejar el castellano y el asturiano también leería y escucharía más música en asturiano.
En el fondo también hay algo de negocio ¿por que te crees sino que los catalanes han oficializado también la lengua aranesa?.
Y en lo referido a los profesores , si se ofertase el asturiano como optativo habría un número de docentes capaces de cubrir la demanda , yo personalmente estaría a favor de que el asturiano fuese asignatura obligatoria . Esto repercutiría en el alumno ¿o por que crees que en Suiza el aprender una 3º o 4º lengua les resulta más fácil?. Imagínate , podríamos tener una generación que dominase el castellano , el asturiano , el inglés e incluso una 4º lengua como podría ser el francés.
¿Coste?. Te remito al apartado anterior 0,2 % y a cambio de esto generaríamos puestos de trabajo , riqueza y cultura .
Podría hablar más pero estoy cansado. Mejor otro día , o sino que hable el resto que están más puestos en el tema que yo.

saforenc
April 15th, 2006, 01:31 AM
Hola. Hoy, googleando, me he encontrado con un partido político que se llama conceju nacionaliegu cantabru (http://www.conceju.org). Me ha llamado la atención de que estaba escrita en "lengua cantabra". Yo pensaba que en cantabria hablaban asturiano en algunas zonas pero esto me ha desconcertado. Entonces, me gustaría q me resolvierais esta duda: que se habla en cantabria? asturiano (o bable) o cantabro? O pasa más o menos como en valencia, donde hay gente que dice q el valenciano no es catalan i tal? Gracias.

Pairedjam
April 15th, 2006, 01:33 AM
^^En algunas zonas hablan montañes que es un dialecto del asturiano , aunque con más influencia castellana.
Podríamos hablar de los dialectos del asturiano y clasificarlos en:
Asturiano occidental
Asturiano central
Asturiano oriental
Montañés.
Leonés
Extremeño
Mirandés


Alguien quizás te podrá informar mejor.

saforenc
April 15th, 2006, 01:36 AM
Grácias Pairedjam. Por cierto, otra pregunta: de donde viene la palabra "bable"?

Pairedjam
April 15th, 2006, 01:43 AM
Grácias Pairedjam. Por cierto, otra pregunta: de donde viene la palabra "bable"?
Uffff hay muchas leyendas , uno de los primeros que la acuñó fue Jovellanos que hizo variados estudios sobre la lengua , y al parecer publicando unos artículos en Cataluña el editor no distinguía bien entre la h y la b y escribió bable en lugar de habla. En caso de ser Jovellano el autor , no lo hizo a mala intención ya que su hermana es una poetísa en asturiano y él incluso tiene varios escritos en lengua asturiana.
Otros dicen que viene de Babel , se le atribuía esta definición para decir que un foráneo no entendía nada de lo que hablaban los asturianos , que Asturias era un torre de Babel.
Otros dicen que viene de babearse , y que es un termino descalifícativo a la manera de hablar y pronunciar la lengua asturiana.
Sea como fuere en los últimos años , la palabra bable es usada por las personas que están en contra de su cooficialidación y desde la Academia de la Llingua se insiste en que es más correcto llamarlo asturiano ya que bable en la actualidad tiene las connotaciones negativas de "Babel" y "babarse".

saforenc
April 15th, 2006, 02:00 AM
^^ Vaya... muy interesante. A partir d ahora la llamaré siempre lengua asturiana ;).
gracias otra vez pairedjam.

Stifler
April 15th, 2006, 02:25 AM
Hoy me he pegado mis 6 horitas de bus, pero te comento mi forma de ver las cosas.

En primer lugar, me parece complicadísimo calcular el coste real de implantar el asturiano, pero la cantidad del 0.2% me parece una aproximación muy por lo bajo. De todos modos, tal y como está la región no creo que nos sobre el dinero (ni para esto, ni para TeleTini ni para cosas en mi opinión de poca utilidad que se dedican a hacer los gilis que nos gobiernan).

De todos modos, la principal objección que veo es que no es un idioma con excesivo arraigo en la región. Puede haber un porcentaje amplio que lo entienda relativamente bien, pero sólo una minoría sabe usarlo correctamente. No es comparable a la situación del vasco, catalán o gallego y me desagradaría ver cómo personas que en su vida han dicho una palabra en asturiano se vean obligadas a aprenderlo (funcionarios obligados a recibir clases, discriminación positiva que perjudicaría a los castellanoparlantes...). Incluso mi abuela, que habla algo de asturiano, mezcla su gramática con la castellana e incumple la mayoría de las reglas normalizadas. Veo un proceso muy largo, difícil y costoso para los réditos que obtendríamos.

Finalmente, y aunque muchos no compartirán mi opinión, no tengo un especial arraigo por las lenguas y las veo como meros elementos de comunicación que no deberían crear los conflictos que generan. Si por mi fuese haría que la mayoría de las clases fuesen en inglés para poder abrirnos y mejorar nuestro paupérrimo nivel. Con esto no digo que las demás lenguas deban desaparecer, pero sí que primero nos centremos en el objetivo práctico y una vez conseguido apelemos a la cultura o el romanticismo. Si nos sobrasen medios/capacidades por supuesto que sería genial dominar 4 lenguas, pero no es el contexto actual.

Aún así me gustaría poder llegar a un consenso para generar una situación cómoda para todos. Me parece genial que todo aquel que desee estudiar asturiano pueda hacerlo de forma gratuita, que se normalice, se subvencionen publicaciones o que se establezca una asignatura optativa en las escuelas. Pero vamos, que no es una de las cosas que más me preocupan en nuestra región.

Curioso que la mayoría de la gente en el foro apoye la oficialidad. En mi entorno ese porcentaje dudo mucho que llegue al 5%, cubriendo un amplio espectro de ideologías. Si la mayoría de los asturianos estuviesen a favor vería normal que se aprobase, pero dudo mucho que en la actualidad sea así.

Un saludo.

PD- Es un placer poder exponer nuestras formas de ver Asturias sin subir la voz ni tirarnos de los pelos.

Urbietovi
April 15th, 2006, 01:31 PM
Uno de los problemas de la lengua asturiana es la desinformación y los tópicos que se vienen arrastrando desde hace décadas, a lo que hay que añadir las desafortunadas intervenciones de ciertos "intelectuales", me explico:

Que la mayor parte de la gente no use las normas establecidas, que exista una diglosia muy marcada y que el asturiano normativo no lo hable un porcentaje elevado de la población no iguala la situación del asturiano a una lengua muerta, aunque sí en peligro. Los casos catalán, gallego y especialmente vasco han pasado por situaciones de normalización en determinados aspectos muy similares a lo que se pretende con la llingua, la diferencia en la actualidad estriba en que ellos comenzaron antes y ahora se ven los frutos.

Gusta mucho a los detractores del asturiano usar el argumento del "invento" que supone el asturiano normativo, sin embargo obvian el hecho de que eso se ha hecho con todas las lenguas cuyo estatus se ha oficializado, y es imprescindible para que una lengua se conserve, además es habitual oir esa bobada de que "las lenguas las hacen los hablantes", falso empezando por el propio castellano. Las lenguas como instrumento de uso común necesitan órganos que velen por su integridad, esto es filología, no es un invento asturianista.

El asturiano ha sufrido durante décadas la marginación de ser considerado "hablar mal" en contraposición al castellano, situación que aún pervive en muchos lugares, lo que es vergonzoso es que a estas alturas gente con formación y cultura dé alas a la ignorancia manteniendo al asturiano como lengua pobre en su estatus social, repito es un ejemplo de supina ignorancia venga de quien venga.

Desde ciertos sectores se contamina a la opinión pública, la oficialidad de la lengua asturiana no supone erradicar el castellano. Dar la opción de usarlo no significa obligar a usarlo, hay una sustancial diferencia que muchos no ven o no quieren ver. En cuanto al coste, es un argumento vago, porque es un hecho que no resulta tan caro, prueba de ello es que en lugares donde hay cooficialidad nunca se escuchan críticas hacia los costes de los planes lingüísticos, aparte de que las partidas de Cultura destinadas a muchas otras actuaciones rebasan con creces el dinero destinado a la llingua y nadie se queja. Por supuesto la llingua no es un negocio y sus réditos no se miden con dinero, así que no se puede hablar de beneficios, una lengua es cultura, y en la cultura se invierta para su protección, de la misma forma que se compran cuadros para los museos (que se mantienen con subvenciones, ya que si fuese por el dinero de las entradas no abrirían), las edificaciones del prerrománico otro tanto, y así más ejemplos. Otro tema es que la oficialidad generaría beneficios indirectos como ha comentado pairedjam que nos vendrían muy bien, como así ha sido en otros casos.

Estar o no a favor de la cooficialidad es un decisión que no se debe tomar a la ligera, en un hipotético referendum sólo caben dos opciones, parece simple pero no lo es. Un SI significa dar al asturiano lo que se le ha negado durante años, reconocer su valía, darle futuro, conservarlo como patrimonio nuestro que es, asegurar su pervivencia, e incluso añadiría ser consecuentes con un legado riquísimo al que no se debe renunciar. Dar un NO es dar la espalda, es firmar no un acta de defunción sino una lenta agonía, negar nuestra cultura, actuar en contra de uno de nuestros tesoros y dar el beneplácito a la devaluación de una de nuestras señas de identidad, negando a la par a nuestros descendientes un legado de generaciones. Ante dos opciones tan antag ónicas lo peor es escuchar a alguien decir "a mi me da igual", gente que por otra parte suele decir al final que no, porque es más facil negarse que informarse, demasiada inercia y poco interés por involucrarse... yo lo llamaría pasotismo cultural.

Por desgracia la llingua se ha politizado, unos la usan como arma de ataque y otros la ven como tal. Nada más lejos de la realidad, una lengua es de todos y no entiende de signos políticos, ver en ella una moneda de cambio es simplificar las cosas, hay que ser crítico y saber separar á mbitos y no dejarse engañar por los políticos. Las lenguas no generan conflictos, los que la generan son quienes las usan de forma desaprensiva, estoy con pairedjam en que me encantaría hablar todas las lenguas posibles, las lenguas no se deben imponer unas a otras, siempre son compatibles, y hay medios y tiempo, en todo caso lo que faltan son ganas. Es lamentable leer como supuestos intelectuales como el señor Velarde arremeten contra el asturiano con argumentos tan pobres como que hay que aprender inglés que es internacional... debe ser que aprendiendo asturiano se te olvida el inglés... lamentable esa simpleza y lamentable que haya quien le de el parabien... El caso de Gustavo Bueno ya es extremo, personaje que tiene la osadía de atacar sistemáticamente la cultura asturiana (este no solo la llingua) dándosele espacio en los medios de comunicación asturianos para tales fines, inaudito e incomprensible, e inviable en otros lugares seguramente pero que aquí parece normal...

Resumiendo un poco, el asunto de la oficialidad se toma excesivamente a la ligera, mucha gente no opina por desconocimiento pero demasiada lo hace desde el desconocimiento que es peor, en demasiadas ocasiones intoxicados por los políticos y los pseudointelectuales de turno que casualmente no suelen ser entendidos en la materia (a veces ni son asturianos...) sino que son filósofos, economistas, etc...

Vaya rollo he soltado pero creo que la idea más o menos está clara :)

Pairedjam
April 15th, 2006, 03:27 PM
^^:applause: :applause: :applause: Nada más que decir Urbi ;)

Andros
April 16th, 2006, 08:17 PM
Hola. Hoy, googleando, me he encontrado con un partido político que se llama conceju nacionaliegu cantabru (http://www.conceju.org). Me ha llamado la atención de que estaba escrita en "lengua cantabra". Yo pensaba que en cantabria hablaban asturiano en algunas zonas pero esto me ha desconcertado. Entonces, me gustaría q me resolvierais esta duda: que se habla en cantabria? asturiano (o bable) o cantabro? O pasa más o menos como en valencia, donde hay gente que dice q el valenciano no es catalan i tal? Gracias.

En primer lugar lo siento Pairedjam por corregirte. Voy a usar el término "asturleonés" para ser más correcto filológicamente, se puede hablar de tres grandes variantes:
-Asturleonés occidental: (gran parte del occidente asturiano, leonés, zamorano y la Tiêrra de Miranda -Portugal-). Hay bastante unidad dentro de este bloque aunque tiene subvariantes muy particulares.
-Asturleonés central: se habla en el centro de Asturias únicamente, entre Avilés y Colunga de oeste a este más o menos y entre el mar y la cordillera. La subvariante que se habla en los valles de la cordillera (L.lena, Ayer,...) es muy particular e incluye algunos rasgos que lo diferencian bastante del resto del centro.
-Asturleonés oriental: oriente de Asturias (hasta el río Purón -Llanes-) y parte de la zona nororiental de León. Hay también una zona en Zamora (Sayago) y en Salamanca (Las Arribes) que tienen un habla que algunos meten dentro de este grupo.



Después está el tema de las hablas montañesas (eso que llaman "cántabru" algunos, que viene a ser lo que pasa con el valenciano). Realmente en el occidente de Cantabria y en el extremo oriental de Asturias (Ribadedeva y las Peñamelleras) se habla algo que hoy se considera más cercano al castellano que al asturleonés. Es un cruce entre las dos lenguas. Hay aspiración de la "f-" inicial latina (jacer, juente, juerte,...), terminación en "u" de las palabras (vieju, perru, pueblu,...) y otros rasgos que lo acercan al asturleonés oriental, pero se trata de un habla mucho más castellanizada.
Con el extremeñu pasaría lo mismo, ahora se tiende a considerar como variante del castellano, aunque con bastantes rasgos asturleoneses.

Andros
April 16th, 2006, 08:31 PM
Es lamentable leer como supuestos intelectuales como el señor Velarde arremeten contra el asturiano con argumentos tan pobres como que hay que aprender inglés que es internacional... debe ser que aprendiendo asturiano se te olvida el inglés...

Aprovecho pa recordar qu'el sábadu que vien preséntase l'agrupación de Salas de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (y va haber una bona folixa), el conceyu d'esti paisanu. Prestaríame saber qué ye lo que va pensar, anque nel fondu dame igual la opinión, pero bueno... :D

Pairedjam
April 16th, 2006, 08:37 PM
^^ Por cierto he leído varias opiniones y columnas del señor Velarde sobre economía . Y he de decir que me ha dejado asombrado , realmente es un estadista y he aprendido muchas cosas y en otras he de decir que le he dado la razón . Una pena que luego se suba por los cerros de Úbeda y se meta en temas que no son de su incumbencia , ójala que se dedicase a hablar de lo que sabe , la economía y punto . Le iría mucho mejor.

Andros
April 16th, 2006, 09:18 PM
Seguramente yo tamién taría mui d'alcuerdu colo que pueda escribir Areces sobre la tortiella de pataca y el chorizu pero... :D

Pairedjam
April 16th, 2006, 09:48 PM
^^XDDDDDDDDDDDDDDDD

Urbietovi
April 16th, 2006, 10:50 PM
Aprovecho pa recordar qu'el sábadu que vien preséntase l'agrupación de Salas de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (y va haber una bona folixa), el conceyu d'esti paisanu. Prestaríame saber qué ye lo que va pensar, anque nel fondu dame igual la opinión, pero bueno... :D

Camiento que nun-y prestará :colgate: , de xuru piensa qu'esa xente taba meyor deprendiendo "english" pa viaxar pel mundiu... agora que lo pienso, por emplegar la llingua nesti mensaxe toi escaeciendo comu se conxuguen los verbos n'inglés!!!! voi dexalo nun vaya ser que dientro poco nun seya pa falar la llingua de Shakespeare y te condenáu a nun colar enxamás d'Asturies por nun falala :hahaha: :hahaha: :hahaha:

Pairedjam
April 16th, 2006, 11:19 PM
A esti home lu que le pasa , ye que nun diprendió Inglés na so época y nun pudo algamar el Nobel d´Economía nin que los sos llibros seyan espublizaos fora d´España . Agora arrepientese y alcuerdase de lo mejor que taba cuando yera gua.he dientro del English College de Grao (bueno pa la xente como el ye Grado).

Pairedjam
April 16th, 2006, 11:20 PM
Seguramente yo tamién taría mui d'alcuerdu colo que pueda escribir Areces sobre la tortiella de pataca y el chorizu pero... :D
Los nuesos políticos pa gobernar nun valdrán , agora que xintar y yantar faenlo perbien.

Andros
April 16th, 2006, 11:32 PM
A esti home lu que le pasa , ye que nun diprendió Inglés na so época y nun pudo algamar el Nobel d´Economía nin que los sos llibros seyan espublizaos fora d´España . Agora arrepientese y alcuerdase de lo mejor que taba cuando yera gua.he dientro del English College de Grao (bueno pa la xente como el ye Grado).

Díxome un paxarín que esta selmana va dexar de ser Grado... :) Van aprobase yá los topónimos, nun sé si nel Conseyu de Gobiernu o nel ayuntamientu. Supongo que lo segundo porque'l Conseyu de Gobiernun nun ta aprobando los espedientes y yá tien más de diez conceyos esperando que la so toponimia salga definitivamente nel BOPA y, poro, seya la única oficial.

boto_mix
April 16th, 2006, 11:42 PM
Díxome un paxarín que esta selmana va dexar de ser Grado... :) Van aprobase yá los topónimos, nun sé si nel Conseyu de Gobiernu o nel ayuntamientu. Supongo que lo segundo porque'l Conseyu de Gobiernun nun ta aprobando los espedientes y yá tien más de diez conceyos esperando que la so toponimia salga definitivamente nel BOPA y, poro, seya la única oficial.
Voy intentar escribir algo n´asturianu aunque dame vergoña porque nun se casi ná, l´añu que vien apuntome en llingua asturiana nel bachiller.
Ya iba siendo hora de que cambiaran el toponimu de Grao, por ciertu como sera? Grao noooo?
Que conceyos faltan por cambiar la so toponimia¿

Andros
April 17th, 2006, 12:00 AM
Grau, anque seguramente caltendrán tamién la forma "Grado" por ser una villa importante y puede crear confusión pa los turistes (esta ye la xida qu'usen siempres, los turistes...). Per agora ta oficializada la toponimia tradicional d'El Franco, Gozón, Carreño, Llangréu, Llanes, Villaviciosa, Bimenes, Sariegu, Cabranes y L.lena. Ayer y Nava lleven esperando dende primeros de xineru qu'el so espediente toponímicu seya definitivamente aprobáu pos Conseyu de Gobiernu pero hai un sospechosu retrasu. Llaviana, Samartín del Rei Aureliu, Riosa, Morcín, La Ribera, Grandas, Pezós y Xixón tamién tán yá en llista d'espera. Nun sé si hai más esperando, Noreña ta avanzáu abondo tamién pero pemeque nun pasó l'aprobación del ayuntamientu entá. Dempués hai munchos conceyos que tán yá "apuntaos" pa qu'el so espediente toponímicu seya revisáu y, poro, se camuden los sos topónimos actuales polos tradicionales.

entá = todavía
xida = escusa
poro = por consiguiente

Andros
April 17th, 2006, 12:02 AM
Ah, y ta bien esi primer intentu d'escribir n'asturianu ;)

URBANEITOR
April 17th, 2006, 12:34 AM
Perbién, Boto. Yo estudié asturianu nel colexu, pero prestaríame abondo saber falalo meyor. Mas creo qu'equí en Valladolid va ser difícil...

URBANEITOR
April 20th, 2006, 08:27 PM
Grau, anque seguramente caltendrán tamién la forma "Grado" por ser una villa importante y puede crear confusión pa los turistes (esta ye la xida qu'usen siempres, los turistes...). Per agora ta oficializada la toponimia tradicional d'El Franco, Gozón, Carreño, Llangréu, Llanes, Villaviciosa, Bimenes, Sariegu, Cabranes y L.lena. Ayer y Nava lleven esperando dende primeros de xineru qu'el so espediente toponímicu seya definitivamente aprobáu pos Conseyu de Gobiernu pero hai un sospechosu retrasu. Llaviana, Samartín del Rei Aureliu, Riosa, Morcín, La Ribera, Grandas, Pezós y Xixón tamién tán yá en llista d'espera. Nun sé si hai más esperando, Noreña ta avanzáu abondo tamién pero pemeque nun pasó l'aprobación del ayuntamientu entá. Dempués hai munchos conceyos que tán yá "apuntaos" pa qu'el so espediente toponímicu seya revisáu y, poro, se camuden los sos topónimos actuales polos tradicionales.

entá = todavía
xida = escusa
poro = por consiguiente

Yo personalmente creo que la forma correcta en asturiano es GRAO, terminado en -o. Terminado en -u me parece intentar asturianizar lo que ya es asturiano de por sí. Es como poner Bilbau o Bilbado: un problema de ultracorrección. Y por cierto, yo nunca he oído llamar a la capital moscona ni Grau ni Grado en el habla oral.

Andros
April 20th, 2006, 08:57 PM
Urbaneitor, a los bonos falantes nunca oyísti dicir "Grau" y créote, pero puedo asegurate que tampoco oyísti dicir "Grao" ;)
Too esto tien una esplicación. L'asturianu occidental nun distingue les vocales finales "o" ya "u", tien un soníu variable que suel ser intermediu a estos dos. Poro, lo mesmo ye representar esti fenómeno con una "u" que con una "o" yá que'l soníu nun ye esactamente nin l'ún nin l'otru. L'Academia decidió que yera meyor usar la "u", asina ayuda a unificar más la escritura y realmente nun va contra la llingua falada.
Suel pasar con tolos topónimos del occidente, quien nun tea avezáu a la fala d'ellí interpretará tolos soníos finales como "o" (supongo que por influyencia inconsciente del castellanu).
Otra cosa ye si me fales de Uvieo, Llangreo,... esos sí qu'acaben en "o". Nel casu d'Uviéu/Uvieo, el conceyu ta dixebráu en dos zones, pal este dicen Uvieo y pal oeste dicen Uviéu, la ciudá ta dientro del espaciu onde se diz Uvieo. Supongo que por tradición na escritura caltendrán la forma "Uviéu" cuando s'oficialice, pero pemeque va traer discusiones.

Nun sé si m'espliqué bien, nun tengo problema en volver esplicalo ensín dar tantes vueltes si fai falta :D

CARABAZA
April 21st, 2006, 02:27 AM
Problema de intolerancia para con un llionésparlante en el foro castellano-leonés..., por si os interesa...

http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=340921

URBANEITOR
April 21st, 2006, 02:08 PM
Urbaneitor, a los bonos falantes nunca oyísti dicir "Grau" y créote, pero puedo asegurate que tampoco oyísti dicir "Grao" ;)
Too esto tien una esplicación. L'asturianu occidental nun distingue les vocales finales "o" ya "u", tien un soníu variable que suel ser intermediu a estos dos. Poro, lo mesmo ye representar esti fenómeno con una "u" que con una "o" yá que'l soníu nun ye esactamente nin l'ún nin l'otru. L'Academia decidió que yera meyor usar la "u", asina ayuda a unificar más la escritura y realmente nun va contra la llingua falada.
Suel pasar con tolos topónimos del occidente, quien nun tea avezáu a la fala d'ellí interpretará tolos soníos finales como "o" (supongo que por influyencia inconsciente del castellanu).
Otra cosa ye si me fales de Uvieo, Llangreo,... esos sí qu'acaben en "o". Nel casu d'Uviéu/Uvieo, el conceyu ta dixebráu en dos zones, pal este dicen Uvieo y pal oeste dicen Uviéu, la ciudá ta dientro del espaciu onde se diz Uvieo. Supongo que por tradición na escritura caltendrán la forma "Uviéu" cuando s'oficialice, pero pemeque va traer discusiones.

Nun sé si m'espliqué bien, nun tengo problema en volver esplicalo ensín dar tantes vueltes si fai falta :D

Te has explicado perfectamente. Pero permíteme que discrepe en una cosa: soy de Avilés y mi familia paterna es de Trubia (mayoritariamente) y de la zona de Sama de "Grado" y Santianes de Melenes, y puedo asegurarte que he oído infinidad de veces pronunciar "Grao" así tal cual (la propia Trubia perteneció al concejo de Grado hasta 1885).
En cuanto a lo de "unificar más", para los nombres propios lo veo muy discutible (vuelvo a poner el ejemplo de "Bilbado"): si ya en Asturiano se dice Grao, no veo la razón de "asturianizarlo" más transformándolo en "Grau". Pero bueno, es mi oponión, y quiero creer que los que se dedican a estos temas tendrán una postura mucho más fundada que la mía.

Andros
April 21st, 2006, 03:57 PM
Bueno, yo nun soi filólogu, nun conozo mui bien la zona de Trubia (en cuanto a llingua se refier). De todas maneras comprueba a un bon falante (cualaquier persona mayor que conozas pol pueblu) a ver cómo pronuncia les vocales finales. Esa zona de Trubia ta na llende ente l'asturianu central y l'occidental, entós pueden dase diferencies que nun conozo bien. De toes formes conozo xente de la zona sur del conceyu Grau que sí pronuncien claramente eses vocales intermedies ente "u" y "o". Yo na mio zona (Tinéu, Ayande...) puedo asegurate que ye asina, munches veces paez "o", otres tira más pa "u" pero nunca ye una d'eses dos vocales, digamos, pures. Ye un fenómenu que s'estiende per tol territoriu del dominiu occidental (incluyíos Llión, Zamora y la Tiêrra de Miranda).

URBANEITOR
April 21st, 2006, 05:09 PM
Bueno, yo nun soi filólogu, nun conozo mui bien la zona de Trubia (en cuanto a llingua se refier). De todas maneras comprueba a un bon falante (cualaquier persona mayor que conozas pol pueblu) a ver cómo pronuncia les vocales finales. Esa zona de Trubia ta na llende ente l'asturianu central y l'occidental, entós pueden dase diferencies que nun conozo bien. De toes formes conozo xente de la zona sur del conceyu Grau que sí pronuncien claramente eses vocales intermedies ente "u" y "o". Yo na mio zona (Tinéu, Ayande...) puedo asegurate que ye asina, munches veces paez "o", otres tira más pa "u" pero nunca ye una d'eses dos vocales, digamos, pures. Ye un fenómenu que s'estiende per tol territoriu del dominiu occidental (incluyíos Llión, Zamora y la Tiêrra de Miranda).

Mi abuelo (79), mi abuela (78), mi tía-abuela (79), la prima de mi abuela (82), mi bisabuela (murió con 85), mi otra bisabuela (murió con 95) te parecen suficientes??? :) :hahaha:

Burelense_Lliones
April 21st, 2006, 11:26 PM
Bones nueches a toos asturianu-llioneses falantes. Norabona pol esti foru n'asturianu.
You soi lliones migrau en dublin, nun hai munchu trabayu en llion, peru tovia quieru lluchar pola nuesa hestoria, cultura y llingua.
Lliones nun tien munchu sofitu en Llion ya que castiella nun dexa deprenderlu nas escueles, solu'l conceyu xoven fae cursus na universida....
Puxa nuesa llingua y nun dexemos morrer bona cousa.

Andros
April 22nd, 2006, 12:24 AM
Mi abuelo (79), mi abuela (78), mi tía-abuela (79), la prima de mi abuela (82), mi bisabuela (murió con 85), mi otra bisabuela (murió con 95) te parecen suficientes??? :) :hahaha:

Interesante, cuanta información tien qu'haber ehí... :D nun sé si ye una cosa que t'interese muncho, pero yo recomiéndote que si ties la oportunidá fales con esos familiares, que te cuenten cuentos y cantares antiguos. Ye increíble la cantidá de coses guapes que pueden salir, y lo que-yos presta contales una vez que se-yos quita la vergoña de falar sobre la nuesa llingua (suelen tener vergoña, hailos que tán encantaos de falar asturianu).

Andros
April 22nd, 2006, 12:31 AM
Bones nueches a toos asturianu-llioneses falantes. Norabona pol esti foru n'asturianu.
You soi lliones migrau en dublin, nun hai munchu trabayu en llion, peru tovia quieru lluchar pola nuesa hestoria, cultura y llingua.
Lliones nun tien munchu sofitu en Llion ya que castiella nun dexa deprenderlu nas escueles, solu'l conceyu xoven fae cursus na universida....
Puxa nuesa llingua y nun dexemos morrer bona cousa.

Bienallegáu vecín llionés, al sur nun se fae tolo que fai falta tristemente, anque hai yá dalgunos movimientos. Si quies que te seya sinceru nun me presta nada la forma de trabayar de Conceyu Xóven (en cuanto a llingua me refiero, n'otros temes nun sé). Dende'l mio puntu de vista quién meyor lo ta faciendo (y lo tán faciendo mui, mui bien, sobre too teniendo en cuenta los medios) son Furmientu (www.furmientu.org), de Zamora. Conceyu Xóven ye una asociación política, y nel estáu de conservación que ta la nuesa llingua puede ser mui perxudicial amestala con idegues polítiques, hai que trabayar dende una posición apartidista y que se centre namás na llingua. Tamién tán per Llión Facendera pola Llingua (http://www.geocities.com/Athens/Forum/2433/), pero dame a mí que tán mui paraos, supongo que nun tienen muncha xente agora, daqué sentí de que los que más trabayaben marcharon por motivos personales.

Polo demás ye increíble lo asemeyaos que son Asturies y Llión, sobre too na falta de trabayu... nun sé que quedará de nós como esto siga asina.

Andros
April 22nd, 2006, 12:33 AM
L'Ayuntamientu de Grau yá oficializó la toponimia por unanimidá (recuérdovos que falta l'aprobación definitiva del Conseyu de Gobiernu). Agora el conceyu ye "Grau/Grado", caltienen les dos formes, y los pueblos tendrán toos la so forma tradicional como la única oficial (nun sé si hai dalguna escepción de doble denominación).

Andros
April 22nd, 2006, 12:38 AM
Mirái qu'artículu más guapu, sobre la toponimia de Llión:
http://www.diariodeleon.es/se_cultura/noticia.jsp?CAT=114&TEXTO=100000022889

Burelense_Lliones
April 22nd, 2006, 11:21 AM
Gracies pola tuo soiftu pola llucha de nuesa llingua en Llion tamien.
Home, hai mas movimientos en Llion, non solu conceyu xoven, comu El Fueyu (http://www.elfueyu.net/) y na Bierzu El Tirolin (http://www.eltoralin.com/).
Nun me presta munchu'l conceyu xoven tampocu, ye mui politicu y usase'l asturianu occidental (El Fueye tien mas respetu pola academia asturiana faciendo'l asturianu central, tamien El Tirolin fae la mesma cousa).
Salu!

CARABAZA
April 22nd, 2006, 11:44 AM
Bienallegáu al foru!! ;)

URBANEITOR
April 22nd, 2006, 12:50 PM
L'Ayuntamientu de Grau yá oficializó la toponimia por unanimidá (recuérdovos que falta l'aprobación definitiva del Conseyu de Gobiernu). Agora el conceyu ye "Grau/Grado", caltienen les dos formes, y los pueblos tendrán toos la so forma tradicional como la única oficial (nun sé si hai dalguna escepción de doble denominación).

Bueno, parece que ganaste la "batalla", jejeje. :) Enhorabuena!

Andros
April 22nd, 2006, 01:11 PM
Gracies pola tuo soiftu pola llucha de nuesa llingua en Llion tamien.
Home, hai mas movimientos en Llion, non solu conceyu xoven, comu El Fueyu (http://www.elfueyu.net/) y na Bierzu El Tirolin (http://www.eltoralin.com/).
Nun me presta munchu'l conceyu xoven tampocu, ye mui politicu y usase'l asturianu occidental (El Fueye tien mas respetu pola academia asturiana faciendo'l asturianu central, tamien El Tirolin fae la mesma cousa).
Salu!

El Fueyu y El Toralín tán formaos por xente de Conceyu tamién, anque tuvieron bona idega al separase de la política. Pero siguen cayendo en dalgunos errores. De toes formes ye normal qu'en Llión s'use l'occidental, que ye la fala más estendida (ye más, nun esiste asturianu central en Llión, anque salga en dalgunos mapes, namás occidental y oriental). Per otru llau la normativa de l'ALlA permite escribir n'occidental, anque CX salta bastantes de les riegles académiques.
Yo en Llión fadría lo que se ta faciendo n'Asturies, que hai per un llau un movimientu políticu asturianista (que tovía tien l'error de metese munches vegaes en temes llingüísticos) y per otru un movimientu cultural asturianista. Llión necesita muncho trabayu de campu y un esfuerciu enorme de concenciación de la población sobre la importancia de defender la fala de tola vida, sinón tengo miéu que dientro de diez años falemos del asturllionés como una llingua muerta al sur del cordal :(

Andros
April 22nd, 2006, 01:13 PM
Bueno, parece que ganaste la "batalla", jejeje. :) Enhorabuena!

:D Y lo mesmo va pasar con Tinéu, que seguramente muncha xente nun va ver bien esa "u", pero bueno... a too hai qu'acostumase.

Burelense_Lliones
April 23rd, 2006, 07:32 PM
Cregu qu´el asturianu-llïonés debería sere cooficial, cul castellán ou hespañol, nun sei porque xente nun le presta oyer estu.....

Burelense_Lliones
April 24th, 2006, 07:32 PM
http://www.diariodeleon.es/especiales/2005/lenguas_leon/noticia.jsp?TEXTO=100000019628

Arpels
April 24th, 2006, 07:48 PM
muy cercano al Mirandez no? :uh:

Andros
April 24th, 2006, 08:10 PM
Arpels, el mirandés es la misma lengua que el asturiano. Asturiano, leonés, mirandés, asturleonés, bable,... son todo nombres de la misma lengua ;)

Mira este mapa: http://www.furmientu.org/01Documentos/MapaDominio.gif

Andros
April 25th, 2006, 05:48 PM
Una guapa noticia de Llión:

Un estudiu analiza la situación sociollingüística del norte de Lleón

25/04/2006 L'Academia de la llingua Asturiana tien p'asoleyar un estudiu sociollingüísticu nel que s'analicen les actitúes hacia l'idioma por parte de los habitantes de los 17 conceyos del norte de Lleón que s'inxerten nel dominiu llingüísticu astur-lleonés. Ente les conclusiones del estudiu, rescampla la esistencia d'una clara conciencia llingüística de falar una llingua diferente al castellanu y, al empar, la conciencia de que lo que se fala ye daqué mui asemeyao al asturianu, anque non lo mesmo.

Noticia completa: http://www.asturies.com/noticia.php?cod=25658

Andros
April 27th, 2006, 05:23 PM
Hai una discusión sobre la oficialidá del "llionés" nel foru de Castiella y Llión, anque yá ta mui paráu dexo equí la direición:
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=341490&page=1&pp=20

Andros
April 28th, 2006, 12:19 AM
Un exerciciu pa ver cuántos nomes d'animales conocéis. Urbietovi, pa tí nun ye, que yá sé que vas sabelos toos y más :D Voi poner 30 nomes d'animales y decís con cuálos correspuenden en castellán (nun val mirar diccionarios...). Yá que ye un "filu pa deprender asturianu" diba siendo hora de poner daqué pa deprender :D Hale, ehí van (copiái la llista y ponéi a la vera de los que sepáis el nome en castellán), dexo dalgún perfácil pa regalar puntinos :D

Esperteyu:
Vaca:
Andarina:
Xatu:
Gochu:
Sapaguera:
Coríu:
Mure:
Pita:
Oveya:
Caparina:
Oriciu:
Llóndriga:
Pega:
Pexe:
Xaronca:
Raposa:
Llargatu:
Xabalín:
Llebre:
Llobu:
Coruxa:
Raitán:
Picatueru:
Formiga:
Vacalloria:
Fuína:
Esbardu:
Llámpara:
Melandru:

felpeyu
April 28th, 2006, 12:58 AM
como me gusta caparina, y eso que en castellano mariposa no suena nada mal.
Y esperteyu ya se sale.
por cierto, yo vivo en el cuquiellu m)) .

Andros
April 28th, 2006, 01:27 AM
El cuquiellu, esi tamién ye un nome bien guapu, hai tiempu que nun lu siento cantar, sonaba muncho antes peles castañalones qu'hai nel prau que llenda col míu.

Mieres
April 28th, 2006, 03:33 PM
jejeje bueno me se unos cuantos aunque tiene mas gracia si los responde algun forero de fuera voy a añadir algunos mas a la lista:

Esperteyu:
Vaca:
Andarina: ¿ye andarica tamien?
Xatu:
Gochu:
Sapaguera:
Coríu:
Mure:
Pita:
Oveya:
Caparina:
Oriciu:
Llóndriga:
Pega:
Pexe:
Xaronca:
Raposa:
Llargatu:
Xabalín:
Llebre:
Llobu:
Coruxa:
Raitán:
Picatueru:
Formiga:
Vacalloria:
Fuína:
Esbardu:
Llámpara:
Melandru:
Bueno añado estos
Robezu/Robecu:
Zapiquera:
Coríu:
Venáu:
Saltona/xaronca:
Algaire/ gatu montés:
Curuxón:
Brañin del moñu:
Corziu:
Picafayes/Picapodrizu:
Urugallu/ gallu del monte:
Papalbina:
Pimpín:
Osu:
Taforru/ferre:
Piquetín:
Utre:
Frangüesu:
Verderríos:
Sacavera.
Esquil/Esguil:
Picurrichón:
Ratu dormidor:
Aguarón:
Curruspín:
Pixin:
Perru/pirru:
Xineta:
Morción:
Llubina:
Ñocla:
Centollu:
Pulpu:
Xulia:
Toliña:
Arruaxe:

jeje bueno con esos teneis pa ratu algunos tan per faciles otros la verdad poca xente los sabra. A ver quien se anima a poner mas , faltan un montón sobre todo aves :cheers:

Andros
April 28th, 2006, 04:09 PM
Non, les andarines nun son lo mesmo que les andariques :D les andarines (nel mio pueblu dizse "andolina") van pel aire.

Andros
April 28th, 2006, 04:21 PM
Tuvi que mirar unos cuantos de los que punxisti, la verdá que de páxaros nun sé muncho, y de mar tamién poco, anque vivo en Xixón soi d'interior :D Sé un poco de vocabulariu de ríu n'occidental pero poca cosa (l.lóndriga, truita, tritón, cucharina -esto paez un castellanismu, yá que n'asturianu sedría "cuyarina"-, enguila,...).

boto_mix
April 28th, 2006, 11:00 PM
Bufffff tengu yo un album de cromos que trae la Nueva España con un monton de animales, y los sos nomes n´asturinu

Andros
April 28th, 2006, 11:19 PM
¿Naide s'atreve col exerciciu? :D

boto_mix
April 29th, 2006, 12:16 AM
¿Naide s'atreve col exerciciu? :D
yo nun m´atrevo, ye mui dificil...

Mieres
May 6th, 2006, 03:14 AM
El PP recurre el acuerdo que autorizó la doble denominación para el concejo de Ayer


La oposición ve «ilegal» el uso del término «Ayer» y obliga al secretario municipal a posicionarse con un informe jurídico

Moreda, Beatriz G. FANJUL

El PP de Aller ha presentado un recurso de reposición para intentar anular el acuerdo plenario del mes de abril que aprobó la doble denominación para el nombre del concejo. Los populares justifican el recurso argumentando que ni la Academia de la Llingua ni la Junta de Toponimia constatan la existencia de ningún documento donde venga recogido el término Ayer para designar a este municipio y aseguran que el topónimo tradicional por el que se conoce al concejo es Aller.

Con estos argumentos, la oposición considera «ilegal» el acuerdo plenario que dio vía libre a la doble denominación a partir de una moción presentada por el grupo municipal de IU. El recurso presentado por los populares obliga al secretario municipal a redactar un informe jurídico al respecto. Los populares aseguran que si el informe respalda su tesis tendrá que celebrarse un nuevo Pleno para resolver el recurso. En caso contrario, la oposición tendría la posibilidad de recurrir a la vía judicial.
El secretario municipal ya redactó hace meses un informe sobre la doble denominación donde advertía que el acuerdo plenario podía ser impugnable porque el asturiano no es todavía una lengua oficial. Aun así, IU siguió adelante con la moción, que apoyó después el PSOE. Todos los pueblos han rescatado ya su topónimo original como única denominación, salvo Moreda, Cabañaquinta y Pola del Pino, para los que se aceptan los dos términos, el asturiano y el español.

Andros
May 6th, 2006, 03:20 AM
¿El PP d'Ayer ye babayo o qué? obsesionaos paranoicos, agora resulta que pa correxir la escritura del nome del conceyu l'asturianu tien de ser oficial :crazy: ¿qué tien que ver una cosa cola otra? que noxu dan...

boto_mix
May 9th, 2006, 09:32 PM
Que tonteria....desde cuando hace falta tener el idioma oficial para cambiar la toponimia?...ya hay un monton de ejemplos de cambios de toponimia y no ha pasado nada asi que no entiendo esa tonteria...

Pairedjam
May 14th, 2006, 09:27 PM
Nun falasteis ná de la Selmana de la Llingua Asturiana , na prensa salieron munches noticies. Tuvo prestosa la idega del diariu EL COMERCIO de entrugar sobro cual yera la pallabra más guapa n´asturianu. Gañó Señaldá.

Andros
May 14th, 2006, 10:14 PM
El Comercio copió la idega d'otros diarios que yá fixeron lo mesmo con otres llingües. Pero la Selmana de les Lletres, como siempres... merqué unos llibros, lleveme'l regalín que nin miré pa elli porque nun m'interesa muncho (sedré sinceru), la manifestación, pasé del actu de l'ALlA porque nun m'interesa lo que van ****ar, y nada... otru añu ensin oficialidá.

Mieres
May 15th, 2006, 01:28 PM
El PP acusa al PSOE de ir contra la Constitución por quitar el castellano de informes municipales


El edil José Juan García denuncia que la Comisión de Cultura debate escritos «que sólo están en bable» y pide que se traduzcan al español

El PP de Mieres cree que el gobierno del PSOE en el Ayuntamiento camina al filo de la Constitución al permitir «que se suprima el castellano en algunos informes municipales». El edil José Juan García denuncia que algunos de los informes técnicos que se debaten en la Comisión de Cultura del Ayuntamiento «están escritos únicamente en bable» y reclama que se traduzcan al castellano. «No estoy contra el bable, pero el idioma oficial es el castellano y lo lógico es que los informes vayan en la lengua que utiliza todo el mundo», explica. El edil considera que suprimir el castellano va contra la Constitución.

Mieres del Camino, J. E. M.

El bable vuelve a la arena política en Mieres. El asturiano sirve de nuevo de eje de la disputa entre en gobierno local y la oposición. En este caso es el grupo municipal del PP quien lanza una crítica al equipo de Luis María garcía. El edil del grupo municipal del Partido Popular en el Ayuntamiento de Mieres José Juan García Fernández ha denunciado que algunos técnicos del área de Cultura del Ayuntamiento de Mieres presentan sus informes a la comisión informativa de este departamento municipal «escritos únicamente en bable».

Por esta razón, García Fernández reclama a los responsables municipales «que los informes de Cultura vengan no sólo en bable, sino también en castellano». La polémica saltó en una de las últimas reuniones de la comisión, coincidiendo con la Semana de les Lletres, pero al parecer es un hecho que ya se ha registrado en otras ocasiones. José Juan García considera que permitir esas actuaciones y dejar que se suprima el castellano de los informes técnicos supone lo mismo que ir contra la Constitución.

El edil popular José Juan García puntualiza: «No tengo nada contra el uso del bable. Los informes pueden ir en bable si quieren los técnicos, pero lo que no debe suceder es que vayan sólo en bable, también deben incluirse en castellano, que es la lengua que habla todo el mundo en la calle». El concejal añade: «No podemos imponer una lengua a nadie o de lo contrario nos estaríamos saltando la Constitución. La ley de normalización del bable aprobada por el gobierno del PP prevé la potenciación del uso del bable, pero no a fuerza de condenar el castellano, que, repito, es la lengua que entendemos todos y que se habla en la calle». «Aquí parece que somos más listos que nadie, nos saltamos la Constitución, ignoramos que el castellano es nuestra lengua oficial y enviamos los informes escritos sólo en bable», apostilla.

Según pudo saber este diario, las quejas de los populares se refieren a algunos escritos remitidos a la Comisión de Cultura por el director de la Casa Municipal de Cultura, Ismael González Arias. El técnico elabora los informes referidos a actos de índole asturianista en bable. José Juan García no está en contra de que se utilice el bable, pero asegura que es inadmisible que no se presenten en castellano, «que es el idioma oficial y el que entiende todo el mundo».

Ésta no es la primera vez que el bable centra una disputa en el Ayuntamiento de Mieres. Hace varios meses, justo en el momento en el que se rompía el pacto de gobierno PSOE-IU, el Consistorio vivió una polémica por la utilización de la nomenclatura asturiana en los indicadores de las calles de Mieres del Camino. El PP se quejó entonces porque los carteles sólo incluían indicativos en asturiano y no recogían referencias en castellano. Entonces hubo incluso dirigentes socialistas que no ocultaron su sorpresa ante la instalación de las denominaciones y achacaron la instalación a IU.

------
El PP tan absurdo, fascista e hipócrita como siempre, no me sorprende la noticia que por cierto no es tal y como lo cuentan tampoco os fies mucho de La Nueva España se trataba de un escrito de la Semana de les LLetres asturianes asi que ya me diras para que era necesario que estubiera en español...ya se quejaron porque los carteles de las calles traen CAI en vez de calle... Estube en un monton de sitios gobernados por el PP en Galicia o la Comunidad Valenciana donde trae Rua o Carrer y que yo sepa todavia no se rompio España y yo me entere perfectamente del significado de ambas palabras...
Y que conste que yo no soy nacionalista y entiendo totalmente la postura de los que no hablen asturiano pero esto es una polemica totlamente absurda que solo busca confundir a la sociedad y dividirla, palabra que tanto gusta a los peperos, en fin otra polemica absurda de los corruptos del PP que me parece que se van a llevar un batacazo en las proximas autonómicas...
Mejor dejaban de robar y hacian algo util a la sociedad en vez de estas mamarachadas.
Esto es politica para los "constitucionalistas" del PP, todavia no vi ni una sola idea buena de los de PP de Mieres en toda la legislatura , tal vez no las tengan.

Andros
May 15th, 2006, 05:15 PM
Esta xente nun ye normal ¡¿escribir les coses de la Selmana de les Lletres en castellán?! ¿y lo prósimo qué? ¿l'Academia tendrá que facer billingües los sos llibros? Lo de poner "cai" paezme perbien, ye absurdo poner "cai/calle", habría ser mui babayo la xente que nun fora a entender qu'eses plaques apegaes a la paré son los nomes de les cais, l'exemplu que das ye mui bono, el casu de Galicia o Valencia.

Pa quién nun conoza a Ismael González Arias, ye un escritor conocíu na nuesa llingua, equí atopé dalgunos de los sos llibros:
http://www.trabe.org/buscaautor.asp?autor=Ismael&B1=Buscar
Y tien esta páxina, ye un llibru qu'escribió y que pue mercase o lleélu direutamente na web. Ye una guía de dalgunes comarques llioneses:
http://cismontana.ismael.org/

Andros
May 15th, 2006, 11:32 PM
Un poco de gallego-asturiano, ta guapa esta páxina:
http://fiyosdenicer.bitacoras.com

Andros
May 15th, 2006, 11:37 PM
Xosé Nel Navarro llee n'asturianu la so ponencia nel Congresu del RIDEA
Xosé Nel Navarro ye autor del llibru "L'aldea glocal astur: una topoloxía pal sieglu XXI"

Redacción

El pasáu vienres, día 12 de mayu, Xosé Nel Navarro tenía previsto lleer una ponencia titulada "La topología local para la Asturias del siglo XXI" dientro del I Congresu d'Estudios Asturianos qu'organizaba'l Real Institutu d'Estudios Asturianos. Tres de la polémica provocada pola negativa del RIDEA a aceptar una ponencia presentada pola filóloga Yolanda Magdalena Montes por tar escrita n'asturianu y énte'l director de la institución, José Luis Pérez de Castro, Navarro lleó la so ponencia nesta llingua.

A lo llargo de la mesma xornada, el catedráticu d'Historia Medieval y moderador d'una de les meses, sorrayó'l papel de Canella, una de les figures remembraes nel Congresu, na recuperación de la llingua asturiana.

Andros
May 17th, 2006, 11:15 PM
Concentración n’apoyu a Radio Sele. Vienres 19 de mayu, 19:00. Delantre la Xunta Xeneral.

Noticia completa (http://www.exunta.org/spip/article.php3?id_article=66)

Mieres
May 25th, 2006, 12:41 PM
El concejo acoge el sábado una caravana por la oficialidad del asturiano

Mieres del Camino,
El Conceyu Abiertu pola Oficialidá -asociación que agrupa a más de 170 colectivos culturales, sociales, políticos y sindicales de la región- celebrará el sábado una caravana festiva en Mieres para reclamar el reconocimiento legal del bable en la próxima reforma del Estatuto de autonomía. La marcha saldrá a las diez y media de la mañana del campus universitario de Barredo y, además de la capital municipal, pasará por Santullano, Figaredo, Turón, Urbiés, Ablaña, Murias, Rioturbio y Cenera.
Por la tarde, a partir de las cinco, está previsto un taller de juegos tradicionales para niños, a cargo de «El Garrapiellu». Una hora después, en el mismo escenario, habrá un certamen de tonada y las actuaciones de dos grupos folclóricos. El fin de fiesta tendrá lugar a las ocho y media en la plaza de Requejo, donde habrá un sorteo de regalos para recaudar fondos.

Pairedjam
June 16th, 2006, 08:53 PM
Periodistes pol asturianu califica a la TV autonómica de “ferramienta d’aniquilación llingüística”

Redacción

16/06/2006 El colectivu profesional "Periodistes pol Asturianu" fizo esta selmana una primer valoración sobre l'entamu de les emisiones de la TV autonómica asturiana (TPA), llamentando l'ausencia del asturianu de les mesmes.

L'asociación afirma que "nun tien nengún xacíu que nuna comunidá con llingua propia s'inore la so esistencia nun mediu públicu que quier ser reflexu d'Asturies" en cuantes que la TPA "tapez parte de la realidá asturiana" al nun espeyar l'asturianu nes sos emisiones. El colectivu pide en consecuencia que la TPA entame a funcionar con criteriu de serviciu públicu y non amarrada "a los complexos, los prexuicios o les directrices polítiques qu'asuma l'equipu directivu" convirtiéndose "nuna ferramienta de normalización y non d'aniquilación llingüística".

Periodistes pol asturianu denuncia que l'ausencia de conteníos n'asturianu va contra la mesma llei de creación del ente públicu y contra toles recomendaciones de la ONU, el Conseyu d'Europa, l'Estatutu d'Autonomía, la Llei d'Usu y el Plan de Normalización Social del Asturianu.

Los periodistes sensibilizaos cola normalización de la llingua llamenten tamién el "tratamientu o mención" que se fixo del asturianu nestes primeres emisiones qu'aseguren que paez que correspuende a una actitú acomplexada y diglósica pa cola llingua, cayendo nel "folclorismu" que se diz querer evitar. Ello vien a cuentu de que'l programa infantil que s'emite tenga'l títulu n'asturianu como un "elementu de cercanía"pa que dempués el conteníu del programa namás trate l'asturianu como una "realidá estrallingüística".

La denuncia de Periodistes pol Asturianu va más allá de la cuestión de la llingua y carga contra "el silenciu qu'arrodia la creación del ente públicu de comunicación" y la falta de pluralidá y diálogu que se dio nel so procesu de creación. Periodistes pol Asturianu tamién fai de menos el criteriu de programación de la canal autonómica, asegurando que namás se trata qued'una canal de programación estatal con "pingarates de casa" dalgo que se ve dende Periodistes pol Asturianucomo otra "rareza" de la TPA en comparanza con otres canales autonómiques "que parten del fechu de tener entidá y pesu informativu bastante como pa contar con una axenda propia"

boto_mix
June 16th, 2006, 11:46 PM
Me parece una verguenza que en el nuevo canal de nuestra comunidad no se utilize pa nada la lengua que nos pertenece historicamente, una verguenza...

Pairedjam
June 16th, 2006, 11:56 PM
No es de nuestra comunidad es de nuestra región. Porque España se organiza en Comunidades Autónomas , 17 No!!!!!. En el norte todavía queda un reducto de personas que reniegan del nombre de comunidad autónoma y usan el de región , así mientras en España existen Gobiernos Autónomos , en Asturias existen Gobiernos regionales y si en España existen Televisiones Autonómicas en Asturias hay Televisiones Regionales , y dales un par de meses y tendremos Televisiones Provincianas. En fin , así nos luce el pelo.


PD: Se aceptan propuestas sobre que programa será en asturiano , y no se vale el cuentacuentos porque ya emite y el lunni disfrazado de cuélebre lo hace en castellano (eso sí tiene la decencia de contar un cuento de un chico árabe llamado Xurde).
Yo apuesto por un espacio con imágenes de los pueblos de Asturias y con música celta , creo que será el único espacio en asturiano y encima saldrá un cartel antes de empezar que durará más que el propio espacio y que dirá "Espacio patrocinado por la Consejería de Cultura , Dirección General de Política Lingüística".

Fraga
June 21st, 2006, 12:20 AM
Xa que non soube onde poñer as imxanes fixenlle unha consulta ao compañeiro boto e dixo non taba mal meter as fotiños aquí. Déixovos estas imaxes dun festival "celta" nos EEUU onde estiveron astures e tamén galegos.

http://www.asturianus.org/images/familySocialRecent/asturians6222.jpg
http://www.asturianus.org/images/familySocialRecent/anaGaita6225.jpg
http://www.asturianus.org/images/familySocialRecent/alfonsoPouring6234.jpg
http://www.clansinclairusa.org/photos/pcf/p1010031.jpg
http://www.atoddpiper.com/Photos/pindy_aaron_9190.jpg

Ata outra :hi:

Andros
June 21st, 2006, 01:12 AM
Somos los únicos, amás de los bretones, que nun tenemos falda xD

Fraga
June 21st, 2006, 01:35 AM
Pois sí xD ainda que a saia (falda) empregouse en Tui e Betanzos máis o seu uso perdeuse, unha mágoa, co ben que me sentaría unha saia :naughty: xD

Andros
June 21st, 2006, 01:58 AM
xDD Yo yá tuvi con falda y mialma, has mirar bien que nun faiga fríu... a ver si merco un kilt cuando vaiga pa Escocia :P

boto_mix
June 22nd, 2006, 08:25 PM
Voy a poner mi primera noticia, no se si pongo demasiado de la noticia:

El Conseyu Consultivu valora en negativo una posible oficialidá

Redacción

22/06/2006 El Dictamen del Conseyu Consultivu d'Asturies sobre la reforma del Estatutu d'Autonomía, documentu al que tuvo accesu Asturies.com, pon en dulda la definición del asturianu como llingua y valora en negativo una posible oficialidá, que, d'otra manera, presenta como dalgo xurídicamente factible.

El testu del Conseyu Consultivu acuta 30 de les sos 166 páxines pa tratar l'asuntu del inxerimientu de la llingua nel estatutu y el so desarrollu normativu. Nestes páxines espéyase la posibilidá d'oficializar l'asturianu y lléndase esta midida al ámbitu políticu, pero amiéstense tamién valoraciones, toes elles negatives, sobre les consecuencies sociales qu'ello llevaría arreyao, reproduciéndose nel dictame del Conseyu Consultivu biende les opiniones y puntos de vista espresaos pol Presidente asturianu Vicente Álvarez Areces y por otros dirixentes de la FSA-PSOE y del gobiernu asturianu sobre la cuestión.

Fuente: asturies.com (http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26026)

Andros
June 22nd, 2006, 10:13 PM
Bien Boto, agora has animate a escribir n'asturianu equí ;)

Pairedjam
June 22nd, 2006, 10:32 PM
A ver estos del PSOE no son más gilipollas porque no son familiares de Ovidio Sánchez o porque no se entrenan. A ver por partes , primero contratan a un grupo de "expertos" para que hagan la reforma del Estatuto , afiliados y simpatizantes y como son nombrados a dedo por la FSA hacen el Estatuto que la FSA quiere pero la FSA dice que no que son expertos en su materia y que ellos se encargarán de los aspectos tecnicos. Vale.
Pero ahora nos encontramos que rechazan el asturiano como lengua oficial , ¿pero no habíamos quedado en que era un mero jurado consultivo? ¿Que tiene que decir un experto de Derecho Constitucional si debe o no debe ser el asturiano oficial?. Patético.
Que nadie se lleve a engaños esto no es un Estatuto democrático , es el Estatuto que la FSA quiere y ahora resulta que nos quieren colocar uno nuevo cuando no hemos completado el actual.
Bueno , que sigan así , por cierto hoy he escuchado dos programas de la SER , Hoy por Hoy y Asturias a las 7 y en los dos salían cosas relacionadas con la llingua (declaraciones del COnceyu pola Oficialidá , últimas declaraciones de Carlos D´Andres , e incluso dan noticias en asturiano) algo que no sucede en Onda Cero ni en la COPE.
Esta FSA está consiguiendo poner en su contra hasta a los medios más socialistas.

Andros
June 22nd, 2006, 11:27 PM
Bueno, lo primero, punxi yá una noticia no d'actualidá política cola rempuesta de la Xunta y d'IAS a les babayaes del gobiernu.
Otramiente, los medios que ponen coses n'asturianu ye pola sovención, igual qu'El Comercio, nun tán contra'l PSOE nin muncho menos, cenciellamente cobren dineru por poner eso ehí, poco y mal. Igual que'l PSOE de Xixón, si pienses que faen cosines pola llingua por amor al arte... cuántes coses fadríen yá contra la llingua, cuántes coses podríen facer realmente pola llingua... munches, grandioses, podríen facer tanto en Xixón como lo que podría facer la oficialidá a nivel de toa Asturies, pero nun lo faen porque nun quieren nin-yos interesa.
Y si me permites corríxote una cosina :D el direutor de la Oficina de Política Llingüística ye Ramón d'Andrés, non Carlos.

Andros
June 23rd, 2006, 05:30 PM
Xixón normaliza l'asturianu nos sos chigres y restoranes

23/06/2006 La Oficina Municipal de la Llingua de Xixón presentó ayeri una nueva campaña de normalización social del asturianu empobinada específicamente a la hostelería. Col nome de "Equí tas en casa", la campaña ufierta tolos materiales precisos pa que cada chigre o restorán puea normalizar l'asturianu en tola so rellación colos clientes.

(Noticia completa n'Asturies.com (http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26029))

Urbietovi
June 27th, 2006, 02:57 PM
Güei pel meudía nel informativu autonómicu nes anuncies la de felpeyu diéronla n'asturianu. Ensin dubia ye un homenax, pero nin la presentadora nin el narrador lo ficieron correcho. Nun se-yos pidi muncho, namái dicilo bien, nun ye un bon exemplu falar un asturianu amestáu na tele que s'asemeya más al castellán que a la llingua. A mín al menos, críticu con eses caxigalines, paezme importante.

Pairedjam
June 27th, 2006, 09:24 PM
La Xunta reconoce «contactos» con el Principado para oficializar el gallego en el Occidente
El Gobierno de Galicia quiere firmar convenios con Asturias para que la asignatura se imparta en las escuelas

Los socios de gobierno del PSOE en Galicia, el BNG, no da por perdida la batalla para normalizar el uso y la oficialización del gallego en el Occidente de Asturias. Y menos aún después de que la secretaria general de Política Lingüística de la Xunta, Marisol López, haya reconocido en una comparecencia parlamentaria que el Gobierno gallego «ha mantenido contactos» con el Principado para conseguir este objetivo.

Pese a que desde el Ejecutivo asturiano ya se ha advertido al gallego que no tolerará ninguna injerencia lingüística en el Principado, la responsable de este área en Galicia se resiste en desarrollar al completo el plan de normalización del gallego que entró en marcha el pasado año.

En este documento se recoge, entre otros puntos, la negociación de convenios con el Gobierno de Asturias para que el idioma de la comunidad vecina se imparta como asignatura reglada en las escuelas del Occidente. Éste sería, según ese plan, uno de los pasos previos para conseguir su objetivo final: la oficialización del gallego en la franja Eo-Navia.

«Tender puentes»

Durante su comparecencia en el Parlamento de Galicia, Marisol López reconoció que su departamento ya mantenido «contactos» con las autoridades asturianas para normalizar el gallego en el Occidente. No obstante, también aclaró a los diputados que estas negociaciones no han conseguido los frutos esperados. «Al menos de momento, ya que se está intentado tender puentes de colaboración».

Pese a todo, también reconoció que la consecución de un posible acuerdo será difícil, «ya que tanto el Gobierno del Principado como la Academia de la Llingua Asturiana consideran que en esa zona no se habla el gallego, sino otro idioma, una lengua nueva: el gallego-asturiano».

Por contra, la secretaria de Política Lingüística de la Xunta afirma que la situación es muy diferente con la Junta de Castilla y León. Ambas comunidades tienen vigente un convenio -que expira en julio- para la promoción del gallego en las comarcas leonesas y zamoranas en las que se habla este idioma.

«Defender derechos»

Desde el Bloque Nacionalista Galego se lamenta que todas las iniciativas que busquen «defender el derecho de quien habla gallego fuera de los límites administrativos de Galicia pueda hacerlo sin problemas» abra tantas heridas. Por ello, el diputado regional de la formación nacionalista, Bieito Lobeira, propone «desde el respeto a las competencias» de las comunidades autónomas», abrir un debate «sereno» y «sensato» para incrementar la presencia del gallego fuera de su región.

En ese debate, Lobeira defiende la firma de convenios con «obligaciones recíprocas, que no imposiciones», con las autonomías.

El parlamentario gallego recordó que la promoción de este idioma fuera de los límites administrativos de Galicia «está amparado desde el punto de vista normativo, ya que las localidades gallegoparlantes de Castilla y León, Asturias y Extremadura están reconocidas en el Estatuto, en la Ley de Normalización Lingüística y en el Plan General de Normalización».
http://www.elcomerciodigital.com/pg060619/prensa/noticias/Asturias/200606/19/GIJ-AST-004.html

Pairedjam
June 27th, 2006, 09:31 PM
El Principado defiende el uso de las lenguas cooficiales en Europa , pero excluye al Asturiano de sus reivindicaciones.
El Comité de las Regiones (CdR) de la UE, reunido ayer en Bruselas, respaldó una propuesta del Gobierno vasco --apoyada por Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Comunidad Valenciana y Extremadura-- para pedir al Parlamento Europeo (PE) que autorice el uso en su totalidad de las lenguas cooficiales españolas.

La propuesta fue introducida por el comisionado del lehendakari vasco para las Relaciones Exteriores, José María Muñoa, en uno de los dictámenes debatidos por el pleno en su 65 sesión, denominado Una nueva estrategia marco para el multilingüismo , en el que se introdujeron otras 11 enmiendas españolas: 5 de Cataluña, 4 de Cantabria, una de Madrid y otra de Asturias.

La enmienda insta al "Parlamento Europeo a que siga los pasos dados por el CdR en cuanto a la firma de un acuerdo que permita el uso en su totalidad de las lenguas cooficiales de España en dicha institución, visto que esta siendo una experiencia muy positiva en el seno del Cd".

En estos momentos, y tras rechazar la posibilidad de usar las lenguas cooficiales españolas en las sesiones plenarias, la mesa del PE debe examinar la solicitud de España para que se permita que los ciudadanos puedan escribir y recibir respuesta del PE en gallego, euskera y catalán y que se traduzcan a las mismas lenguas los textos legales. No así el asturiano por no ser lengua oficial.

En relación al descenso del número de estudiantes de lenguas en los países de habla inglesa al que hace referencia el dictamen, el Cd respaldó una petición del Gobierno de Asturias para puntualizar que esa caída se produjo bajo "la creencia de la escasa rentabilidad y utilidad profesional del conocimiento de otras lenguas en el mercado del trabajo". En ese sentido, las regiones de la UE piden que se haga un mayor esfuerzo por concienciar a los ciudadanos de los beneficios que aporta el aprendizaje de otras lenguas.

http://www.lavozdeasturias.com/noticias/noticia.asp?pkid=278868

Andros
June 27th, 2006, 10:29 PM
Lo de Felpeyu ye de pena, paez ser que tuvo Areces falando nel tanatoriu o nun sé ónde... ye una vergüenza que politice esto, a mí (y a munchos más, seguramente a tolos asturianistes) ofiéndeme un actu asina. Toi seguru qu'enxamás sintió un discu del grupu ¡coime! que vaiga si quier como ún más de los que taben nel actu pero que zarre la boca, yá nun val con salir na semeya de la inauguración d'una carretera o un polideportivu, tamién tien de salir nos funerales...

boto_mix
June 28th, 2006, 07:14 PM
El Principado defiende el uso de las lenguas cooficiales en Europa , pero excluye al Asturiano de sus reivindicaciones.
El Comité de las Regiones (CdR) de la UE, reunido ayer en Bruselas, respaldó una propuesta del Gobierno vasco --apoyada por Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Comunidad Valenciana y Extremadura-- para pedir al Parlamento Europeo (PE) que autorice el uso en su totalidad de las lenguas cooficiales españolas.

La propuesta fue introducida por el comisionado del lehendakari vasco para las Relaciones Exteriores, José María Muñoa, en uno de los dictámenes debatidos por el pleno en su 65 sesión, denominado Una nueva estrategia marco para el multilingüismo , en el que se introdujeron otras 11 enmiendas españolas: 5 de Cataluña, 4 de Cantabria, una de Madrid y otra de Asturias.

La enmienda insta al "Parlamento Europeo a que siga los pasos dados por el CdR en cuanto a la firma de un acuerdo que permita el uso en su totalidad de las lenguas cooficiales de España en dicha institución, visto que esta siendo una experiencia muy positiva en el seno del Cd".

En estos momentos, y tras rechazar la posibilidad de usar las lenguas cooficiales españolas en las sesiones plenarias, la mesa del PE debe examinar la solicitud de España para que se permita que los ciudadanos puedan escribir y recibir respuesta del PE en gallego, euskera y catalán y que se traduzcan a las mismas lenguas los textos legales. No así el asturiano por no ser lengua oficial.

En relación al descenso del número de estudiantes de lenguas en los países de habla inglesa al que hace referencia el dictamen, el Cd respaldó una petición del Gobierno de Asturias para puntualizar que esa caída se produjo bajo "la creencia de la escasa rentabilidad y utilidad profesional del conocimiento de otras lenguas en el mercado del trabajo". En ese sentido, las regiones de la UE piden que se haga un mayor esfuerzo por concienciar a los ciudadanos de los beneficios que aporta el aprendizaje de otras lenguas.

http://www.lavozdeasturias.com/noticias/noticia.asp?pkid=278868
QUe poca verguenza y que asco, que asco, que asco, todavia voy a matar a alguno del gobierno un dia de estos... :bleep: :bleep:

Pairedjam
June 29th, 2006, 11:58 PM
En nuestra querida y bilingüe TPA dijeron el otro día "los miembros de felpeyO" y se quedan tan anchos , pero además es que lo repitieron y la presentadora toda rígida diciendo "FelpeyO". Pero lo peor de todo fue hoy , estaba haciendo zapping y en la TPA estaban enseñando a bailar sevillanas , y el presentador diciendo "En Asturias tenemos mussho arte" . En fín patético.
ARRIBA LA TPA (con goma 2-ECO).

Andros
June 30th, 2006, 12:07 AM
Sé yo de munchos felpeyos qu'hai nel gobiernu...

PD.: podéis escribir n'asturianu, que nun vos muerden... xD

Pairedjam
July 2nd, 2006, 08:27 PM
En fin, siguimos viendo cómo El Comercio sigue cola so estratexa de desprestixar l'asturianu y crear una opinión desfavoratible. Nel so periódicu tanto dixital como en papel en primera llinia lleemos esti titular: «El bable no es ninguna prioridad para los asturianos» (en lletres bien grandones),¿Ye una encuesta fecha pol periódicu? ¿Ye les declariones de Areces? Non , son declaraciones de Severina García Vigón, presidente de la Federación Aasturiana de Empresarios (FADE).

Y vemos que, como tantes vegaes, cuando un políticu o intelectual defiende la oficialidá nun-y ponen esos cartelones nin esos rótulos defendiendo la oficialidá. En fin, téngolos bien cataos a los d'El Comercio.

http://www.elcomerciodigital.com/pg060702/prensa/noticias/Portada/200607/02/GIJ-ACT-198.html

Llueu l'argumentu qu'espón pa nun tar d'acuerdu cola oficialidá ye: nun se fala na cai. Dos cosines, per un llau, nun se falará nel ambiente nel que se mueve él, ye dicir, y per otru llau, la oficialidá del asturianu ye cuestión de drechu llingüísticu fundamental, independientemente de la xente que lo fale. Ye como si dicimos que nun hai que quitar les barreres arquiteutóniques de Xixón porque hai pocos parapléxicos. ¡Vamos, por favor!

Andros
July 2nd, 2006, 09:16 PM
Ye lo qu'hai, medios al serviciu del gobiernu. La Nueva España y El Comercio ye lo mesmo, periódicos provincianos que sirven a los dos grandes partíos.

Pairedjam
July 3rd, 2006, 01:03 AM
Home a mí nun me presta nada la llinea editoria de La Nueva España , pero esu nun quita que seya el meyor periódicu asturianu en calidá xornalista y tien abondos reportaxes , bones columnes (nun hai más que compararlas con columnistas de El Comercio como Arturo Arias , que da pena colos sos chistes malos) y noticies bien estructuraes. Aún así La Nueva España tien mierdines como Javier Neira (non confundir con Juan Neira , un de los pocos columnistas de El Comercio que val la pena) , pero en terminos xenerales yel meyor mediu de toos.
La Voz de Asturias tamién ye bien sectaria , aunque tenga pocos y más bien bonos columnistes , ye afín a Areces y toda la FSA.

Pairedjam
July 3rd, 2006, 01:16 AM
Dellos mapes sobro l´asturianu.

http://es.geocities.com/pensagz/idioma_asturiano/Mapas_archivos/DIALEC_1.jpg

http://es.geocities.com/pensagz/idioma_asturiano/Mapas_archivos/DIALEC_1.jpg

http://es.geocities.com/pensagz/idioma_asturiano/Mapas_archivos/DIPTON_1.jpg

http://es.geocities.com/pensagz/idioma_asturiano/Mapas_archivos/F_H.jpg

http://es.geocities.com/pensagz/idioma_asturiano/Mapas_archivos/LL_1.jpg

http://es.geocities.com/pensagz/idioma_asturiano/Mapas_archivos/METAFO_1.jpg

Presencia del neutru de materia, bien seya en "o" (domiñu central) o en "u" (domiñu oriental)

http://es.geocities.com/pensagz/idioma_asturiano/Mapas_archivos/NEUTRU.jpg

Pairedjam
July 3rd, 2006, 01:18 AM
Y agora voi poner un testu en mirandés una asturianu falao en Portugal , aunque agora tien munches influencies dle Portugues pue vese con total claridá delles influencies del asturianu y munches pallabres asemeyadas.

Se falo eiqui de tiu Jesé Paxareiro, que coinci algo de loinge por anhos i anhos, ye solo por bias daquel sfergante de cielo. Fui solo ende que antendi la fuorça que le salie d’andrento i que solo un home buono puode tener, cumo se un oupor de nubre se zapegasse de l sarro de la taberna. Ye la díbeda que tengo para cun el i que nunca le pagarei: fui ende que ampecei a acraditar an milagres i a saber que eilhes éran ua cousa bien çfrente daqueilho que me ****ában. Bonda que séiamos capazes de los ber, esses frisgos por adonde la bida subirte a la muorte. Hoije dou mais un passo al botar para fuora este scrito que traio antresgantado zde aquel die.

Andros
July 3rd, 2006, 01:17 PM
Home, dalgunes influyencies del asturianu non, ye que ye asturianu, la norma portuguesa qu'usa na escritura fai que paeza mui diferente del asturianu d'equí, pero un paisanu de Grau pue entendese perfeutamente con un mirandés.

Los mapes tán guapos, anque yo quitaría-y un cachín al asturianu oriental nos conceyos de Peñamellera Alta, El Valle Bah.u de Peñamellera y Ribadeva, onde se fala montañés, non asturianu oriental.
Ye curioso que la "ch vaquera" llegó a tar per casique tol país, vese en documentos medievales de la zona de Siero y per ehí.

Pairedjam
July 4th, 2006, 08:48 PM
Esto que voi poner agora , está sacáu del Tableru de Asturies.com , pero que conste que vilo en Direutu , nel programa esi de la TPA que intenta ser una especie de Madrid Direutu o España direutu pero en fecho una llacería (ye la TPA)

"Qué bonito el molinito para moler los granitos y hacer harinitas para elaborar panecitos de maíz..."

Véolo y non lo creo .

Prestame muncho esti programa tan los reporteros en pueblos o en museus etnográficos y paecen el Dr Livingston nun paraíso africano o exótico. Sorprendensen de ver un molino , un yugo , el día menos pensao entaman a correr cuando vean una vaca.

Urbietovi
July 4th, 2006, 09:18 PM
La che vaqueira presta asgaya oyila, amás dalgunes pallabres apetez diciles asina :) "portiel.la". Ye curioso, anque en poques zones, fálase tantu na costa como no cimero les brañes.

Andros
July 4th, 2006, 10:22 PM
Lo que presta ye sentir a la xente falar zarráu, con ch vaquera, con tolos diptongos nel so sitiu y con vocabulariu guapo :D Como nun me voi sentir más occidental que culu moyáu... :D

Pairedjam
July 9th, 2006, 12:29 AM
JOSÉ MANUEL PÉREZ PROFESOR TITULAR DE DERECHO ADMINISTRATIVO DE LA UNIVERSIDAD DE OVIEDO
«El dictamen del Consultivo comete un 'lingüicidio' con el asturiano» (http://www.elcomerciodigital.com/pg060708/prensa/noticias/Politica/200607/08/GIJ-POL-083.html)
«Niega la existencia del bable e intenta una y otra vez presentar el lado oscuro de las consecuencias de una eventual oficialidad»
L. F. MAYORDOMO/OVIEDO


El profesor titular de Derecho administrativo de la Universidad de Oviedo José Manuel Pérez trabaja estos días con el escritor y filólogo Xulio Viejo en dar forma a un documento con el que, «con argumentos serios, desde el punto de vista jurídico, lingüístico y sociológico», pretenden «desmontar» la teoría del dictamen del Consejo Consultivo sobre la regulación estatutaria del asturiano. La opinión del máximo órgano asesor del Principado le parece respetable, pero José Manuel Pérez asegura no estar de acuerdo con un razonamiento que «niega la existencia del asturiano» y, además, «declara inconstitucional la Ley de Uso y Promoción del Bable».

-¿No hay nada de lo que dice el dictamen del Consejo Consultivo sobre el asturiano que usted comparta?

-Sí, por supuesto. Con el dictamen se puede compartir, por su carácter técnico, la definición que da de oficialidad. O la separación que establece entre lengua oficial, que es la que tiene trascendencia jurídica, y lengua propia, con un carácter más identitario. También cuando dice que la oficialidad admite varios modelos o graduaciones y el rechazo a la llamada oficialidad diferida, aunque en este caso posiblemente no coincida en las razones.

-¿Qué considera reprobable?

-Que el Consultivo niegue la mayor al poner en duda de forma reiterada la existencia del asturiano asegurando que lo que existe en Asturias son modalidades lingüísticas. Está cometiendo un 'lingüicidio'. Además, por si esto no fuera suficiente, nos recuerda que no es una cuestión pacífica para una parte de la sociedad asturiana.

-Y es con eso con lo que no está de acuerdo...

-Claro. Según el Consejo Consultivo, antes de una normalización jurídica y social del asturiano tiene que haber una normalización lingüística. Pero es que ni siguiendo esos pasos se llegaría a la oficialidad porque, en palabras del propio órgano asesor, lo que se obtendría sería una lengua académicamente perfecta pero artificial que, por tanto, sería rechazada por la sociedad. En conclusión, sólo nos cabe normalizar las múltiples variantes que se hablan en Asturias, lo que supondría casi una por habitante. Así que, no hay solución posible para el Consultivo, cuando esa estandarización que dice sería rechazada la han llevado a cabo todas las lenguas, incluido el castellano. La argumentación que emplea es realmente sorprendente.

-¿Cree que se extralimita el Consejo Consultivo en su dictamen?

-Sí. En primer lugar porque hace consideraciones filológicas, sociológicas y económicas para rechazar la oficialidad cuando debería haber presentado un dictamen fundamentado en derecho porque así se planteó la pregunta. En ningún momento se le pide que entre a valorar aspectos de oportunidad o conveniencia, pero el dictamen intenta una y otra vez presentar el lado oscuro de las consecuencias de una eventual oficialidad.

-Arguméntelo.

-Realiza un repaso histórico sobre la evolución del tratamiento jurídico del asturiano y en ese repaso son habituales los comentarios negativos. El colmo de la cuestión es que en varias ocasiones cuestiona la constitucionalidad de la vigente ley de Uso y Promoción del Bable por contener elementos de oficialidad sin cobertura estatutaria. Es un ejemplo claro del más puro inmovilismo. De que se quiere retroceder en los escasos avances que se han dado en el tema lingüístico. A nadie se le va a obligar a hablar en asturiano. En todo caso, las obligaciones son para la Administración. Con la oficialidad, los ciudadanos sólo obtendrían más derechos.

-Uno de los argumentos que aporta el informe es el coste económico que supondría la cooficialidad. ¿Se sostiene?

-Posiblemente los costes de la cooficialidad no vayan más allá que los del plan de normalización. Además ¿qué pasa con los beneficios?

-¿Por ejemplo?

-Dar más seguridad jurídica en el ejercicio de sus derechos a los ciudadanos, al menos a los asturfalantes, generar riqueza cultural, dar valor a la lengua y acabar con los complejos.

-¿Asturias debe definirse como comunidad histórica?

-Fíjese, en eso sí vamos a ser originales. La idea del Consejo Consultivo es mantener nuestra propia identidad sin caer en el mimetismo de las fórmulas elegidas por otras comunidades, por eso se decanta por una fórmula que no aparece en la Constitución. En ese aspecto sí hay flexibilidad, pero para el asturiano no. Además, cuando todas las comunidades sean nacionalidades históricas o realidades nacionales, lo que quedará como identitario serán las lenguas, las comunidades acabarán distinguiéndose en aquellas con lengua oficial o sin ella.
http://www.elcomerciodigital.com/pg060708/prensa/fotos/200607/08/030D6GIJ-POL-P1_1.jpg
UNIVERSIDAD. José Manuel Pérez, en su despacho. / M. ROJAS

Pairedjam
July 9th, 2006, 12:51 AM
Diccionariu n´asturianu pa imprimir.
http://www.poladelena.com/pola/Cultura/VOLABULARIU/DICIONARIU.pdf

Pairedjam
July 9th, 2006, 12:54 AM
El Gobierno reprime con suspensos a una niña de 12 años por no renunciar a estudiar lengua asturiana (http://barcelona.indymedia.org/newswire/display/73160/index.php)

El gobierno d'Asturies (PSOE-IU)reprime con un suspenso en francés a una niña de 12 años porque no renuncia a su derecho a estudiar Llingua Asturiana en la ESO.
Piden justicia para la niña de 1º ESO suspendida en francés por el Gobierno asturiano por no renunciar a su derecho a estudiar la lengua asturiana
Con una clase de lengua asturiana impartida en la calle, ante la Oficina de Política Lingüística.Un miembro de la Academia de la Llingua Asturiana, David Rivas, impartió hoy una clase de asturiano en la calle, ante la Consejería de Cultura del Gobierno asturiano (IU-PSOE), donde está ubicada la Oficina de Política Lingüística.
Con el acto reivindicativo de esta mañana se exigió una solución rápida y justa para el caso de la alumna de 1º de ESO del IES "Monte Naranco" (Uviéu), a la que el Gobierno niega insistentemente su derecho a aprender la lengua asturiana en el Centro. La Consejería de Educación le viene negando el derecho a acudir a clases de asturiano en el IES, en su lugar le impone la asignatura de francés y la suspendió en esta materia porque su familia le enseña asturiano en la cafetería del IES durante las clases de francés.
El numeroso colectivo que participó en la clase de asturiano en la calle denunció que el gobierno asturiano prohibe la oficialidad de la lengua de Asturies y cómo este gobierno reprime la identidad y los derechos lingüísticos de los asturianos/es.
La familia de la niña reprimida y los colectivos sociales que la apoyan vienen protagonizando una larga lucha para poner fin a la actitud prepotente de la Consejería de Educación y exigir que se respete la legalidad vigente en materia de enseñanza de la lengua de Asturies. En el mes de diciembre llevaron a cabo un encierro en la Consejería de Educación, momento en el que la propia Academia de la Llingua Asturiana intervino públicamente para exigir al Gobierno asturiano que respete los derechos lingüísticos de esta alumna, entre los que figura el de recibir clases de lengua asturiana en el IES.
Dado lo inusual del caso, en que un Gobierno, desde el despacho y el coche oficial, reprime a una niña de 12 años suspendiéndola en francés por exigir el derecho a estudiar su lengua materna, hubo desde el primer momento un amplio apoyo de organizaciones sociales, culturales, sindicales y políticas. Así, entre las organizaciones que ya exigieron al Gobierno oficialidad para nuestra lengua y respeto para los derechos lingüísticos de esta niña figuran la organización Periodistas por el Asturiano, Radio Sele, el colectivo de sacerdotes católicos Manuel Fernández de Castro, el sindicato Corriente Sindical de IzquierdaI, el sindicato SUATEA-STEs, el coletivo sindical XERA, el sindicato estudiantil ENE, la Xunta pola Defensa de la Llingua, el grupo rock Dixebra, el Movimiento de Resistencia Global, la Asociación por el Deporte Autóctono y diversos partidos políticos asturianos.
La familia y los colectivos sociales que la apoyan continuarán su lucha hasta conseguir su objetivo. De momento ya han anunciado que su próximo paso será constituir una asociación de familias afectadas por la represión de los derechos educativos y lingüísticos de sus hijos/as, puesto que la lamentable situación de esta niña de 12 años no es la única que se da en Asturies.

Andros
July 9th, 2006, 03:11 PM
La familia y los colectivos sociales que la apoyan continuarán su lucha hasta conseguir su objetivo. De momento ya han anunciado que su próximo paso será constituir una asociación de familias afectadas por la represión de los derechos educativos y lingüísticos de sus hijos/as, puesto que la lamentable situación de esta niña de 12 años no es la única que se da en Asturies.

Dalgo asina fixeron n'Occitania, creando escueles privaes los proprios padres pa dar la clas n'occitanu 100%.

Andros
July 11th, 2006, 10:26 PM
Nova toponímia em Miranda

O centro histórico de Miranda do Douro tem novas placas toponímicas escritas em português e mirandês. Contudo, a principal novidade é a pequena descrição histórica do elemento que dá o nome à artéria patente nos objectos.

Estas novas placas foram colocadas em todas a ruas da zona histórica contribuindo, assim, para a divulgação da língua mirandesa e, ao mesmo tempo, para dar a conhecer aos visitantes um pouco da história de uma cidade que conta já com 461 anos sob a sua elevação a esta categoria.
Segundo o presidente da Câmara Municipal de Miranda do Douro, Manuel Rodrigo, a colocação deste tipo de placas vai estender-se, igualmente, à parte nova da cidade.
Outra das realidades a ser implementada na localidade, a curto prazo, é a colocação de painéis de leitura urbana. Descritos nas duas línguas nacionais, estes objectos irão ser aplicados brevemente e obrigarão os transeuntes a ler em mirandês as informações contidas, como conteúdos históricos e representações gráficas dos imóveis de interesse público.
Os painéis urbanos serão instalados junto aos principais monumentos de Miranda do Douro, como a Catedral, castelo, casas senhoriais e outros edifícios públicos de referência histórica.
Estes painéis foram coordenados por técnicos municipais do Gabinete Técnico Local e a tradução dos textos estive a cargo do Centro de Estudos António Maria Mourinho.

http://www.jornalnordeste.com/fotos/128/2773.JPG

http://www.jornalnordeste.com/noticia.asp?idEdicao=128&id=4771&idSeccao=1151&Action=noticia

Pairedjam
July 12th, 2006, 12:44 AM
Güei entamamos un cursu pa deprender asturianu!!!!!!!!!

Introducción sobre la lengua asturiana
Según el Informe sobre la Llingua Asturiana elaborado por la Academia de la Llingua Asturiana , en Asturias, bable o asturiano o lengua asturiana son términos sinónimos con que se alude al romance autóctono hablado en el territorio situado geográficamente entre los dominios lingüísticos gallego y castellano. La lengua asturiana es producto de la evolución del latín que fue instaurado por los romanos en el territorio de los astures que abarca la mayor parte de Asturias y algunos territorios de León, Zamora y Miranda.
Según algunas fuentes, el documento más antiguo que se conserva del romance asturiano es el Fueru d´Avilés, del siglo XII. Pero es en textos jurídicos de los siglos XIII y XIV donde se especialmente se conserva nuestra lengua escrita medieval. Precisamente será en la segunda mitad del siglo XIV cuando se produce una castellanización documental en la región provocada por la llegada a Asturias, de funcionarios y mandatarios procedentes de la administración castellana para ocupar aquí los puestos de poder político y eclesiástico.
Los dos siglos siguientes están ausentes de manifestaciones escritas conocidas y en el siglo XVII se habla ya de la existencia de una literatura asturiana moderna. Antón de Marriguera se convierte en el primer autor moderno de nombre y obras conocidos.
En el siglo XIX destacan tres autores. En la primera mitad de este siglo, José Caveda y Nava publica la primera antología de poesía en asturiano, Colección de poesía en dialecto asturiano. En la segunda mitad destacan escritores como Juan María Acebal y Teodoro Cuesta.
A comienzos de los años 70 se produce una moderna reivindicación lingüística por la normalización y la defensa de la lengua que serán determinantes para la valoración social del hablar tradicional de los asturianos.
Estos hechos se producen en un momento en el que otras lenguas hispánicas luchan por su reconocimiento. Será en 1974 cuando aparezca la sección Conceyu Bable en la revista Asturias Semanal. Conceyu Bable era una organización dirigidas por jóvenes que fueron sentando las bases de la escritura y de la reivindicación cultural y autonomista.
El movimiento que se produjo posteriormente, consiguió el reconocimiento de la existencia de la lengua asturiana y la presentación, en 1981, de la Academia de la Llingua Asturiana.
Con la creación de esta nueva institución se fueron dando grandes avances tanto en la normativización lingüística, con la redacción de las Normes Ortográfiques, de la Gramática de la Llingua Asturiana , del Diccionario de la Llingua Asturiana , de la toponimia, Nomes de Conceyus, parroquies, pueblos y llugares del Principáu d´Asturies, así como en el cultivo literario, la escolarización y la investigación lingüística.

Pairedjam
July 12th, 2006, 12:45 AM
L'alfabetu
lletra nome
a a
b be
c ce
d de
e e
f efe
g gue
h hache
i i
l ele
m eme
n ene
ñ eñe
o o
p pe
q cu
r ere
s ese
t te
u u
v uve
x xe
y y griega ye
z zeta ceda

La h ye muda. L´aspiración, cuando quiera manifestase na escritura, escríbese con una h con un puntu embaxu.
H Aspirada
En delles zones del oriente d'Asturies esiste un soníu qu'equival a la f inicial del restu del asturianu. Esti soníu represéntase con una h con un puntu embaxu. La so pronunciación ye asemeyada a la de la h inicial inglesa.
El Fonema /y/
El fonema /y/ represéntase cola lletra y.
En dellos casos la palabra asturiana anque seya asemeyada nun ye la mesma que la castellana equivalente, que ye con ll:

Pairedjam
July 12th, 2006, 12:47 AM
Les vocales
- El fonema /i/ represéntase cola lletra i. Esta norma aplicase tamién nel casu de los diptongos y triptongos finales de pallabra.

Ye represenáu con la lletra pa escribir el pronome átonu –y de tercera persona del singular y en función del complementu indirictu. Tamién pa escribir la conxunción copulativa y.

- El fonema /u/ represéntase cola lletra u.

Nes xuntures gue, gui, que, qui, la lletra u nun representa nengún fonema.

- Escritura de o átona nos nomes y axetivos:

Escríbese o átona cuando se trata de pallabres que na so familia tienen primitivos con o tónica. Bocáu (de boca), non bucáu; probín (de probe) nun prubín.
Cuando se trate de pallabres que na so familia tienen primitivos del diptongu ue tónicu: portón (de puerta) nun portón, puertón.

- Escritura de e átona nos nomes y axetives:

Escríbese e átona se se trata de pallabres que na so familia tienen primitivos con e tónica: neñín (de neñu), non niñín.
Si se trata de pallabres que na so familia tienen diptongu tónicu ie: melgueru (de miel), non mielgueru.

- Escritura de u átona nes nomes y axetives:

Escríbese u átona cuando se trata de pallabres que na so familia tienen primitivos con u tónica: justicia (de xustu) non xosticia.

- Escritura de i áton nos nomes y axetivos:

Cuando se trate de pallabres que na so familia tienen i tónica: infinitu (de fin), non enfenitu.

- Escritura de diptongos ue, ui en sílaba átona:

Nos nomes y axetivos derivaos fechos colos sufixos-in, -ón, y ocu: cielín, de cielo; güelín, de güelu; ciegüín de ciegu, etc.
Nos derivaos de diez: dieciséis, diecisiete,..
Nos verbos en casos como: güeyar, yo güeyo; ufiertar, yo ufierto.

- Vocales átones finales:

Vocal final –a: cuando na fala alternen en posición final de pallabra /-a/ y /-e/, aconséyase escribir –a: puerta, non puerte; cerca, non cerque.
Vocal final –u: en final de pallabra escríbese –u nos nomes con artículu el, seyan ****ables o non (quesu, cuchu); nos axetivos de xéneru masculín; nel primer elementu sustantitu d´una pallabra compuesta; nes locuciones formaes d´un elementu sustantivu; nos alverbios dafechu, darréu, davezu, llueu y de xuru.
Vocal final –o: en final de pallabra escríbese –o: nos nomes como fierro, pelo, filo, mano y nos apócopes radio, foto, auto, metro, quilo; nos plurales y axetivos masculinos (neños); nos axetivos en concordancia neutra; nel primer elemento axetivu d´una pallabra compuesta (político-relixosu o políticorrelixosu); los numberales; l´indefiníu dalgo; nes locuciones formaes a base d´un axetivu.

- Vocales finales –e,-i:como norma xeneral, encamiéntase fixar na escritura la terminación –e naquellos casos nos que la fala alterne /-e, -i/ (monte non monti; fonte, non fonti).
Habrá que escribise con –i final: los demostrativos esti, esi y aquelli; el pronombre personal elli; la 1ª persona del singular del indifiníu de dellos verbos irregulares; la 2ª persona del singular de los verbos de la 2ª y 3ª conxugaciones, opuesta a la 3ª persona del singular d´indicativu, con –e (bebi tu; pero: él bebe) y los adverbios: cuasi, ayeri, ayuri, dayuri, nenyuri.

Pairedjam
July 12th, 2006, 12:49 AM
Les consonantes
El fonema /c/ represéntese siempre pela lletra ch y el fonema /k/ con les lletres c y qu.
Escríbese c delantre a,o,u (caxa, cosa); delante l y r (clavu, cruxir); a la final de sílaba naquelles pallabres d´orixe cultu que caltengan la lletra c nesa posición (factura).
Escríbese qu delantre les lletres e,i (yo quixi).

El fonema /b/ represéntase peles lletres b o v. Escríbese v si l'étimu de la pallabra tien v o, aunque nun la tenga, l'emplegu afitó escribir v (vería, verde). Nos derivaos de pallabres que lleven v (esllava de llavar).
Escríbese b cuando l'étimu de la pallabra tien b u otros soníos de los que resulta hestóricamente b (faba, herba); imperfeutos en –aba (falaba); nes xuntures br y bl seya'l que seya'l so aniciu etimolóxicu (braña, ablana); naquellos casos nos que la tradición escrita afitó l'uso de la lletra b (boda de vota); y nes pallabres derivaes d'otres que lleven b (esberrellar de berrar).
El fonema /g/ represéntase peles lletres g y gu. Escríbese g delantre a, o, u (gatu, goxu); delantre l y r (globu, griesca); a la fin de sílaba, naquelles pallabres d'orixe cultu que caltengan la lletra g nesa posición (magnesiu); úsase gu delantre e, i.
La lletra c escríbese delantre les lletres e, i (entemecer, rapaces) y emplégase z ante les lletres a, o, u (faza, zuna); na xuntura zr (zreza) y en final de sílaba o de pallabra (paez).
La lletra x enxamás s'escribirá con i (átona) + vocal (xana non xiana; xorra non xiorra); pero habrá escribise xi cuando i ye'l centru la sílaba, cuando a la i sigue una consonante (xiblar), nos casos de x + i (tónica) + vocal (coruxía, llexía, ruxíen, afilixíu, texíes y les pallabres acabaes en –loxía: arqueloxía, teoloxía).
Lletra m: escríbese m delantre les lletres b y p (imprenta, llimpiu).
Lletra ñ: na llingua escrita son lo mesmo de válides les pallabres con n- y con ñ- iniciales (nube o ñube, nariz o ñariz); nes pallabres d'orixe cultu aconséyase xeneralizar la n- (neuroloxía).
Pallabres con /l-/ y /l-/ iniciales: adáutense al asturiano con ll- les pallabres cultes que nes llingües de orixen tienen l- al principiu de pallabra (llaboral, llicencia, lluminaria, llitru,etc).
Nos cultismos d'acoyida más moderna pues escribise ll- o también l- (lleucemia- leucemia, llocomotora-locomotora); han escribise con l- delles palabres qu'hai qu'estremar d'otres que la llingua yá tien con ll- (lata “fuella de metal”/ llata “palu llargu”); también s'aconseya escribir con l- inicial los nomes xeográficos non asturianos (Londres, Lisboa).
Pallabres con –ll- y –l- interiores: aconséyase que s'escriban con –l- dientro pallabra (alantre, calor, color, colexu,etc) y aconséyase que s'escriban con –ll- dientro pallabra (abellugar, allabar, allampar, allargar, allegre, apellativu, baillar, burllar, callóndrigu, collaborar, colloráu, enllazar, pallabra, parllar, pesllar, rellatu, treslladar.

Escríbense con –ll- interior toles pallabres formaes cola xuntura de prefixos a pallabres qu'entamen per –ll- inicial (allunizar de lluna, billabial de llabiu, illegal d> Desaníciase en pallabres como ocalitu, ocalital.

Adautación de t final de sílaba y de pallabra:

Como norma xeneral, la t final de sílaba de los cultismos caltiénse na escritura del asturiano escritu. Exemplos: -tm: atmósfera; -tn: etnoloxía.

En final de pallabra caltiénse nos llatinismos del tipu hábitat, accésit, superávit, déficit. Pero suprímese en pallabres como carné, robó, xalé.

Adautación de c final de sílaba:

Como norma xeneral, la –c- final de sílaba consérvase.

-cc-: diccionariu, ficción, accesu,...
-ct-: actu, secta, edictu,...
-cd-: sinécdoque
-cn-: arácnidu, acné

En delles circunstancies la c final de sílaba pue vocalizase como i, lo qu'asocede davezu nes terminaciones –aición ~ -acción y –eición ~ -ección.

Tamién pue vocalizase como u en:

-aut- ~ -act-: artefautu o artefactu; caráuter o carácter.
-eut- ~ -ect-: afeutu o afectu; proyeutu o proyectu.
-eud- ~ -ecd-: anéudota o anécdota.
-eun- ~ > Desaníciase en pallabres como ocalitu, ocalital.

Adautación de t final de sílaba y de pallabra:

Como norma xeneral, la t final de sílaba de los cultismos caltiénse na escritura del asturiano escritu. Exemplos: -tm: atmósfera; -tn: etnoloxía.

En final de pallabra caltiénse nos llatinismos del tipu hábitat, accésit, superávit, déficit. Pero suprímese en pallabres como carné, robó, xalé.

Adautación de c final de sílaba:

Como norma xeneral, la –c- final de sílaba consérvase.

-cc-: diccionariu, ficción, accesu,...
-ct-: actu, secta, edictu,...
-cd-: sinécdoque
-cn-: arácnidu, acné

En delles circunstancies la c final de sílaba pue vocalizase como i, lo qu'asocede davezu nes terminaciones –aición ~ -acción y –eición ~ -ección.

Tamién pue vocalizase como u en:

-aut- ~ -act-: artefautu o artefactu; caráuter o carácter.
-eut- ~ -ect-: afeutu o afectu; proyeutu o proyectu.
-eud- ~ -ecd-: anéudota o anécdota.
-eun- ~ -ecn-: teúnica o técnica.

Adautación de b final de sílaba y de pallabra

Como norma xeneral, caltiéndese la b final de sílaba:

-bd-: abdicar, abdome
-bc-: obcecáu
-bs-: absurdu, absolutu
-bt-: obtusu
-bv: subvención, obviu

Pero piérdese cuando-y sigue una x: -bx- > -x-: oxetu, suxetu

Ha tenese tamién en cuenta que'l prefixu cultu sub-, cuando ye productivu, pue adautase col prefixu patrimonial so-: sollingual, sorrayar.

La b de final de pallabra caltiénse nel asturianu escritu.

Adautación de d final de sílaba:

La norma xeneral fai que se caltenga na escritura la d final de sílaba nes pallabres d'aniciu cultu:

-dm-: admonitoriu
-dqu-: adquirir, adquisición
-dv-: advenedizu, adversariu

Desapaez de la escritura si nel cultismu va siguida d'una x:

-dx->-x-: axetivu, axudicar

La de final de sílaba conviértese en l n'otros casos:

-dm->-lm-: alministrar, almitir
-dv->-lv-: alvertir

Adautación de g final de sílaba:

La tendencia xeneral empobina al caltenimientu de la g final de sílaba nos cultismos:

-gd-: magdaleniense
-m-: magma, dogma
-gn-: agnósticu, signu

Desaníciase naquelles pallabres onde vezu talu tea perafitáu na fala popular:

-gd->-d-: madelena
-gn->-n-: inorancia, malinu

Adautación de f final de sílaba

Como norma xeneral caltiénse la f final de sílaba nes pallabres d'orixe cultu (oftalmoloxía, aftosa, etc).

Adautación de m final de sílaba

El caltenimientu de m a lo cabero de sílaba ye tendencia xeneral na adautación de les pallabres cultes (amnesia, amnistía,etc).
En final de pallabra, la m consérvase na escritura de los cultismos (réquiem, álbum, etc).

Adautación de n final de sílaba y de pallabra

La secuencia nn caltiénse na escritura, en coincidencia coles pallabres tradicionales como ennialar, ennegrecer.
Escríbese n final de sílaba en inmoral, inmobiliaria, inmanente, etc.
En final de pallabra, la n de les pallabres d'aniciu cultu desaníciase nes terminaciones –men, -xen, siguiendo asina a les pallabres patrimoniales como velame, lloriame, furame, etc.

Grupos consonánticos en final de sílaba o de pallabra:

• ps: caltiénse na escritura de les pallabres cultes (bíceps, fórceps, etc).

• bs: la tendencia xeneral empobina a la perda del primer elementu del grupu –bs final de sílaba, dexando namái s final de sílaba na escritura.

• ds: caltiénse na escritura (adscribir, adstractu, etc)

• ns: el grupu ns final de sílaba caltiénse na escritura (inscribir, constar, etc).

• rs: caltiénse na escritura de les pallabres d'orixe cultu (perspeutiva, supersticiosu).

Adautación con x: les pallabres cultes qu'en griegu o en llatín tienen i o hi con valor consonánticu adáutense al asturianu:

Adáutense con la lletra x pallabres como axetivu, conxetura, etc.
Adáutense con la lletra y otres pallabres como proyeutu, trayectoria, etc.
L'adautación con la lletra x ye la que se fai con pallabres emprestaes que nes llingües d'orixe tienen [x], (“jota”), [š], [ž] o [dž]. Exemplos: xalé, xampán, xardín, etc.

Adautación de cultismos que n'orixe tienen x:

Adáutense con lletra x munches pallabres cultes qu'en griegu o en llatín s'escriben cola lletra x:

N'allugamientu inicial de pallabra (xenón, xilografía, etc).

N'allugamientu final de pallabra (tórax, fax, etc).

Cuando va en posición intervocálica o delantre de h- muda (convexu, coxis, sufixu, taxi, etc).

Les pallabres qu'amuesen orixinariamente les terminaciones –xia, -xión y la secuencia xi + vocal adáutense n'asturianu como –xa, -xón y x + vocal (anorexa, asfixar, axoma, etc).

Adáutense con s cuando la x orixinaria s'atopa delantre consonante dientro la pallabra o en final de sílaba (escelente, esclamar, estraordinariu, etc).

Pairedjam
July 12th, 2006, 12:50 AM
L'artículu
Formes del artículu:

Singular: el (masculín), la (femenín) y lo (neutru)

Plural: los (masculín), les (femenín)

El nome o sustantivu

- Nomes masculinos. Singular y plural

Los nomes masculinos presentes terminaciones pal singular y pal plural

Singular –u/plural –os: el llobu, los llobos

Aconséyase xeneralizar la –u nel singular en tolos casos, anque na fala pueda alternar cola pronunciación –o. De toes maneres, pue escribise –o nestos nomes: el fierro, el pelo, el filo y también en auto, metro, quilo (apócopes d'espresiones más llargues).

Singular –a/plural –es: el cura, los cures.

Singular –e/ plural –es: el monte, los montes.

Singular –e/enes (en nomes d'aniciu cultu): el resume/ los resúmenes. (En voces patrimoniales síguese la norma anterior).

Singular en vocal tónica/ plural s: el xalé, los xalés/ el tabú, los tabús.

Singular en diptongu o triptongu acabáu en –i/ plural –is: el rei, los reis.

Singular en consonante/ plural consonante + es: el llagar, los llagares. Pero singular –ín/ plural –inos: el sobrín, los sobrinos; singular –ón/ plural –onos (en nomes sufixaos –ones): el xatón, los xatonos (los xatones); singular –z/ plural –zos: el rapaz, los rapazos/ el maíz, los maízos.

Na llingua escrita xeneralícense estes terminaciones:

Singular –au, -áu/ plural –aos: el llau, los llaos.

Singular –íu/ plural –íos: el fíu, los fíos.

Singular –eu, -éu/ plural –eos_ el muséu, los museos.

Singular –ou, -óu/ plural –oos: el mou, los moos.

Singular –dor/ plural –dores: el corredor, los corredores.

Singular –deru/ plural –deros: el panaderu, los panaderos.

Singular –doriu/ plural –dorios: el sumidoriu, los sumidorios.

Los nomes llanos q'acaben en –s caltienen la mesma forma nes singular y nel plural.

- Nomes femeninos. Formación del femenín:

Masculín –u/ femenín –a: el llobu, la lloba.

Masculín –e/ femenín –a: el presidente, la presidenta.

Masculín en consonante/ femenín cons. + a: el señor, la señora.

Na llingua escrita xeneralícense estas terminaciones:

Masculín –áu/ femenín –ada: el llicenciáu, la llicenciada.

Masculín –íu/ femenín –ida: el berríu, la berrida.

Son esceición: el fíu, la fía/ el tíu, la tía.

Masculín –eu, -éu/ femenín –eda: el deu, la deda.

Masculín –dor/ femenín –dora: el llabrador, la llabradora.

Masculín –deru/ femenín –dera: el panaderu, la panadera.

Masculín –doriu/ femenín –doria: el llavadoriu, la llavadoria.

Pairedjam
July 12th, 2006, 12:55 AM
Pronome personal.

Primera. Formes tóniques : yo (dial . occid. You), mí , migu - comigu / , nós (dial . nosotros).

Formes átones : me ( dial .oriental mi , en función de oxetu indirectu )/ nos (dial . mos).

Segunda. Formes tóniques : tú , ti , tigu - contigu / vós (dial . vosotros).

Formes átones : te (dial .oriental ti , en función de oxetu indirectu )/ vos.

Tercera. Formes tóniques : Él (Elli , arcaicu o dialectal), ella, ello / ellos, elles, ellos.

Formes átones : oxetu directu : lu, la, lo / los, les, los . Oxetu indirectu : - y / -yos (dialectales - y / ys ; lle - lles).

Superlativu y comparativu. Amás de los superlativos formaos con mui o -ísimu, -ísima, -ísimu, hai que destacar el superlativu que se forma col prefixu per- (xeneral) : perguapu, a, o; perllistu, a, o; peraltu, a, o; peracabáu, ada, ao ; perfondu, a, o.

No que cinca a los comparativos, fórmense con más que (superioridá); igual que ; tan (tantu, tanta, tanto) comu; netu, a, o ; satu, a, o; talu, a, o (igualdá) ; menos que (inferioridá ).

Hai dellos comparativos sintéticos: mayor, menor, meyor,peor .

Andros
July 12th, 2006, 02:44 PM
¿El Cien Digital? :D

Andros
July 12th, 2006, 05:24 PM
Pel sur ta entamando un alderique sobro la llingua, quiciás tea reconocida nel nuevu estatutu :) Anque como siempres, nunca hai que poner muncha confianza nestos políticos... La noticia ye de La Opinión de Zamora (creo, ya buscaré otres noticies más completes n'otru momentu)

El presidente autonómico respalda la inclusión del leonés en el nuevo
Estatuto
ICAL


Ponferrada.- El presidente de la Junta de Castilla y León, Juan
Vicente Herrera, manifestó ayer su respaldo y el del Gobierno regional
a la inclusión de la lengua leonesa en el Estatuto de Autonomía. Así
lo señaló durante la primera jornada de su visita oficial a la comarca
del Bierzo (León), donde aprovechó para hablar sobre el reconocimiento
al Reino de León y su lengua.
En este sentido, destacó que el proceso de reforma estatutaria se ha
planteado como una oportunidad única para mejorar las señas de
identidad de la Comunidad e indicó que es positiva la inclusión del
viejo Reino de León en el futuro texto. «Aquí nadie puede decir yo lo
vi primero», señaló. Herrera consideró positivo que los castellanos y
leoneses sean conscientes de cuál ha sido su historia en común.

Andros
July 14th, 2006, 05:06 PM
Aragón pon los pegoyos pa tener una academia de la llingua

Redacción

14/07/2006 Dende'l xueves 13 de xunetu y hasta'l viniente sábadu 15 de xunetu celébrase n'Aragón, el II Congresu del Aragonés, que tien l'oxetivu de crear l'Academia de la Llingua Aragonesa. L'alcuentru cuenta con notable representación institucional de les academies Vasca, Gallega, del Institutu d'Estudios Catalanes y del Institutu d'Estudios Occitanos, xunto cola representación asturiana compuesta pol Vicepresidente de l'Academia de la Llingua Asturiana, Miguel Ramos Corrada y el Xefe de la Oficina de Política Llingüística Ramón d'Andrés Díaz.

Nes Xornaes Ramón d'Andrés presentó n'aragonés y asturianu a Miguel Ramos Corrada, de l'Academia de la Llingua, qu'ufiertó una ponencia sobre'l papel normativizador de l'ALLA. Nesti actu taba confirmada la máxima representación institucional del Gobiernu d'Aragón col so presidente Marcelino Iglesias (PSOE). Al nun poder asistir, el Viceconseyeru d'Educación lleó les palabres del presidente onde s'anunció que diba retomase non muncho más p'alantre la Llei de Llingües d'Aragón que -yos va dar reconocencia a les otres llingües, amás del castellanu, de la comunidá: L'Aragonés y el Catalán.

Noticia completa d'Asturies.com (http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26124)

Pairedjam
July 17th, 2006, 12:28 AM
A



Castellano_____________________Asturiano
A________________________________ A
Abad_____________________________ Abá
Abadejo__________________________ Abadexu
Abadía___________________________ Abadía
Abajo____________________________ Abaxu
Abajo____________________________ Embaxu
Abalear___________________________ Balexar
Abalear___________________________ Baliar
Abaleo___________________________ Baleu
Abaleo___________________________ Balexu
Abaleo___________________________ Escobayu
Abandonar________________________ Anoxar
Abandonar________________________ Añoxar
Abandonar________________________ Apear
Abanicar__________________________ Abanicar
Abarca___________________________ Coricia
Abatir____________________________ Abater
Abatir____________________________ Baltar
Abatir____________________________ Batir
Abdomen_________________________ Badorru
Abdomen_________________________ Bandullu
Abecedario________________________ Abecedariu
Abecedario________________________ Alfabetu
Abedul___________________________ Bidul
Abedul___________________________ Llumbrera
Abeja____________________________ Abeya
Abejorro__________________________ Babarón
Abejorro__________________________ Bázcaru
Abertura__________________________ Arregalladura
Abertura__________________________ Aspillera
Abertura__________________________ Bacairón
Abertura__________________________ Bocarón
Abertura__________________________ Bolera
Abertura__________________________ Boquera
Abertura__________________________ Boqueru
Abertura__________________________ Farpa
Abertura__________________________ Postigu
Abertura de entrada_________________ Bebedoriu
Abertura de entrada_________________ Entrada
Abertura de entrada_________________ Gatileru
Abertura de la tripa__________________ Plipu
Abertura secundaria_________________ Portica
Abicharado________________________ Caniosu
Abigarrado________________________ Chinercu
Abigarrado________________________ Raxón
Abismo___________________________ Abisu
Abismo___________________________ Caidón
Abismo___________________________ Llevia
Ablandar__________________________ Aquebrantar
Ablandar__________________________ Blandiar
Ablandar__________________________ Orcar
Ablandarse un cuerpo_______________ Amollecer
Ablandarse un cuerpo_______________ Amugar
Abobado__________________________ Ababayáu
Abobado__________________________ Afatáu
Abobado__________________________ Amilorráu
Abobado__________________________ Aparaguáu
Abobado__________________________ Apazguatáu
Abobado__________________________ Atontolináu
Abobado__________________________ Escotifiáu
Abobado__________________________ Nunciu
Abobado__________________________ Pamestu
Abobado__________________________ Plasmáu
Abochornado______________________ Chornáu
Abochornar________________________ Chornar
Abofetear_________________________ Cachopiar
Abollarse un cuerpo_________________ Cartiar
Abonado__________________________ Barrial
Abonado__________________________ Cucháu
Abonado__________________________ Cuitáu
Abonanzar________________________ Asentar
Abonar con cal_____________________ Caliar
Abonar con estiercol_________________ Cuchar
Abonar con estiercol_________________ Cuitar
Abono de estiercol__________________ Cuchu
Abono de estiercol__________________ Cuito
Aborrecer_________________________ Añoriciar
Aborrecer_________________________ Tarrecer
Aborrecimiento_____________________ Aborrecencia
Aborrecimiento_____________________ Aborrecimientu
Aborrecimiento_____________________ Añoriciu
Aborrecimiento_____________________ Añorizu
Abortar___________________________ Albortar
Abortar___________________________ Esbandolar
Abortar___________________________ Esmadrar
Abortar___________________________ Esmadronar
Abortar___________________________ Estuchar
Abortar___________________________ Malparir
Aborto____________________________ Albortu
Aborto____________________________ Albuertu
Aborujado_________________________ Encazutáu
Abril_____________________________ Abril
Acacia____________________________ Acacia
Acacia____________________________ Falsacacia
Acaecer__________________________ Aportar
Acaecer__________________________ Asoceder
Acallar al niño______________________ Apaterar
Acallar al niño______________________ Axoxar
Acalorado_________________________ Encaloráu
Acalorar__________________________ Encalorar
Acampar__________________________ Campar
Acantilado_________________________ Cantil
Acaparador________________________ Afuñador
Acaparador________________________ Argañeru
Acaparador________________________ Atropador
Acaparar__________________________ Afuñar
Acaparar__________________________ Arripiar
Acaparar__________________________ Atropar
Acaracolado_______________________ Encaracoláu
Acaramelado______________________ Encaramelameláu
Acaramelar________________________ Encaramelar
Acariciar__________________________ Afalagar
Acariciar__________________________ Allerar
Acariciar__________________________ Asagazar
Acariciar__________________________ Cariciar
Acariciar__________________________ Empanicar
Acariciar__________________________ Gasayar
Acarreador________________________ Carretón
Acarreador________________________ Carrexón
Acarretar__________________________ Carretar
Acarretar__________________________ Carrexar
Acarretar__________________________ Traxinar
Acartonado________________________ Encarzapáu
Acartonar_________________________ Encartonar
Acaso____________________________ Quiciavix
Acatarrado________________________ Catarrosu
Acción____________________________ Acción
Acción propia de viejos_______________ Veyarrada
Acebo____________________________ Arcéu
Acebo____________________________ Briscu
Acebo____________________________ Carrascu
Acebo____________________________ Xardón
Acechar__________________________ Asistiar
Acechar__________________________ Curiar
Acechar__________________________ Escucar
Acechar__________________________ Murar
Acecho___________________________ Asistiu
Acecho___________________________ Seitera
Acedar___________________________ Enarder
Acedera__________________________ Argueta
Acedera__________________________ Chupa
Acedera__________________________ Línchara
Aceite de pescado__________________ Saín
Acelerado_________________________ Celorión
Acelerado_________________________ Goropiellu
Acelerar__________________________ Alixerar
Acelerar__________________________ Antainar
Acelerar__________________________ Arrancar
Acentor___________________________ Azulexa
Acentor___________________________ Carbonera
Acentor___________________________ Cenicienta
Acentor___________________________ Cenizu
Acentor___________________________ Ñeverín
Aceptar___________________________ Afletar
Acequia del molino__________________ Canal
Acequia del molino__________________ Manguera
Acerca de_________________________ Sobre
Acercar___________________________ Allegar
Acercar___________________________ Allugar
Acercar___________________________ Apandar
Acercar___________________________ Apurrir
Acercarse_________________________ Arrimar
Acercarse_________________________ Cozcase
Acertar___________________________ Aceñar
Acertar___________________________ Acertar
Acertar___________________________ Alternar
Acertar___________________________ Atolenar
Acertijo___________________________ Cosadiella
Acertijo___________________________ Cosellina
Achacoso_________________________ Enchancláu
Achacoso_________________________ Vieyancu
Achantar__________________________ Allantar
Achaparrado_______________________ Chaparretu
Achaparrado_______________________ Rampletu
Achaque__________________________ Alifaz
Achatado_________________________ Apallanáu
Achatado_________________________ Chopu
Achatar___________________________ Apallanar
Achicoria__________________________ Chicoria
Achiquillado_______________________ Arrapacicayáu
Achiquillado_______________________ Arrapacináu
Achiquillado_______________________ Arrapazáu
Acicalado_________________________ Emperexiláu
Acicalar___________________________ Repolitar
Acidez____________________________ Amargor
Acierto___________________________ Aceñu
Acierto___________________________ Aciertu
Acierto___________________________ Atoldu
Aclarar___________________________ Escampar
Aclarar___________________________ Esclariar
Acobardado_______________________ Musguín
Acobardar_________________________ Apolmonar
Acobardarse_______________________ Amusgar
Acodar___________________________ Amorgonar
Acodar___________________________ Encaresar
Acodar___________________________ Encodar
Acodarse_________________________ Reculdase
Acollar___________________________ Arriendar
Acometer_________________________ Remeter
Acompañamiento___________________ Acompañamientu
Acompañamiento___________________ Compañía
Acompañamiento___________________ Cortexu
Acompañar________________________ Acompañar
Acompañar________________________ Allumar
Acompañar________________________ Despedir
Acompasar________________________ Compasiar
Aconcejar_________________________ Conceyar
Aconsejar_________________________ Aconseyar
Aconsejar_________________________ Alvertir
Aconsejar_________________________ Carpiar
Acoplar___________________________ Espatar
Acoquinar_________________________ Amusgar
Acoquinar_________________________ Atutinar
Acordarse_________________________ Alcordase
Acordarse_________________________ Llembrase
Acornear__________________________ Encornexar
Acortar___________________________ Encurtiar
Acosar___________________________ Atozar
Acostar___________________________ Deitar
Acostarse_________________________ Chase
Acostarse_________________________ Chucase
Acostarse_________________________ Nochase
Acostumbrado_____________________ Avezáu
Acostumbrado_____________________ Costumáu
Acostumbrar_______________________ Avezar
Acostumbrar_______________________ Costumar
Acostumbrar_______________________ Enviciar
Acotar____________________________ Cotar
Acotar____________________________ Estancar
Acrecentar________________________ Añadir
Actinia____________________________ Mexón
Actitud____________________________ Actitú
Actitud____________________________ Plan
Activarse__________________________ Escombullise
Actividad__________________________ Actividá
Activo____________________________ Activu
Activo____________________________ Facedor
Acto de inclinarse___________________ Zambanada
Actuar____________________________ Desaxerar
Actuar____________________________ Xestionar
Acuartar__________________________ Acuartiar
Acuartar__________________________ Encuartar
Acuartar__________________________ Engabitar
Acuartar__________________________ Engalguiar
Acuclillarse________________________ Aninase
Acuclillarse________________________ Enclincase
Acuclillarse________________________ Escarcallase
Acueducto_________________________ Barbacana
Acuerdo__________________________ Amañu
Acuerdo__________________________ Atroxu
Acuerdo__________________________ Tratu
Acullá____________________________ Cullá
Acumular_________________________ Almacenar
Acumular_________________________ Amaciñar
Acumular_________________________ Angazar
Acumular_________________________ Atropar
Acunar___________________________ Añar
Acunar___________________________ Añicar
Acunar___________________________ Arremar
Acunar___________________________ Arrolar
Acunar___________________________ Nainar
Acuñar___________________________ Pinar
Acuoso___________________________ Moyón
Acurrucado________________________ Amusqueráu
Acurrucarse_______________________ Encurrucase
Acurrucarse_______________________ Engurbiñar
Acurrucarse_______________________ Engurriar
Acurrucarse_______________________ Engurrinar
Acurrucarse_______________________ Enguruñir
Acurrucarse_______________________ Enrellubar
Adaptarse_________________________ Asinase
Adecuado_________________________ Afayaízu
Adecuado_________________________ Aparente
Adecuado_________________________ Curiosu
Adefesio__________________________ Adefexu
Adefesio__________________________ Balduernu
Adelantamiento_____________________ Adelantamientu
Adelantamiento_____________________ Meyora
Adelantar_________________________ Alantar
Adelantar_________________________ Avanzar
Adelantar_________________________ Entrepasar
Adelante__________________________ Alantre
Adelante__________________________ Palante
Adelgazar_________________________ Amurrinase
Adelgazar_________________________ Cabruñar
Adelgazar_________________________ Delgazar
Adelgazar_________________________ Endelgazar
Adelgazar_________________________ Enroinar
Adelgazar_________________________ Enruinzar
Adelgazar_________________________ Escruyerar
Adelgazar_________________________ Esprixilar
Ademán__________________________ Demán
Ademán brusco____________________ Remosque
Ademán brusco____________________ Remosquete
Además__________________________ Alendefetu
Además__________________________ Amás
Además__________________________ Arriendes
Adentrarse________________________ Endientrase
Adentrarse en un sitio_______________ Entrar
Aderezar__________________________ Alliñar
Adherir___________________________ Apegar
Adiestrado________________________ Enseñáu
Adiestrar__________________________ Apoyar
Adiestrar__________________________ Escamellar
Aditamento________________________ Añadíu
Aditamento________________________ Pegote
Adivinanza________________________ Cosadiella
Adivinanza________________________ Cosellina
Adivinar___________________________ Arrevelar
Adivinar las intenciones______________ Calar
Adivinar las intenciones______________ Calumbar
Adivinón__________________________ Aldovinón
Adjetivo___________________________ Axetivu
Administración_____________________ Alministración
Administrar________________________ Alministrar
Admiración________________________ Almiración
Admirar___________________________ Almirar
Admirar___________________________ Contemplar
Admirarse_________________________ Encegolase
Admonición________________________ Conseyu
Adoctrinado_______________________ Dotrináu
Adoctrinar_________________________ Dotrinar
Adolecer del sarampión______________ Sarapicar
Adolecer del sarampión______________ Sarapicu
Adolecido_________________________ Conrayáu
Adolescencia______________________ Mocedá
Adolescente_______________________ Chicu
Adonde___________________________ Aonde
Adormecedor______________________ Dormidor
Adormecerse______________________ Dormecer
Adormecido_______________________ Dormilimientu
Adormilado________________________ Tresveláu
Adormilarse_______________________ Amormiellase
Adormilarse_______________________ Amormiñase
Adormilarse_______________________ Amorrinar
Adornado_________________________ Empaxelláu
Adornado_________________________ Rebilicoquiáu
Adornar___________________________ Alliñar
Adornar___________________________ Arellu
Adornar___________________________ Empaxellar
Adornar___________________________ Repolitar
Adornar con rosas__________________ Enrosar
Adorno___________________________ Arrollu
Adorno___________________________ Endérguele
Adorno___________________________ Feleteria
Adorno___________________________ Rebilicoque
Adorno___________________________ Rebiriti
Adorno___________________________ Reblicoque
Adorno___________________________ Ringorrangu
Adrede___________________________ Arrede
Adrede___________________________ Arredemente
Adrede___________________________ Arremente
Adrede___________________________ Raemente
Adulación_________________________ Aloya
Adulador__________________________ Aloyeru
Adulador__________________________ Aloyón
Adulador__________________________ Combayón
Adulador__________________________ Compangón
Adulador__________________________ Faldeteru
Adulador__________________________ Llambeculos
Adulador__________________________ Llavacascos
Adulador__________________________ Llumia
Adulador__________________________ Mauleru
Adulador__________________________ Potaxeru
Adular____________________________ Aloyar
Adular____________________________ Combayar
Adulterar__________________________ Falsiar
Adverbio__________________________ Alverbiu
Advertencia________________________ Alvertencia
Advertencia________________________ Anuncia
Advertencia________________________ Anunciu
Advertencia________________________ Conseyu
Advertir___________________________ Alvertir
Advertir___________________________ Anunciar
Advertir___________________________ Carmentar
Afable____________________________ Beninu
Afable____________________________ Letible
Afable____________________________ Parcial
Afamado__________________________ Nomáu
Afán_____________________________ Batán
Afán_____________________________ Enfotu
Afanado__________________________ Abatanáu
Afanado__________________________ Atariáu
Afanado__________________________ Enfotáu
Afanarse__________________________ Abatanar
Afanarse__________________________ Delidiar
Afanarse__________________________ Esbrexar
Afanarse__________________________ Esporitiar
Afanarse__________________________ Espulmonar
Afanoso__________________________ Argañeru
Afanoso__________________________ Escalabaciáu
Afanoso__________________________ Escobiáu
Afección de garganta________________ Mormiella
Afectado__________________________ Llambíu
Afecto____________________________ Amistá
Afecto____________________________ Amistanza
Afeminado________________________ Amarrutáu
Afeminado________________________ Amaruxáu
Afeminado________________________ Amerengáu
Afeminado________________________ Amuyeráu
Afeminado________________________ Fembriegu
Afeminado________________________ Femenible
Afeminado________________________ Marrutu
Afeminado________________________ Maruxu
Afeminar__________________________ Amaraxar
Afeminar__________________________ Amaruxar
Afeminar__________________________ Amuyerar
Aferir_____________________________ Apotar
Afianzar__________________________ Pafitar
Aficionado_________________________ Aficionáu
Afilador___________________________ Ambolatín
Afilador___________________________ Amolanchín
Afilalápices________________________ Tayalápices
Afilar_____________________________ Amolar
Afilar_____________________________ Puntiar
Afinar____________________________ Afinecer
Afinar____________________________ Raer
Afirmar___________________________ Afitar
Afirmar___________________________ Apobinar
Afirmarse sobre las piernas___________ Afincase
Afirmarse sobre las piernas___________ Afitase
Afirmarse sobre las piernas___________ Pontiase
Aflicción__________________________ Amarguriu
Afligido___________________________ Amarguramientu
Afligido___________________________ Coitáu
Afligido___________________________ Doliosu
Afligido___________________________ Entristayáu
Afligido___________________________ Esmorniáu
Afligido___________________________ Inxeme
Afligir_____________________________ Aflixir
Afligir_____________________________ Amargurientar
Afligir_____________________________ Confiscar
Afligirse___________________________ Amormiellase
Afligirse___________________________ Amormiñase
Afligirse___________________________ Amorrinar
Afligirse___________________________ Aquexar
Afligirse de nostalgia________________ Aseñardar
Aflojar____________________________ Afloxar
Aflojar____________________________ Desapertar
Aflojar____________________________ Desarratar
Aflojar____________________________ Floxar
Aflorar____________________________ Enranar
Afónico___________________________ Afónicu
Afónico___________________________ Empezuñáu
Aforismo__________________________ Sentencia
Afortunado________________________ Dichosu
Afortunado________________________ Fotunosu
Afortunado________________________ Xorreru
Afrailar___________________________ Fradar
Afta______________________________ Llira
Afta______________________________ Pezata
Agachadiza________________________ Mexaperros
Agachadiza________________________ Sorda
Agachado_________________________ Clicu
Agachado_________________________ Esñicláu
Agachado_________________________ Gachupín
Agachar__________________________ Azumbar
Agachar__________________________ Enclincar
Agacharse________________________ Amixase
Agacharse________________________ Entiquiellar
Agalla de los peces_________________ Galla
Agalla del roble_____________________ Cúcara
Agarrado__________________________ Garráu
Agarrado__________________________ Pezuñu
Agarrado__________________________ Resquiláu
Agarrar___________________________ Atañir
Agarrar___________________________ Garrar
Agarrotado________________________ Entucáu
Agarrotado________________________ Envaráu
Agarrotar__________________________ Engarrotar

Agasajar__________________________ Gasayar
Agasajo que se hace a un niño_________ Belén
Agateador_________________________ Esguilacarbayos
Agateador_________________________ Esguiletín
Agateador_________________________ Esguilón
Agatillar___________________________ Gatiellar
Agavillar__________________________ Engaviellar
Agazaparse_______________________ Chantar
Agencia___________________________ Axencia
Agenciar__________________________ Axenciar
Agenciar__________________________ Percanciar
Ágil______________________________ Áxil
Agilidad___________________________ Axilidá
Agitado___________________________ Azotáu
Agitanado_________________________ Axitanáu
Agitar____________________________ Atrilar
Agitar____________________________ Axitar
Agitar____________________________ Batacoxar
Agitar____________________________ Esñalexar
Agitar____________________________ Mazar
Agitar el agua______________________ Esbaticuayar
Agitar el agua______________________ Espodrellar
Agitar el agua______________________ Estrafullar
Agitar la fronda_____________________ Ramoletiar
Agitar la mandíbula__________________ Barbadiellar
Agitar una tela_____________________ Floquiar
Agitarse__________________________ Bulligar
Agitarse__________________________ Bullir
Agitarse__________________________ Espullizar
Agitarse__________________________ Rebullir
Agitarse__________________________ Rebuxir
Agitarse__________________________ Recocar
Agobiar___________________________ Aparrar
Agobiar___________________________ Sobrellevar
Agonía___________________________ Angonía
Agonía___________________________ Pasamentu
Agonizar__________________________ Amorrentar
Agonizar__________________________ Amorrinar
Agosto___________________________ Agostu
Agotado__________________________ Baldáu
Agotado__________________________ Derrocáu
Agotado__________________________ Estocináu
Agotado__________________________ Frayáu
Agotado__________________________ Matáu
Agotador__________________________ Matador
Agotamiento_______________________ Cansedá
Agotamiento_______________________ Cansera
Agotamiento_______________________ Canséu
Agotamiento_______________________ Galdez
Agotar____________________________ Consumir
Agotar____________________________ Derrangar
Agotar____________________________ Frayar
Agotarse en un trabajo_______________ Arriñonase
Agotarse en un trabajo_______________ Baldar
Agraciada_________________________ Guapa
Agraciada_________________________ Pitusa
Agraciar__________________________ Engraciar
Agradable_________________________ Atopadiegu
Agradable_________________________ Atopaízu
Agradable_________________________ Blandiu
Agradable_________________________ Bondosu
Agradable_________________________ Corosu
Agradable_________________________ Cucu
Agradable_________________________ Curru
Agradable_________________________ Prestosu
Agradar___________________________ Alluchar
Agradar___________________________ Encartiar
Agradar___________________________ Gustar
Agradar___________________________ Prestar
Agramadera_______________________ Mayón
Agramar__________________________ Fitar
Agrandar__________________________ Desbocar
Agrandar__________________________ Franquiar
Agrandar con la gubia_______________ Esgubiar
Agraviar__________________________ Atropiellar
Agravio___________________________ Entuertu
Agredir___________________________ Atacar
Agregar___________________________ Añadir
Agresivo__________________________ Faltón
Agresivo__________________________ Rascosu
Agreste___________________________ Bardín
Agria_____________________________ Atercerada
Agriar____________________________ Esbirar
Agriar____________________________ Esbixurriar
Agriar la leche______________________ Atercerar
Agriar los alimentos_________________ Arder
Agriarse el carácter_________________ Arranciar
Agrietado_________________________ Arregalláu
Agrietado_________________________ Cualláu
Agrietado_________________________ Esturpíu
Agrietar___________________________ Ariar
Agrietar___________________________ Arregallar
Agrietar___________________________ Escarcavazar
Agrietar___________________________ Escarcavonar
Agrietar un barro, vidrio o loza_________ Petar
Agrietar un barro, vidrio o loza_________ Sedar
Agrietarse la corteza del pan__________ Rescañar
Agrio_____________________________ Agriu
Agrio_____________________________ Sumustiu
Agrupar___________________________ Apeguñar
Agrupar___________________________ Atropar
Agua_____________________________ Augua
Agua de castañas___________________ Cortegada
Agua de castañas___________________ Corteyada
Agua de la mar mezclada con algas_____ Marfueyu
Agua de regadío____________________ Degualles
Agua de regadío____________________ Regadíu
Agua del cuerno____________________ Alicornia
Agua del cuerno____________________ Alicorniu
Agua del cuerno____________________ Barbotina
Agua del cuerno____________________ Caldu
Agua del cuerno____________________ Cuernu
Aguacero_________________________ Bastarán
Aguacero_________________________ Bastiada
Aguacero_________________________ Bastiáu
Aguacero_________________________ Bastiazu
Aguacero_________________________ Bastiu
Aguacero_________________________ Goterada
Aguacero_________________________ Lloviscada
Aguacero_________________________ Surriada
Aguafiestas________________________ Cenizu
Aguamanil_________________________ Almofia
Aguantar__________________________ Aguantar
Aguantar__________________________ Sufrir
Aguardar__________________________ Alguardar
Aguardar__________________________ Esperar
Aguardiente_______________________ Golispiu
Agudamente_______________________ Cuciamente
Agudo____________________________ Argutu
Agudo____________________________ Cuciu
Agudo____________________________ Falatible
Agudo____________________________ Trescalaízu
Agüero___________________________ Afagüeru
Agüero___________________________ Badagüeyu
Aguijada__________________________ Guiada
Aguijón___________________________ Guinchu
Aguijón___________________________ Guiyón
Aguijón___________________________ Obleru
Aguijón___________________________ Pinche
Aguilucho_________________________ Blanquín
Aguinaldero_______________________ Carraqueru
Aguinaldero_______________________ Follequeru
Aguinaldero_______________________ Guilanderu
Aguinaldero_______________________ Madama
Aguinaldero_______________________ Xamasqueru
Aguinaldero_______________________ Xarduneru
Aguja____________________________ Aguya
Aguja____________________________ Llanzadera
Agujerear_________________________ Atrobanar
Agujerear_________________________ Buracar
Agujerear_________________________ Furacar
Agujero___________________________ Bilielllu
Agujero___________________________ Boqueru
Agujero___________________________ Buraca
Agujero___________________________ Buracu
Agujero___________________________ Coca
Agujero___________________________ Corcovón
Agujero___________________________ Fumera
Agujero___________________________ Fundu
Agujero___________________________ Furacu
Agujero___________________________ Furaxaca
Agujero___________________________ Furu
Agujero___________________________ Gua
Agujero___________________________ Mechinal
Agujero___________________________ Pocha
Agujero___________________________ Quizal
Agujero___________________________ Torca
Agujero___________________________ Torcu
Agujero___________________________ Toyu
Agusanado________________________ Aguxanáu
Agusanado________________________ Cocáu
Agusanado________________________ Cocosu
Agusanado________________________ Cocu
Agusanarse los alimentos____________ Aguxanar
Agusanarse los alimentos____________ Cocar
Aguzanieves_______________________ Allendarora
Aguzanieves_______________________ Mariagarcía
Aguzanieves_______________________ Mariquita
Aguzar___________________________ Calzar
Aguzar___________________________ Rebocar
Ahechar__________________________ Alzar
Ahechar__________________________ Arronchar
Ahechar__________________________ Arronzar
Ahechar__________________________ Baliar
Ahechar__________________________ Bañar
Aherrumbrarse los objetos____________ Aferruñar
Aherrumbrarse los objetos____________ Roñecer
Ahí______________________________ Ehí
Ahí______________________________ Endalantre
Ahí______________________________ Ende
Ahíto_____________________________ Embucháu
Ahíto_____________________________ Enfastiáu
Ahíto_____________________________ Fartu
Ahogadizo_________________________ Empapizón
Ahondar__________________________ Afondar
Ahondar__________________________ Calistrar
Ahondar__________________________ Fondigar
Ahondar__________________________ Fondigonar
Ahora____________________________ Agora
Ahora____________________________ Anguañu
Ahora____________________________ Ya
Ahorcar___________________________ Enforcar
Ahorrador_________________________ Aforraízu
Ahorrador_________________________ Pañador
Ahorrar___________________________ Aforrar
Ahorrar___________________________ Alforxar
Ahorrar___________________________ Aplicar
Ahorrar con tacañería________________ Aperfuñar
Ahorrar con tacañería________________ Atafuñar
Ahorrar con tacañería________________ Atuñar
Ahorro____________________________ Aforru
Ahorros___________________________ Calcetu
Ahorros___________________________ Pudencies
Ahuecar__________________________ Arbelar
Ahuecar__________________________ Cardar
Ahuecar__________________________ Cavar
Ahuecar__________________________ Enfalmarar
Ahuecar__________________________ Enfalmazar
Ahuecar__________________________ Fronyar

Pairedjam
July 17th, 2006, 12:31 AM
Castellano_____________________Asturiano

Ahuyentado_______________________ Escorríu
Airado____________________________ Escantoxáu
Aire______________________________ Perriya
Airear____________________________ Airar
Airear____________________________ Nairiar
Airear____________________________ Temporizar
Airoso____________________________ Gayardu
Aislamiento________________________ Soledá
Ajado____________________________ Amostiáu
Ajado____________________________ Aveyecíu
Ajado____________________________ Foliáu
Ajado____________________________ Remustiu
Ajamiento_________________________ Ultraxe
Ajar______________________________ Esteriorar
Ajar______________________________ Ultraxar
Ajarse____________________________ Amusgar
Ajarse____________________________ Aveyecer
Ajenjo____________________________ Axenxu
Ajeno____________________________ Ayenu
Ajero_____________________________ Ayeru
Ajetrearse_________________________ Badiar
Ajo______________________________ Ayu
Ajo______________________________ Porrete
Ajornalar__________________________ Xornaliar
Ajuar_____________________________ Troxe
Ajuar_____________________________ Troyes
Ajuar de la novia____________________ Xugal
Ajustado__________________________ Axustáu
Ajustar___________________________ Ataxar
Ajustar___________________________ Axustar
Ajustar___________________________ Compasiar
Ajustar___________________________ Encalcar
Ajustar___________________________ Quiciar
Ajuste____________________________ Axuste
Ajusticiar__________________________ Axusticiar
Ala______________________________ Anala
Ala______________________________ Esnala
Ala______________________________ Esñala
Ala de un gallo_____________________ Penegueru
Ala de ave_________________________ Basoriu
Alabador__________________________ Allabanciegu
Alabancioso_______________________ Alabaízu
Alabanza__________________________ Alabancia
Alabanza__________________________ Allabanza
Alabanza__________________________ Aponderancia
Alabanza__________________________ Chufandura
Alabanza__________________________ Emponderancia
Alabar____________________________ Alabar
Alabar____________________________ Allabar
Alabar____________________________ Aloyar
Alabar____________________________ Aponderar
Alabar____________________________ Bendecir
Alabar____________________________ Chufar
Alabar____________________________ Lloar
Alabar____________________________ Piropiar
Alabastrar_________________________ Llabastriar
Alabastrino________________________ Llabastrín
Alabastro_________________________ Llabastru
Alabeado_________________________ Alabacáu
Alabear___________________________ Alabacar
Alabear___________________________ Alabaquiar
Alabear___________________________ Embarquinar
Alabear___________________________ Encambar
Alabear___________________________ Endurnar
Alacena___________________________ Delacena
Alacena___________________________ Espetera
Alacrán___________________________ Araclán
Alacrán___________________________ Escripión
Aladierna_________________________ Escuernacabra
Aladierna_________________________ Sangréu
Aladierna_________________________ Sangüeñu
Alamapar_________________________ Salingar
Alambrar__________________________ Allambrar
Alambre__________________________ Allambre
Alambrera_________________________ Allambrera
Álamo____________________________ Chopu
Alampar__________________________ Allampar
Alampar__________________________ Arranar
Alampar__________________________ Debadar
Alampar__________________________ Naguar
Alampar__________________________ Rispir
Alardear__________________________ Galliar
Alargar___________________________ Allargar
Alargar___________________________ Allongar
Alargar___________________________ Enllargar
Alargar___________________________ Mendar
Alarido___________________________ Allaríu
Alarma___________________________ Aplagoriu
Alba_____________________________ Albancia
Alba_____________________________ Alborcer
Albanega_________________________ Albaniega
Albaricoque________________________ Albaricoca
Albaricoquero______________________ Albaricocal
Albérchigo_________________________ Piesgu
Alberchiguero______________________ Pescal
Albóndiga_________________________ Almóndriga
Albor_____________________________ Alborencia
Alborada__________________________ Alborada
Alborada__________________________ Alborciada
Alborear__________________________ Alborcer
Alborear__________________________ Esalboriar
Alborear__________________________ Riscar
Alborecer_________________________ Alborcer
Alborecer_________________________ Esalboriar
Alborecer_________________________ Riscar
Alboroque_________________________ Robla
Alborotado________________________ Alborotáu
Alborotar__________________________ Cacarexar
Alborotar__________________________ Caciar
Alboroto__________________________ Airuelu
Alboroto__________________________ Batifondu
Alboroto__________________________ Bollu
Alboroto__________________________ Bulla
Alboroto__________________________ Burdel
Alboroto__________________________ Espolín
Alboroto__________________________ Foguiza
Alboroto__________________________ Gallineru
Alboroto__________________________ Gozada
Alboroto__________________________ Reboriu
Alboroto__________________________ Tande
Albricias__________________________ Albízures
Albricias__________________________ Alvízores
Alca_____________________________ Alca
Alcacer___________________________ Alcacer
Alcalde___________________________ Alcalde
Alcance__________________________ Algame
Alcancía__________________________ Buchaca
Alcancía__________________________ Orcheta
Alcantarilla________________________ Cantariella
Alcantarillado______________________ Cantarielláu
Alcantarillar________________________ Puntir
Alcanzar__________________________ Albundar
Alcanzar__________________________ Albunzar
Alcanzar__________________________ Algamar
Alcanzar__________________________ Alpiñar
Alcanzar__________________________ Catar
Alcanzar__________________________ Cutir
Alcanzar__________________________ Engamar
Alcanzar__________________________ Pertener
Alcaraván_________________________ Alcaraván
Alcaraván_________________________ Gachegu
Alcatraz___________________________ Mazcatu
Alcornoque________________________ Corcu
Alcornoque________________________ Sufrera
Alcornoque________________________ Sufresna
Alcotán___________________________ Ferlamicu
Alcotán___________________________ Ferrerín
Alcurnia___________________________ Alcornia
Aldabilla__________________________ Calaviya
Aldabonazo________________________ Aldabazu
Aldeano__________________________ Aldeanu
Alegar____________________________ Altricar
Alegrar___________________________ Aleyar
Alegrar___________________________ Allegrar
Alegrar___________________________ Engayolar
Alegrarse_________________________ Consolar
Alegrarse_________________________ Llegrase
Alegrarse_________________________ Rebodiegar
Alegre____________________________ Algueru
Alegre____________________________ Allegre
Alegre____________________________ Aloyeru
Alegre____________________________ Ateníu
Alegre____________________________ Cacariellu
Alegre____________________________ Contentu
Alegre____________________________ Escampláu
Alegre____________________________ Gayasperu
Alegre____________________________ Gayeru
Alegre____________________________ Gayoleru
Alegre____________________________ Gayón
Alegre____________________________ Llasparderu
Alegre____________________________ Paxariegu
Alegre____________________________ Xagariteru
Alegremente_______________________ Alendérgole
Alegría___________________________ Allegría
Alegría___________________________ Candanga
Alegría___________________________ Chiflía
Alegría___________________________ Gayola
Alejado___________________________ Allonxáu
Alejado___________________________ Alloñáu
Alejado___________________________ Esbardiáu
Alejar____________________________ Allexar
Alejar____________________________ Allonxar
Alejar____________________________ Alloñar
Alelado___________________________ Aparaguáu
Alelado___________________________ Apazguatáu
Alelado___________________________ Empavusáu
Alelar____________________________ Empapuetar
Alentar___________________________ Alendar
Alentar___________________________ Ensalendar
Alentar___________________________ Esfolguexar
Alero_____________________________ Alar
Alero_____________________________ Aleru
Alero_____________________________ Bistecha
Alero_____________________________ Bistechera
Alero_____________________________ Bistechu
Alero_____________________________ Cume
Alero_____________________________ Pendelada
Alero_____________________________ Sotecha
Alero_____________________________ Techu
Alero_____________________________ Teyáu
Alerta____________________________ Alerte
Alertado__________________________ Embayáu
Alertado__________________________ Sollerte
Alertargado________________________ Enarciáu
Aletargarse el oso___________________ Empallonar
Aletargarse el oso___________________ Enarciar
Aletear___________________________ Aliar
Aletear___________________________ Alotiar
Aletear___________________________ Asñalopiar
Aletear___________________________ Esnalexar
Aletear___________________________ Esnalotiar
Alfabético_________________________ Algabéticu
Alfabeto__________________________ Alfabetu
Alfalfa____________________________ Falfa
Alfar_____________________________ Faru
Alfiler____________________________ Anfiler
Alfiletero__________________________ Anfileteru
Alforja____________________________ Alforxa
Alforja____________________________ Alforxada
Alforja____________________________ Cuévanu
Alforjada__________________________ Alforxada
Alforjar___________________________ Alforxar
Alforjar___________________________ Enfadar
Alforjar___________________________ Enfardelar
Alforjero__________________________ Alforxeru
Alforza___________________________ Lorza
Alga_____________________________ Corruela
Alga_____________________________ Corrugüela
Alga_____________________________ Marfeuyu
Alga_____________________________ Ocla
Algarabía_________________________ Airuelu
Algarabía_________________________ Belén
Algarabía_________________________ Bulla
Algarabía_________________________ Bullimientu
Algarabía_________________________ Gallaríu
Algarabía_________________________ Turdeburde
Algo_____________________________ Daqué
Alguna vez________________________ Alcuandu
Alguna vez________________________ Dacuandu
Alguno___________________________ Angunu
Alguno___________________________ Dalgún
Alhaja____________________________ Alfaya
Alhaja____________________________ Alhaxa
Alheña___________________________ Carnapuya
Alheña___________________________ Cornampuya
Alheña___________________________ Cornapú
Alheña___________________________ Palera
Alheña___________________________ Taluxa
Aliado____________________________ Aliáu
Alicaído___________________________ Albayáu
Alicaído___________________________ Amarguráu
Alicaído___________________________ Amusgáu
Alicaído___________________________ Desmarciáu
Alicaído___________________________ Exbruxiláu
Alicaído___________________________ Pitigañón
Alicantina_________________________ Llicantina
Aliento___________________________ Aldu
Aliento___________________________ Aliendu
Aliento___________________________ Esnieldu
Aliento___________________________ Fuelgu
Alifafe___________________________ Alifaz
Aligote___________________________ Alimol
Aligote___________________________ Alingote
Aligustre__________________________ Carnapuya
Aligustre__________________________ Cornampuya
Aligustre__________________________ Cornapú
Aligustre__________________________ Palera
Aligustre__________________________ Taluxa
Alimentar_________________________ Alimentar
Alimentar_________________________ Cebar
Alimentar_________________________ Mantener
Alimento__________________________ Alimentu
Alimento__________________________ Batíu
Alimento__________________________ Cebera
Alimento__________________________ Comida
Alimoche__________________________ Aveblanca
Alimoche__________________________ Frangüesu
Alimoche__________________________ Zapiquera
Alinear___________________________ Aliniar
Aliñar____________________________ Alliñar
Alisar____________________________ Añidiar
Alisar____________________________ Apolazar
Alisar____________________________ Forgar
Alisar____________________________ Forguitar
Alisar____________________________ Raener
Aliso_____________________________ Alisa
Aliso_____________________________ Umeru
Aliviadero de una presa______________ Aliviu
Aliviadero de una presa______________ Apresa
Aliviadero de una presa______________ Cacida
Aliviadero de una presa______________ Camaráu
Aliviadero de una presa______________ Gatera
Aliviar____________________________ Alliviar
Aliviar un sufrimiento________________ Respirar
Aliviarse__________________________ Alendar
Alivio_____________________________ Aliviu
Alivio_____________________________ Alliviu
Alivio_____________________________ Respiru
Aljófar____________________________ Alxófare
Allá______________________________ Allambaxu
Allá______________________________ Allanriba
Allanado__________________________ Derrotu
Allanar___________________________ Alisar
Allanar___________________________ Allanar
Allanar___________________________ Apallanar
Allanar___________________________ Derromper
Allanar___________________________ Estarazar
Allegado__________________________ Allegáu
Allende___________________________ Aínde
Allende___________________________ Allueñe
Allí_______________________________ Ellí
Allquiler___________________________ Arriendu
Alma_____________________________ Ánima
Almacenar________________________ Atroxar
Almadreña________________________ Madreña
Almanaque________________________ Calendariu
Almanaque________________________ Repurtoriu
Almeja____________________________ Almexa
Almeja____________________________ Amasuela
Almeja____________________________ Mexona
Almejar___________________________ Almexeru
Almiar____________________________ Narbaseru
Almíbar___________________________ Almibre
Almidón___________________________ Aprestu
Almidonar_________________________ Encañudar
Almilla____________________________ Almía
Almilla____________________________ Almiella
Almohadón________________________ Cabezal
Almohazamiento____________________ Almohazamientu
Almorta___________________________ Pricuelu
Almorzada________________________ Embozada
Almorzada________________________ Mozada
Almorzar__________________________ Amorzar
Alocado___________________________ Alfolín
Alocado___________________________ Allocáu
Alocado___________________________ Deschapetáu
Alocado___________________________ Desprecetáu
Alocado___________________________ Entabanáu
Alocamiento_______________________ Alloriamientu
Alocamiento_______________________ Aventón
Alocamiento_______________________ Toriella
Alocución_________________________ Discursu
Alojar____________________________ Alloxar
Alojar____________________________ Aloxar
Alojar____________________________ Gospear
Alón_____________________________ Alión
Alondra___________________________ Calandra
Alondra___________________________ Rechárchara
Alquilador_________________________ Aloyeru
Alquiladora________________________ Aloyera
Alquilar___________________________ Arriendar
Alquitrán__________________________ Galipote
Alrededor_________________________ Alredor
Alrededor_________________________ Arredor
Alrededor_________________________ Redeor
Alrededores_______________________ Rebolada
Alrededores_______________________ Rodiada
Altanero__________________________ Arrogante
Altanero__________________________ Piqueru
Alterar____________________________ Alteriar
Alterar____________________________ Mentir
Altercado_________________________ Engardidiella
Altercado_________________________ Engarradiella
Altercado_________________________ Espellica
Altercar___________________________ Altricar
Alterne___________________________ Alternancia
Alterno___________________________ Alternu
Altivo_____________________________ Arbolariu
Altivo_____________________________ Correchu
Altivo_____________________________ Estiráu
Altivo_____________________________ Piqueru
Alto______________________________ Altu
Alto______________________________ Bigardión
Alto______________________________ Cimeru
Alto______________________________ Empericotiáu
Alto______________________________ Esbangáu
Alto______________________________ Escaxabiláu
Alto______________________________ Esguiláu
Alto______________________________ Someru
Alto______________________________ Xabetu
Altozano__________________________ Cotaraxu
Altozano__________________________ Cotariella
Altozano__________________________ Cotera
Altozano__________________________ Cuetu
Altura____________________________ Altor
Altura____________________________ Grandura
Alucinación________________________ Aventón
Alud_____________________________ Ádene
Alud_____________________________ Arba
Alud_____________________________ Argaxu
Alud_____________________________ Argayu
Alud_____________________________ Arroxu
Alud_____________________________ Fana
Alud_____________________________ Farpazu
Alud de nieve______________________ Ébanu
Alud de nieve______________________ Ñeveríu
Alud pequeño______________________ Fanizu
Alud pequeño______________________ Fanu
Alumbramiento_____________________ Allumamientu
Alumbrar__________________________ Allumar
Alumbre__________________________ Allume
Alumno___________________________ Alumnu
Alusión___________________________ Pildorada
Aluvión___________________________ Desboyu
Alzada____________________________ Embrana
Alzaprima_________________________ Alzapremiu
Ama_____________________________ Dueña
Amable___________________________ Candial
Amago___________________________ Amagu
Amalado__________________________ Amaláu
Amalado__________________________ Amalicáu
Amalado__________________________ Puxosu
Amancebarse______________________ Amaridase
Amancebarse______________________ Amiñonase
Amanecer_________________________ Albancia
Amanecer_________________________ Albar
Amanecer_________________________ Amanecerín
Amanecer_________________________ Clariar
Amanecer_________________________ Enriscar
Amanecer_________________________ Riscar
Amanecer_________________________ Riscu
Amanecida________________________ Riscar
Amansar__________________________ Amansiar
Amante___________________________ Amanti
Amante___________________________ Cañona
Amante___________________________ Mante
Amante___________________________ Miñona
Amante___________________________ Quiñona
Amañar___________________________ Apitirriar
Amapola__________________________ Mapola
Amapola__________________________ Papuela
Amargar__________________________ Amargurar
Amargar__________________________ Amarguxar
Amargar__________________________ Arrazar
Amargo___________________________ Amarguxu
Amargura_________________________ Amarguriu
Amarillento________________________ Toráu
Amarillo___________________________ Amariellu
Amarillo___________________________ Mariellu
Amarrar___________________________ Alloriar
Amarrar___________________________ Arreyar
Amarrar___________________________ Embilortar
Amasar___________________________ Amasar
Amasar___________________________ Empastiar
Amasijo___________________________ Amasexu
Amazacotado______________________ Amacielláu
Amazacotado______________________ Amastracáu
Amazacotado______________________ Amazapielláu
Amazacotado______________________ Amazucáu
Amazacotar_______________________ Amaciellar
Amazacotar_______________________ Amastracar
Amazacotar_______________________ Amazapiellar
Amazacotar_______________________ Amazucar
Ambos___________________________ Dambos
Amedrentado______________________ Apaboriáu
Amedrentar________________________ Apavoriar
Amedrentar________________________ Esmedrentar
Amelga___________________________ Bereña
Amelga___________________________ Debera
Amelga___________________________ Embelga
Amelga___________________________ Manada
Amelgar__________________________ Deberar
Amelgar__________________________ Embelgar
Amenaza_________________________ Amagu
Amenaza_________________________ Menacia
Amenazador_______________________ Menaciador
Amenazar_________________________ Amagar
Amenazar_________________________ Amagazar
Amenazar_________________________ Arremelgar
Amenazar_________________________ Arrumar
Amenazar_________________________ Cacarexar
Amenazar_________________________ Cacariar
Amenazar_________________________ Menaciar
Amenazar_________________________ Refalagar
Amerengado_______________________ Amerengáu
Amiga____________________________ Collacia
Amiga____________________________ Compañera
Amiga____________________________ Mana
Amigable__________________________ Amistosu
Amigable__________________________ Prestosu
Amígdala_________________________ Anxina
Amigo____________________________ Amanti
Amigo____________________________ Amigu
Amigo____________________________ Collaciu
Amigo____________________________ Compañeru
Amigo____________________________ Manín
Amigo de los niños__________________ Neñeru
Amistad___________________________ Amistá
Amistad___________________________ Amistanza
Amo_____________________________ Amu
Amo_____________________________ Dueñu
Amodorrado_______________________ Amurgáu
Amodorrado_______________________ Dormiyosu
Amodorrado_______________________ Pigazosu
Amodorrarse_______________________ Amormiellase
Amodorrarse_______________________ Amormiñase
Amodorrarse_______________________ Amorrinar
Amojonado________________________ Amuñonáu
Amojonar_________________________ Amuñonar
Amojonar_________________________ Finsar
Amolador_________________________ Amolanchín
Amolador_________________________ Molanchín
Amonestación______________________ Predicanzaina
Amonestaciones____________________ Velaciones
Amonestar________________________ Alvertir
Amonestar________________________ Apregonar
Amonestar________________________ Aproclamar
Amonestar________________________ Carmentar
Amonestar________________________ Carpiar
Amonestar________________________ Relatar
Amonestar________________________ Reñir
Amontonar________________________ Amaciñar
Amontonar________________________ Apicalar
Amontonar________________________ Apicar
Amontonar________________________ Apicotiar
Amontonar________________________ Apiguñar
Amontonar________________________ Apinar
Amontonar________________________ Apituñar
Amontonar________________________ Arrebuxir
Amontonar________________________ Atapinar
Amontonar________________________ Atarraquitar
Amontonar________________________ Atiestar
Amontonar________________________ Atotar
Amontonar________________________ Atropar
Amontonar________________________ Avoltoriar
Amontonar________________________ Emparapetar
Amontonar________________________ Emparvar
Amontonar________________________ Engaramentar
Amontonar con desorden_____________ Embalamar
Amor del hortelano__________________ Hortolana
Amor del hortelano__________________ Hortolanu
Amoratado________________________ Amoratáu
Amoratado________________________ Esmorecíu
Amoratado________________________ Renegríu
Amoratar__________________________ Embirriar
Amoratar__________________________ Esmorecer
Amoratar__________________________ Renegrir
Amoroso__________________________ Amorosiegu
Amortajado________________________ Amortayáu
Amortajar_________________________ Amortaxar
Amortajar_________________________ Amortayar
Amortajar_________________________ Embulubrar
Amortecer_________________________ Amorgazar
Amortecer_________________________ Amortalizar
Amortecer_________________________ Amortigañar
Amortecer_________________________ Amoruyar
Amortiguarse el fuego_______________ Anubrir
Amortiguarse el fuego_______________ Emborniar
Amortiguarse el fuego_______________ Embornizar
Amoscado_________________________ Amusgáu
Amoscado_________________________ Moscu
Amoscado_________________________ Roceanu
Amoscarse________________________ Amusgar
Amparador________________________ Emparador
Amparar__________________________ Pariar
Ampararse________________________ Averaitase
Amparo___________________________ Bellugueru
Amparo___________________________ Emparanza
Ampliación________________________ Enantu
Ampliar___________________________ Enantar
Amplio____________________________ Ampliu
Ampolla___________________________ Angüeña
Ampolla___________________________ Angüezna
Ampolla___________________________ Anxigua
Ampolla___________________________ Berbuya
Ampolla___________________________ Bochiga
Ampolla___________________________ Empolla
Ampolla___________________________ Engüenda
Ampolla___________________________ Enxigua
Ampolla___________________________ Gotadura
Ampolla___________________________ Güencha
Ampolla___________________________ Güénchiga
Ampolla___________________________ Verrugón
Amueblar_________________________ Amoblar
Amueblar_________________________ Arrear
Amueblar_________________________ Moblar
Amuleto__________________________ Cigua
Amuleto__________________________ Domina
Amuleto__________________________ Puña
Amustiar__________________________ Amostecer
Amustiar__________________________ Enmustiar
Anaquel__________________________ Barcáu
Anaquel__________________________ Plateru
Anaquel__________________________ Trabiella
Anca de las caballerías______________ Ancla
Anca de las caballerías______________ Candril
Anchura__________________________ Anchor
Andadera_________________________ Andaderu
Andaderas________________________ Andaderes
Andaderas________________________ Carrete
Andador__________________________ Andarín
Andador__________________________ Chacachá
Andador__________________________ Tatás
Andamio__________________________ Andamiu
Andamio__________________________ Endamiu
Andar____________________________ Algaravanar
Andar____________________________ Andar
Andar____________________________ Apalpar
Andar____________________________ Apalpayar
Andar____________________________ Apalpuñar
Andar____________________________ Apiancar
Andar____________________________ Atopar
Andar____________________________ Azumbar
Andar____________________________ Baralloria
Andar____________________________ Barayoniar
Andar____________________________ Calienda
Andar____________________________ Caminar
Andar____________________________ Caneyar
Andar____________________________ Caracoliar
Andar____________________________ Caricosiar
Andar____________________________ Chancletiar
Andar____________________________ Despertigar
Andar____________________________ Esfarxolar
Andar____________________________ Esfarxoletar
Andar____________________________ Galmiar
Andar____________________________ Guetar
Andar____________________________ Llurigar
Andar____________________________ Marañoniar
Andar____________________________ Marondiar
Andar____________________________ Patucar
Andar____________________________ Patuxar
Andar____________________________ Repicar
Andar con la cabeza ladeada__________ Atenyerar
Andar de acá para allá_______________ Chancletiar
Andar de juerga____________________ Antroxar
Andar de juerga____________________ Arraboriar
Andar de juerga____________________ Rabotear
Andar de prisa_____________________ Antainar
Andar de prisa_____________________ Espataricar
Andar de prisa_____________________ Estropiellar
Andar de un lado a otro con libertad____ Badiar
Andarríos_________________________ Pimpón
Andarríos_________________________ Xingalraba
Andarríos_________________________ Xingalráu
Andas____________________________ Ándares
Andas____________________________ Andies
Andecha__________________________ Andechada
Andrajo___________________________ Andraxu
Andrajo___________________________ Chingarru
Andrajo___________________________ Falamperniu
Andrajo___________________________ Faragayu
Andrajo___________________________ Farrapiezu
Andrajo___________________________ Guedeyu
Andrajo___________________________ Mendeyu
Andrajo___________________________ Mendraxu
Andrajo___________________________ Mendrayu
Andrajo___________________________ Mestranzu
Andrajo___________________________ Pendexu
Andrajo___________________________ Zalamperniu
Andrajo___________________________ Zalega
Andrajo___________________________ Zarrapu
Andrajoso_________________________ Desfarrapáu
Andrajoso_________________________ Enzalegáu
Andrajoso_________________________ Esfarramandáu
Andrajoso_________________________ Esfarramontáu
Andrajoso_________________________ Esfarrapáu
Andrajoso_________________________ Esfazayáu
Andrajoso_________________________ Esgarafán
Andrajoso_________________________ Esgarrapáu
Andrajoso_________________________ Esgarrapetáu
Andrajoso_________________________ Esgatayáu
Andrajoso_________________________ Esmelandráu
Andrajoso_________________________ Esmendrayáu
Andrajoso_________________________ Eszampalurniáu
Andrajoso_________________________ Eszarabatiáu
Andrajoso_________________________ Eszarampelláu
Andrajoso_________________________ Eszarapiáu
Andrajoso_________________________ Felpeyón
Andrajoso_________________________ Garraperu
Andrajoso_________________________ Sollastre
Andrajoso_________________________ Zalegosu
Andrómina________________________ Endrómina
Androseno________________________ Tabaculos
Aneblar___________________________ Anublinar
Aneblarse_________________________ Amorgar
Anegado__________________________ Naguáu
Angarilla__________________________ Engaría
Angarillada________________________ Angariyada
Angarillas_________________________ Angarielles
Angarillas_________________________ Angaríes
Angélica__________________________ Ñabón
Angelote__________________________ Ánxel
Angelote__________________________ Estíngula
Angelote__________________________ Pexedanxel
Angina___________________________ Anxina
Angina de pecho____________________ Bálamu
Angosto__________________________ Requexáu
Angostura_________________________ Apiertu
Angostura_________________________ Tartulla
Anguila___________________________ Anguilu
Anguila___________________________ Enguila
Angustia grande____________________ Angonía
Angustia grande____________________ Atragantón
Angustiado________________________ Consumíu
Angustiar_________________________ Apolmonar
Angustiar_________________________ Atragantar
Anhelar___________________________ Arranar
Anhelar___________________________ Enaspar
Anhelo___________________________ Enganición
Anhelo___________________________ Enganíu
Anheloso_________________________ Ciflonientu
Anidar____________________________ Añerar
Anilla_____________________________ Aniella
Anilla_____________________________ Arcoxu
Anilla_____________________________ Lloraza
Anilla_____________________________ Trasga
Anilla_____________________________ Trezu
Anilla del carro_____________________ Rapigueru
Animalucho________________________ Aldraque
Animar___________________________ Aleyar
Animar___________________________ Alitar
Animarse_________________________ Alendar
Animarse_________________________ Rebilbar
Animoso__________________________ Aliellu
Animoso__________________________ Aligüenu
Animoso__________________________ Bracu
Aniñado__________________________ Arrapacicayáu
Aniñado__________________________ Arrapacináu
Aniñado__________________________ Arrapazáu
Aniñar____________________________ Aneñar
Aniquilación_______________________ Desaniciu
Ano______________________________ Morzón
Anochecer________________________ Atapecer
Anochecer________________________ Escurecerín
Anochecida________________________ Atapecía
Anochecida________________________ Tardina
Anodinar__________________________ Aximistrar
Ansia_____________________________ Ardicia
Ansia_____________________________ Coscoyu
Ansia_____________________________ Fegadín
Ansiar____________________________ Allampar
Ansiar____________________________ Ardiciar
Ansiar____________________________ Arranar
Ansiar____________________________ Debadar
Ansiar____________________________ Naguar
Ansiar____________________________ Olivar
Ansiar____________________________ Rispir
Ansioso___________________________ Allampáu
Ansioso___________________________ Argañeru
Antaño___________________________ Antanu
Antaño___________________________ Antayu
Ante_____________________________ Antre
Anteanoche_______________________ Antesdanuechi
Anteanoche_______________________ Entesdanueci
Anteayer__________________________ Antanuechi
Anteayer__________________________ Antayeri
Anteayer__________________________ Antesdayeri
Anteayer__________________________ Antiyer
Anteayer__________________________ Entesdeayer
Anteojeras________________________ Anteoxeres
Anteojo___________________________ Lente
Anteojos__________________________ Antioyos
Antes____________________________ Aniante
Antes____________________________ Denantes
Antes____________________________ Enantes
Antes____________________________ Endenantes
Anticipadamente____________________ Antemanadamente
Anticipar__________________________ Alantar
Anticipar__________________________ Antemanar
Anticuado_________________________ Antiguáu
Anticuar__________________________ Antiguar
Anticuario_________________________ Antiguariu
Antiguamente______________________ Antiguadamente
Antiguo___________________________ Antigu
Antipático_________________________ Resquilfu
Antojadizo_________________________ Antoxadiegu
Antojadizo_________________________ Antoxaízu
Antojana de una casería______________ Antoxana
Antojana de una casería______________ Corralada
Antojana de una casería______________ Potril
Antojarse algo______________________ Antoxase
Antojo____________________________ Antoxanza
Antojo____________________________ Antoxu
Antojo____________________________ Caprichu
Antojo____________________________ Coscoyu
Antruejo__________________________ Antroxu
Anubarrado________________________ Añubláu
Anubarrado________________________ Atoldáu
Anublar___________________________ Anubligar
Anublar___________________________ Anublinar
Anublar___________________________ Ñublar
Anublarse_________________________ Escarduxar
Anudar___________________________ Anoyar
Anudar___________________________ Añudar
Anular (dedo)______________________ Caraputín
Anuncio___________________________ Anuncia
Anuncio___________________________ Anunciu
Añada____________________________ Añada
Añadido__________________________ Amestadura
Añadido__________________________ Amestu
Añadido__________________________ Añadíu
Añadidura_________________________ Amestadura
Añadidura_________________________ Amestu
Añadidura de terreno________________ Ametía
Añadir____________________________ Amestar
Añadir____________________________ Ameter
Añadir____________________________ Añadir
Añagaza__________________________ Nagaza
Añejar____________________________ Aneyar
Añejo____________________________ Aneyu
Añicos____________________________ Ciñiscos
Año______________________________ Añu
Aojado___________________________ Fadiáu
Aojado___________________________ Güeyáu
Apacentar_________________________ Llendar
Apacible__________________________ Beninu
Apacigüarse_______________________ Axetiguar
Apagado__________________________ Amortigañáu
Apagado__________________________ Morriñosu
Apalancar_________________________ Palanquiar
Apalear___________________________ Depalar
Apalominado_______________________ Apanguatáu
Apalominar________________________ Apanoyar
Apañar___________________________ Apiar
Apañar___________________________ Atropar
Apañar___________________________ Pañar
Apañar___________________________ Pañucar
Apaño____________________________ Apañu
Apaño____________________________ Arrimadiella
Aparador__________________________ Aparador
Aparador__________________________ Espetera
Aparato___________________________ Aparatu
Aparceria_________________________ Comuña
Aparceria_________________________ Parcería
Aparcero__________________________ Comuñeru
Aparecer__________________________ Apaecer
Aparecer__________________________ Aprucir
Aparecer__________________________ Paecer
Aparecer__________________________ Respecer
Aparecido_________________________ Bisarma
Aparecido_________________________ Duendu
Aparejado_________________________ Apareyáu
Aparejado_________________________ Concasáu
Aparejar__________________________ Apareyar
Aparejar__________________________ Arreyar
Apariencia_________________________ Aspectu
Apariencia_________________________ Fustraxe
Apariencia_________________________ Sumustriella
Apartadero________________________ Apartaderu
Apartado__________________________ Apartáu
Apartamiento______________________ Apartamentu
Apartar___________________________ Averar
Apartar___________________________ Desapartar
Apartar___________________________ Retirar
Apedrear__________________________ Amorrilar
Apedrear__________________________ Apredrexar
Apedrear__________________________ Cantaciar
Apego____________________________ Apiegu
Apelativo__________________________ Llamátigu
Apelativo__________________________ Llamatu
Apelativo__________________________ Nomatu
Apelativo__________________________ Viesu
Apelmazado_______________________ Amacielláu
Apelmazado_______________________ Amastracáu
Apelmazado_______________________ Amazapielláu
Apelmazado_______________________ Amazucáu
Apelmazar________________________ Amaciellar
Apelmazar________________________ Amastracar
Apelmazar________________________ Amazapiellar
Apelmazar________________________ Amazucar
Apelmazar________________________ Apellucar
Apenado__________________________ Doliosu
Apenado__________________________ Inxeme
Apenas___________________________ Pordecir
Apéndice__________________________ Apéndiz
Apendicitis________________________ Pendicitis
Aperar bienes______________________ Edrar
Apero de labranza__________________ Alfalya
Apero de labranza__________________ Aperiu
Apero de labranza__________________ Arbíu
Apero de labranza__________________ Cacu
Apero de labranza__________________ Erbía
Apero de labranza__________________ Esparba
Apero de labranza__________________ Garduñu
Apero de labranza__________________ Parruscona
Apero de labranza__________________ Presea
Apero de labranza__________________ Preséu
Apestar___________________________ Aponzoñar
Apestar___________________________ Atavientar
Apestar___________________________ Feder
Apetecer con ansia__________________ Arranar
Apetencia de algo___________________ Apetitu
Apetito___________________________ Apetitu
Apetito___________________________ Cumplisión
Apetito___________________________ Deséu
Apetito___________________________ Mambís
Apilar____________________________ Atropar
Apilar____________________________ Encucar
Apiñar____________________________ Amaciñar
Apiñar____________________________ Apellocar
Apiñar____________________________ Apetuñar
Apiñar____________________________ Apitiguñar
Apiñar____________________________ Apituñar
Apio_____________________________ Apiu
Aplacar___________________________ Apanguar
Aplacar___________________________ Desenoxar
Aplacar___________________________ Samecer
Aplanado_________________________ Achapláu
Aplanado_________________________ Chaplu
Aplanar___________________________ Amorciellar
Aplastado_________________________ Chaplu
Aplastado_________________________ Eschamplanáu
Aplastado_________________________ Estrapalláu
Aplastado_________________________ Estrapáu
Aplastar__________________________ Amagayar
Aplastar__________________________ Eschamplanar
Aplastar__________________________ Eschampletar
Aplastar__________________________ Esgurrafar
Aplastar__________________________ Espampayar
Aplastar__________________________ Espastrallar
Aplastar__________________________ Espatayar
Aplastar__________________________ Estraguñar
Aplastar__________________________ Estrapallar
Aplastar__________________________ Estripar
Aplastar__________________________ Estripayar
Aplastar__________________________ Eszarrapar
Aplastar__________________________ Frañucar
Aplastar__________________________ Machacar
Aplauso__________________________ Palmíu
Aplicado__________________________ Aplicáu
Aplicar___________________________ Aplicar
Aplomar__________________________ Plombar
Apocado__________________________ Aplipayáu
Apocado__________________________ Boroñón
Apocado__________________________ Cativu
Apocado__________________________ Curtiu
Apocado__________________________ Dotrín
Apocado__________________________ Pitigañón
Apocado__________________________ Pixalandrín
Apocado__________________________ Pixalandru
Apocado__________________________ Voitáu
Apocar___________________________ Amusgar
Apocar___________________________ Aplipayar
Apocar___________________________ Enclincar
Apoderarse de algo_________________ Arrampiñar
Apoderarse de algo_________________ Arramplar
Apoderarse de algo_________________ Arrampuñar
Apoderarse de algo_________________ Arrepulinar
Apodo____________________________ Llamátigu
Apodo____________________________ Llamatu
Apodo____________________________ Nomatu
Apodo____________________________ Viesu
Apolillarse la madera________________ Mocoliar
Apolillarse una cosa_________________ Acaronxar
Apolillarse una cosa_________________ Aforoñar
Apolillarse una cosa_________________ Apoliyar
Apoplético_________________________ Apoplayáu
Aposento_________________________ Aposentu
Apósito___________________________ Encana
Apósito___________________________ Encanu
Apoyar___________________________ Afitar
Apoyar___________________________ Apercontiar
Apoyar___________________________ Cincar
Apoyar___________________________ Sunfrimar
Apoyarse en un palo_________________ Apalicar
Apoyo____________________________ Parafita
Apoyo____________________________ Sofitu
Apreciar__________________________ Estimar
Aprehender________________________ Catar
Apremiar__________________________ Afalar
Apremiar__________________________ Amenar
Aprender__________________________ Deprender
Aprender de memoria________________ Chapar
Aprendiz__________________________ Discípulu
Apresurado________________________ Antaninandiegu
Apresurado________________________ Esmanáu
Apresurado________________________ Estandoriáu
Apresurado________________________ Fletáu
Apresurar_________________________ Enforfugar
Apresurar_________________________ Esmanar
Apresurarse_______________________ Antainar
Apresurarse_______________________ Atafanase
Apresurarse_______________________ Correr
Apresurarse_______________________ Desabiar
Apresurarse_______________________ Esmanchar
Apretado__________________________ Apertáu
Apretado__________________________ Embutíu
Apretar___________________________ Apertar
Apretar___________________________ Apichigunar
Apretar___________________________ Aprisionar
Apretar___________________________ Atarteyar
Apretar___________________________ Atorniellar
Apretar___________________________ Calcar
Apretar___________________________ Cinchar
Apretar___________________________ Escostruñir
Apretar___________________________ Primir
Apretón___________________________ Apertón
Apretón___________________________ Estracuñón
Apretón___________________________ Estrumión
Apretón de trabajo__________________ Escorzuna
Apretujado________________________ Apretuxáu
Apretujar__________________________ Apetuñar
Apretujar__________________________ Apitiguñar
Apretujar__________________________ Apretuxar
Apretujón_________________________ Apretuxón
Apretujón_________________________ Pretuxón
Apretura__________________________ Apertón
Aprieto___________________________ Apertón
Aprieto___________________________ Apiertu
Aprieto___________________________ Apuru
Aprieto___________________________ Atragantón
Aprisionado________________________ Amaceráu
Aprisionado________________________ Entretalláu
Aprobar___________________________ Aprobar
Aprontar__________________________ Apinfar
Aprontar__________________________ Chinchar
Apropiado_________________________ Afayaízu
Apropiado_________________________ Amañosu
Apropiado_________________________ Aparente
Apropiarse________________________ Apañar
Aprovechado______________________ Aprovecháu
Aprovechado______________________ Pañador
Aprovechar________________________ Aprovechar
Aproximar_________________________ Arrimar
Apuesta__________________________ Apueste
Apuntalar_________________________ Apercontiar
Apuntalar_________________________ Apiruyar
Apuntalar_________________________ Apobinar
Apuntalar_________________________ Apunchalar
Apuntalar_________________________ Arriestar
Apuntalar_________________________ Atencar
Apuntalar_________________________ Contiar
Apuntalar_________________________ Encontiar
Apuntalar_________________________ Enforquetar
Apuntalar_________________________ Percontiar
Apuntalar_________________________ Sofitar
Apuntar___________________________ Apuntar
Apuñalar__________________________ Puñaliar
Apurar____________________________ Apurar
Apurar____________________________ Arrañar
Apurar____________________________ Arrebañar
Apuriar___________________________ Apurar
Apuro____________________________ Apertón
Apuro____________________________ Apiertu
Apuro____________________________ Apuru
Apuro____________________________ Conflictu
Apuro____________________________ Papizu
Apuro____________________________ Pilancu
Apuro____________________________ Tragu
Aquejarse_________________________ Aquexar
Aquejumbrar_______________________ Aquexadumbrar
Aquí_____________________________ Equí
Aquietar__________________________ Apanguar
Aquietar__________________________ Aposentar
Aquietar__________________________ Calmentar
Aquietarse________________________ Asosegar
Arada____________________________ Secha
Arado____________________________ Aladru
Arado____________________________ Andeza
Arado____________________________ Ativa
Arado____________________________ Belladoriu
Arado____________________________ Beriñu
Arado____________________________ Brabante
Arado____________________________ Cambiella
Arado____________________________ Llavegón
Arado____________________________ Llaviega
Arado____________________________ Llaviegu
Arado____________________________ Tazón
Arador de la sarna__________________ Azón
Arambolo de cantil__________________ Ratón
Arambolo de cantil__________________ Ronchel
Arándano_________________________ Andrín
Arándano_________________________ Mirándanu
Arandela__________________________ Arandela
Arandela__________________________ Barandela
Arandela de hierro__________________ Argollar
Araña____________________________ Araña
Araña____________________________ Arañón
Arañador__________________________ Rascullón
Arañar____________________________ Arrabuñar
Arañar____________________________ Arraguñar
Arañar____________________________ Arruñar
Arañar____________________________ Esgarabitar
Arañar____________________________ Esgaravexar
Arañar____________________________ Esgarduñar
Arañar____________________________ Esgatuñar
Arañar____________________________ Garduñar
Arañar____________________________ Gatuñar
Arañar____________________________ Raguñón
Arañar con artos____________________ Artar
Arañarse con artos__________________ Artarse
Arañazo__________________________ Arduñazu
Arañazo__________________________ Arragoñada
Arañazo__________________________ Arraguñón
Arañazo__________________________ Arraguñu
Arañazo__________________________ Esgarduño
Arañazo__________________________ Esgatuñazu
Arañazo__________________________ Garduñu
Arañazo__________________________ Rabuñazu
Arañazo__________________________ Rabuñón
Arañazo__________________________ Rabuñu
Arañazo__________________________ Raguñazu
Arañazo__________________________ Raguñu
Arañazo__________________________ Rascón
Arañazo__________________________ Rascuñazu
Arañazo__________________________ Rascuñu
Arao_____________________________ Calón
Arao_____________________________ Mavea
Arar______________________________ Binar
Arar______________________________ Llabrar
Arbitán___________________________ Cóngara
Arbitán___________________________ Gayapota
Arbitán___________________________ Pexepalu
Árbol_____________________________ Árbol
Arboleda__________________________ Arboláu
Arboleda__________________________ Arbolíu
Arbolillo___________________________ Briscu
Arbusto___________________________ Berixel
Arbusto___________________________ Brixel
Arca_____________________________ Arca
Arca_____________________________ Arcuxu
Arca_____________________________ Tuña
Arcángel__________________________ Arcánxel
Arce_____________________________ Arce
Arce_____________________________ Pláganu
Archibebe_________________________ Chiribí
Arcilla____________________________ Arcilla
Arcilloso__________________________ Barrial
Arco_____________________________ Arcu
Arco_____________________________ Aru
Arder_____________________________ Arder
Arder_____________________________ Chamuscar
Arder con llamaradas________________ Llamaricar
Arder con llamaradas________________ Llampurdiar
Ardid_____________________________ Ardiluxu
Ardid_____________________________ Engalima
Ardid_____________________________ Maturranga
Ardid_____________________________ Treta
Ardid_____________________________ Ximuestra
Ardiente__________________________ Amburante
Ardiente__________________________ Ingrientu
Ardiente__________________________ Uscu
Ardilla____________________________ Esguil
Ardilla____________________________ Esquilu
Ardilla____________________________ Reguileta
Ardite____________________________ Ardique
Ardite____________________________ Arguite
Ardor_____________________________ Ardentía
Ardor_____________________________ Ardor
Ardor_____________________________ Fogaxe
Ardor de estómago__________________ Ardentía
Ardor de estómago__________________ Ardidura
Ardor de estómago__________________ Ardura
Ardor de estómago__________________ Quemura
Arena____________________________ Areña
Arena____________________________ Sable
Arenal____________________________ Sablera
Arenal____________________________ Sabléu
Arenal____________________________ Sablón
Arenga___________________________ Aréngola
Arengar___________________________ Aixar
Arenoso__________________________ Arenu
Arenque__________________________ Arenga
Arete_____________________________ Arete
Arete_____________________________ Blingu
Argadillo__________________________ Argadiellu
Argolla___________________________ Argolla
Argolla___________________________ Caldia
Argolla___________________________ Chicote
Argolla___________________________ Mancornia
Argolla___________________________ Mancorniu
Argolla___________________________ Margaza
Argomal__________________________ Cotollal
Argomal__________________________ Cotoyal
Argot_____________________________ Bron
Argot_____________________________ Don Xuan
Argot_____________________________ Ergue
Argot_____________________________ Mansolea
Argot_____________________________ Xíriga
Arguir____________________________ Aldericar
Argumentación_____________________ Alderique
Arisco____________________________ Oriscu
Arista____________________________ Aresta
Arista____________________________ Argaña
Arista____________________________ Esquina viva
Arma_____________________________ Arma
Armadija__________________________ Armadía
Armadijo__________________________ Armadía
Armadura_________________________ Armentíu
Armadura_________________________ Cenonda
Armadura_________________________ Encordeladura
Armadura_________________________ Pendolón
Armar lío__________________________ Alliar
Armario___________________________ Armariu
Armario___________________________ Escudilleru
Armazón de madera_________________ Armadiella
Armazón de madera_________________ Armante
Armiño___________________________ Armiñu

Pairedjam
July 17th, 2006, 12:33 AM
Castellano_____________________Asturiano

Aro______________________________ Arcoxu
Aro______________________________ Argollón
Aro______________________________ Aru
Aro______________________________ Foyanca
Aro______________________________ Gargollu
Aro______________________________ Mantegona
Aro______________________________ Rondiu
Aroma___________________________ Arrecendor
Aroma___________________________ Arume
Aromático_________________________ Arrecendosu
Aromatizar________________________ Arumar
Arpón____________________________ Teniente
Arqueado_________________________ Corvu
Arqueado_________________________ Encumáu
Arqueado_________________________ Naxáu
Arquero__________________________ Arqueru
Arrabal___________________________ Arrabalde
Arracada__________________________ Arracada
Arracimar_________________________ Apeguñar
Arraigar___________________________ Enraigonar
Arramascado______________________ Ramiretiáu
Arrancar__________________________ Amesoriar
Arrancar__________________________ Arrancar
Arrancar__________________________ Destapinar
Arrancar__________________________ Escanar
Arrancar__________________________ Escarapuñar
Arrancar__________________________ Escaxotar
Arrancar__________________________ Escogordar
Arrancar__________________________ Esgalmiar
Arrancar__________________________ Esguandiar
Arrancar__________________________ Esrabetar
Arrancar__________________________ Estapinar
Arrancar__________________________ Estarucar
Arrancar__________________________ Rabicar
Arrancar__________________________ Remesar
Arrancar__________________________ Rincar
Arrancar con los dientes______________ Estaragañar
Arrañaduras de las tripas_____________ Gurrafa
Arrascado_________________________ Ramasquiáu
Arrascarse contra algo_______________ Cozcase
Arrastrado_________________________ Basín
Arrastrar__________________________ Basnar
Arrastrarse los cerdos_______________ Eslaballase
Arrear____________________________ Afalar
Arrear____________________________ Alecar
Arrear____________________________ Amenar
Arrebatar__________________________ Arrampuñar
Arrebatar__________________________ Rabetar
Arrebatarse________________________ Arrebolar
Arrebato__________________________ Arrevexu
Arrebato__________________________ Arruxón
Arrebato__________________________ Aventón
Arrebato__________________________ Lloria
Arrebato__________________________ Lloriada
Arrebato__________________________ Llunada
Arrebato__________________________ Raxón
Arrebato__________________________ Raxonada
Arrebato__________________________ Raxura
Arrebato__________________________ Rebatu
Arrebato__________________________ Roxura
Arrebato__________________________ Tarantada
Arrebato__________________________ Tarantanada
Arrebato__________________________ Ventolera
Arrebato__________________________ Xatada
Arrebato__________________________ Xatonada
Arrebol del atardecer________________ Bermeyón
Arrebol del atardecer________________ Rubiances
Arrebujar__________________________ Atotar
Arrebujarse________________________ Embruyar
Arrechucho________________________ Mazunada
Arreglado_________________________ Iguáu
Arreglar___________________________ Amañar
Arreglar___________________________ Aperiar
Arreglar___________________________ Atroxar
Arreglar___________________________ Atusar
Arreglar___________________________ Atutar
Arreglar___________________________ Aviar
Arreglar___________________________ Axeitar
Arreglar___________________________ Componer
Arreglar___________________________ Encantesar
Arreglar___________________________ Encuriosar
Arreglar___________________________ Entamangar
Arreglar___________________________ Enxarabiellar
Arreglar___________________________ Mecaniar
Arreglar___________________________ Tresnar
Arreglo___________________________ Apañu
Arreglo___________________________ Aperiu
Arreglo___________________________ Igua
Arreglo___________________________ Iguadura
Arreglo___________________________ Igüeza
Arreglo___________________________ Tresnu
Arregostado_______________________ Regustáu
Arrejaque_________________________ Garrampín
Arrelanarse________________________ Apolistronar
Arrellanarse_______________________ Arrellenase
Arrellanarse_______________________ Repanchigase
Arrellanarse_______________________ Repantillase
Arremangar________________________ Arremilgar
Arremango________________________ Estolaxe
Arremango________________________ Estolingu
Arrendajo_________________________ Berrón
Arrendajo_________________________ Gareyu
Arrendajo_________________________ Gayu
Arrendajo_________________________ Glayu
Arrendamiento_____________________ Arriendu
Arrendar__________________________ Arriendar
Arrendataria de una casería___________ Casera
Arrendatario de una finca_____________ Llevador
Arrendatario de una finca_____________ Renteru
Arreos de las caballerías_____________ Apareyu
Arrepentido________________________ Arrepentíu
Arrepentido________________________ Arrepresu
Arrepentimiento____________________ Arrepentimientu
Arrepentimiento____________________ Compunxón
Arrepentirse_______________________ Arredimise
Arrepentirse_______________________ Arrepentise
Arrestos__________________________ Coraes
Arrestos__________________________ Coraxe
Arrestos__________________________ Cuayu
Arrgelar___________________________ Compasiar
Arriba____________________________ Ensomu
Arriba____________________________ Riba
Arriba____________________________ Somu
Arriendar__________________________ Arriandar
Arriero____________________________ Carreteru
Arriero____________________________ Carrumateru
Arrimadizo________________________ Allegaízu
Arrimadizo________________________ Averaízu
Arrimado__________________________ Arrimáu
Arrimado__________________________ Empeguñáu
Arrimadura________________________ Allegadura
Arrimadura________________________ Averadura
Arrimar___________________________ Allegar
Arrimar___________________________ Aponer
Arrimar___________________________ Apoyar
Arrimar___________________________ Arrimar
Arrimar___________________________ Atracar
Arrimar___________________________ Averar
Arrimo____________________________ Arrimadiella
Arrimo____________________________ Averu
Arrinconado_______________________ Arrequexáu
Arrinconar_________________________ Arrequexar
Arrodillarse________________________ Arrodiyar
Arrodillarse________________________ Defitase
Arrodillarse________________________ Derrodillase
Arrodillarse________________________ Rodiase
Arrodillarse________________________ Rodiellase
Arrogante_________________________ Babayu
Arrogante_________________________ Fachendosu
Arrogante_________________________ Fanfarrión
Arrogante_________________________ Imperiosu
Arrojar____________________________ Allanciar
Arrojar____________________________ Arreflundiar
Arrojar____________________________ Bombiar
Arrojar____________________________ Esñasar
Arrojar____________________________ Tirar
Arrojar con fuerza___________________ Reflundiar
Arrojar con fuerza___________________ Reflundir
Arrollar___________________________ Arrollicar
Arrollar___________________________ Enguedeyar
Arrollar___________________________ Enrodiellar
Arropado__________________________ Amantulláu
Arropado__________________________ Arropielláu
Arropar___________________________ Acolliñar
Arropar___________________________ Amaruxar
Arropar___________________________ Arropellar
Arropar___________________________ Embolubrar
Arropar___________________________ Engorropellar
Arropar___________________________ Enropiellar
Arroyar___________________________ Arrollar
Arroyo____________________________ Regata
Arroyo____________________________ Regatu
Arruga____________________________ Agurria
Arruga____________________________ Buruya
Arruga____________________________ Engurria
Arruga____________________________ Gurria
Arrugado__________________________ Amanciáu
Arrugado__________________________ Amayucáu
Arrugado__________________________ Enrebuído
Arrugado__________________________ Enribichíu
Arrugado__________________________ Rebencosu
Arrugado__________________________ Revellíu
Arrugar___________________________ Aburuyar
Arrugar___________________________ Agurriar
Arrugar___________________________ Amanciar
Arrugar___________________________ Amayucar
Arrugar___________________________ Arruguñar
Arrugar___________________________ Buruyar
Arrugar___________________________ Engaramiellar
Arrugar___________________________ Rebruyar
Arrugar___________________________ Reguxar
Arrugarse_________________________ Mayucar
Arrugarse la piel____________________ Revellir
Arrugarse una cosa_________________ Ritiyir
Arruinado_________________________ Arruináu
Arruinado_________________________ Escorexáu
Arruinar___________________________ Arruchar
Arruinar___________________________ Escorexar
Arruinar___________________________ Esfarrapar
Arruinar___________________________ Esfiltrayar
Arrullar___________________________ Ruar
Arrullar___________________________ Rullar
Arte______________________________ Estolaxe
Arte______________________________ Estolingu
Arte______________________________ Garbu
Arte de pesca______________________ Butrón
Arte de pesca______________________ Cacea
Arte de pesca______________________ Cercu
Arte de pesca______________________ Garrafa
Arte de pesca______________________ Miños
Arte de pesca______________________ Refuelle
Arte de pesca______________________ Tresmallu
Arte de pesca______________________ Volanta
Arte de pintar______________________ Pintura
Artefacto__________________________ Enxeñu
Artemisa__________________________ Artumisa
Artero____________________________ Arteru
Artero____________________________ Galafre
Artero____________________________ Mañosu
Artesa____________________________ Bacía
Artesa____________________________ Bacicu
Artesa____________________________ Bañar
Artesa____________________________ Cuezu
Artesa____________________________ Duerna
Artesa____________________________ Masera
Artesa____________________________ Maseru
Artesa____________________________ Saladera
Artesa____________________________ Saladeru
Artificial___________________________ Artificial
Artificial___________________________ Fechizu
Artilugio___________________________ Ardiluxu
Artimaña__________________________ Magullu
Artimaña__________________________ Maña
Artimaña__________________________ Rodiella
Artimaña__________________________ Treta
Arvejal____________________________ Arveyal
Arvejo____________________________ Arbeyu
Arvejo____________________________ Santillu
Arzuelo___________________________ Arzuelu
Arzuelo___________________________ Mamayu
As_______________________________ As
As_______________________________ Gallu
As de oros________________________ Orón
Asa______________________________ Agarradera
Asa______________________________ Asa
Asa de la caldera___________________ Calaviya
Asalariado_________________________ Asalariáu
Asaltar___________________________ Asaltar
Asaltar____________________________ Atacar
Asar_____________________________ Amagostar
Asar_____________________________ Asar
Asar_____________________________ Atanganar
Asar con exceso____________________ Amagos
Ascendencia_______________________ Alcornia
Asco_____________________________ Añoriciu
Asco_____________________________ Añorizu
Asco_____________________________ Ascu
Asco_____________________________ Cascanciu
Asco_____________________________ Noxu
Ascua____________________________ Áscuara
Aseado___________________________ Aleñu
Aseado___________________________ Ordenáu
Asear____________________________ Amañar
Asegurar__________________________ Afincar
Asegurar__________________________ Afitar
Asegurar__________________________ Amachambar
Asegurar__________________________ Asegurar
Asemejar__________________________ Asemeyar
Asemejarse________________________ Asemeyase
Asemejarse________________________ Hermaniar
Asemejarse________________________ Oldease
Asenso___________________________ Créditu
Asentaderas_______________________ Asentaeres
Asentaderas_______________________ Ñalgues
Asentaderas_______________________ Ruquín
Asequible_________________________ Afeyaízu
Asequible_________________________ Arregláu
Aserradero________________________ Ferruchaderu
Aserradero________________________ Serraderu
Aserrador_________________________ Ferruchador
Aserrar___________________________ Desempenar
Aserrar___________________________ Ferruchar
Aserrar___________________________ Refender
Asestar___________________________ Axestar
Así______________________________ Así
Así______________________________ Asina
Asidero___________________________ Garraderu
Asiento___________________________ Aposentu
Asiento___________________________ Asentaderu
Asiento___________________________ Asientu
Asiento alto________________________ Garabiru
Asiento de madera__________________ Tauyelu
Asiento de madera__________________ Tayuela
Asilo_____________________________ Alatería
Asilo_____________________________ Apilfar
Asilo_____________________________ Apusgar
Asilo_____________________________ Asilu
Asilo_____________________________ Coyer
Asir______________________________ Enferronar
Asna_____________________________ Borrica
Asna_____________________________ Burra
Asno_____________________________ Borricu
Asno_____________________________ Burru
Asno_____________________________ Garañón
Asno_____________________________ Pollín
Asociación________________________ Comuña
Asociado__________________________ Asociáu
Asociado__________________________ Emparzáu
Asociar___________________________ Acomuñar
Asolear___________________________ Asoleyar
Asolearse_________________________ Espolexar
Asomar___________________________ Aprecer
Asomar___________________________ Aprucir
Asomar___________________________ Asomar
Asomar___________________________ Endiciar
Asombrar_________________________ Ablucar
Asombrar_________________________ Asolombrar
Asombrar_________________________ Clisar
Asombrar_________________________ Esmaravillar
Asombrar_________________________ Estelar
Asombrar_________________________ Plasmar
Asomo___________________________ Asomu
Asordar___________________________ Ensordar
Asordecer_________________________ Axordar
Aspa de mano______________________ Naspadera
Aspa de rueda_____________________ Esparrueda
Aspa de rueda_____________________ Naspa
Aspar____________________________ Enaspar
Aspar____________________________ Eñaspar
Aspaventar________________________ Aspavientar
Aspaventar________________________ Espantayar
Aspaventar________________________ Esparamentar
Aspaventar________________________ Esparavanar
Aspaventero_______________________ Espantayeru
Aspaventero_______________________ Esparamenteru
Aspaventero_______________________ Paraxismeru
Aspaviento________________________ Aspavientu
Aspaviento________________________ Espantayada
Aspaviento________________________ Esparamientu
Aspaviento________________________ Esparaván
Aspaviento________________________ Paraxismu
Aspecto___________________________ Aspectu
Aspecto___________________________ Calter
Aspecto___________________________ Fustraxe
Aspecto___________________________ Paisaxe
Aspecto___________________________ Pelaxe
Aspecto___________________________ Vitola
Aspereza__________________________ Crespadura
Aspereza de una superficie___________ Escarapullu
Asperjar__________________________ Asperxar
Áspero___________________________ Comicientu
Áspero___________________________ Escarapullosu
Áspero___________________________ Oriscu
Áspero___________________________ Rebencosu
Asperón__________________________ Asplón
Asperón__________________________ Esperón
Aspillera__________________________ Aspillera
Astil_____________________________ Estil
Astil de hierro______________________ Madronal
Astilla____________________________ Arna
Astilla____________________________ Bidierna
Astilla____________________________ Blédana
Astilla____________________________ Blezna
Astilla____________________________ Brezna
Astilla____________________________ Cachopa
Astilla____________________________ Cadolla
Astilla____________________________ Callopa
Astilla____________________________ Estiella
Astilla____________________________ Faiza
Astilla____________________________ Poda
Astilla grande______________________ Estillón
Astillar___________________________ Estiellar
Astillas___________________________ Buruyu
Astillazo__________________________ Estiellazu
Astro_____________________________ Astru
Asturiana de los valles_______________ Asturiana
Asturiana de los valles_______________ Mariniega
Asturianear________________________ Asturianiar
Asturiano__________________________ Asturianu
Astuta____________________________ Cicla
Astuta____________________________ Raposa
Astuto____________________________ Arteru
Astuto____________________________ Galafre
Astuto____________________________ Llaín
Astuto____________________________ Matriegu
Astuto____________________________ Raposu
Asueto___________________________ Asuetu
Asueto___________________________ Sates
Asunto___________________________ Asuntu
Asunto___________________________ Cuestión
Asustadizo________________________ Espantín
Asustado__________________________ Amedranáu
Asustado__________________________ Asustáu
Asustado__________________________ Axorizáu
Asustado__________________________ Estordigu
Asustado__________________________ Suspensu
Asustar___________________________ Amedranar
Asustar___________________________ Amedrantar
Asustar___________________________ Aplastar
Asustar___________________________ Asurase
Asustar___________________________ Asustar
Asustar___________________________ Axorizar
Asustar___________________________ Trestayar
Atacado de sarampión_______________ Sarapicáu
Atacar____________________________ Atacar
Atadero___________________________ Atadera
Atado____________________________ Atáu
Atado____________________________ Fatáu
Atado____________________________ Fatu
Atadura___________________________ Arreyamiento
Atadura___________________________ Arreyu
Atadura___________________________ Atadera
Ataharre__________________________ Altafarra
Ataharre__________________________ Atafarra
Atajar____________________________ Atayar
Atajo_____________________________ Atayu
Atalaya___________________________ Talaya
Atalayar___________________________ Talayar
Ataque___________________________ Ataque
Ataque___________________________ Enviyón
Atar______________________________ Amarrar
Atar______________________________ Anoyar
Atar______________________________ Añudar
Atar______________________________ Apastoriar
Atar______________________________ Apegar
Atar______________________________ Apiar
Atar______________________________ Arratar
Atar______________________________ Arreyar
Atar______________________________ Empatonar
Atar______________________________ Encolar
Atar______________________________ Enforrotar
Atar______________________________ Enllordiar
Atar______________________________ Enlloriar
Atar______________________________ Enratiar
Atar______________________________ Lligar
Atar______________________________ Mancorniar
Atar______________________________ Retoyar
Atardecer_________________________ Atapecer
Atardecer_________________________ Tardecerín
Atardecer_________________________ Tardina
Atardecer_________________________ Tardiquina
Atardecida_________________________ Atapecía
Atardecida_________________________ Tardina
Atareado__________________________ Atariáu
Atareado__________________________ Atraináu
Atascadero________________________ Fuxancu
Atascado__________________________ Atascar
Atascado__________________________ Empantanáu
Atascado__________________________ Empatonáu
Atascado__________________________ Entrestayáu
Atascar___________________________ Atascar
Atascar___________________________ Empantanar
Atascar___________________________ Empatonar
Atascar___________________________ Emprecontar
Atascar___________________________ Encaboxar
Atascar___________________________ Enfanar
Atascar___________________________ Enfontanar
Atascar___________________________ Entartallar
Atascar___________________________ Entorpecer
Atascar___________________________ Entrollar
Atascar___________________________ Enzancar
Atascaredo________________________ Enzancu
Atascarse un émbolo________________ Engolletase
Atasco____________________________ Atascáu
Atasco____________________________ Empodrellamientu
Atasco____________________________ Encaboxu
Atasco____________________________ Entrollamientu
Atasco____________________________ Entrollu
Ataúd____________________________ Caxa
Ataviar____________________________ Acaldar
Ataviar____________________________ Afatar
Ataviar____________________________ Alpargatar
Ataviar____________________________ Arremielgase
Atemorizado_______________________ Atemoriáu
Atemorizado_______________________ Escardináu
Atemorizado_______________________ Espantayáu
Atemorizar________________________ Apavoriar
Atemorizar________________________ Atemoriar
Atemorizar________________________ Escagazar
Atemorizar________________________ Escatimar
Atemorizar________________________ Esmedrentar
Atenaceado_______________________ Estiñazáu
Atenacear_________________________ Atiñazar
Atenacear_________________________ Estiñazar
Atenazar__________________________ Atiñazar
Atención__________________________ Andromancia
Atención__________________________ Atención
Atención__________________________ Chisba
Atención__________________________ Cuidáu
Atender___________________________ Cuidar
Atento____________________________ Atentu
Atento____________________________ Servicial
Atento____________________________ Sollerte
Atenuar___________________________ Esvanecer
Aterecer__________________________ Atrecer
Aterido de frío______________________ Amaturíu
Aterido de frío______________________ Arriezu
Aterido de frío______________________ Atarequíu
Aterido de frío______________________ Aterecíu
Aterido de frío______________________ Esfriuláu
Aterido de frío______________________ Tericío
Aterir_____________________________ Escalecer
Aterirse___________________________ Atrecer
Aterirse___________________________ Encarabecer
Aterirse___________________________ Encarabiar
Aterirse___________________________ Engarabecer
Aterirse___________________________ Engarabellar
Aterrar___________________________ Atierrar
Atesorar__________________________ Afuñar
Atesorar__________________________ Afuñicar
Atesorar__________________________ Almacenar
Atesorar__________________________ Atesorar
Atesorar__________________________ Atuñar
Atiborrado_________________________ Enfarxopetáu
Atiborrado_________________________ Enllaráu
Atiborrar__________________________ Embotiellar
Atiborrar__________________________ Empapuzar
Atiborrar__________________________ Empaturriar
Atiborrar__________________________ Enfarxopetar
Atiborrar__________________________ Fartar
Atiborrar__________________________ Fartucar
Atiesar____________________________ Entirriar
Atinar____________________________ Alternar
Atinar____________________________ Apiolar
Atinar____________________________ Asistiar
Atinar____________________________ Atisbar
Atinar____________________________ Atoldar
Atinar____________________________ Calandriar
Atinar____________________________ Chisbar
Atinar____________________________ Chuchurucar
Atinar____________________________ Chusmiar
Atinar____________________________ Cisgar
Atinar____________________________ Escucar
Atinar____________________________ Etinar
Atinar____________________________ Tisbar
Atinar____________________________ Tolenar
Atisbo____________________________ Tisbu
Atizar____________________________ Arrellar
Atizar____________________________ Tizar
Atmósfera de tormenta_______________ Torbón
Atoaje____________________________ Atuaxe
Atolladero_________________________ Enzancu
Atolladero_________________________ Fuxancu
Atolladero_________________________ Pilancu
Atolondrado_______________________ Ababaráu
Atolondrado_______________________ Afatáu
Atolondrado_______________________ Alloriáu
Atolondrado_______________________ Atolondariáu
Atolondrado_______________________ Atontolináu
Atolondrado_______________________ Atorniscáu
Atolondrado_______________________ Atorolláu
Atolondrado_______________________ Pandoscu
Atolondrado_______________________ Zalabarderu
Atolondrado_______________________ Zámbigu
Atolondrado_______________________ Zarascanáu
Atolondramiento____________________ Amoriamientu
Atolondrar_________________________ Ablucar
Atolondrar_________________________ Afatar
Atolondrar_________________________ Alloriar
Atolondrar_________________________ Atorniacar
Atónito___________________________ Ablucáu
Atónito___________________________ Clisáu
Atónito___________________________ Esllampuriáu
Atónito___________________________ Esteláu
Atónito___________________________ Plasmáu
Atontado__________________________ Amedorráu
Atontado__________________________ Apabusáu
Atontado__________________________ Apanguatáu
Atontado__________________________ Aparaguáu
Atontado__________________________ Apazguatáu
Atontado__________________________ Asonsáu
Atontado__________________________ Atocháu
Atontado__________________________ Atochechíu
Atontado__________________________ Atontolináu
Atontado__________________________ Atopecíu
Atontado__________________________ Atrismáu
Atontado__________________________ Babieca
Atontado__________________________ Ciruelu
Atontado__________________________ Embabicáu
Atontado__________________________ Embabiecáu
Atontado__________________________ Embabucáu
Atontado__________________________ Embobáu
Atontado__________________________ Embobecíu
Atontado__________________________ Empabáu
Atontado__________________________ Empabicáu
Atontado__________________________ Empaparotáu
Atontado__________________________ Empapiroláu
Atontado__________________________ Empapirotáu
Atontado__________________________ Empavusáu
Atontado__________________________ Esmiroláu
Atontado__________________________ Esmirolentáu
Atontado__________________________ Espaparón
Atontado__________________________ Estontoroláu
Atontado__________________________ Llollu
Atontado__________________________ Pamestu
Atontado__________________________ Plasmáu
Atontado__________________________ Tortombu
Atontar___________________________ Afatar
Atontar___________________________ Alloriar
Atontar___________________________ Apanoyar
Atontar___________________________ Atochecer
Atontar___________________________ Atontecer
Atontar___________________________ Atontolinar
Atontar___________________________ Enlloriar
Atontar___________________________ Plasmar
Atornillar__________________________ Atorniellar
Atornillar__________________________ Entorniellar
Atornillar__________________________ Torniellar
Atosigar__________________________ Atoxigar
Atractivo__________________________ Atractivu
Atractivo__________________________ Curiosu
Atractivo__________________________ Galán
Atractivo__________________________ Prestosu
Atraer____________________________ Apitecer
Atraer____________________________ Atraer
Atragantamiento____________________ Atragantón
Atragantamiento____________________ Empapiellu
Atragantamiento____________________ Empapizu
Atragantamiento____________________ Papizu
Atragantar_________________________ Añuesgar
Atragantar_________________________ Empapiellar
Atragantar_________________________ Empapizar
Atragantar_________________________ Empapullar
Atragantar_________________________ Sirir
Atragantar_________________________ Xirir
Atragantarse con el trabajo____________ Enyerbar
Atraganto_________________________ Empapiellu
Atraganto_________________________ Empapizu
Atrancar__________________________ Allancar
Atrancar__________________________ Atranquiellar
Atrancar__________________________ Trancar
Atrapar___________________________ Aprisionar
Atrapar___________________________ Atrapiar
Atrapar___________________________ Engrampar
Atrasar___________________________ Atrasiar
Atravesado________________________ Atravesáu
Atravesado________________________ Aviesu
Atravesar_________________________ Alrevesar
Atravesar_________________________ Atravesar
Atravesar_________________________ Calistrar
Atravesar_________________________ Cruciar
Atravesar_________________________ Cruzar
Atreverse_________________________ Atrevese
Atreverse_________________________ Determinase
Atrevido___________________________ Atrevíu
Atrevido___________________________ Desacobardáu
Atrevido___________________________ Rabileru
Atrevimiento_______________________ Atrevencia
Atrevimiento_______________________ Atrevimientu
Atribulado_________________________ Compunxíu
Atrio_____________________________ Adriu
Atrio de la casa_____________________ Antoxana
Atrio de la casa_____________________ Corral
Atrio de la iglesia___________________ Enteiglesia
Atrio de la iglesia___________________ Ilesia
Atronar___________________________ Atroneyar
Atronar___________________________ Atronicar
Atropellar_________________________ Atropiellar
Atropellar_________________________ Pillar
Atropello__________________________ Atropellu
Atuendo__________________________ Atueldu
Atún_____________________________ Albacora
Atún_____________________________ Bonitu
Aturdido__________________________ Alloriáu
Aturdido__________________________ Amociáu
Aturdido__________________________ Amoriáu
Aturdido__________________________ Atorniscáu
Aturdido__________________________ Estordigáu
Aturdido__________________________ Estórdigu
Aturdimiento_______________________ Alloriamientu
Aturdimiento_______________________ Alloriu
Aturdimiento_______________________ Amoriscos
Aturdimiento_______________________ Amoriu
Aturdir____________________________ Alloriar
Aturdir____________________________ Atronear
Aturdir____________________________ Atronicar
Aturdir____________________________ Estordigar
Aturdirse__________________________ Aturdise
Augurar___________________________ Aldovinar
Augurar___________________________ Sellar
Augurar___________________________ Xinglar
Aula_____________________________ Aula
Aula_____________________________ Clas
Aulagar___________________________ Argomal
Aullar____________________________ Ullar
Aullido____________________________ Clamía
Aullido____________________________ Clamíu
Aullido____________________________ Ullíu
Aumentar_________________________ Añadir
Aumentar_________________________ Aumentar
Aumentar_________________________ Cundir
Aumentar_________________________ Doblar
Aumento__________________________ Aumentu
Aumento__________________________ Meyora
Aún______________________________ Aínda
Aún______________________________ Inda
Aún______________________________ Tanina
Aupar____________________________ Upar
Aura_____________________________ Airiquín
Aureola___________________________ Arniu
Autillo____________________________ Coruxín
Automático________________________ Automáticu
Automático de los vestidos____________ Zarrrapollera
Autoridad_________________________ Autoridá
Autoridad_________________________ Mandón
Autoritario_________________________ Imponedor
Autorización_______________________ Llicencia
Auxilio____________________________ Ausiliu
Auxilio____________________________ Ayuda
Avahar___________________________ Avafar
Avalancha_________________________ Ádene
Avalancha_________________________ Arba
Avalancha_________________________ Argayu
Avalancha_________________________ Arroxu
Avalancha_________________________ Fana
Avalancha_________________________ Fanu
Avalancha de nieve_________________ Poveríu
Avance___________________________ Avance
Avanzar con dificultades______________ Espirrabanase
Avanzar con dificultades______________ Esporitiar
Avaricia___________________________ Avarulia
Avaricia___________________________ Fuñería
Avariento__________________________ Avarientu
Avaro____________________________ Atuñáu
Avaro____________________________ Fuñica
Avaro____________________________ Fuñón
Avaro____________________________ Gollón
Avaro____________________________ Rixón
Avaro____________________________ Tarunu
Avaro____________________________ Taulón
Ave______________________________ Páxaru
Ave de malagüero___________________ Guaxa
Ave de pequeño tamaño______________ Paxarina
Ave torillo_________________________ Garcina
Avefría___________________________ Cigoreya
Avefría___________________________ Pegucha
Avefría___________________________ Pegueta
Avegonzado_______________________ Avergoñáu
Avejentado________________________ Aveyuscáu
Avejentado________________________ Avieyuscáu
Avejentado________________________ Talludu
Avejentar__________________________ Aveyecer
Avejentar__________________________ Aveyuscar
Avejentar__________________________ Enveyecer
Avellana__________________________ Ablana
Avellana que se desprende___________ Rebelona
Avellano__________________________ Ablanu
Avenencia_________________________ Apañu
Avenida___________________________ Arroxu
Avenida___________________________ Desboyu
Avenirse__________________________ Avenise
Aventadora________________________ Espayadera
Aventajado________________________ Avanzáu
Aventajado________________________ Aventaxáu
Aventajar__________________________ Aventaxar
Aventar___________________________ Arrevexar
Aventar___________________________ Arrolexar
Aventar___________________________ Aventar
Aventar___________________________ Espayar
Aventura__________________________ Aventura
Aventura__________________________ Venturiega
Avergonzado_______________________ Chornáu
Avergonzar________________________ Avergoñar
Avería____________________________ Avería
Averiar___________________________ Averiar
Averiguar_________________________ Aprender
Averiguar_________________________ Averiguar
Averiguar_________________________ Esquiñonar
Averiguar_________________________ Pescanciar
Avetoro___________________________ Avetoru
Avezado__________________________ Avezáu
Avezado__________________________ Duetu
Avieso____________________________ Torcíu
Avío_____________________________ Avíu
Avisado___________________________ Espiertu
Avisado___________________________ Sollerte
Avisar____________________________ Anunciar
Avisar____________________________ Avisar
Aviso_____________________________ Alvertencia
Aviso_____________________________ Anunciu
Aviso_____________________________ Avisu
Aviso pagado______________________ Anunciu
Avispa____________________________ Aviespa
Avispa____________________________ Aviéspora
Avispa____________________________ Griespa
Avispa____________________________ Viéspora
Avispar___________________________ Aviespar
Avispero__________________________ Aviesperu
Avispón___________________________ Aviespón
Avistar___________________________ Envistar
Avivar____________________________ Atizar
Avivar____________________________ Escarbar
Avivar____________________________ Xorrascar
Avizorar__________________________ Nortiar
Avoceta___________________________ Avoceta
Ayer_____________________________ Ayeri
Ayes_____________________________ Ais
Ayuda____________________________ Andecha
Ayuda____________________________ Ayuda
Ayuda____________________________ Consolancia
Ayudante del forneru________________ Sotaforneru
Ayudante del mayador_______________ Sotamayador
Ayudar___________________________ Apeonar
Ayudar___________________________ Ayudar
Azada____________________________ Chapu
Azada____________________________ Exuela
Azada____________________________ Fesoria
Azada____________________________ Fesoriu
Azada____________________________ Sadón
Azada____________________________ Xada
Azadón___________________________ Picaxa
Azar_____________________________ Aldu
Azaroso__________________________ Abegosu
Azaroso__________________________ Azarientu
Azófar____________________________ Azofre
Azogue___________________________ Azói
Azor_____________________________ Bilanu
Azor_____________________________ Ferriascu
Azor_____________________________ Gaviluchu
Azor_____________________________ Taforra
Azor_____________________________ Taforru
Azorado__________________________ Azarientu
Azorrado__________________________ Arraposáu
Azorrado__________________________ Gabuxu
Azorrado__________________________ Llaín
Azorrar___________________________ Amusgar
Azorrar___________________________ Azainar
Azotaina__________________________ Bregadera
Azotaina__________________________ Cuera
Azotaina__________________________ Fardaxe
Azotar____________________________ Bregar
Azotar____________________________ Cruciar
Azotar____________________________ Torboniar
Azotar____________________________ Zurdiar
Azucar____________________________ Encerriscar
Azucar____________________________ Encerrizar
Azúcar____________________________ Zucre
Azucarrillo_________________________ Exponsáu
Azuela____________________________ Zuela
Azuelar___________________________ Azuelar
Azufre____________________________ Zufre
Azul______________________________ Azul
Azulado___________________________ Azuláu
Azulejar___________________________ Azulexar
Azulejo___________________________ Azulexu
Azuzar____________________________ Enganchar
Azuzar____________________________ Engayar
Azuzar____________________________ Ensayar
Azuzar____________________________ Entizar
Azuzar____________________________ Enzarzar
Azuzar____________________________ Isar

Andros
September 6th, 2006, 12:17 AM
Punxeron esto nos foros d'Asturies.com, presta ver que va avanzando lo de la toponimia pesie a too...

AYER

http://www.ayto-aller.es/recursos/mapa-grande.pdf

NAVA

http://www.ayto-nava.es/docs/mapanava2.pdf

VILLAVICIOSA

http://www.villaviciosa.es/datos/2/Plano_Villaviciosa(mapa)_3198.jpg

Andros
September 15th, 2006, 02:00 PM
L’estatutu d’autonomía de Melilla mira nel casu asturianu pa reconocer l’amazigh

15/09/2006 El Gobiernu de Melilla confirmó ayeri que l'Estatutu d'Autonomía de la ciudá va inxertar un articuláu sobre'l reconocimientu y protección de la llingua y la cultura amazigh, "como patrimoniu importante" d'una parte de la población de Melilla. Pa ello, l'estatutu de Melilla va mandase por una fórmula asemeyada a la del estatutu d'autonomía asturianu. De cualquier manera,la portavocía del Gobiernu de la ciudá calificó de "disparate" la posible cooficialidá d'esta llingua, lo mesmo que la del árabe en Ceuta.

Noticia completa n'Asturies.com (http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26431)

Andros
September 25th, 2006, 08:48 PM
Mirái esto, una grata sorpresa:
www.congelados-basilio.es

Bitxofo
October 10th, 2006, 05:22 AM
Ahora palabras con la B.
;)

Andros
October 12th, 2006, 02:44 PM
Haha, ye que Pairedjam ta pa Madrid estudiando y nun para muncho per equí (yo nun me dexo ver muncho tampoco).
El meyor diccionariu qu'hai na rede ye ésti: http://mas.lne.es/diccionario/
Tien pallabres de toles variaedáes dialeutales, ye una recopilación de pallabreros y material perinteresante.

Pairedjam
October 13th, 2006, 01:06 AM
Ta en Madrid viviendo.
Que nun entamé a estudiar todavía, tamos conociendonos , tan lleendonos el programa , etc.... Lo duro entama esta selmana.

Andros
October 13th, 2006, 01:30 AM
Tamién... entá tais col programa y yo yá entamé'l cursu y fixi un seminariu. Y yo que camentaba que folgaba muncho... :D

boto_mix
October 17th, 2006, 03:05 PM
Anque yo taba buscando un diccionariu nel que hubiera traduccion castellan-asturiano, nel diccionariu de la lne solo ye asturiano-castellan.

Andros
October 17th, 2006, 08:37 PM
Paezme que nun hai gran cosa "castellán-asturianu". Pa eso ye meyor dir a una llibrería y mercar ún.

Andros
November 7th, 2006, 10:43 PM
Rock en mirandés, asemeyen Los Berrones: www.picatumilho.com

Andros
November 16th, 2006, 06:08 PM
Esti sábadu quiero vevos a les 18:00 a toos n'Uviéu, glayando na cai Uría pola oficialidá.

http://www.exunta.org/spip/IMG/jpg/maniCAO.jpg

CARABAZA
November 18th, 2006, 03:19 PM
A ver, preparen la versión bilingüe de "Transporte público y ferrocarriles"...

Andros
November 19th, 2006, 12:58 AM
Aahhhh, duelenme les pates, grande la manifa, mui grande :D

Carabaza: "Tresporte público y ferrocarriles"

CARABAZA
November 19th, 2006, 06:18 AM
Es verdad, la manifa!!!! queremos fotos!!!

Andros
November 19th, 2006, 03:29 PM
Yo tamién :D Habrá qu'esperar. Asina entama la noticia en www.lne.es:

Miles de personas reclaman en la calle la oficialidad del asturiano

Oviedo, M. S. MARQUÉS

La gaita puso el marco al clamor popular por la oficialidad del asturiano. Varios miles de personas -15.000 según los organizadores y 10.000 según la Policía Local- recorrieron ayer la calle Uría de Oviedo para pedir la oficialidad de la lengua asturiana en la reforma del Estatuto de Autonomía.

Andros
November 20th, 2006, 10:26 PM
Semeyes:

Galería d'Asturies.com: http://www.asturies.com/semeya.php?desde=0&coleccion=18p06

El Trasgu d'Areces (un blog con abondes semeyes): http://www.lonueso.bitacoras.com/

Galería de www.mias.as: http://www.mias.as/archivu2006/act24.html

Videu de IAS-mias: http://www.youtube.com/watch?v=6g44NsdCYSo

Per agora ye lo único curioso qu'hai.

Juanxi
November 21st, 2006, 01:54 AM
6.000 segun la policía nacional decia hoy el comercio, pues yo sigo con mi postura..no quiero que sea oficial, el que quiera hablarlo que lo hable, a mi me la trae al pairo, pero no quiero que sea oficial para que sea asignatura obligatoria en los institutos en la ESO, en bachiller ni se hable en las clases de la universidad... y el que quiera los documentos en asturiano, que pague para hacer las copias de esos documentos que hay en castellano, no veo la razon de hacer los mismos documentos en asturiano y en castellano,doblando costes y cuando todos sabemos castellano...

URBANEITOR
November 21st, 2006, 02:06 AM
Y a mí me parece muy bien que tú no quieras hablarlo, tienes todo el derecho a ello. Pero es que yo sí quiero. ¿Por qué negarme un derecho, que además no va a suponer ningún recorte de los tuyos?

Juanxi
November 21st, 2006, 09:25 AM
Porque eso si supone un recorte de derechos, yo no quiero aprender asturiano, pero si es oficial, es obligatorio en todo el sistema educativo, contando en un 50% junto a la nota de lengua española para la selectividad, eso no lo veo correcto y debería ser optativo...el problema es que en la mayoria de institutos que se oferta, por lo menos en las grandes urbes (gijon oviedo avilés)...es optativo y nadie lo cursa, por ello se quiere implantar como obligatorio, y ahi es donde entran en conflicto los derechos de unos y los de otros ^^

Un saludo!!

Andros
November 21st, 2006, 09:29 PM
Juanxi, que yo sepa los impuestos los pagan todos los asturianos, y según las encuestas la mayoría está a favor de la oficialidad. Es decir, no recurras a motivos económicos, que esos documentos en castellano también los pago yo. Tampoco caigas en el error de que hacer los documentos bilingües es doblar costes.

Y por favor, no uses el argumento de la obligatoriedad que es más falso que un chicle de madera. La oficialidad es un derecho, una base legal, una ley que puede ser de muchas formas y estar apoyada por planes de normalización de todo tipo. Es decir, no hay un modelo fijo de oficialidad y la obligatoriedad de la que muchos hablan no es algo que tenga que ir de la mano, ni mucho menos, de la oficialidad.

Eso sí, los que queremos una educación de calidad en asturiano podríamos escogerla (para mí ya es tarde), un apoyo legal para los asturfalantes, bilingüismo institucional, planes de normalización buenos,...


"el problema es que en la mayoria de institutos que se oferta, por lo menos en las grandes urbes (gijon oviedo avilés)...es optativo y nadie lo cursa, por ello se quiere implantar como obligatorio, y ahi es donde entran en conflicto los derechos de unos y los de otros"

Esto también es falso. Actualmente es voluntario, la calidad de la educación en asturiano es mínima, por no decir nula, ya que no hay interés del gobierno en promoverla y tampoco hay una carrera de filología asturiana para preparar bien el profesorado (lo que hay es una "especialidad en filoloxía asturiana" dentro de la carrera de hispánicas). Los casos que yo conozco en los que llevan años ofreciéndola, a pesar de que se ponen muchos obstáculos, la mayoría de alumnos cursan asturiano. Pero bueno, el tema de la asignatura de asturiano daría para un hilo propio, hay mucho detrás. Eso sí, no voy a negar que para mí lo ideal sería que fuese obligatorio para todos al menos una educación mínima para que sepan lo qué es, y luego quien quiera que escoja continuar y profundizar su estudio o un modelo educativo 100% en asturiano (como funcion, sino me equivoco, en Cataluña, P.Vasco, Galicia...)


"6.000 segun la policía nacional decia hoy el comercio"

Los bailes de cifras son muy típicos en las manifestaciones. Concretamente El Comercio tiende a tirar para abajo en esto, ya que es un medio controlado por el PSOE, primer partido en contra de la oficialidad. De todas formas lo mismo me da 6 que 10, yo tengo en la mente la imagen de la calle Uría llena de gente de un extremo al otro en tres ocasiones, por la oficialidad. Aparte de las dos manifestaciones contra la guerra ¿cuántas otras manifestaciones por otros motivos superaron eso? y sin olvidar que las de la guerra tenían el apoyo y propaganda de todos menos el PP, aquí todo el trabajo depende básicamente de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana.

Juanxi
November 21st, 2006, 09:48 PM
"Las encuestas dicen que la mayoría está a favor de la oficialidad"...Pues creeme, no lo entiendo.. en Gijón, Oviedo y Avilés, dime cuantas personas escuchas por la calle hablando asturiano...y si estas concentran a la mayoría de los habitantes de asturias...De todas maneras, encantado de debatir contigo acerca de esto y que sea de una manera educada, que no suele ser lo corriente en internet, donde todo el mundo acaba llamándose de todo menos guapo..jaja Mi postura acerca del asturiano, al igual que con el catalán, el vasco, el gallego, el aranés y hasta la fala aragonesa, es que si tenemos una lengua común para entendendernos, y nos encontramos en un mundo, en el que las nuevas tecnologías,están haciendo que parezca mas pequeño, y si todo el mundo tiende a unirse, mi opinión acerca de las lenguas "regionales" esque pretenden levantar muros inútiles y dividir a la gente. Y no creo que se sea mas culto por saber asturiano o extremeño, yo si quiero culturizarme me compro un libro o voy a un museo...Pero es mi humilde opinión..!! Como te he dicho antes, encantado de hablar contigo Andros , un saludo;)

URBANEITOR
November 21st, 2006, 09:49 PM
Pues qué quieres que te diga... Yo opino que si en Asturias se hablan dos lenguas, ambas deberían tener el mismo tratamiento oficial. Y eso implica la obligatoriedad de estudiar también asturiano, que tampoco me parece que sea un tremendo sacrificio teniendo en cuenta que sería una simple asignatura, mientras que el castellano evidentemente no sólo se ve en Lengua Castellana sino que es la lengua vehicular de todas las demás asignaturas.

Y lo de la "lengua común para entendernos" y "no crear nuevos muros" es muy demagógico. ¿O es que alguien ha planteado que se deje de aprender el castellano o que se prohíba su uso? Por favor, no levantemos la bandera del miedo...

Y por cierto, con respecto a que "no se oye hablar en asturiano"... no sé cómo te hablarán a ti tus abuelos, pero tenías que escuchar a los míos... pero el problema es el de siempre: nunca recibieron educación en asturiano, y son analfabetos en esa lengua (además de las connotaciones negativas que tenía el utilizarla). Como ejemplo te diré que yo vivo en Valladolid, y que bastantes veces se han sorprendido al enterarse de que soy asturiano "porque no tengo acento". Y es una cuestión tan sencilla como que sé hablar perfectamente castellano (y estoy muy orgulloso de ello), pero me gustaría haber tenido la oportunidad de aprender a utilizar el asturiano con la misma corrección. Y también poder dirigirme a la Administración en una de las dos lenguas que tiene mi tierra.

Andros
November 21st, 2006, 10:25 PM
"Las encuestas dicen que la mayoría está a favor de la oficialidad"...Pues creeme, no lo entiendo.. en Gijón, Oviedo y Avilés, dime cuantas personas escuchas por la calle hablando asturiano...y si estas concentran a la mayoría de los habitantes de asturias...

El estar a favor de la oficialidad no implica hablar asturiano. Yo tenía una hoja para recoger firmas a favor de la oficialidad y te sorprendería lo fácil que es coger firmas, en perfectos castellanohablantes, e incluso gente de otros sitios de España que vinieron a vivir aquí y que su conocimiento del asturiano por tanto es bastante bajo (pero curiosamente lo valoran más que muchos asturianos). En Xixón la situación es muy triste, cada vez se habla menos, pero rara es la persona de más de 20 años que no se crió oyéndolo y que lo entiende y conoce aunque no lo habla (en parte por la falta de apoyo legal, osea, la oficialidad). En Uviéu se dan dos casos, puedes pasear por la calle Uría y no oyes otra cosa que castellano (tal vez inglés :D ), pero si andas por Pumarín, La Tenderina,... la cosa cambia y puedes oir bastante amestáu. En Avilés tengo oido de todo, es una ciudad con muchísima inmigración de fuera de Asturias, pero también de los pueblos de la zona.
Eso sí, no te olvides de los pueblos, que también son Asturias, y los hay en los que lo difícil es escuchar castellano.


De todas maneras, encantado de debatir contigo acerca de esto y que sea de una manera educada, que no suele ser lo corriente en internet, donde todo el mundo acaba llamándose de todo menos guapo..jaja

Me alegro, es fácil que la gente insulte a través de internet, el anonimato es lo que tiene. Admito que yo también tenía (y alguna vez tengo) mis salidas de tono, cuando se está de mal humor no hay que entrar aquí :D


Mi postura acerca del asturiano, al igual que con el catalán, el vasco, el gallego, el aranés y hasta la fala aragonesa, es que si tenemos una lengua común para entendendernos, y nos encontramos en un mundo, en el que las nuevas tecnologías,están haciendo que parezca mas pequeño, y si todo el mundo tiende a unirse, mi opinión acerca de las lenguas "regionales" esque pretenden levantar muros inútiles y dividir a la gente. Y no creo que se sea mas culto por saber asturiano o extremeño, yo si quiero culturizarme me compro un libro o voy a un museo...Pero es mi humilde opinión..!! Como te he dicho antes, encantado de hablar contigo Andros , un saludo;)

Pues yo lo veo al revés, para mí las lenguas no levantan muros ni mucho menos, los gallegos, catalanes o vascos no tienen más dificultades que nosotros para comunicarse con el resto del mundo, de hecho es más bien al revés, el criarse bilingües les abre bastantes puertas.
Por otro lado ¿precisamente porque el mundo parece cada vez más pequeño no deberíamos frenar ese proceso? hay una poesía de Xuan Bello que me encanta, convertida en canción por Llan de Cubel, y que dice así el estribillo:

"Neñu, el mundu ye pequeñu
si nun tienes corazón" -dixo él-.
"Mira, el mundu ye pequeñu
si nun tienes corazón".
Entá nun sabía yo
lo que sedría a medrar
el mio corazón.

Está muy bien que haya una lengua con la que todos podamos entendernos, que se pueda "cruzar el charco" en nueve horas y usar la misma moneda en toda Europa. Es más, soy el primero en defenderlo y en disfrutar de las ventajas que trae. Pero no por ello debemos dejar morir la cultura (entendida en sentido amplio con todos sus cientos de formas y variedades que se extienden por todo el mundo), yo si voy a Cataluña quiero oir catalán, ver la arquitectura tradicional, oir su música y ver sus fiestas, lo mismo en cualquier sitio ¿no te parecería subrealista ir a París y ver todos los carteles y la gente hablando en inglés?

Pairedjam
November 22nd, 2006, 12:45 AM
Como ejemplo te diré que yo vivo en Valladolid, y que bastantes veces se han sorprendido al enterarse de que soy asturiano "porque no tengo acento". Y es una cuestión tan sencilla como que sé hablar perfectamente castellano (y estoy muy orgulloso de ello).

Uyy uyyyy uyyyyy. A ver , a mi los de León y Zamora me dicen que no tengo acento , pero los de Valladolid y Burgos que tengo algo. Luego de Segovia para abajo me dicen que SI tengo acento y que se me nota mucho y yo tengo un traume porque me preguntan ¿Qué eres gallego?. Yo no sé si tengo acento o si lo que tengo es acento gallego. Para encima los del sur ,sur me dicen que hablo lento y yo les digo que no , que son ellos que hablan muy rápido y tengo un lío tremendo. Yo estoy intentando por activa y por pasiva eliminarme el acento porque quiero tener un acento neutro , pero la gente me sigue preguntando que si soy gallego:ohno:

DonQui
November 22nd, 2006, 12:51 AM
Uyy uyyyy uyyyyy. A ver , a mi los de León y Zamora me dicen que no tengo acento , pero los de Valladolid y Burgos que tengo algo. Luego de Segovia para abajo me dicen que SI tengo acento y que se me nota mucho y yo tengo un traume porque me preguntan ¿Qué eres gallego?. Yo no sé si tengo acento o si lo que tengo es acento gallego. Para encima los del sur ,sur me dicen que hablo lento y yo les digo que no , que son ellos que hablan muy rápido y tengo un lío tremendo. Yo estoy intentando por activa y por pasiva eliminarme el acento porque quiero tener un acento neutro , pero la gente me sigue preguntando que si soy gallego:ohno:
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Pairedjam
November 22nd, 2006, 12:57 AM
^^^A mi no me hace gracia. Es un problema muy serio.

URBANEITOR
November 22nd, 2006, 01:09 AM
^^Sí. Que te tomen por gallego es uno de los mayores insultos imaginables... XD

Andros
November 22nd, 2006, 01:17 AM
Uyy uyyyy uyyyyy. A ver , a mi los de León y Zamora me dicen que no tengo acento , pero los de Valladolid y Burgos que tengo algo. Luego de Segovia para abajo me dicen que SI tengo acento y que se me nota mucho y yo tengo un traume porque me preguntan ¿Qué eres gallego?. Yo no sé si tengo acento o si lo que tengo es acento gallego. Para encima los del sur ,sur me dicen que hablo lento y yo les digo que no , que son ellos que hablan muy rápido y tengo un lío tremendo. Yo estoy intentando por activa y por pasiva eliminarme el acento porque quiero tener un acento neutro , pero la gente me sigue preguntando que si soy gallego:ohno:

Pues nun soi a alcordame del to acentu, pero puede ser que tengas acentu d'Ibias, nun anden mal encaminaos entós.
Y nun t'engañes, l'acentu neutru nun esiste. Lo qu'equí llamen acentu neutru ye acentu castellanu, del castellanu estándar, porque tien munchos acentos estremaos esa llingua. Máncame ver cómo una persona concienciada como tu intenta tapar el so acentu pol "qué dirán", eso mesmo ye lo que ta acabando cola nuesa llingua, la idega de "falar bien".

maiwell
November 22nd, 2006, 01:17 AM
pairedjam, te dire ke a mi me pasa exactamente lo mismo, lo unico ke a mi no me importa mi acento, se ke es de cantabria y no gallego como me dicen. eso si, aunke creo ke no es verdad, todos los andaluces nos dicen ke hablamos muy lento a los de cantabria pero, ke diran ellos ke no se les entiende nada, como para darnos clasees estan...

Pairedjam
November 22nd, 2006, 01:20 AM
^^^Que va si a gente de Cangas (de Onis) les dicen que son gallegos.
Y yo no soy gallego. Yo quiero un acento pucelano (neutro , neutro).

Andros
November 22nd, 2006, 01:30 AM
¿Conoces Valladolid? de neutro tien poco :D

Mieres
November 22nd, 2006, 07:37 PM
Yo tengo acentu de Mieres, dicen que se me nota mucho :nocrook:

¿por que a los de Mieres se nos nota tanto? :? Yo no lo diferencio la verdad

Pairedjam
November 22nd, 2006, 08:18 PM
Hombre es que lo de Mieres es salvaje :rofl:
Por cierto iba esta mañana escuchando la radio y dicen "En Nueva York , en Berlín , en París , en Tokio y en Mieres ya saben que existe la cuenta ING" :rofl:

dey
November 23rd, 2006, 02:58 AM
^^ Sí, es verdad. Ya lo había leído por aquí, pero me quedé con las ganas de oírlo por mi mismo. Hace unos pocos días que lo oí, la verdad es que es para partirse, oír tan selecto elenco de ciudades y de repente.... "Mieres" xDDDD
:rofl: :rofl: :rofl:

boto_mix
November 23rd, 2006, 06:57 PM
Yo estoy aprendiendo asturiano en el instituto, tengo cogida la optativa, la verdad no es lo que me esperaba, es penosa, penosa, penosisisima, una comedia....., somos 34, la profesora no le echa interes, tan tol dia de cachondeo...na que ahi no se hace nada, hoy nos puso un examen, y el examen preguntaba "comu fai un gatu?" :crazy:, y encima la gente empezo a chibarse unos a otros, bueno no chibarse, a decir unos a otros las preguntas, eso era un autentico mercao y la profesora no decia nada :crazy:, asi que asturiano en el instituto es la asignatura menos seria que tengo de todo el tablero.... hasta en gimnasia se estudia mas y se hace mas caso..
Yo apoyo la oficialidad, y me gustaria hablar asturiano por ahi pero esque me da un cortazo tremendo, ya ya lo se que no deberia ser asi pero yo soy ultra-timido y me da una verguenza increible xDDDD

Pairedjam
November 23rd, 2006, 11:42 PM
^^^ ¿Qué te esperabas , es optativa? :rofl: Es como Religión , la asignatura maría.

Andros
November 25th, 2006, 02:26 AM
Ye lo que tien que'l gobiernu nun tenga interés na nuesa llingua. Ye más, por llei nun ha ser optativa, sinón voluntaria (lo mesmo que relixón).

boto_mix
November 25th, 2006, 05:31 PM
Pues me parece patetico -_-, obligatorio YA!

CARABAZA
November 28th, 2006, 11:17 AM
pairedjam, te dire ke a mi me pasa exactamente lo mismo, lo unico ke a mi no me importa mi acento, se ke es de cantabria y no gallego como me dicen. eso si, aunke creo ke no es verdad, todos los andaluces nos dicen ke hablamos muy lento a los de cantabria pero, ke diran ellos ke no se les entiende nada, como para darnos clasees estan...

A mí cuando voy por ahí me dicen que no tengo acento... :dunno:

olarreaga
November 28th, 2006, 11:39 AM
A mí me dicen que hablo como cantando (sobretodo los de egggque) xD, pero como siempre hay excepciones y mucha gente no me nota nada y otros que si soy vasco...

Yo no sé muy bien dónde coño lo notan, para mí que es mi forma de hablar.

maiwell
November 28th, 2006, 03:51 PM
pues a mi de vasco no me han dixo nunca nada... estuve en pamplona un año y todo el mundo me preguntaba si era gallego..y aki en madrid me lo seguian diciendo, ahora ya no... pero lo mejor me paso en irlanda, fui con mis amigos ke kedamos con mas, y una tia ke no me conocia le pregunto a uno de mis amigos (por mi)si era el irlandes de la casa donde se kedaba¿? eso si a los asturianos no se por ke sin oirles hablar suelo darme cuenta de ke son asturianos, al menos aki me pasa, es como un sexto sentido...

URBANEITOR
November 28th, 2006, 08:44 PM
A m?* cuando voy por ah?* me dicen que no tengo acento... :dunno:

Normal. Un castellano hablando castellano es l?gico que no tenga acento...

Andros
November 28th, 2006, 09:16 PM
pu?alada xD

maiwell
November 29th, 2006, 06:34 AM
carabaza, defiendete tu solo ke a mi me da la risa...y urbaneitor, haz caso de mi firma ke, aunke seas asturiano no habra piedad con los infieles...

CARABAZA
November 29th, 2006, 02:18 PM
Normal. Un castellano hablando castellano es l?gico que no tenga acento...

como te atreves!!!! maricón!!!!! que lo diga un castellano pase pero tu???? retira eso DE INMEDIATO, xD hay muchos vascos que hablan un castellano muy puro y eso no les convierte -por supuesto- en castellano..., de todas formas yo chapurreo montañés con mis abuelos. Eso no lo hace un castellano!

PD: Tu inténtalo a horas "menos intempestivas" ;)

Pairedjam
November 29th, 2006, 04:56 PM
Normal. Un castellano hablando castellano es l?gico que no tenga acento...
:applause: :applause: :applause:

:lol: :lol: :lol:

URBANEITOR
November 29th, 2006, 09:59 PM
@Maiwell: yo no soy infiel. Soy directamente ateo.
@Carabazorra: intempestivas? Te vas a la cama antes que mis g?elos....

Pairedjam
November 29th, 2006, 11:03 PM
Guerra Civil en el subforo ya!!!!!!!!.

maiwell
November 29th, 2006, 11:07 PM
pero ke peleas estais ultimamente...

Mieres
November 30th, 2006, 03:44 PM
Mieres sera la sede del foro de escritores Asturianos

http://www.lavozdeasturias.com/noticias/noticia.asp?pkid=309532

30/11/2006 REDACCION


El servicio de normalizaci?n ling??stica del asturiano estudia implantar un foro de escritores en Mieres. El director general de este servicio, Ram?n d?Andr?s, acompa?ado por el escritor Xuan Bello, mantuvieron ayer una reuni?n con el alcalde de Mieres, Luis Mar?a Garc?a, para presentar esta iniciativa que pretende contribuir al "despegue de la literatura asturiana" as? como a la "profesionalizaci?n del oficio de escritor en la regi?n".

Desde la administraci?n regional se ve a Mieres como sede id?nea para la creaci?n de este foro "dada su vinculaci?n e implicaci?n con la literatura" y por su apoyo a los nuevos valores literarios. Bello destac? que la funci?n del foro ser?a la de "favorecer la difusi?n" de la lliteratura a trav?s de una organizaci?n con un alto "valor simb?lico" que contribuya a "sensibilizar" a la sociedad con los autores y las obras asturianas.

En este sentido, el escritor destac? que actualmente la iniciativa cuenta con el apoyo de "unos 12 autores" aproximadamente aunque con la confirmaci?n de su definitiva puesta en marcha "se sumar?n muchos m?s ya que actualmente en la regi?n existen unos "500 escritores aproximadamente" que trabajan en la difusi?n de la llingua.

Por otra parte, Andr?s y Garc?a recordaron que actualmente existe un "compromiso para dar continuidad" a la oficina local de normalizaci?n lling??stica . El responsable regional se?al? que las dificultades pasadas por este servicio en Mieres se debieron m?s a "problemas administrativos que econ?micos.

Andros
November 30th, 2006, 05:09 PM
EL PSOE ABST?VOSE Y PP Y URAS VOTARON A FAVOR
El plenu del Conceyu de Villaviciosa pide que se reconoza la oficialid? del asturianu na reforma del estatutu

30/11/2006 El plenu del Conceyu de Villaviciosa aprob? ayeri l'unviu d'una solicit? a la Xunta Xeneral del Princip?u qu'incluya la cooficiali? del asturianu na pr?xima reforma del estatutu d'autonom?a. La moci?n de petici?n present?rela'l conceyal d'Uni?n Renovadora Asturiana Xicu Xabel D?az Yepes, conoc?u militante hist?ricu del nacionalismu asturianu dende los primeros a?os 80 y angua?o conceyal en Villaviciosa pola Uni?n Renovadora Asturiana.

Noticia completa n'Asturies.com: http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26823

Andros
December 1st, 2006, 12:45 AM
Bon d?a: Villaviciosa declara l'asturianu oficial nel conceyu (a ver cu?nto tarda'l gobiernu n'echalo abaxo) y el nuevu estatutu de Castiella y Lli?n incl?i una menci?n al llion?s.


La llingua asturlleonesa ye tami?n protagonista nel nuevu estatutu pa la comunid?. Asina, n?n art?culu dedic?u a reconocer el valor de la llingua castellana y el patrimoniu lling??sticu de la comunid? faise menci?n especial al lleon?s, que diz que va ser "oxetu de de protecci?n espec?fica por parte de les instituciones pol so particular valor dientro del patrimoniu lling??sticu de la comunid?". L'articul?u de la reforma "insta a la Xunta a regular la so protecci?n, usu y promoci?n". Otramiente, l'estatutu nuevu calti?n la defensa de la llingua gallega que y? facia'l vieyu, afirmando que "va gozar de respetu y protecci?n nos llugares nos que s'emplegue davezu".

Noticia completa n'Asturies.com: http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26829

Am?s:

Campa?a pola normalizaci?n del asturianu na hosteler?a d’Avil?s

Redacci?n

30/11/2006 La responsable del Serviciu de Normalizaci?n del asturianu d'Avil?s, Montserrat Machicado, y el conceyal de cultura Juan Jos? Fern?ndez, presentaron ayeri los materiales de la campa?a de normalizaci?n del asturianu na hosteleria del conceyu. Carteles y indicativos con testos n'asturianu como "abierto / pesllao" "homes / muyeres" o "proh?bese fumar / perm?tese fumar" son la base de la campa?a "Equ? tas en casa" que quier averar l'asturianu a los mesmos avilesinos n'espacios comunes como chigres y restoranes y, al empar, facer que los turistes que visiten el conceyu perciban l'asturianu como se?a d'autenticid? y identid? de la comunid? aut?noma, dalgo que'l Conceyal de Cultura aviles?n asegur? que se sorraya nos estudios sobre turismu colos que se trabaya en toa Espa?a, como un factor a sorrayar. P'afondar m?s nesti puntu, am?s de la se?al?tica, la campa?a incl?i una ferramienta pa que los locales puean presentar la so carta n'asturianu a los clientes.

D'Asturies.com: http://www.asturies.com/noticia.php?cod=26826

Mieres
December 7th, 2006, 04:05 PM
La Nueva España de hoy:

El 86 por ciento de los alumnos de Primaria de las Cuencas sigue ya clases de Asturiano


La Consejería de Educación registra un incremento «constante» de la cifra de escolares que estudian llingua, que en el último año creció siete puntos

Langreo,
Lorena CANTO

Los escolares de las Cuencas se interesan cada vez más por la llingua asturiana. Al menos ésta es la idea que se desprende del número de matriculados en asturiano para este curso respecto al anterior. En concreto, Primaria gestionó 266 matriculaciones más que en el curso anterior y Secundaria incrementó en 36 los alumnos que aprenderán asturiano durante el período 2006-2007. Hay que tener en cuenta que el número de alumnos totales en las comarcas mineras apenas se ha modificado: en Primaria se ha incrementado en sólo 6 alumnos frente a los 36 de Secundaria, según fuentes oficiales.
Los datos revelan que el 86,7 por ciento de los alumnos de Primaria de las Cuencas aprenderán asturiano este curso, mientras que el 22,7 por ciento lo hará en Secundaria. Según fuentes oficiales, estas cifras «son un reflejo del constante incremento de los alumnos que cursan asturiano en las Cuencas durante los últimos años», además de dejar claro que las comarcas mineras mantienen un alto índice de escolares que eligen asturiano. Así, los alumnos que estudiarán llingua en los colegios e institutos de las Cuencas durante este curso suman el 20,5 por ciento del total regional, la quinta parte de los escolares de Asturias matriculados en esta asignatura para el período 2006-2007.
Las razones que explican la diferencia porcentual entre los alumnos de Primaria y Secundaria en las comarcas mineras corresponden a las asignatura con las que compite la llingua. La oferta educativa para los alumnos entre los 6 y los 11 años separa el aprendizaje de la lengua asturiana de la cultura de Asturias en dos asignaturas distintas, pero en Secundaria el asturiano debe competir con idiomas como el francés. Los profesores aseguran que los alumnos dejan de lado el asturiano para aprender otros idiomas que podrán utilizar en un futuro dentro del mundo laboral y que facilitará el acceso a determinados puestos de trabajo. De momento, el asturiano se cursa en Primaria y Secundaria, aunque el Consejero de Educación, José Luis Iglesias Riopedre, anunció durante el verano que el Principado incluirá los estudios de asturiano en Infantil.

Hasta entonces, durante este curso, 3.192 alumnos de las Cuencas cursarán asturiano como asignatura en Primaria -Educación registró 3.680 escolares entre 6 y 11 años- y 994 jóvenes de Secundaria de los 4.377 matriculados aprenderán asturiano durante este curso.

olarreaga
December 7th, 2006, 04:22 PM
¿No será porque es una maría? :crazy:

Andros
December 8th, 2006, 12:11 AM
Hehehe, non, ye que Les Cuenques son Les Cuenques, amigu. Ellí ye normal falar amestao y l'asturianu yá tien prestixu. Amás l'asturianu estándar asemeya muncho al de Les Cuenques (quitando la zona alta del Caudal).

olarreaga
December 8th, 2006, 02:20 AM
^^ bueno puede ser por ambas razones :D , aunque no es casualidad que sea en esa zona de Asturias.

Mieres
January 12th, 2007, 01:38 PM
sacado de La nueva España

El Ayuntamiento de Lena potencia el uso del asturiano entre el sector de la hostelería.


Pola de Lena, J. A. O.
El Ayuntamiento de Lena presentó ayer la campaña que ha puesto en marcha, a través de su servicio de normalización lingüística, para la promoción del uso del asturiano en el sector de la hostelería. La iniciativa consiste en la edición y distribución de rótulos, carteles y manteles de papel con toda la información escrita en bable.
Según fuentes municipales, con la edición de estos materiales se pretende afianzar el uso del asturiano en el concejo, siendo de destacar que los textos están adaptados a la variante lingüística de la zona. Para la puesta en marcha del plan, el servicio de normalización de Lena cuenta con el apoyo del Principado y de la asociación local de hosteleros (Asholena). La iniciativa dispone de una subvención de 4.000 euros de la Consejería de Cultura, Comunicación Social y Turismo.

Además de la promoción del uso del asturiano, la campaña municipal también cuenta entre sus grandes objetivos implicar a los hosteleros en el proceso de normalización del bable en el ámbito de las relaciones comerciales del sector. Los diferentes materiales editados comenzarán a repartirse esta misma semana por los establecimientos.

Andros
January 12th, 2007, 03:23 PM
Esa campaña pue dicise que ye xeneral pa tol país. Les oficines municipales de normalización llingüística (onde les hai, que son poques) tán faciéndolo toes. Entamó Xixón, creo que siguió Avilés, agora ésta, y hai más perhí trabayando nello.

Pairedjam
January 26th, 2007, 02:43 PM
Bueno dice que «el asturiano no existe» y muestra su rechazo a oficializar la llingua
El filósofo asturiano presenta en Oviedo la Fundación por la Defensa de la Nación Española, de la que es miembro fundador
ANA SALAS/E. P./OVIEDO

El filósofo Gustavo Bueno manifestó ayer en Oviedo que el asturiano es «simplemente un modismo del español» y que, por sí mismo, «no existe», al tiempo que mostró su «rechazo» a cualquier intento de oficializar la llingua. Bueno realizó este análisis en la presentación de la Fundación Denaes, para la defensa de la nación española, en Asturias. A juicio de Bueno, el español es la «lengua natal» de los asturianos. El filósofo, natural de La Rioja, dijo que se trasladó a Asturias porque la consideraba «la cuna del español. Imagen que está eclipsada en los tiempos porque cuando expongo mis planteamientos me acusan de forma fanática de ser antiasturiano. A juicio de Bueno, los partidarios de la llingua consiguieron «meter un gol» a la sociedad cuando cambiaron la palabra bable por asturiano. Comentó que en Alemania hay tantos idiomas o más que en España, pero que el alemán es la lengua oficial «como condición para la igualdad en los tribunales». Añadió que si la nación pierde su idioma común, «se descompone», algo que dijo que está pasando en España.

Señaló que desde la Fundación Denaes se «vigilará» la enseñanza en los colegios para que los niños se formen adecuadamente en su idioma.

Bueno fue más allá y dijo que una de las primeras medidas que iba a acometer es protestar por una tarjeta de presentación de un consejero del Principado. Sin pronunciar su nombre, mostró la tarjeta del Francisco Javier García Valledor, consejero de Justicia, Seguridad Pública y Relaciones Exteriores, y dijo que en la misma está su nombre y cargo en asturiano, inglés y francés, pero no en Español. «Es un claro ataque a la lengua de todos», señaló.

Por su parte, Valledor acusó ayer a Bueno de «faltar al respeto» a todos los asturianos y de tener un «pensamiento totalitario» por sus críticas hacia la lengua asturiana. Para el consejero Bueno hace gala de un pensamiento propio de la «extrema derecha».

http://blogs.elcomerciodigital.com/index.php/tuopinas/2007/01/25/gustavo_bueno_presenta_la_fundacion_dena#comments
Gustavo Bueno, izquierda, ayer en Oviedo. / MARIO ROJAS

Andros
February 5th, 2007, 03:57 PM
Asina va'l procesu d'oficialización de toponimia:

http://img402.imageshack.us/img402/7133/conceyostoponimiauv5.jpg


Conceyos con toponimia oficializada (18) -naranxa nel mapa-:

Amieva
Bimenes
Cabranes
Carreño
Colunga
Corvera
Gozón
Grau
El Franco
Llanes
Llangréu
L.lena
Nava
Noreña
La Ribera
Sariegu
Villaviciosa
Xixón



Conceyos esperando l'aprobación definitiva del Conseyu de Gobiernu (12) -mariellu nel mapa-:

Ayer
Casu
Grandas
Llaviana
Morcín
Pezós
Piloña
Prubaza (¿cómo quedará esti?)
Ribadeva
Riosa
Samartín del Rei Aureliu
Santu Adrianu



Conceyos que pidieron la revisión de la so toponimia (23) -verde nel mapa-:

Avilés
Ayande
Balmonte
Bual
Cangas
Cangues
Caravia
Castrillón
Castripol
Degaña
Llanera
Mieres
Parres
Siero
Sobroscubiu
Tameza
Tapia
Taramunde
Teberga
Tinéu
Uviéu
Valdés
A Veiga



Los qu'entá nun fixeron nada (25) -en blanco nel mapa-:

Cabrales
Candamu
Cuaña
Cuideiru
Eilao
Ibias
Illas
Muros
Navia
Onís
Peñamellera Alta
Ponga
Pravia
Quirós
Les Regueres
Ribeseya
Salas
Samartín d'Ozcos
Santalla d'Ozcos
Santiso d'Abres
Somiedu
Sotu'l Barcu
El Valle Bah.u de Peñamellera
Vilanova d'Ozcos
Villayón

Bitxofo
February 6th, 2007, 05:23 AM
^^Aún queda mucho trabajo...
:eek:

Andros
February 7th, 2007, 12:08 AM
Bueno, dalgunos de los que tán en verde van tar en mariellu ceo y otros habríen talo yá va tiempu, como Cangas, que cuantayá qu'acabaron los trabayos de campu y fixeron les reuniones col ayuntamientu, namás falta que los políticos dean el preste.
Vamos, que los que tán faciéndolo lento son los políticos, especialmente'l gobiernu asturianu que nel 2006 namás aprobó ¡¡¡4!!! espedientes, cuando tenía más de 10 esperando. Tol trabayu que tienen que facer ye dalgo asina como dicir: "aprobamos esto", ye tol esfuerciu, pero quien nun quier...
Los ayuntamientos son más serios, el gobiernu aceptó que los ayuntamientos que quixeren oficializasen la toponimia porque pensaben que dengún conceyu diba querer, cuando en menos d'un añu más de la metá de los conceyos (del PSOE, del PP, d'IX-BA, toos por igual) pidieran la revisión a la Xunta de Toponimia yo creo que nel PSOE nun lo creíen. Agora faen lo que pueden pa retrasalo too, pero esto sigue p'alantre, pese a quien pese.

Juanxi
February 18th, 2007, 04:13 PM
Ayer en una conversacion con unos amigos acerca de los dobles nombres de las ciudades, en particular XIXÓN, uno me comento que la grafía X es el sonido "J" antiguo, entonces siempre se debería pronunciar GIJÓN no?

URBANEITOR
February 18th, 2007, 05:13 PM
^^ No, todo lo contrario. En asturiano, la J no existe ni como letra ni como fonema. No se podría pronunciar jamás "Jijón" puesto que ni tan siquiera hay tal sonido en asturiano. De hecho, ese fonema no existía en latín, y creo que en ninguna lengua neolatina existe tampoco (excepto en el castellano, aunque probablemente como "préstamo" del vasco, que alguien me corrija si sabe más del tema).

Andros
February 18th, 2007, 05:47 PM
Sí, eso ye lo que tengo sentío yo, que'l soníu de la "j" castellana vien del vascu. Les demás llingües romániques nun tienen esi soníu. Quitando coses como la "geada" de dalgunes variantes de gallegu o l'aspiración de la f- inicial llatina nel oriente d'Asturies (anque eso tamién puede venir d'influyencia vasca/castellana).
Eso sí, en castellano antiguamente la "x" representaba'l soníu de la "j", por eso "paradoxa", por exemplu, lleíase "paradoja". Pero n'asturianu nun ye asina, la grafía "x" representa un soníu estremáu de la "j" castellana. "Xixón" ye dalgo asina como "Shishón" pronunciando esa "sh" como n'inglés (she, show,...), nun ye esactamente'l mesmu soníu pero ye asemeyáu.

olarreaga
February 18th, 2007, 08:51 PM
^^ muy interesante

Yo lo que oigo mucho por la zona de Cabezón de la sal, aquí en Cantabria, es la sustitucion de la "j" por la "h". O una especie de "j" aspirada, no sé como expresarlo.
¿Pasa por allí en algún lugar?.

URBANEITOR
February 18th, 2007, 09:13 PM
^^ Ese sonido se conoce como "H aspirada", y se suele escribir con una H con un punto debajo. Como esa grafía es imposible en el ordenador, la solemos poner "h.". Es decir: h.acer, guah.e, etc.
El sonido como tal es un paso intermedio entre la "f" latina y la "h (muda) castellana (por eso se da en la zona de transición entre el asturiano y el castellano). Por ejemplo: facere (latín)--->facer (asturiano y castellano antiguo)--->h.acer (transición)--->hacer (castellano moderno); fame/hambre; farina/harina; falar/hablar, etc.

Andros
February 18th, 2007, 10:08 PM
Ye lo que diz Urbaneitor y lo que comentara yo de l'aspiración de la f- inicial llatina. Ye normal n'asturianu oriental y en montañés. La verdá ye que tamién se da (más bien se daba) nel centru d'Asturies delantre de diptongos (h.ueya, h.uerza, h.uente,...), pero dióse una cosa mui curiosa, la forma más arcaica paez qu'acabó por imponese sobre la más moderna, ye dicir, la f- "reconquistó" esi espaciu y agora ye más normal dicir fueya, fuerza o fuente, los paisanos más mayores alcuerdense de qu'esistía l'otru soníu y ta presente na toponimia.
Tamién se da/daba en zones d'Estremadura, Salamanca y Zamora por exemplu.