View Full Version : Cebuano Language - Compiled Threads
Pages :
1
2
3
4
5
6
7
[
8]
9
flesh_is_weak
November 17th, 2008, 08:24 AM
http://i59.photobucket.com/albums/g304/ether_2006/flag.jpg
mao diay ni ang akong gihimo-himo na bandera para sa atong republika/estado federal
azul - simbolo sa dagat sa visayas; simbolo sa katungod sa Sugbo sa pagamit sa dagat sa visayas (ug apil na pud sa kawanangan/kalangitan (airspace) niini) alang sa katuyuan na pang-ekonomiya (pananglit ug dili lang limitado sa: paghatag ug katungod sa mga sakayan sa Sugbo pag-agi sa dagat sa visayas pa-ingon sa pasipiko o di kaha sa dagat sa habagtang tsina; ug sa pag-gamit sa mga kahinghuaan na anaa niini) ug uban pang katuyuan.
mapa sa Sugbo (puti) - nagapakita sa yuta na nahisakop sa Sugbo
bulawan na bitoon - bulawan na bitoon na anaa sa sidlakan ug padung sa pagsubang, kini simbolo sa nasyon (katawhan) nga Sugbuanon
managpares na linya nga adunay tulo ka kolor - nagasimbolo sa 'dalan' nga gitahak sa nasyon nga Sugbuanon; ang kolor niini mao ang mga 'tradisyonal' na kolor sa demokrasya.
gawas pa, ang mga kolor aduna pud laing gipasabot:
pula - simbolo sa kaisog sa katawhang Sugbuanon ug sa pakigbisog alang sa kagawasan ( o autonomiya isip pederal na estado)
puti - simbolo sa 'panahon sa transisyon'
pughaw - simbolo sa gilantaw nga mga hataas na kalampusan nga ma-abot sa nasud (o estado pederal) sa Sugbo, sa mga adlaw nga moabot
p.s. thanks to binisaya.com for some word translations :)
mAiNsTrEaMhunter
November 17th, 2008, 08:36 AM
^^
:lol::lol::omg:
woow, wait, Its as if I was gone for too long aye.... :bash:
well, there is nothing more I can say but sigh! :ohno:
mao diay ni ang akong gihimo-himo na bandera para sa atong republika/estado federal
bia, are you considering this a flag?
flesh_is_weak
November 17th, 2008, 08:41 AM
^^just a little something to kill the time...hey, don't take it too seriously, cool?
Sleepwalker
November 17th, 2008, 08:45 AM
Nindot baya kaayo ni pagkatimbang ang atong probinsya ug ang nahimutangan sa capital sa atong probinsya.
Ang capital kay naa gud nahimutang sa tungang bahin sa tibook isla...Unya ang bahig sa mga component cities, kay more or less, balance pud.
mAiNsTrEaMhunter
November 17th, 2008, 08:53 AM
^^just a little something to kill the time...hey, don't take it too seriously, cool?
no, bai im cool! no prob... well if I may suggest, why not put the political subdivisions... nice pud :cheers:
Wind Shear
November 17th, 2008, 09:23 AM
Isip usa ka frustrated vexillologist, adunay kay mga sukod sa imong bandera? Sama sa width to height ratio, ang distansysa sa flag base padulong sa bitoon... ug uban pa. :D
Ang pananglitan tua sa ubos:
Pilipinas
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/86/Philippines_flag_construction_sheet.png/800px-Philippines_flag_construction_sheet.png
Kon ang Lalawigan sa Bohol andunay kaugalingong bandera, ngano wala ang bandera alang sa Lalawigan sa Sugbo?
gee
November 17th, 2008, 10:18 AM
Isip usa ka frustrated vexillologist, adunay kay mga sukod sa imong bandera? Sama sa width to height ratio, ang distansysa sa flag base padulong sa bitoon... ug uban pa. :D
Ang pananglitan tua sa ubos:
Pilipinas
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/86/Philippines_flag_construction_sheet.png/800px-Philippines_flag_construction_sheet.png
Kon ang Lalawigan sa Bohol andunay kaugalingong bandera, ngano wala ang bandera alang sa Lalawigan sa Sugbo?
naa na diay bandera ang Calamay Republic of Bohol ....
Wind Shear
November 17th, 2008, 10:31 AM
naa na diay bandera ang Calamay Republic of Bohol ....
Ang tubag sa imong pangutana: Wala. Kay walay nasud nga tawag nga Calamay Republic of Bohol. (naghinaut lang ko nagsiaw ra ka kay naa ra koy dugo nga Bol-anon)
Apan adunay bandera sa Lalawigan sa Bohol (http://www.bohol.gov.ph/pseal.html).
Nia ang hulagway.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/Flag_of_Bohol_Province,_Philippines.svg/300px-Flag_of_Bohol_Province,_Philippines.svg.png
gee
November 17th, 2008, 10:42 AM
Ang tubag sa imong pangutana: Wala. Kay walay nasud nga tawag nga Calamay Republic of Bohol. (naghinaut lang ko nagsiaw ra ka kay naa ra koy dugo nga Bol-anon)
i used to have plenty of boholano colleagues ... when they introduced themselves they would say that they are from the calamay republic of bohol
Wind Shear
November 17th, 2008, 10:49 AM
i used to have plenty of boholano colleagues ... when they introduced themselves they would say that they are from the calamay republic of bohol
Mao diay. Pasaylo-a ko bai, medyo init ra kaayo tungod sa mga nahitabo dinhi. Salamat sa pailob.
Just like Cebuanos, Boholanos are also fiercely independent and proud of their culture. :D
Wind Shear
November 17th, 2008, 10:50 AM
Ang pulong karong adlawa:
pailob
- Pasyensya
- Perseverance; Patience; Forbearance
mAiNsTrEaMhunter
November 17th, 2008, 11:00 AM
^^
:lol::lol::rofl:
relax bai, this time, i give it to you...:lol:
gee
November 17th, 2008, 11:02 AM
Mao diay. Pasaylo-a ko bai, medyo init ra kaayo tungod sa mga nahitabo dinhi. Salamat sa pailob.
Just like Cebuanos, Boholanos are also fiercely independent and proud of their culture. :D
wa blima bay ... bitaw init man kaayo discussion diri ... unsa man diay tuyo niining thread diri ... di ba pagpalambo sa atong pagsabut sa pinulungang sinugbuanon ...
amigo32
November 17th, 2008, 11:10 AM
LKK = Luoy kaayo ka:D
Sinjin P.
November 17th, 2008, 11:19 AM
Daghan hilas sa kalibutan, Bai Sinj...Possible ako hilas ko para sa uban...Possible pud ikaw hilas pud ka para sa uban.
Ok ra nang maghilas-hilas, basta dili lang makatamak or makapasakit sa uban... :)
Pero kung atong masubay, ubay ubay pud mga taga-Sugbo nga nakatilaw ani nga experience...And naa pay mga media nga wa sad pugong-pugong...If you happen nga wala ka ani ka-experience, then good for you... :)
Kana hinoong media kay nakamatikod g'yud ko ana. :ohno:
mAiNsTrEaMhunter
November 17th, 2008, 11:30 AM
wa blima bay ... bitaw init man kaayo discussion diri ... unsa man diay tuyo niining thread diri ... di ba pagpalambo sa atong pagsabut sa pinulungang sinugbuanon ...
usahay bai, you can't avoid these things to be raised up because no matter how you try to avoid it, the mere fact that they are overly sensitive, its inevitable to happen. but honestly, these things is what makes me deliriously happy!:lol::laugh::nocrook::jk:
flesh_is_weak
November 17th, 2008, 10:51 PM
Just like Cebuanos, Boholanos are also fiercely independent and proud of their culture. :D
murag dili gyud diay tingali ni sila mo-apil natong mga taga sugbo kung maghimo ta ug atong lahi nga nasud...maghimo pud tingali ni sila ug ilahang kaugalingon
mwg12a
November 18th, 2008, 01:05 AM
Kompanyerong @mwg, i think i made mention in my previous post that in the end, most of you will think that we, the Cebuanos, are annoying, stubborn and trouble-makers...And there you go...the magic word is already spoken out by an "unbiased" mouth.
And for few times already, i mentioned also that here in SSC, you can not see any "words" coming out from Manilogs towards Cebuano, but come on Neo, let's get real here...Get out of SSC and see the reality...And reality matters most.
Get out of The Matrix and follow the white rabbit.... :)
Don't misunderstand this as a personal attack to you...I am not into that...It just so happen that you are on the other side...I understand all of your points here...But the thing here, is that, is there an effort of the side of the Manilogs to help cure this rift?
Well yeah, I have been out there and has been in both side of the fences...
I see the realities on both end ofcourse but I guess what I see is not what you see things as well.... probably because of previous experiences... If you read back everybody's posts here, there are also Cebuanos who mentioned the same sentiments as you guys but, they themselves never really encountered any prejudices and biases from a tagalog while they are in Manila, their recounts were from others whose had experiences and some were from hearsay coming from a 3rd or fourth party players...
Sleepwalker
November 18th, 2008, 02:16 AM
Well yeah, I have been out there and has been in both side of the fences...
I see the realities on both end ofcourse but I guess what I see is not what you see things as well.... probably because of previous experiences... If you read back everybody's posts here, there are also Cebuanos who mentioned the same sentiments as you guys but, they themselves never really encountered any prejudices and biases from a tagalog while they are in Manila, their recounts were from others whose had experiences and some were from hearsay coming from a 3rd or fourth party players...
The reality bites...But in the name of peaceful Philippines (even if not united), let's have a break on this topic...But if indeed, this topic will be resurrected, expect me to be on the same side where i am standing now....And I guess you to be on the opposite side, still...hehehhehehehe
As for now, please let the Cebuanos entertain you with this song:
"Sampung mga daliri, lima ang bali"
"Dalawang mata, gipiskat ang usa"
"Ilong morag palwa"
"Malilinis na ngipin, may kiki sa daplin"
"Dalawang tainga, giboog ang usa"
"Lawas gi-atay na"
This is an action song, so please use your hand to do the corresponding action and sing it loud while you are at your work.
mwg12a
November 18th, 2008, 02:57 AM
dagha nga pislat diri sa Sugbo o gamay ra??LOL pero ug tisay taasa ilong, damo man tisay didto sa Sugbo...
mAiNsTrEaMhunter
November 18th, 2008, 03:58 AM
dagha nga pislat diri sa Sugbo o gamay ra??LOL pero ug tisay taasa ilong, damo man tisay didto sa Sugbo...
:lol::lol::lol:...bai @mwg, I'm confused with your orientations.... from the beginning I know your not a cebuano but I commend you for wanting to learn the language...
would you mind me rephrasing it?!?!:cheers:
dagha nga pislat diri sa Sugbo o gamay ra??LOL pero ug tisay taasa ilong, damo man tisay didto sa Sugbo...
daghan ba pislat didto sa Sugbo o gamay ra?? LOL pero kung mga taas ug ilong ang mga tisay, daghan man tisay didto sa Sugbo...
I hope I get it right too....:lol::lol::lol::lol:
Mercato
November 18th, 2008, 04:04 AM
dagha nga pislat diri sa Sugbo o gamay ra??LOL pero ug tisay taasa ilong, damo man tisay didto sa Sugbo...
Daghang tisay, entonces daghan pod ang tisoy. comun sense ra gud :lol:
hmmm, wa ma'y pislat og ilong ngari o gamay ang kuan. Read my lips - s-e-v-e-n...
basin didto sa inyoha daghan og pislat ug gamay :lol:
mAiNsTrEaMhunter
November 18th, 2008, 04:07 AM
Daghang tisay, entonces daghan pod ang tisoy. comun sense ra gud :lol:
hmmm, wa ma'y pislat og ilong ngari o gamay ang kuan. Read my lips - s-e-v-e-n...
basin didto sa inyoha daghan og pislat ug gamay :lol:
:lol::lol::lol:...bai @mercato, buyag intawon! :laugh::laugh:
Mercato
November 18th, 2008, 04:11 AM
When I meant, they got served, the 'they' I'm referring to are the people who underestimated the individual for his or her poor Tagalog skills but having exceptional grasp of English per story.
Hehe, you ENTIRELY MISSED THE POINT
I have not. Have you heard of double-speak? That was the exact mal-intent of your crafty sentence w/o an object. The bloody sentence was vaguely constructed and it could go 2 ways. The readers here can figure it out for themselves; read his sentence over and over again. You may speak with a forked tongue all you want, but I can always read between the lines, despite being one of theyou're so-called 'educated Cebuano' friends here. I can see beyond the superficial and perceive the real demeanour, don’t patronize me.
First of all, They got served!! :lol:
Quoting the entire Dictionary is mere icing to the cake & it’s only using squid tactics out of your quagmire. Now you pretend to care and offer lame “advice” to others here? Oh please... Wonder of wonders, why even bother coming here if it weren’t for the controversies. You did not come here for altruism nor for any attachments to the Cebuanos, that much can be said.
Nor will it deflect any attention to your double speak. Putting two and two together, ‘tis not hard to imagine really coming on the heels of your dramatic grand entrance here – read your own previous post.
Well too bad, Tagalog is the chosen language of the God of Filipino, so speak it b!tches!! :lol:
I won’t contest the first phrases.
But the punchline & detestable part comes with his last word. But of course, being the golden boy around here, this character has more latitude flinging around these kind of words than the rest of us can ever do. Boy, will we even get the blame from his friends for not swallowing it whole like some here are wont to do. Gah, some will again post inane missives here that we are overly sensitive & therefore we are predictably to blame for the “b!tch” word.
Do I even need to strike back at your sweeping condemnation of us as “female canines in heat”? Perhaps not, for the episode alone already shows to one and all what an odious asinine person you are.
I was actually willing to let it go and not react any further to the 1st post like what I told my good friend AngBantayanon, but when the 2nd post came along, 'twas too much. I am sure you and your apologists will weasel your way out of this one, too. Only the likes of you can get away with printing that here. Double speeches, double standards... Your monicker is indeed apt for you.
Sleepwalker
November 18th, 2008, 04:12 AM
Daghang tisay, entonces daghan pod ang tisoy. comun sense ra gud :lol:
hmmm, wa ma'y pislat og ilong ngari o gamay ang kuan. Read my lips - s-e-v-e-n...
basin didto sa inyoha daghan og pislat ug gamay :lol:
gi-ahak na ni...ningsobra diay ning akoa...aw, taymsa, centimeters or inches?:lol::lol::lol:
Mercato
November 18th, 2008, 04:15 AM
^^ inches
Sleepwalker
November 18th, 2008, 04:17 AM
^^ inches
Aw, sakto sakto ra gud diay...Plus factor sa mga Sugboanon ang kagahi sa "ulo" ug dila...:banana::banana::banana:
Askal82
November 18th, 2008, 07:07 AM
I have not. Have you heard of double-speak? That was the exact mal-intent of your crafty sentence w/o an object. The bloody sentence was vaguely constructed and it could go 2 ways. The readers here can figure it out for themselves; read his sentence over and over again. You may speak with a forked tongue all you want, but I can always read between the lines, despite being one of the. I can see beyond the superficial and perceive the real demeanour, don’t patronize me.
Quoting the entire Dictionary is mere icing to the cake & it’s only using squid tactics out of your quagmire. Now you pretend to care and offer lame “advice” to others here? Oh please... Wonder of wonders, why even bother coming here if it weren’t for the controversies. You did not come here for altruism nor for any attachments to the Cebuanos, that much can be said.
Nor will it deflect any attention to your double speak. Putting two and two together, ‘tis not hard to imagine really coming on the heels of your dramatic grand entrance here – read your own previous post.
I won’t contest the first phrases.
But the punchline & detestable part comes with his last word. But of course, being the golden boy around here, this character has more latitude flinging around these kind of words than the rest of us can ever do. Boy, will we even get the blame from his friends for not swallowing it whole like some here are wont to do. Gah, some will again post inane missives here that we are overly sensitive & therefore we are predictably to blame for the “b!tch” word.
Do I even need to strike back at your sweeping condemnation of us as “female canines in heat”? Perhaps not, for the episode alone already shows to one and all what an odious asinine person you are.
I was actually willing to let it go and not react any further to the 1st post like what I told my good friend AngBantayanon, but when the 2nd post came along, 'twas too much. I am sure you and your apologists will weasel your way out of this one, too. Only the likes of you can get away with printing that here. Double speeches, double standards... Your monicker is indeed apt for you.
Well too bad if you don't get the real intent of my posts. Its up to the readers to interpret them. So if you take it that way, so be it and I really don't give.
It's your problem to take it at face value and not mine.
Well, as far as I'm concerned, I have been very consistent with my views. I did not change my position all along and I wasn't being apologetic at the end. I tried explaining my side what I originally had in mind. You simply read between the lines way too much.
Try rereading them at your pleasure and decode its secrets like Dan Brown. :lol:
Wind Shear
November 18th, 2008, 08:01 AM
murag dili gyud diay tingali ni sila mo-apil natong mga taga sugbo kung maghimo ta ug atong lahi nga nasud...maghimo pud tingali ni sila ug ilahang kaugalingon
Mao. Kaso sa Tandol: Ang Pagsukol Pinagulohan ni Francisco Sendrijas (alyas Dagohoy). Niabot ug kawaloan ug lima (otsyenta singko, 85) ka tuig ang pagsukol.
Aw, sakto sakto ra gud diay...Plus factor sa mga Sugboanon ang kagahi sa "ulo" ug dila...:banana::banana::banana:
Nyahahahaha! :lol: :rofl:
mwg12a
November 18th, 2008, 11:11 AM
:lol::lol::lol:...bai @mwg, I'm confused with your orientations.... from the beginning I know your not a cebuano but I commend you for wanting to learn the language...
would you mind me rephrasing it?!?!:cheers:
dagha nga pislat diri sa Sugbo o gamay ra??LOL pero ug tisay taasa ilong, damo man tisay didto sa Sugbo...
daghan ba pislat didto sa Sugbo o gamay ra?? LOL pero kung mga taas ug ilong ang mga tisay, daghan man tisay didto sa Sugbo...
I hope I get it right too....:lol::lol::lol::lol:
Yeah I was gonna change diri to didto, I didn't get to it right away and forgot about it until now. I can understand bisaya better than I can speak it. Told you I've spent some time there it's just that when I get back home here in another country, I tend to forget certain words, sometimes I still get confused with patis and toyo... I think you got it right...
Il Tenore
November 18th, 2008, 11:28 AM
As for now, please let the Cebuanos entertain you with this song:
"Sampung mga daliri, lima ang bali"
"Dalawang mata, gipiskat ang usa"
"Ilong morag palwa"
"Malilinis na ngipin, may kiki sa daplin"
"Dalawang tainga, giboog ang usa"
"Lawas gi-atay na"
This is an action song, so please use your hand to do the corresponding action and sing it loud while you are at your work.
:lol::rofl:
mAiNsTrEaMhunter
November 18th, 2008, 12:41 PM
guys, wanna share you a cebuano poem that I like...wala lang...:cheers:
Handalumay, Bayokawi, Sambulawan, 1996
ni Ester T. Tapia
wala ako makaila ninyo
akong gibawi ang inyong ngalan
gikan sa libro sa mga patay
wala ko masayod kon unsay bulok
sa inyong mga byuos
ug kon ang inyong mga dahon mihaw-as ba
gikan sa nadugtang mga gamut
sa lim-aw nga nahanaw
apan sa kalit
nga pagkahimatngon sa kunot sa tubig
gipangita namo ang kahulogan
sa among mga nakawang
walay tingog nga makapanalipod kanamo
walay kahilom
walay gipasaylo
bisan gani ang ulan nga nagatagak daw luha
sa mga parke, sa mga sementadong lugar
diin ang kahaw-ang nagkatag
ang nahibilin lamang mao ang procesyon
sa mga patay, tam-is nga ngalan
Translation by the author
Handalumay, Bayokawi, Sambulawan
I do not know you
I retrieved your names
from the book of the dead
I do not know what colors
were your petals
or whether your leaves rose
from the rotten roots
in the lake that was gone
but for the startled knowing
of the hands of the water
we seek for the meaning of what we have lost
no voice can redeem us
no silence
no forgiving
even the rain falls as tears
in the parks in the cemented places
where the emptiness scatters
what is left is the procession
of sweet dead names
Mercato
November 19th, 2008, 12:15 AM
I got your drift...But i am sure, it is not stereotyping when we speak about Manilogs' not-so-good treatment towards non-Manilogs.Nah, don’t listen to that lameduck advice. If you know the psychology of bullies, they are basically cowards and are only brave in a group (like some here). If u feel someone slights u like that, don’t say a single word, walk up to him and let ur fists do the talkin. Bash his face in, ask questions later. That way u do not offend an entire ethnic group, but concentrate ur entire fury only on one offending coward. Like the cowards that they really are, they will scurry away with their tails between their legs. :lol:
I remember one of the best siggies I’ve read here was from the Spanish forums by one member, rhapsody... it goes like this – “he who stands alone is the strongest” by Sionil Jose. It also jibes with Ayn Rand’s philosophy outlined in The Fountainhead (someone here read that, I know). :)
Mercato
November 19th, 2008, 12:16 AM
Well too bad if you don't get the real intent of my posts. Its up to the readers to interpret them. So if you take it that way, so be it and I really don't give.
It's your problem to take it at face value and not mine.
Well, as far as I'm concerned, I have been very consistent with my views. I did not change my position all along and I wasn't being apologetic at the end. I tried explaining my side what I originally had in mind. You simply read between the lines way too much.
Try rereading them at your pleasure and decode its secrets like Dan Brown. :lol: Ojajaja ojojojo. No, oh no no. Never do I expect apologies, least of all from the likes of you? In a way, you urself set the tone 4 your wonderful reception here with ur dramatic grand entrance. So don’t blame me. :lol:
Of course, u are consistent. U are consistently haughty, caustic & flippant in ur approach towards posters here. As if u were talking down on ur office underlings. Nah, one reading is enough for me, dunno about the others...:lol:
Ah, yes but the readers here already have, haven’t they? U underestimate the readers here too much. Didn’t u notice the 2 reactions to ur bloody post? It doesn’t take a rocket scientist to imagine what “b!tch” means. But u were so full of urself to notice anyhow. Oh well, to put u in ur place, the only “b!tch” I see around here is you. :lol:
So there, u may now proceed to the Wailing Wall called Samahan and cry your heart out like a crybaby or better yet, say the “b!tch” word with your bloody photo ops/ meets. As far as I’m concerned, ur no better than ur paisano “Kayaker”... ojala... jajaja... :lol:
Mercato
November 19th, 2008, 12:20 AM
usahay bai, you can't avoid these things to be raised up because no matter how you try to avoid it, the mere fact that they are overly sensitive, its inevitable to happen. but honestly, these things is what makes me deliriously happy!:lol::laugh::nocrook::jk: :ohno:This is nuts! Sorry I missed out on this, I’m busy on the road but I do take exception to “deliriously happy” because this is madness. I tried telling u discreetly that this whole sordid Sakal affair is a closed thread (& should have remained there) as far as SSC is concerned. But no, u won’t have it.
Look, no offense but don’t think I didn’t read ur posts on the other threads. Maybe next time pls try to be more circumspect, ok??
If u haven’t noticed by now, every non-Visayan for a thousand miles around think we are over-reacting & entirely to blame for Javier’s Sakal movie, ok? The ringing valedictory to it all is the sinful amount of money people spent to watch that trashy movie and the heaps of awards it has gotten. It is pointless going around in circles and circles on this thread or anywhere else when both sides already had made their minds up. Give it a rest already. I don’t find it worth being “deliriously happy” about; I think it’s sickening. I am sick and tired of reading about it. :ohno:
mwg12a
November 19th, 2008, 03:40 AM
Mercato, I'm sure you have disagreement's with Askal's opinion and mine as well, but I can guarantee you Askal is a very decent person when it comes to alot of issues. Now, with kayaker? I'm with you there.. You know how in every family or siblings, there is always a blackship, it's just one of those thing that even happened to me here in SSC where someone from the bisayas quoted in private, "you are just a tagalog , you are nobody and does not worth a shit, we are better than you since we speak more than one languages.." to think that he doesn't even know if I am infact a tagalog... (just to give an example) . I understand what you guys are saying about the movie you guys were saying but some of our interpretation doesn't happen to be the same interpretation as some of the bisayas. You guys take it offensively but to me for instance, it portrays a persona of a mean person itself that does not represent the majority. It's like a mean step mother, it can be any of the filipinos, it's just each situations are being presented differently.
demented_pigeon
November 19th, 2008, 04:25 AM
Now let's put our money where our mouth is. Will you support the bill filed in congress by a tagalog congressman seeking to support the local languages in order that it be taught in schools (e.g. Cebuano finally being taught as a basic instruction) OR support the bill filed by our very own so-called "cebuano supporter" cebuano congressmen seeking to make english the PRIMARY means of instruction in schools. which will we support the bill filed by a tagalog supporting local languages including our own Cebuano or a bill filed by a Cebuano not giving Cebuano a chance to be taught in schools.
this is an email i culled:
Dear friends,
I am writing you to ask for your support to an education reform
initiativethrough the contextualization and implementation of mother
tongue-base
learning. This is promoted by a bill sponsored by Rep Gunigundo. It is also
a part of the DepEd's education reform package but it is has not be
implemented due to the inaction of our national leaders. Earlier, there
was bill submitted by Rep Gullas to prohibit the use of the mother tongue
and instead use English as the medium of instruction. Inspite of objections
from educators and linguistics experts, the bill passed the committee
hearing and will be soon submitted to the senate. This bill is okay if all
children in the public school come from families where English is the home
language. But majority, especially the poor, do not have access to cable TV,
books, computer where they get prior exposure to English. And so they are
marginalized and suffer the so called double burden of learning—struggling
to learn the 3Rs and, at the same, grasping an alien language in which the
3Rs are taught. The mother tongue-based approach is not really anti-English.
Actually, since the approach develops higher order thinking skills, it will
produce better thinkers and, of course, better communicators. When children
are developed intellectually and that their mother tongue and culture are
not stigmatized, then they will have understanding and greater appreciation
of who they are before God and what they can become to be productive members
of our society.
To read more about mother tongue-based education, please read our
manifesto(see below)and visit our blog: http://mothertongue-based.
blogspot.com/ <http://mothertongue-based.blogspot.com/>
If you want to join our advocacy for the sake of millions of Filipino
children out there, please sign our online petition.
http://www.gopetition.com/ petitions/support-mother-
tongue-based-learning-in-the-
philippines.html<http://www.gopetition.com/petitions/support-mother-tongue-based-learn...>
Thanks and please forward this email to all your friends and network out
there. Inspite of the volumes of empirical support for mother-tongue based
education, the Congressmen refuse to budge unless, according to them, their
constituency especially the parents will speak. So let us speak, especially
for the sake of the poor and voiceless majority.
Askal82
November 19th, 2008, 06:02 AM
Ojajaja ojojojo. No, oh no no. Never do I expect apologies, least of all from the likes of you? In a way, you urself set the tone 4 your wonderful reception here with ur dramatic grand entrance. So don’t blame me. :lol:
Of course, u are consistent. U are consistently haughty, caustic & flippant in ur approach towards posters here. As if u were talking down on ur office underlings. Nah, one reading is enough for me, dunno about the others...:lol:
Ah, yes but the readers here already have, haven’t they? U underestimate the readers here too much. Didn’t u notice the 2 reactions to ur bloody post? It doesn’t take a rocket scientist to imagine what “b!tch” means. But u were so full of urself to notice anyhow. Oh well, to put u in ur place, the only “b!tch” I see around here is you. :lol:
So there, u may now proceed to the Wailing Wall called Samahan and cry your heart out like a crybaby or better yet, say the “b!tch” word with your bloody photo ops/ meets. As far as I’m concerned, ur no better than ur paisano “Kayaker”... ojala... jajaja... :lol:
You still ain't getting it. :lol:
Nevahmind. :lol:
Wind Shear
November 19th, 2008, 07:32 AM
Now let's put our money where our mouth is. Will you support the bill filed in congress by a tagalog congressman seeking to support the local languages in order that it be taught in schools (e.g. Cebuano finally being taught as a basic instruction) OR support the bill filed by our very own so-called "cebuano supporter" cebuano congressmen seeking to make english the PRIMARY means of instruction in schools. which will we support the bill filed by a tagalog supporting local languages including our own Cebuano or a bill filed by a Cebuano not giving Cebuano a chance to be taught in schools.
this is an email i culled:
Dear friends,
I am writing you to ask for your support to an education reform
initiativethrough the contextualization and implementation of mother
tongue-base
learning. This is promoted by a bill sponsored by Rep Gunigundo. It is also
a part of the DepEd's education reform package but it is has not be
implemented due to the inaction of our national leaders. Earlier, there
was bill submitted by Rep Gullas to prohibit the use of the mother tongue
and instead use English as the medium of instruction. Inspite of objections
from educators and linguistics experts, the bill passed the committee
hearing and will be soon submitted to the senate. This bill is okay if all
children in the public school come from families where English is the home
language. But majority, especially the poor, do not have access to cable TV,
books, computer where they get prior exposure to English. And so they are
marginalized and suffer the so called double burden of learning—struggling
to learn the 3Rs and, at the same, grasping an alien language in which the
3Rs are taught. The mother tongue-based approach is not really anti-English.
Actually, since the approach develops higher order thinking skills, it will
produce better thinkers and, of course, better communicators. When children
are developed intellectually and that their mother tongue and culture are
not stigmatized, then they will have understanding and greater appreciation
of who they are before God and what they can become to be productive members
of our society.
To read more about mother tongue-based education, please read our
manifesto(see below)and visit our blog: http://mothertongue-based.
blogspot.com/ <http://mothertongue-based.blogspot.com/>
If you want to join our advocacy for the sake of millions of Filipino
children out there, please sign our online petition.
http://www.gopetition.com/ petitions/support-mother-
tongue-based-learning-in-the-
philippines.html<http://www.gopetition.com/petitions/support-mother-tongue-based-learn...>
Thanks and please forward this email to all your friends and network out
there. Inspite of the volumes of empirical support for mother-tongue based
education, the Congressmen refuse to budge unless, according to them, their
constituency especially the parents will speak. So let us speak, especially
for the sake of the poor and voiceless majority.
Now we are talking!
*signed*
mAiNsTrEaMhunter
November 19th, 2008, 07:44 AM
:ohno:This is nuts! Sorry I missed out on this, I’m busy on the road but I do take exception to “deliriously happy” because this is madness. I tried telling u discreetly that this whole sordid Sakal affair is a closed thread (& should have remained there) as far as SSC is concerned. But no, u won’t have it.
Look, no offense but don’t think I didn’t read ur posts on the other threads. Maybe next time pls try to be more circumspect, ok??
If u haven’t noticed by now, every non-Visayan for a thousand miles around think we are over-reacting & entirely to blame for Javier’s Sakal movie, ok? The ringing valedictory to it all is the sinful amount of money people spent to watch that trashy movie and the heaps of awards it has gotten. It is pointless going around in circles and circles on this thread or anywhere else when both sides already had made their minds up. Give it a rest already. I don’t find it worth being “deliriously happy” about; I think it’s sickening. I am sick and tired of reading about it. :ohno:
I think you misinterpreted my post bai @mercato... actually what I mean about "deliriously happy" is when at a certain point we argue and afterwards we settle, etc, like there is no end to this. I was not talking about Sakal, etc. for me its all over and I don't have to make any comments regarding that dialogue/movie anymore. well sorry if I chose the wrong word but I tell you, the Sakal thingy is not what I mean bai...:cheers:
mwg12a
November 19th, 2008, 08:20 AM
demented pigeon. I for one wants to support the teaching of each regional language in their own respective regions. It's for equality.... I don't think no filipinos would oppose to it. I mean each regions has to learn their own myths and legends. After all, the filipinos roots were all from all different inhabitants or original settlers in the olden days, that is from aetas, indochina, and malays...
Sleepwalker
November 19th, 2008, 02:05 PM
A realization that comes a bit late...It's a good move anyway... :)
However, knowing how are officials use bills/proposals to make them popular, i hope this one will not be just another "ningas-kugon".
manileño
November 19th, 2008, 06:12 PM
@demented, i would definitely support the native languages as medium of instruction in their respective regions. studies prove kids learn more in their native languages. And while english is still an important language, it is simply not the first language of more than 99% of the population. So it's best that we treat is as what it really is, a foreign language and a foreign language subject alone, not a means for learning new things because kids won't get a bigger grasp of the Maths and Sciences , the vehicles for success, than in their own understanding and language. :)
and while English is taught separately, it should start as early as kindergarten. that way they don't lose the communication skills in English and at the same time they don't lose the concepts sa Agham at Matematika as theyre being taught sa kanilang pagkakaintindi at wika. :)
Sleepwalker
November 20th, 2008, 04:08 AM
Di ko sigurado kung kinaraan ba ni sila nga pulong, pero pirme ko makadungog ani sa una sa akong mga apohan.
misalimbong - blocking
ukon - or
suliran - problem
umol - mold
gama - make
ambongan - handsome
maanyag - beautiful
kulbahinam - exciting
naghinamhinam - excited
sipol - knife ???
------------------------------------------------------------------------
Pasko sa Binilanggo
Pasko sa usa ka binilanggo
sa nakauban ko pa
ang mahal nakong ginikanan
inig abot sa pasko
malipayon masadya ang tanan
karon ay wala na
ang pasko ko ay kagul-anan
ako karo'y ani-a na sa mabugnawng bilanggo-an
nabilanggo ako sa kaso nga sangit lamang
naapil sa barkada
sa sala wa' ko'y nahibaw-an
wana'y mahimo pa
usa ako's nasintisyahan
bisan mag basol man ako
kini badlis sa kapalaran
Merry Christmas nalang sa akong mga minahal
sa akong mga kahigalaan
sa malipayong pinoy-anan
ako may nag antos
wa' magpaabot na kaloy-an
e-ampo lamang ninyo ako
og Merry Christmas nalang
Merry Christmas nlng
sa mga tawong way kasing-kasing
sa nagdoot ka nako aron ako ay mabilanggo
tanan pagdumot ko ay ako nang nga gikalimtan
ayaw kahadlok na ikaw
ay ako na paggahimongtan
Merry Christmas nalang sa akong mga minahal
sa akong mga kahigalaan
sa malipayong pinoy-anan
ako may nag antos
wa' magpaabot na kaloy-an
e-ampo lamang ninyo ako
og Merry Christmas nalang
MUSIC STREAM (http://www.imeem.com/rgsilver925/music/sWg8G3_G/rgsilver925_pasko_sa_usa_ka_binilango/)
mwg12a
November 20th, 2008, 04:29 AM
And to add with that Manileno, if english or even the spanish were made to be the national language, like what I have said before, it will probably the beginning of the end/death of each languages and dialects in the Philippines because once that language is the dominant language and is considered as the language in each households, the youth would have no interest in any of their parent's mother tongue. Allowing all regional languages be used as a medium of instructions in each respective region, would preserve the languages and the culture of the country. Too bad that most of the bisaya see tagalog as imposition and threat to their language when it was actually meant to have a language that would connect in someway so that a Maranaw can communicate with an Ilocano or kapangangan without the use of a foreign language. After all the Philippines were not really considered as a nation during the spanish era but a comonwealth state and that the Philippines were born as a nation after it's own declaration from all foreign rule.
While the Philipppines is an independent and self governing nation , there is also nothing wrong with looking back our history so for those who feel they need to feel intuned to our past, they can still do so by learning or practicing the spanish language while the english language would still remain as a tool to help us attain competitiveness overseas since this is what helps the Philippine economy stay afloat. Hopefully one day, there would be something the filipinos can offer the world aside from manpower that would help improve the economy by exporting more products or technologies for these would help provide more jobs in the Philippines so the basic unit of our society, which is the individual "families" would stay united because our youth needs guidance not just by society but mainly their own parents.
Sleepwalker
November 20th, 2008, 04:51 AM
Hmmmm, how interesting it is for each ethnic culture to die...At least in the future we could be part of the legend stories told to future generations..."The Last of the Cebuanos"...sounds cool... :)
Kidding aside, choosing Tagalog as the medium of conversation within the Philippines is not the main issue here. Choking us with almost Manilog-centric stuffs is not good (i.e. history, language). It's very suffocating.
Instead of forcing us to accept that everything should come from the Manila, why not allow us to be free as a region and then let us respect Manila, wholeheartedly as our big brother, not as a king.
My two cents.. :)
rustyboi
November 20th, 2008, 05:32 AM
Too bad that most of the bisaya see tagalog as imposition and threat to their language when it was actually meant to have a language that would connect in someway so that a Maranaw can communicate with an Ilocano or kapangangan without the use of a foreign language.
^^why not make the Filipino Language 50% Cebuano, 50% Tagalog para fair? :lol: Or why not English nalang? nosebleed kung nosebleed..
Kidding aside, choosing Tagalog as the medium of conversation within the Philippines is not the main issue here. Choking us with almost Manilog-centric stuffs is not good (i.e. history, language). It's very suffocating.
Instead of forcing us to accept that everything should come from the Manila, why not allow us to be free as a region and then let us respect Manila, wholeheartedly as our big brother, not as a king.
My two cents.. :)
^^that's what the Tagalogs refuse to see or understand. Manila is not the Philippines but most of them are telling us that it's OKAY and let it be. :nuts:
kyle@1008
November 20th, 2008, 05:41 AM
truthfully though, wouldn't it be more fair, to have the regional languages as the primary and official language of their areas.... if we need a language to bridge barriers, english could suffice as a secondary language for each area...
Askal82
November 20th, 2008, 05:49 AM
Why not do both instead?
Make English as the only official language of the Philippines, while include all languages possible as national languages within their own provincial jurisdictions. If we have 80 regional languages, include all of them as national languages.
English will be used as a standard language which seems fitting since most of the laws ,businesses, media (to a greater extent) and national affairs of the country are conducted in that language anyway.
For education, use the regional languages as a medium of instruction (in conjunction with English), if possible, to enable faster learning among children and foster the maintenance and development of the regional culture.
I believe it can be done since Filipinos are naturally bilingual.
If things turned out that way, the next issue will be the direct and associated costs of language conversion (i.e. publication, education, training etc.)
kyle@1008
November 20th, 2008, 05:57 AM
^^ actually that's sort of what I meant...
Askal82
November 20th, 2008, 05:59 AM
@kyle You have probably posted it when I was still composing mine. hehehe.
kyle@1008
November 20th, 2008, 06:08 AM
Just like what I have said before... alot of the cebuanos feel that having tagalog language as the national language is turning their language fast extinct, this is due to the fact that according to some of them here, the youths in their area started talking more in a Manila style taglish.... if the tagalog language which is the national language in the Philippines is causing the death of their languages, what more if the english language is the national language and the kids would pick it up more than their own native languages??? Don't you guys think the english language would have the same effect on all our regional languages? We may not feel it right away but years from now, somehow the filipinos of tomorrow would realize that all the Philippine languages is dying, just like how the native hawaiian language is almost dying, so, now the natives of hawaii is working very hard to preserve their language and culture. The greek and the latin language died right? It's not all impossible to happen in any Philippine languages.
no the idea is that each language would be the primary language in their area, english would be a secondary language only ...a means to communicate with the rest of the world and for transactions which is true now..
and point no. 2, regional languages have a better chance of surviving, with it being the primary language in their locale, as compared to having to compete with both tagalog and english at the same time, while not having representation within schools and institutions within their respective areas
mwg12a
November 20th, 2008, 06:12 AM
yes, english would still be a secondary language, it can't be our national or primary language since it's a language not authentic to filipinos. Even the US now is passing the english language as the official language, it passed in our recent presidential election and in our state won a 'yes" vote.
I was suggesting to have the tagalog language as an Official language instead of being a "national language" since it is already there and all filipinos speak or atleast understand it already. I was suggesting whatever the people voted for the official language but bukid also suggested the same.
The regional languages should be the medium of instructions in their area and english would still be the secondary language for business .
I guess if the federal type of government happens, each region can elect their regional languages as the regional official language. There should still be an official Philippine language for the whole country along side with the english language as a subsidiary official language for business and commerce.
Sleepwalker
November 20th, 2008, 06:19 AM
Just like what I have said before... alot of the cebuanos feel that having tagalog language as the national language is turning their language fast extinct, this is due to the fact that according to some of them here, the youths in their area started talking more in a Manila style taglish.... if the tagalog language which is the national language in the Philippines is causing the death of their languages, what more if the english language is the national language and the kids would pick it up more than their own native languages??? Don't you guys think the english language would have the same effect on all our regional languages? We may not feel it right away but years from now, somehow the filipinos of tomorrow would realize that all the Philippine languages is dying, just like how the native hawaiian language is almost dying, so, now the natives of hawaii is working very hard to preserve their language and culture. The greek and the latin language died right? It's not all impossible to happen in any Philippine languages.
Why English is favorable than Tagalog.
1. Practicality factor rather than colonial-mentality. It is a reality that most of us here dreamed of going out of country in search for greener pasture, thus, learning English is one step of making this dream come true.
2. We like to learn English because we like it (perhaps influenced by item #1), not because we are forced to learn it.
3. Heavy dosage of Manila-centric stuffs is suffocating.
My "advocacy" is not actually focused on what language is going to be used to bridge the barrier between groups...I am more on federalizing each region, letting each region grow by itself...It's true that Manila is the face of our country, but it does not mean, that the national government should give less attention to other part of this country. If face is important, so does the ass... :)
Unsaon man nang gwapa, unya baho'g tae, kay way tarong pangilo.
mwg12a
November 20th, 2008, 06:31 AM
I understand the favorability of the english language over the tagalog. Granted that it is okay to make the english language as an acceptable official or national language. That is not my point, it's not the favorability alone but the impact for our future in preserving our own identity and more so our own many languages,so, none of them would die.
The point you made about "a dream come true" and "to seek greener pasture" in other country doesn't really condusive to the progress of the country economically. This is why we are behind our neighboring countries... They export technology which is an income generating to a much more higher level as opposed to exporting manpower which half of the time, given a chance, these filipinos would chose to live in a country permanantly and as a citizen, where they would pay taxes more to that country other than our own. If that is so? Why do we bother to even enrich our culture by preserving our languages since we would be adapting other culture and language while in another country. Why not leave things the way it is since we are all planning on leaving the Philippines, to perhap allow more chinese and koreans to migrate and retire in the Philippines and allow these new immigrants to run the country and decide for themselves which of the Korean or chinese language is to use?
My "advocacy" is not actually focused on what language is going to be used to bridge the barrier between groups...I am more on federalizing each region, letting each region grow by itself...It's true that Manila is the face of our country, but it does not mean, that the national government should give less attention to other part of this country. If face is important, so does the ass... :)
Unsaon man nang gwapa, unya baho'g tae, kay way tarong pangilo.
I'm not sure why you as a Cebuano is complaining about the national government is focusing so much attention in Manila alone when Cebu alone is a seat of progress in the region. If you look at the material things such as LRT and such, I can see why things like that happens in Manila, it's due to over population in that region, you can't expect to have projects as big as LRT/MRT in Cebu since Cebu is not even half of the 10 million population in Manila alone. But, you see all these progress like SRP and the structures being built in Cebu, by private sectors much like how Makati is built, by the private sectors. If you talk about poverty? there is as much as poverty in Manila as to the rest of the country, they just look differently in Manila being in city with all these big and modern highrises. It's more of the demand rather than just total neglect in some regions, but then again, you see all these sprawling new airports all over the Philippines so, IMO it's not all Manila centric alone... It's the needs and funds dictates things since the Philippines live in the mercy of foreign investors and foreign debts.
Sleepwalker
November 20th, 2008, 06:55 AM
I understand the favorability of the english language over the tagalog. Granted that it is okay to make the english language as an acceptable official or national language. That is not my point, it's not the favorability alone but the impact for our future in preserving our own identity and more so our own many languages,so, none of them would die.
The point you made about "a dream come true" and "to seek greener pasture" in other country doesn't really condusive to the progress of the country economically. This is why we are behind our neighboring countries... They export technology which is an income generating to a much more higher level as opposed to exporting manpower which half of the time, given a chance, these filipinos would chose to live in a country permanantly and as a citizen, where they would pay taxes more to that country other than our own. If that is so? Why do we bother to even enrich our culture by preserving our languages since we would be adopting other culture and language while in another. Why not leave things the way it is since we are all planning on leaving the Philippines, to perhap allow more chinese and koreans to migrate and retire in the Philippines and allow these new immigrants to run the country and decide for themselves which of the Korean or chinese language is to use?
Indeed, a very good point...But sadly, our current economic situation pushes every citizen of this beautiful country to go out of country... :)
I think, choosing English side by side with the regional language will not compromise the survival of the regional culture. English, anyway, will only be used in office, business transactions and schools...So, in this case, regional culture will still prevail.
Now, as far as the whole Philippines is concern, let Manila step down first from being imperial (not necessarily being the capital), and let us respect Manila as our brother instead of being another colonial master. Through this, we can achieve harmony...And live happily ever after.
mwg12a
November 20th, 2008, 07:07 AM
^^^ We already have english as a subsidiary official language. Let's face it, not everybody in the Philippines has the luxury of good education, there are public schools but because of poverty, there are those who just chose to survive. Now, they hear tagalog in TV since the center for media and source of entertainment are all in Manila so they already learn the language somehow.... that's the purpose of allowing let's say tagalog as an Official language and not a national language. It's already there.... I don't think it's really harmful, I don't think the tagalog is a crime and morally wrong, it should serve it's purpose, communication without allowing it to kill the other languges, so this is why somehow, all other regional languages needs to be given an equal importance, this is by letting each languages in their educational system since this is what the people is clamoring, an equal recognition and treatment....
Sleepwalker
November 20th, 2008, 07:19 AM
^^^ We already have english as a subsidiary official language. Let's face it, not everybody in the Philippines has the luxury of good education, there are public schools but because of poverty, there are those who just chose to survive. Now, they hear tagalog in TV since the center for media and source of entertainment are all in Manila so they already learn the language somehow.... that's the purpose of allowing let's say tagalog as an Official language and not a national language. It's already there.... I don't think it's really harmful, I don't think the tagalog is a crime and morally wrong, it should serve it's purpose, communication without allowing it to kill the other languges, so this is why somehow, all other regional languages needs to be given an equal importance, this is by letting each languages in their educational system since this is what the people is clamoring, an equal recognition and treatment....
There you are, kompanyero...:cheers:
Too bad that Filipino language is stained with Manila's imperialistic position and Manilog's discrimination towards non-Manilogs. That made the language difficult to swallow.
Sleepwalker
November 20th, 2008, 07:24 AM
I understand the favorability of the english language over the tagalog. Granted that it is okay to make the english language as an acceptable official or national language. That is not my point, it's not the favorability alone but the impact for our future in preserving our own identity and more so our own many languages,so, none of them would die.
The point you made about "a dream come true" and "to seek greener pasture" in other country doesn't really condusive to the progress of the country economically. This is why we are behind our neighboring countries... They export technology which is an income generating to a much more higher level as opposed to exporting manpower which half of the time, given a chance, these filipinos would chose to live in a country permanantly and as a citizen, where they would pay taxes more to that country other than our own. If that is so? Why do we bother to even enrich our culture by preserving our languages since we would be adapting other culture and language while in another country. Why not leave things the way it is since we are all planning on leaving the Philippines, to perhap allow more chinese and koreans to migrate and retire in the Philippines and allow these new immigrants to run the country and decide for themselves which of the Korean or chinese language is to use?
I'm not sure why you as a Cebuano is complaining about the national government is focusing so much attention in Manila alone when Cebu alone is a seat of progress in the region. If you look at the material things such as LRT and such, I can see why things like that happens in Manila, it's due to over population in that region, you can't expect to have projects as big as LRT/MRT in Cebu since Cebu is not even half of the 10 million population in Manila alone. But, you see all these progress like SRP and the structures being built in Cebu, by private sectors much like how Makati is built, by the private sectors. If you talk about poverty? there is as much as poverty in Manila as to the rest of the country, they just look differently in Manila being in city with all these big and modern highrises. It's more of the demand rather than just total neglect in some regions, but then again, you see all these sprawling new airports all over the Philippines so, IMO it's not all Manila centric alone... It's the needs and funds dictates things since the Philippines live in the mercy of foreign investors and foreign debts.
Well, our politicians already realized that people are no longer happy about always being Manila.
mwg12a
November 20th, 2008, 07:40 AM
Discrimination or prejudism goes a bit more deeper than what you guys are portraying or even mentioning here, I think the discrimination you are mentioning here are a bit overbearing, I am sure there are those from Manila who would laugh at someone's accent but I don't think that's prejudism, it's more of a typical filipino way of humor or having fun which the bisaya can be guilty of as well, since they would also look down or look funny to other bisayas who doesn't conform with their standard of speaking, the only difference is that there are more people from the provinces visiting Manila as opposed to Manilenos going to Cebu so, the chances of a those who speaks tagalog is alot lesser, we can understand why, very few filipinos can travel on leisure and those who saves enough money for leisure would rather go to other countries, Boracay is an exception, there are alot of filipinos who would go there because they hear the hype from foreigners and the fililipino celebrities to go there.
The preference of the english language whether we would admit it or not is brought about our colonial mentality and that anywhere in the Philippines, when one is alsways heard to be speaking the english language, subconsciously, we feel socially uplifted since we know the people would look up on us and be considered rich and sophisticated. Don't we see how our actions are when we see a foreigner especially caucasian americans, our tone and our enthusiasm to converse with them and get their attention is so high?
As far as Manila created medias is concern, I don't think it's even a daily practice for them to portray a bisaya or ilocano in a condescending way, mostly, they are doing it for humor and sometimes, use it to send messages. If Manilenos are prejudice? Why do we have alot of bisaya and illongos in the movie industries who themselves play a part in portraying bisaya in a certain way... such as katulong. Don't you see a bisaya movie star having a katulong in a movie especially comedy to have someone portraying a katulong who is a bisaya? Nora Aunor has been portrayed katulong all the time in the past but she was portrayed as a tagalog katulong. This is why, I mentioned in the past that I think there are those bisaya who are overly sensitive and too opinionated, they see what they only wanted to see but fail some instances like a nora aunor like portrayal of a certain filipino.
mwg12a
November 20th, 2008, 07:46 AM
Well, our politicians already realized that people are no longer happy about always being Manila.
No it's not, there are private sectors who happen to see the potential,so, they build up and the government saw to it that there are private sectors who finally saw the potential in that area. It's all about private sectors, the developments in Manila are brought about the private sectors and the government has to accomodate where private sectors would be comfortable to keep their businesses, it's more or less cost and effect. Cebu had an international airport long time ago, it means, the government saw the need in cebu (if we can just look away for a moment on the Marcos dictatorship).
Sleepwalker
November 20th, 2008, 08:38 AM
No it's not, there are private sectors who happen to see the potential,so, they build up and the government saw to it that there are private sectors who finally saw the potential in that area. It's all about private sectors, the developments in Manila are brought about the private sectors and the government has to accomodate where private sectors would be comfortable to keep their businesses, it's more or less cost and effect. Cebu had an international airport long time ago, it means, the government saw the need in cebu (if we can just look away for a moment on the Marcos dictatorship).
So, instead of showing to the private sector the potential of a certain area, by putting up infrastructures, it's the other way around? So, if a certain area happens to be no private sector or no probable investor, the government will just forget it? Is this normal? I guess, in this case, our government is reactive rather than proactive. :)
mAiNsTrEaMhunter
November 20th, 2008, 08:39 AM
You are throwing me a situation based on your bias...I can also throw you a situation based on my own bias...Hmmm, i can see no end to this... :)
Though i would like to discuss further on this topic, but we know this is not the right place for this discussion... :)
i believe bai...
i guess cebu should need a media too and not on cables aired it on national television, etc. in english and cebuano. :cheers:
mwg12a
November 20th, 2008, 08:50 AM
You are throwing me a situation based on your bias...I can also throw you a situation based on my own bias...Hmmm, i can see no end to this... :)
Though i would like to discuss further on this topic, but we know this is not the right place for this discussion... :)
That's the whole point my friend. A bisaya has it's own biases as much as the tagalogs, we do it to one another, nobody is an angel in this issue... But my point isn't really from my biases but mostly an observation I get since when I go to Cebu, there is no other filipinos around me apart from all Cebuano so part of what I hear and experienced is from what I see around since aside from those who I was with, the rest doesn't even know I am not a bisaya... That is the price a filipino has to pay because they see humor on just about anything even if it's offensive at times, they alwaays think it's harmless.. and since filipinos in general are passive, they don't really express how they feel and they usually suck it in to the point that things would snow ball on you deep inside. That's a typical filipino trait even while in a different country, they would try and not say anything that bothers them right away until later, especially, when they happen to hear one or two other would express their own centiments, then it would be like world war 3 since they fed each other's mind, unlike the Americans, they are very vocal and express their opinion right on someone's face...
So, instead of showing to the private sector the potential of a certain area, by putting up infrastructures, it's the other way around? So, if a certain area happens to be no private sector or no probable investor, the government will just forget it? Is this normal? I guess, in this case, our government is reactive rather than proactive. :)
Does the Philippines has enough money on it's fund? Nothing right? Still has to get it from investors and private sectors...
You're right, it's going away now from the actual topic..
i believe bai...
i guess cebu should need a media too and not on cables aired it on national television, etc. in english and cebuano. :cheers:
I thought there is already?? I could of sworn I saw a TV show in Manila being aired and it's in Cebuano or bisaya, I was thinking it was for the bisayan audience in Manila so they can share what is happenining in Cebu...
Sleepwalker
November 20th, 2008, 09:01 AM
That's the whole point my friend. A bisaya has it's own biases as much as the tagalogs, we do it to one another, nobody is an angel in this issue...
Then let it be...Let's wait for the time that it will subside naturally.
Does the Philippines has enough money on it's fund? Nothing right? Still has to get it from investors and private sectors...
You're right, it's going away now from the actual topic..
Damn corrupt officials :bash:
How i wish i could torture at least one corrupt official.
mAiNsTrEaMhunter
November 20th, 2008, 09:02 AM
I thought there is already?? I could of sworn I saw a TV show in Manila being aired and it's in Cebuano or bisaya, I was thinking it was for the bisayan audience in Manila so they can share what is happenining in Cebu...
I guess its manila's RNG, its not for manila viewers....I mean the media company should be run by a cebuano and aired nationally and not on cables because cebu I blieve has 3 local stations namely: Cebu! Television Channel 28, Real Cebu Television (RCTV - 36), and the Cebu Catholic Television Network (CCTN 47)
Cebu! Television Channel 28 and the Real Cebu Television (RCTV - 36) are only seen on cable television and CCTN operates an UHF frequency on channel 47 on free TV. It can also be accessed through Skycable's channel 56.
mwg12a
November 20th, 2008, 09:09 AM
^^ Yeah, that must be it, but, somehow, it's being viewed by non bisaya, i guess out of curiosity because they are intrigued, they would also see what is being featured there that is pertaining to Cebu, especially tourism. How else I would notice it in Manila when I don't own a home in Manila? Besides, the bisaya language isn't all different than tagalog, bulbol in bisaya is also bulbol in tagalog..LOL thank you, salamat in tagalog is the same salamat in bisaya. Gabi is still the same in bisaya only you guys add an extra "i" in the end like "gabii".
mAiNsTrEaMhunter
November 20th, 2008, 09:23 AM
^^
well, just as much as we are into national consciousness, cebu should also set up a national TV to cover stories all over the country and the world because this is one thing that manila is monopolizing. cebuanos are independent minded so its not good if we'll just accept everything manila wants, spoon feeding of local media because anyways, its the mother station that is giving them. In that way, the whole filipino public can view different sides of the story, independently.:cheers:
le Reine
November 20th, 2008, 09:58 AM
Here we go again. Another shot and you'll all be brigged and this thread, closed.
Igsuonnimo
November 20th, 2008, 10:16 AM
Kadugong Bisaya: Music From The Children of Lapulapu
By Ida Anita Q. del Mundo Updated November 16, 2008 12:00 AM
In an effort to give all Bisaya a louder and stronger voice in Tagalog-centered Philippines and promote pride in Bisaya culture, Kadugong Bisaya is an association of Filipinos in the country and abroad who are concerned with promoting and supporting the growth of the Bisaya cultural community, as well as highlighting the significant contribution of the Bisaya to Filipino culture as a whole.
‘Among Kadugong Bisaya’s objectives are to foster a common cultural identity and solidarity among members; to advance and enrich Bisaya, Binisaya, Sugbanon language, history, culture, literature and arts in their community; and to network with Bisaya, Sugboanon, Ilongo, and Waray associations and study centers throughout the Philippines and abroad, including the Cebuano Studies Center at the University of San Carlo, the Central Visayas Study Center at Cebu College, University of the Philippines, Save Our Languages Federalism (SOLFED), and Defenders of the Indigenous Languages of the Archipelago (DILA), among others.
Branching out to the other regions of the Philippines, the organization also aims to promote nationalism and civic consciousness throughout the country; to contribute to the development and evolution of the Filipino language and culture by incorporating Binisaya, Sugboanon, Ilongo, and Waray concepts and words into the national language.
Kadugong Bisaya advocates the use of Binisaya as a medium of instruction in primary school to ensure that the younger generations are able to keep the language, traditions and culture alive. The group also supports poets, artists, journalists, essayists, and scholarly writers who write in the language.
The group’s activities and programs include presentations of Bisaya culture and arts, grants for Bisaya, Cebuano-Visayan and Bisaya-Mindanaon writers, musicians, and scholars, as well as workshops and competitions for creative writing and musical composition. The organization also hopes to help establish a national radio and television station broadcasting in Binisaya.
Fostering the love for music of the Bisaya – and all Filipinos, for that matter – Kadugong Bisaya, in cooperation with the Cultural Center of the Philippines and the Department of Tourism, presents “Si Lapulapu, Si Rosa Pandan: A Bisaya Musical Extravaganza.” The program, directed by Chris Millado, features performance artists spanning a wide range of genres, including Joey Ayala, Bayang Barrios, Rachelle Gerodias, Elizabeth Ramsey, Jaya, the Philippine Madrigal Singers, the Andres Bonifacio Concert Choir, the Philippine Dance Sports Association, the Ramon Obusan Folkloric Group, and the Philippine Philharmonic Orchestra. Cesar Montano plays the role of Lapulapu, the Visayan chieftain and Philippine hero. Another highlight of the show is the set designed by Kenneth Cobonpue, an internationally recognized designer and a proud Bisaya.
Hajanlet
November 20th, 2008, 01:15 PM
Sorry to butt in for a bit, just read the current discussion in the Cebu thread regarding regional languages and, rather than post my reply there, I opted to do so here since this is, afterall, the language thread.
I just have to wonder how we Filipinos have this tendency towards extreme measures. If you look at our politics, we are either too complacent and vote the wrong people into office or too active and end up toppling regimes with mobs or try to with highly publisized impeachment attempts.
With regards to language, whenever the idea of using regional languages in schools crop up, most people then develop this notion that it would be the use of the pure and 'archaic' form of our language and that this implementation would be for all school levels.
It is perhaps rational to expect such implementations due to historical precedent, the Filipino taught in schools is an archaic form of Tagalog and there were attempts to translate everything into that language. You don't go and look for the bahay aklatan in modern day manila, it's called a library nowadays; I really don't know why they stick to the old forms. One indication that you're new to Manila is that you sound like an old book. This is something really curious, why has no one thought of the middle path? If you ask people, it's either pure English or no English, pure vernacular or no vernacular in as far education is concerned. The mother tongue in all school levels or none at all.
Grammar and spelling is a matter of standards, if it is unrealistic to go back to the old Cebuano in establishing a standard, we could always pursue crafting a standard using modern Cebuano as the template. Is it really that hard to grasp? I mean, if you look at the English we're learning, is it in its archaic form?
The only problem with making a standard is the budget and the possible politics the may get entangled with the whole issue. How much do we pay for the research to get the standard? What would be public think on the choice of dialect to be used as a standard? There would likely be infighting regarding this, each part of Cebu thinking that it speaks the proper Cebuano. Even with one language, Cebuano has several flavors. I prefer the southern one with the L's not omitted.
Having regional languages in grade school, with perhaps an offering of advanced Cebuano as an elective in college should be enough. Why the 'all or nothing' attitude with some people?
It is really just a matter of a structural understanding of languages on why I'm for the idea of having Cebuano language in education during elementary. If you'll notice some of the people posting in the forums, their English has some semblance of how a Cebuano text would be like should it be translated into English using something like those online translators. Without a thorough understanding of our own language, there is the tendency that they won't understand how the two languages are very different and that thoughts and ideas would have to be organized differently when expressed in a different language.
Teaching the mother tongue in early years, if done carefully and with moderation, is actually to the benefit of learning different languages later on. If you try observing the people around you, people who speak Ceblish or Taglish are actually rather bad with straight English and straight Cebuano or Tagalog.
Contrary to popular belief, the older generation were actually better at English when it comes to grammar and spelling; they just had a problem with their pronunciation due to lack of practice. Another reason why they didn't collectively seem so good was that, a number of the old people you know are probably not that educated. Educated old people are actually rather good and I think they owe it to how they recognize that they are speaking separate languages rather than the jumbled mess we have now.
Ph Man
November 24th, 2008, 04:56 PM
Cebuano Language thread is back in circulation. Anyone who attempts to bring in another round of chaos shall be brigged or banned, whichever is commensurate to the violation. Please let the thread progress in peace now. Thank you...
LordCarnal
November 25th, 2008, 09:56 AM
I just learned recently that Cebuano is very rich, has a grammar that needs to be studied thoroughly (needs years to be mastered), etc...
For example, the English word "carry" has many variations in Cebuano such as "alsa," "lukdo," "bayong," "baa," etc.
The specific words for the translation of "carry" are used depending on what specific body part you are using to "carry" something..
In this case, I think Cebuano should be introduced as a subject here in schools in Cebu.
:)
mAiNsTrEaMhunter
November 25th, 2008, 12:53 PM
^^
yeah such that we can be uniform when writing words such as:
and = og/ug
took = gi-kuha/gikuha
to transfer = i-balhin/ibalhin
night = gabi-i/gabii
mine = ako-a/akoa
really? which is which?! hyphenated or not :lol::lol:
amigo32
November 28th, 2008, 04:23 AM
^^
yeah such that we can be uniform when writing words such as:
and = og/ug
took = gi-kuha/gikuha
to transfer = i-balhin/ibalhin
night = gabi-i/gabii
mine = ako-a/akoa
really? which is which?! hyphenated or not :lol::lol:
it doesn't really matter, basta dong imo masabtan, ang buot ipasabot:D
boom_box
November 28th, 2008, 08:04 AM
OT:
karon raku kabalo na ang word na "P*sti" expression sa Cebuano kay "sex" or "jer-jer" sa Lithuanian language...
:lol:
mAiNsTrEaMhunter
November 28th, 2008, 08:09 AM
^^
maoba? amazing! how are they open to that! whahahaha...:lol::lol::okay:
Wind Shear
November 28th, 2008, 11:27 AM
OT:
karon raku kabalo na ang word na "P*sti" expression sa Cebuano kay "sex" or "jer-jer" sa Lithuanian language...
:lol:
:lol:
Actually, the word pisti is derived from the Spanish word peste, which means plague.
Same for the litsi, derived from the Spanish word leche, a euphemism for semen (literally, it means milk).
gee
November 28th, 2008, 10:29 PM
:lol:
Actually, the word pisti is derived from the Spanish word peste, which means plague.
Same for the litsi, derived from the Spanish word leche, a euphemism for semen (literally, it means milk).
kanang pamalikas nga "litsi" gikan na sa pamalikas nga espanyol nga "mala leche" (another variation "mala uva") ... ambot lang nganong nawala ang mala , leche na lay nahabilin ...
gee
November 28th, 2008, 10:35 PM
^^
yeah such that we can be uniform when writing words such as:
and = og/ug
took = gi-kuha/gikuha
to transfer = i-balhin/ibalhin
night = gabi-i/gabii
mine = ako-a/akoa
really? which is which?! hyphenated or not :lol::lol:
nakabasa ko sa usa ka artikulo sa usa ka membro sa LUDABI nga ang "ug" kuno gamiton kung "and" ang buot ipasabot sama sa "si iko ug si ika nangaligo sa dakong sapa" ... ang "og" kung ang modifier i-connect sa modified sama sa "dako og kaon" o simply "dako'g kaon"
gee
November 28th, 2008, 10:39 PM
I just learned recently that Cebuano is very rich, has a grammar that needs to be studied thoroughly (needs years to be mastered), etc...
For example, the English word "carry" has many variations in Cebuano such as "alsa," "lukdo," "bayong," "baa," etc.
The specific words for the translation of "carry" are used depending on what specific body part you are using to "carry" something..
In this case, I think Cebuano should be introduced as a subject here in schools in Cebu.
:)
si resil mojares naay essay bahin niini nga namantala sa sun-star weekend. wala na lang ko kahinumdom unsa tong tuiga. basta kadtong panahon nga naa siya weekly column nga title: footnotes to an absent text
LordCarnal
November 29th, 2008, 05:55 AM
Thanks indeed. It's only now that I know about such certain words.
kanang pamalikas nga "litsi" gikan na sa pamalikas nga espanyol nga "mala leche" (another variation "mala uva") ... ambot lang nganong nawala ang mala , leche na lay nahabilin ...
I used to wonder before if the meaning of "lecheng yawa" was "Milk Devil." He he he.
Sleepwalker
November 29th, 2008, 06:25 AM
Naghisgot naman gud ta og pamalikas dinhi, naa pud ko pirmi madunggan sa una nga balikas, unya wa ko kahibalo unsa meaning. "Inatay" ug "kalambre" man to nga balikas.. :)
Wind Shear
November 29th, 2008, 06:35 AM
There's more.
Litsugas is derived from Spanish word lechugas (though it literally means lettuce), a slur word for leche which I explained above few posts ago.
Kalambre means cramp (as in bikog in Cebuano) in Spanish (written as calambre).
Hajanlet
December 2nd, 2008, 01:02 PM
How do you guys pronounce your 'o'?
Ever since the thing with 'og' and 'ug' was brought up, I kept wondering if that's really the case. The 'o' in 'og' would make it sound too light to be correct. A great deal of written Cebuano seems to have o's that should have been u's.
Instead of 'og' and 'ug', could it not be 'ug' with the accent on 'g' and 'ug' with the accent on 'u'?
I just don't know; it just sounds like both are sounded with an 'u'. A clear example of 'o' in Cebuano is the or = 'o', which really sounds a bit off when used in 'og'.
As for standardizing the language. The harder part is sifting out the slang.
habagatcentral1
December 2nd, 2008, 01:44 PM
I think in the Filipino languages, some linguists say that e/i and o/u are interchangeable. I dunno but i find this noticeable.
Lurker99
December 2nd, 2008, 02:09 PM
I think in the Filipino languages, some linguists say that e/i and o/u are interchangeable. I dunno but i find this noticeable.
^^ yep. that's why linguists themselves notice it in the first place. every single detail they find affecting towards a speech community's way of communication in terms of speech and writing is already a big thing to them such as why these _____-speaking people use this kind of term and why not this? :)
imo, among the ethnic languages in the philippines, cebuano is one of the richest in vocabulary. i really get impressed seeing that there are literary forms being published in the cebuano language due for me being born in manila and learning a lone local language namely tagalog. i think cebuano is but a more colorful language compared to filipino or tagalog because those languages were already being vastly bastardized such as the kanto words, and most especially, cebuano has words which are closer to other fellow malayo-polynesian languages (e.g.: bahasa melayu, bahasa indonesia, javanese) that's why it gives more of an asian touch to the filipino people.
as for the cebuanos here, i suggest you demand DepEd to have cebuano strictly as your medium of instruction! :lol: i really want to see your language continue its growth which has been being slowed down due to several years of what i think as a biased constitutional grasp.
LordCarnal
December 2nd, 2008, 07:08 PM
^^
I prefer English to remain as the medium of instruction, or perhaps a combination of English and the local languages such as Cebuano (as desired, depending on the situation perhaps).
To further the growth and development of the language, Cebuano I guess deserves to become a school subject in where it is spoken.
LordCarnal
December 2nd, 2008, 07:15 PM
How do you guys pronounce your 'o'?
Ever since the thing with 'og' and 'ug' was brought up, I kept wondering if that's really the case. The 'o' in 'og' would make it sound too light to be correct. A great deal of written Cebuano seems to have o's that should have been u's.
Instead of 'og' and 'ug', could it not be 'ug' with the accent on 'g' and 'ug' with the accent on 'u'?
I just don't know; it just sounds like both are sounded with an 'u'. A clear example of 'o' in Cebuano is the or = 'o', which really sounds a bit off when used in 'og'.
As for standardizing the language. The harder part is sifting out the slang.
I think it really depends on the words. :dunno:
For example, in the English language, some words with "e" (not double e) are sometimes pronounced as "i".
..
gee
December 2nd, 2008, 10:12 PM
for the standardization of cebuano, i think there is a need to establish a sort of academy for cebuano language like the academia real espanola in spain (http://www.rae.es/rae.html) and deutsche akademie für sprache und dichtung (http://www.deutscheakademie.de/) for the german-speaking countries in europe.
mAiNsTrEaMhunter
December 3rd, 2008, 04:25 AM
^^
so one step of realizing the goal is..... unsay saktong binisaya sa Academy of Cebuano Language?:okay:
Wind Shear
December 3rd, 2008, 07:44 AM
^^
so one step of realizing the goal is..... unsay saktong binisaya sa Academy of Cebuano Language?:okay:
Tulunghaan sa Pinulungan Sinugbuanon
:okay:
Kanindot paninawon!
orion.phiaos
December 3rd, 2008, 08:01 AM
^^^^^^
can i rewrite it a little bit.
Tulunghaan sa Pinulungang Sinugbuanon.
:lol::lol:
question.
does anybody know any cebuano epic? i like to read one but i cant find any.
mAiNsTrEaMhunter
December 3rd, 2008, 09:43 AM
^^^^^^
can i rewrite it a little bit.
Tulunghaan sa Pinulungang Sinugbuanon.
:lol::lol:
question.
does anybody know any cebuano epic? i like to read one but i cant find any.
nice! thanks bros! Never read any my whole life. sad :ohno:
gee
December 3rd, 2008, 10:07 AM
^^^^^^
can i rewrite it a little bit.
Tulunghaan sa Pinulungang Sinugbuanon.
:lol::lol:
morag wala man tingali sakto nga hubad sa pulong nga "academy" sa atong pinulungan, kay ang "academy" niining maong konteksto nagpasabot man ug usa ka kwerpo sa mga eksperto sa usa ka larangan, sama niining larangan sa pinulungang sinubuanon. ang taiwan aduna silay Academia Sinica. Nindot man usab tingali paminawon kung Latin ang gamiton, para international dating: Academia Caebuana
mAiNsTrEaMhunter
December 3rd, 2008, 10:10 AM
^^
pwede pud. Academia Cebuana! sosyal! :lol::okay:
Hajanlet
December 5th, 2008, 12:56 AM
How about the Cebuano Language Institute? Or something like it. We're already using English and there doesn't seem to be much of a point using some other foreign language just to make it sound unique.
As for using both English and Cebuano in class, jumping around with languages is not a good idea. The people subjected to them would end up learning a kind of third language that's a mix of the two; that's what ceblish is, essentially. The reason we learn English is because it is supposed to be an international standard, it's problematic if we end up creating our own version of it.
The first few years of schooling are also called grammar school in some places, if I recall correctly. Instead of using these years to learn English and Tagalog, use it--well, most of it--to learn the rudiments of Cebuano. A limited understanding of our primary language has serious repercussions with whatever other languages we learn.
When speaking/writing a different language, we first organize our thoughts in terms of our primary language and then translate it to our target language. If we have a simplistic understanding of our primary language, our translations to other languages also tend to be simplistic.
MatudNilaBaby
December 5th, 2008, 01:05 AM
^^
pwede pud. Academia Cebuana! sosyal! :lol::okay:
the university of san carlos (usc) has the cebuano studies center, and up cebu has the central visayas studies center. if you want to check them out for their latest take on cebuano language as a medium of instruction in the lower grades and cebuano culture as a course in college.
orion.phiaos
December 5th, 2008, 12:02 PM
question again.
does cebu have any old stories?
fables. short stories.
i cannot seem to find any cebuano epic. i really like to read one. anybody help?
mAiNsTrEaMhunter
December 5th, 2008, 12:49 PM
^^
me too, im also looking for one. I may assume naa sa san carlos pero wala pud ko time muadto because i don't have other business to go there so murag wa na lang. :cheers:
orion.phiaos
December 5th, 2008, 01:00 PM
ok someday i will go to san carlos.
Hajanlet
December 5th, 2008, 06:34 PM
I remembered a paper about the Maria Cacao myths and their links with the concepts of the 'dili ingon ato' in the Cebu Studies Center. (Knew the stories because I grew up in Talisay, was a bit surprised to find that the stories originated from Argao.)
As for epics, not sure how likely you are to find any. When we had our Visayan History, it was mentioned that the Spaniards found our stories to be rather repetitive and unoriginal so not much attention was paid to them. Doubt if any pre-Hispanic stories survived the neglect.
There should be some stories and plays written by Cebuanos during the Spanish and American periods, not sure if that's what you're referring to.
Perhaps you should ask the guys at the heritage thread about these stories, they'd be likely to be more informative.
MatudNilaBaby
December 6th, 2008, 05:14 AM
^^ yep. that's why linguists themselves notice it in the first place. every single detail they find affecting towards a speech community's way of communication in terms of speech and writing is already a big thing to them such as why these _____-speaking people use this kind of term and why not this? :)
imo, among the ethnic languages in the philippines, cebuano is one of the richest in vocabulary. i really get impressed seeing that there are literary forms being published in the cebuano language due for me being born in manila and learning a lone local language namely tagalog. i think cebuano is but a more colorful language compared to filipino or tagalog because those languages were already being vastly bastardized such as the kanto words, and most especially, cebuano has words which are closer to other fellow malayo-polynesian languages (e.g.: bahasa melayu, bahasa indonesia, javanese) that's why it gives more of an asian touch to the filipino people.
as for the cebuanos here, i suggest you demand DepEd to have cebuano strictly as your medium of instruction! :lol: i really want to see your language continue its growth which has been being slowed down due to several years of what i think as a biased constitutional grasp.
i think it's about time for the cebuano or bisaya educators in the dept. of education and culture or the commission on higher education to voice out the people's sentiments on how native language is taught in our schools and used as a medium of instruction. the marcos era of coercion and intimidation is long gone that if parents complain about the teaching of tagalog, they would just say thats the mandate we got from the dept. of ed. if we dont follow what they want, we dont get our funding. the first step to gettting rid of tagalog in our schools is decentralization and giving each region the freedom to use their native languages schools.
of course, english will still be the cebuanos/bisayans medium of instruction for that gives us the competitive edge in the global market. learning a world language such as spanish, german, french, chinese, japanese, koreans, or arabic can also be beneficial. if a student is really interested in learning regional languages such as tagalog or ilocano that can be added as elective course in high school or college.
LordCarnal
December 6th, 2008, 12:21 PM
I remembered a paper about the Maria Cacao myths and their links with the concepts of the 'dili ingon ato' in the Cebu Studies Center. (Knew the stories because I grew up in Talisay, was a bit surprised to find that the stories originated from Argao.)
As for epics, not sure how likely you are to find any. When we had our Visayan History, it was mentioned that the Spaniards found our stories to be rather repetitive and unoriginal so not much attention was paid to them. Doubt if any pre-Hispanic stories survived the neglect.
There should be some stories and plays written by Cebuanos during the Spanish and American periods, not sure if that's what you're referring to.
Perhaps you should ask the guys at the heritage thread about these stories, they'd be likely to be more informative.
Yup.. We actually have forumers at the Cebu Heritage Walk thread who are connected with the Cebuano Studies Center..
...
Ka_Bino
December 6th, 2008, 02:09 PM
question again.
does cebu have any old stories?
fables. short stories.
i cannot seem to find any cebuano epic. i really like to read one. anybody help?
Cebuano Studies Center is the place tobe...
the center if iam not mistaken, has the most ...
as far as cebuaniana(if there's such a word) collection in the whole of Cebu...
i'll be there by monday i'll check...
p.s. being part of the cebu prov. history project i got an access pass to the center.
Ka_Bino
December 10th, 2008, 09:14 PM
WeKAWzmaJRoPaarung ingnon lang
Cebuano Version of Paul Melendez's Make Believe popularized by Marko Sison
flesh_is_weak
December 13th, 2008, 12:22 AM
2 weeks into my japanese and korean language classes...i am tempted to conclude that our native language is a more or less 'egalitarian' tongue...why so?
compared to the languages that i have studied so far (italian, korean, and japanese) and yes, even tagalog, bisaya does not seem to have 'honorifics' in it (i.e. "po", "ginoo" in tagalog)...i learned also that most of these honorifics are actually based on the history of the culture from which that language stems, where honorifics were used by people of lower standing to address those in the upper class
could it be possible then that the social stratification thought to be prevalent in the philippines in pre-hispanic times was unheard of in the visayas?
Hajanlet
December 14th, 2008, 03:55 AM
I think we do have forms of address. An older male is manoy, the younger is undong. An older female manang, the younger is inday. Among males, bai is used to address equals. (I've thought about it, though bai is oft translated to 'my friend' it's actually closer to 'my ally/comrade'.
Another system is that we address people we are close to by their nicknames and use their fullnames when we're being formal.
I'm guessing that the relative lightness of our formality has to do with how we Cebuanos are down-to-earth. Pre-hispanic Cebuanos could have the same social strata as the rest of the archipelago, but it may be the case that the Cebuano's inherent humility meant that people of higher social standing were less demanding that those of lower standing pay them 'proper respect'. You can still see this with a lot of rich and influencial Cebuanos; we really seem to hold being 'inato lang' as a kind of virtue.
diehardbisdak
December 14th, 2008, 08:52 AM
...i know about "Sigbin"! :lol:
question again.
does cebu have any old stories?
fables. short stories.
i cannot seem to find any cebuano epic. i really like to read one. anybody help?
melee87
December 16th, 2008, 08:18 PM
Hello all, if anyone has a good grasp of cebuano and english, could you please help me translate this christmas carol?
"Kasadya ning táknaa
Dapit sa kahimayaan.
Mao ray among nakita,
Ang panagway nga masanagon.
Buláhan ug buláhan
Ang tagbaláy nga giawitan.
Awit nga halandumon,
Ug sa tanang pasko magmalípayon.
Bag-ong tuig, bág-ong kinabúhì.
Duyog sa átong mga pagbati.
Atong awiton ug atong laylayon
Aron magmalípayon."
-seems like there are different lyrics to this song also?
kasadya ning taknaa dapit sa kahimayaan
maoy atong nakita ang panag way nga sanagon
bulahan og bulaahan ang tagbalay nga gi awitan
awit nga halandumon sa tanan pasko mag malipayon
bag-ong tuig bag-ong kinabuhi
duyugan ta sa atong gibati
atong awiton aron sa kalipay kita maka-angkon
my level of cebuano cannot comprehend this, ka looy. daghan salamat~!
MatudNilaBaby
December 16th, 2008, 09:30 PM
2 weeks into my japanese and korean language classes...i am tempted to conclude that our native language is a more or less 'egalitarian' tongue...why so?
compared to the languages that i have studied so far (italian, korean, and japanese) and yes, even tagalog, bisaya does not seem to have 'honorifics' in it (i.e. "po", "ginoo" in tagalog)...i learned also that most of these honorifics are actually based on the history of the culture from which that language stems, where honorifics were used by people of lower standing to address those in the upper class
could it be possible then that the social stratification thought to be prevalent in the philippines in pre-hispanic times was unheard of in the visayas?
in cebuano, it's condescending to the speaker to say "salamat po" instead of just saying "salamat" which puts you at equal footing or level, and it's very patronizing to the person addressed to. besides to add the word " po" in most of your sentence is considered wordiness. in english, the more consice is your statement and direct to the point is the preferred or accepted form. the use of specific labels such as don or donya, sir or mam, manong or manang, lolo or lola, tia or tio, inday or undo, and sometimes professional/vocational titles such as doctor, attorney, padre, sister, monsignor, engr or archt is commonly practiced and attached to the word "salamat" but it doesn't mean that he/she is above you. thats the nature about the cebuano language. fair and square!:banana:
Wind Shear
December 17th, 2008, 07:34 AM
It's like this:
1. Tagalog has more number of honorifics.
2. Cebuano has more number of endearments (or forms of addresses).
I also agree with the @Hajanlet's statement that the virtue of inató is very evident in Cebuano culture, even to the well-to-do families. Expect any rich Cebuano can eat a buwad or eat with bare hands.
mAiNsTrEaMhunter
December 17th, 2008, 07:48 AM
^^
absolutely right! but I'm not rich ha! :lol::laugh::okay:
habagatcentral1
December 17th, 2008, 07:51 AM
I also agree with the @Hajanlet's statement that the virtue of inató is very evident in Cebuano culture, even to the well-to-do families. Expect any rich Cebuano can eat a buwad or eat with bare hands.
Reminds me of Chicken Inato. :D
Hay gutom ko wui! :D
MatudNilaBaby
December 17th, 2008, 11:48 PM
Hello all, if anyone has a good grasp of cebuano and english, could you please help me translate this christmas carol?
"Kasadya ning táknaa
Dapit sa kahimayaan.
Mao ray among nakita,
Ang panagway nga masanagon.
Buláhan ug buláhan
Ang tagbaláy nga giawitan.
Awit nga halandumon,
Ug sa tanang pasko magmalípayon.
Bag-ong tuig, bág-ong kinabúhì.
Duyog sa átong mga pagbati.
Atong awiton ug atong laylayon
Aron magmalípayon."
-seems like there are different lyrics to this song also?
kasadya ning taknaa dapit sa kahimayaan
maoy atong nakita ang panag way nga sanagon
bulahan og bulaahan ang tagbalay nga gi awitan
awit nga halandumon sa tanan pasko mag malipayon
bag-ong tuig bag-ong kinabuhi
duyugan ta sa atong gibati
atong awiton aron sa kalipay kita maka-angkon
my level of cebuano cannot comprehend this, ka looy. daghan salamat~!
there is a tagalog version to this song "ang pasko ay sumapit" but it's not an equivalent translation to the original cebuano christmas song "kasadya"
here is binu-ang (joke) version of the song:
kasadya ning taknaa
luyo sa among kusina
maoy ilang nakita
ang biko ni mama sa kaha.
bulahan ug bulahan
ang tagbalay nga gikawatan
pagbantay bantay mo
arong kining pasko magmalipayon:bash:
melee87
December 19th, 2008, 05:11 PM
hahaha ganahan ko sa binu-ang pero dili ko maka kanta ana para sa video nako.
Sleepwalker
December 20th, 2008, 03:12 AM
Ambot og tinood ba ni...Pero makalingaw ni nga theory...Heheheh
-------------------------------------------------------------------------
The legend of the puso started when the chinese traders came to Cebu.
These chinese people were good at making rice dumplings and the cebuanos tried to imitate the so called "ma-chang" which is delicious. Then came the
cebuano, proud of what he has made and showed it to the chinese. The chinese
did not agree with what the cebuano had cooked out of the palmn leaves and said "phu-sher" (which means "it isn't") while pointing out on the puso, and
saying "ma-chang" while pointing on the rice dumpling, that was when the
cebuano realized that, what he made is named "pu-so" (in which the cebuano
didn't get the pronouncation well). well, that was how the pu-so was born.
HERE (http://www.cebucentral.com/bestofcebu/Puso.html)
marxman
December 20th, 2008, 06:14 AM
WeKAWzmaJRoPaarung ingnon lang
Cebuano Version of Paul Melendez's Make Believe popularized by Marko Sison
was this SHOKTONG?
bukid
December 20th, 2008, 07:53 AM
was this SHOKTONG?
i think it's a brand of chinese herb tonic wine for those who have menstration. mao man tingali na ang imnon sa una sa mga baji kung naa silay regla.
Hajanlet
December 22nd, 2008, 03:29 PM
Other than the Kasadya, are there other Christmas songs in Cebuano? I seem to recall hearing others, I just can't recall what they're called. Is Kasadya originally in Cebuano or is it a translation?
@melee87: Perhaps you should just make a list of the words you find difficult. Translating a song is rather difficult, because you have to somehow preserve the rythm.
@Sleepwalker: The theory is only viable if puso originated in Cebu. Every time puso is brought up, there is always mention of how it's found in other places. Did they all fail at making dumplings?
The thing is that there are actually practicalities surrounding the use of puso for it to simply be a failed attempt at Chinese food. Ever tried going to a beach bringing your rice in a pot instead of as puso? There's so much bother with plates, spoons and forks whereas if you use puso you just eat with your hands and it's completely disposable so you don't have to wash anything.
It's also practical way to partition rice for consumption and I heard that it keeps longer.
It's actually interesting why Cebuanos found it necessary to prepare rice as puso. Why did they think it necessary? Others just wrap their rice in leaves after it is cooked.
Sleepwalker
December 26th, 2008, 03:39 AM
Mga pulong Sinugbuanon nga magkapareha og kahulugan:
tapok-tapok = pundok-pundok (gathering...i remember this "tapok-tapok" from CDO forumer meet)
naghigwa-os = nag-alindasay (uneasy feeling/feeling of discomfort)
gama = buhat (to make/create)
pagbutyag = pagtug-an/pagsulti (to reveal or to tell)
pit-os = lisod (difficult...although "pit-os" is more often used to mean as "narrow/tight")
pitlok = tuok (to strangle)
kutlo = putol (to cut)
hagbong = tagak (fall down)
Unsa man gud diay Ininglis sa dukot? Ug unsa man gud diay Sinugbuanon sa ice?
Taga Bogo
December 26th, 2008, 07:14 AM
Mga pulong Sinugbuanon nga magkapareha og kahulugan:
Unsa man gud diay Ininglis sa dukot? Ug unsa man gud diay Sinugbuanon sa ice?
"Ug unsa man gud diay Sinugbuanon sa ice" ang tubag ana MATA :ohno:
My warmest best CHRISTmas greetings to you and your family
Ang_Bantayanon
December 26th, 2008, 02:31 PM
"Ug unsa man gud diay Sinugbuanon sa ice" ang tubag ana MATA :ohno:
batunaw - funny but they used this term in the 30s
yelo - from the spanish hielo
MatudNilaBaby
December 26th, 2008, 08:36 PM
Other than the Kasadya, are there other Christmas songs in Cebuano? I seem to recall hearing others, I just can't recall what they're called. Is Kasadya originally in Cebuano or is it a translation?
@melee87: Perhaps you should just make a list of the words you find difficult. Translating a song is rather difficult, because you have to somehow preserve the rythm.
@Sleepwalker: The theory is only viable if puso originated in Cebu. Every time puso is brought up, there is always mention of how it's found in other places. Did they all fail at making dumplings?
The thing is that there are actually practicalities surrounding the use of puso for it to simply be a failed attempt at Chinese food. Ever tried going to a beach bringing your rice in a pot instead of as puso? There's so much bother with plates, spoons and forks whereas if you use puso you just eat with your hands and it's completely disposable so you don't have to wash anything.
It's also practical way to partition rice for consumption and I heard that it keeps longer.
It's actually interesting why Cebuanos found it necessary to prepare rice as puso. Why did they aythink it necessary? Others just wrap their rice in leaves after it is cooked.
Another popular Cebuano Christmas song aside from Kasadya is Ani-a Kami. BTW Kasadya is an orginal /Cebuano/Bisayan Christmas song composed by Vicente Rubi in 1933 which has a tagalog adaptation of Ang Pasko ay Sumapit but not a literal translation.
Sleepwalker
December 27th, 2008, 02:35 AM
batunaw - funny but they used this term in the 30s
yelo - from the spanish hielo
Batunaw? Gikan sa "bato" ug ""tunaw"? Maayo siguro mao pud ni ato gamiton...Hehehehe
Busa, ang ininglis na lang sa dukot ang misteryoso pa gud kaayo...Sa akong tan-aw, wala siguro English term aning "dukot" kay dili man nagluto og humay or mais ang mga English, mao nang wa sila term para aning dukot.
LordCarnal
December 27th, 2008, 04:11 AM
Mga pulong Sinugbuanon nga magkapareha og kahulugan:
tapok-tapok = pundok-pundok (gathering...i remember this "tapok-tapok" from CDO forumer meet)
naghigwa-os = nag-alindasay (uneasy feeling/feeling of discomfort)
gama = buhat (to make/create)
pagbutyag = pagtug-an/pagsulti (to reveal or to tell)
pit-os = lisod (difficult...although "pit-os" is more often used to mean as "narrow/tight")
pitlok = tuok (to strangle)
kutlo = putol (to cut)
hagbong = tagak (fall down)
Unsa man gud diay Ininglis sa dukot? Ug unsa man gud diay Sinugbuanon sa ice?
Good thing you brought this up. I learned recently from my heritage buddies that Cebuano actually has very specific terms depending on the situation or whatever.
For example, lukdo, alsa, bayong, kugos, etc.
They actually have just one meaning and that is to carry. But they differ with the part of the body being used.
You don't alsa with your hands, you use your shoulders instead. Nor do you kugos with your shoulders, you use both arms. As for lukdo, I think you're going to use your head, not sure, hehe.
Basta something like that.
Hagbong and tagak I guess are used depending on what the situation is.
.:.
Sleepwalker
December 27th, 2008, 04:24 AM
Nold, kahibalo ka unsa ininglis sa "dukot"?
red_jasper
December 27th, 2008, 05:56 AM
^^ "scorched rice"? :D
Sleepwalker
December 27th, 2008, 05:58 AM
Akong amigo kay moingon nga "rusty rice" kuno angay itawag...hehehe
mAiNsTrEaMhunter
December 27th, 2008, 12:11 PM
bitaw, and other thing.... what's cebuano for toothpaste kaha? hmmm...hehehe
Sleepwalker
December 28th, 2008, 09:51 AM
bitaw, and other thing.... what's cebuano for toothpaste kaha? hmmm...hehehe
"toothpaste" in Cebuano is "kulgit"..:lol:
Hajanlet
December 28th, 2008, 01:54 PM
The camera was called 'kudak' after Kodak. It was very common practice to refer to certain items by their brand especially if there weren't a lot of competing brands. Another example would be coke which is at times made to refer to any cola drink. I have to wonder why we don't call it pepsi instead. Heard that Pepsi used to dominate over Coca-Cola here in Cebu until there were those stories about some dead guy found in their tanks. Did that really happen?
As for 'hagbung' and 'tagak,' they are about as synonymous as words 'drop' and 'fall.' Essentially, anything that has been dropped (nahagbung) has also fallen (natagak), but not everything that has fallen has necessarily been dropped. Not sure if I got it right, could be the other way around.
An apple can fall from its tree, but it cannot drop itself nor could the tree willfully drop it. It's one thing when you say that the player has dropped the ball
and quite another to say that it merely fell from his hands.
The difference has to do with causation, human involvement or some other circumstance. Falling is just the movement of a collection of objects with mass towards their center of mass. Not sure how to define 'drop'.
Another set of synonymous words that don't seem to have exactly the same meaning are the words 'tapok-tapok' and 'pundok-pundok.' The words 'tapok' and 'pundok' are even more different, I think. The difference is with density or perhaps quantity. I use 'pundok' for a more dense collection involving more objects. Dili gud ko makaingon nga gapundok na ang lima ka bulpen, apan maingon hinuon nako nga gatapok sila.
Not sure though, perhaps different dialects of Cebuano have different interpretations. The word 'gama' is no longer common use here for example. First heard that from a coworker from Zamboanga. Is it synonymous with 'buhat' or with 'himo' or both?
mAiNsTrEaMhunter
December 28th, 2008, 03:06 PM
^^
actually sa cebu you can still hear people use the term "gama" but you don't frequently hear that in the city bec. either they'd use "buhat" and "hinimo" instead of it. IMO, it's more in the provinces that use it. :)
bukid
December 28th, 2008, 08:01 PM
nahinumdum nalang ko anang ila giingon na kalahian kuno sa "dilo" ug hakog".
ang "dilo" kuno dili manghatag sa kung unsa man ang iyaha pero ang "hakog" naman bisag ang dili iyaha angkonon nya.
flesh_is_weak
December 29th, 2008, 12:50 AM
"dalo" man tingali or "dawo" imong gipasabot
bukid
December 29th, 2008, 04:10 AM
^^ dilo mana ang ako nadunggog dri sa sinugbuanong parti sa leyte mao kana pud ako naandan pero sakto ka "dawo" siya sa dakbayan sa sugbo.
Sleepwalker
December 29th, 2008, 06:12 AM
^^ dilo mana ang ako nadunggog dri sa sinugbuanong parti sa leyte mao kana pud ako naandan pero sakto ka "dawo" siya sa dakbayan sa sugbo.
Paryente ra gud kaayo ning Binisaya nga mga pulong oi... :)
Sa katong ganahan maminaw og mga Sinugboanon nga mga kanta sa pasko, ani-ay link, pero streaming ra hinoon ni... :)
Malipayong Pasko (http://www.imeem.com/rgsilver925/music/T8B0XvD1/rgsilver925_maga_ambahan_ta/)
MatudNilaBaby
December 29th, 2008, 08:22 AM
salamat kaayo sleepwalker sa Malipayong Pasko link. nindot kaayo paminawon ang mga kanta that i used to sing with my siblings and mga silingan inig panaygon namo. magsige lang biya mi ug balik balik sa mga tagbalay kon dili mi tagaan karon maybe ugma nasad. hastang pagkamgasipat namo niadto dinha.
bitaw makapahinumdum gyud ni sa atong mga utang na wala pa maybayri. hahaha
Sleepwalker
December 29th, 2008, 09:47 AM
Hahahahha...Lingaw baya kaayo katong bata pa sad mi, nga magkuyog mi halos tanan manag-agaw ra...Unya kung di mohatag og kwarta ang gidaygonan, kay manguha na lang mi sa ilang bayabas or tambis ba kaha....Tsk...tsk..tsk..Pabadlong kaayo..:bash::bash::bash:
Unya, di pud mi manaygon sa mga kaparyentihan sa una, kay pakan-on ra mi og biko/cake, unya paimnon dayon og juice...Sa kadaghan paryente sa probinsya, kalibanga ang gawas sa sige og kinaon...:lol::lol::lol:
mAiNsTrEaMhunter
December 29th, 2008, 11:02 AM
^^
which reminds of me manaygonay in the streets...karon ra gyud ko kasugat anang manaygonay mukalit lang ug sud sa jeep then naa pay notice-to-the-public reminder na dili sila mga snatchers, etc kung dili manaygon lang. So, okay lang kay manganta ra man d.i sila pero once they'd start singing na, they sing songs that are tagalog and I really don't like it gyud bec. it doesn't mean I have hard feelings towards tagalog but its just that its more "appropriate" to use cebuano to the cebuano riding public! and because of it, I don't give them anything and I'd rather say: "Di man ko kasabot anang inyong gikanta mga dong kay di man na binisaya inyong gikanta mao pasensya di tamo tagaan!" :lol::lol::lol:
Animo
December 29th, 2008, 11:13 AM
^^
actually sa cebu you can still hear people use the term "gama" but you don't frequently hear that in the city bec. either they'd use "buhat" and "hinimo" instead of it. IMO, it's more in the provinces that use it. :)
I think its one of those "old world" terms. My grandmother uses "gama" actually but never would I use it with other Cebuano speakers. I found this online and they actually used "gama" more as a formal word than "gibuhat" which became a regularly used word.
---
Sec. 5. Kalihukan nga Magpalampos sa Pagnegosyo sa Tawo. Ang mga musunod nga kalihukan magpalampos o mga pa-agi sa pagnegosyo sa mga tawo, kalapasan sa bala-ud.
b) Ang pag-gama, imprenta ug pagmantala o pagpanghatag ug mga wala mapatik, o peking sertipiko sa pagtambag, stiker sa pagkarehistro ug mga sertipiko sa bisan unsang ahensya sa gobyerno nga nagapapatik sa mga sertipiko ug stiker nga pruweba sa pagtuman uban sa balaod sa gobyerno ug mga gikinahanglan sa wala pa kabiyahe sa katuyuan sa pagpasi-ugda sa pagnegosyo sa mga tao...
http://209.85.173.132/search?q=cache:FUn8OKMnyqAJ:www.visayanforum.org/getobj.php%3Fid%3D4+gama+gibuhat&hl=en&ct=clnk&cd=9&gl=us
Hajanlet
December 30th, 2008, 08:24 PM
So how does it go then?
himo = do?
buhat = make?
gama = create/creation? (Yeah, not even sure if its a verb or noun.)
BTW, is it still common use in other areas to use the word 'kamig' for cold?
@mAiNsTrEaMHunter: I also found it strange how the mananaygons use Tagalog, it's not even like the lyrics are from Tagalog Christmas songs since the lines sounded like they were made up. It was not long ago at all when the mananaygons were using Cebuano/English. I guess such things may be attributed to returning migrants, some Cebuano families that migrated to Manila have migrated back here. I've noticed this trend in Talisay where some people speak in a language that's not quite Cebuano. Even the locals there are affected like how my uncle uses 'na naman' instead of 'na sad.'
gee
December 30th, 2008, 09:04 PM
So how does it go then?
himo = do?
buhat = make?
gama = create/creation? (Yeah, not even sure if its a verb or noun.)
mugna = create
mAiNsTrEaMhunter
December 31st, 2008, 04:24 AM
@mAiNsTrEaMHunter: I also found it strange how the mananaygons use Tagalog, it's not even like the lyrics are from Tagalog Christmas songs since the lines sounded like they were made up. It was not long ago at all when the mananaygons were using Cebuano/English. I guess such things may be attributed to returning migrants, some Cebuano families that migrated to Manila have migrated back here. I've noticed this trend in Talisay where some people speak in a language that's not quite Cebuano. Even the locals there are affected like how my uncle uses 'na naman' instead of 'na sad.'
well, I'm from Talisay, but lucky, never heard it pa in my area. ok ra na if they'd use tagalog words then i-pares sa cebuano basta they don't lambaste the cebuano language just bec. naanad na sila! that I hate talking to people na gara na kaayo!
Ang_Bantayanon
December 31st, 2008, 05:24 AM
Sa dili pa muabot ang takna
Ug dili pa mapupos ang adlaw
Tugoti ako sa pagtimbaya kaninyo
Kadaitan, kauswagan ug kalipay
muabot unta kanatong tanan
Mabungahong bag-ong tuig sa tanan.
(Mga pahalipay halin sang puo sang Bantayan)
Taga Bogo
December 31st, 2008, 08:09 AM
bitaw, and other thing.... what's cebuano for toothpaste kaha? hmmm...hehehe
"what's cebuano for toothpaste kaha?" - ang cebuano ani ASIN. class ra nang kolgit uy. :wallbash:
bukid
December 31st, 2008, 08:22 AM
^^ nah, binogo mana (sa bogo ra na). :) kay sa ako dungog, sa lain dapit mag-usap mana sila ug dahon aron mulig-on ang ngipon unya kudkurun ug bayabas aron makuha ang kiki.
Taga Bogo
December 31st, 2008, 08:35 AM
^^ nah, binogo mana (sa bogo ra na). :) kay sa ako dungog, sa lain dapit mag-usap mana sila ug dahon aron mulig-on ang ngipon unya kudkurun ug bayabas aron makuha ang kiki.
nahala sige ang cebuano sa toothpaste bayabas na lang imbis asin :)
Hajanlet
December 31st, 2008, 09:31 AM
Read somewhere, and confirmed in wikipedia, it seems the earliest forms of toothpaste had salt as one of it's key components. Brushing one's teeth then was akin to just rubbing salt on them.
@mAiNsTrEaMhunter: Guess I may have perceived the number of migrants to be larger than it really is. It's just that I've noticed how some tricycle drivers seem to be speaking mostly Tagalog or Cebuano words used under Tagalog grammatical conventions. Heard them talking in that particular dialect whilst waiting for passengers in Fiesta Mall some months back. Asked my labandera about it, she told me that a number of migrants from Tondo have found themselves in their neighborhood under the bridge.
mAiNsTrEaMhunter
January 1st, 2009, 09:21 AM
^^
really? my goodness! are you talking about the shanties under the Mananga bridge? hala ka! I dunno if the name of the place is sitio KAWATAN but that's what is called here in Talisay. There are a lot of "kawatans" living in that area gyud! I can attest to that! no wonder siguro why they call it such if taga TONDO man kaha ni sila gikan! :)
flesh_is_weak
January 2nd, 2009, 10:19 PM
since ang 'kodak' ug kulgit' niabot ra man sa atong pinulungan dungan sa toothpaste ug camera, posible ba kaha na dili uso ang 'oral sex' niadtong wala pa ang mga katsila...'ts*pa' is a spanish-derived word, right?
Sleepwalker
January 3rd, 2009, 02:48 AM
since ang 'kodak' ug kulgit' niabot ra man sa atong pinulungan dungan sa toothpaste ug camera, posible ba kaha na dili uso ang 'oral sex' niadtong wala pa ang mga katsila...'ts*pa' is a spanish-derived word, right?
Naa naman siguro'y term nga "blu-dyab" sa una bai...So naa na gud siguro oral sex sa una...Heheheheh
Bitaw, kana diay term nga "supsup" ug "tila", di diay na magamit sa oral sex?
Hajanlet
January 3rd, 2009, 02:46 PM
I think the only question there is whether our ancestors were open about discussing sexual matters or not. We would hardly have words for anything that is not openly talked about. The reason to have words for things, instead of just describing them, is to expedite conversations involving common concepts.
Tsupa means 'to suck,' doesn't it? It's original use was hardly confined to sexual things. Most terms involving these acts are usually descriptive. A little bit of trivia I got from a book is that the missionary position supposedly got its name because the natives in a certain area did it from behind as a norm and they associated the frontal position as a thing done by the missionaries.
As for sexuality in general, weren't we more open about it than the Spanish? We have to take in mind that they were Christians. Not sure how it is for all sects of Christianity but, in the olden days, some of them considered any such acts outside the purpose of procreation to be a sin. Even intercourse between married couples was considered sinful.
Zuburbia
January 3rd, 2009, 09:11 PM
Naa naman siguro'y term nga "blu-dyab" sa una bai...So naa na gud siguro oral sex sa una...Heheheheh
Bitaw, kana diay term nga "supsup" ug "tila", di diay na magamit sa oral sex?
waaahakhakhakhak! :lol: :lol:..mura kog gigitik og kinatawa!!
amigo32
January 4th, 2009, 09:36 AM
binuang na man ni kaayo(kaajo):D :D:D
mAiNsTrEaMhunter
January 5th, 2009, 09:01 AM
^^
waaaaaa....no comment! :banana:
Wind Shear
January 6th, 2009, 07:19 AM
The word tsupa is derived from the Spanish word chupa (chupar is the infinitive verb, meaning to suck), meaning you suck, as in literally, no sexual connotations whatsoever.
One classic example is Chupa Chups lollipop. After all, what do you do if you eat a lollipop?
Regarding the words supsop ug tila, supsop is synonymous to sucking but emphasizes sucking the juice from the food. Tila, however, means licking.
mAiNsTrEaMhunter
January 6th, 2009, 12:33 PM
^^
i can't help but get horny na!!!! waaaaaa! DAMN!!!! :lol::lol::rofl::laugh::jk:
mwg12a
January 7th, 2009, 03:28 AM
Madre de Dios! Que oror!!!! LMAO
Sleepwalker
January 7th, 2009, 02:27 PM
Gawas sa "tinagoan", naa pa ba lain Sinugboanon sa "sekreto"?
mAiNsTrEaMhunter
January 8th, 2009, 05:55 AM
^^
sekreto para bibo!!!!! :lol::lol::laugh::jk:
Taga Bogo
January 8th, 2009, 04:31 PM
Gawas sa "tinagoan", naa pa ba lain Sinugboanon sa "sekreto"?
"tinagoan" - hiniposan, tinipigan, tinan-ugan
Sleepwalker
January 9th, 2009, 05:40 AM
"Tinago-an" ra gud diay Sinugboanon aning "sekreto"...Aw, salamat mga bai.
Kabahin aning mga binisaya nga drama sa radyo ba, naa pa ba ni sila karon? Ang katong Bisaya Espisyal nga magazine, nag-sige pa ba ni?
Mga drama sa radyo nga hangtod karon, dili pa nako malimtan:
- Kini ang Akong Suliran
- Handumanan sa Usa ka Awit
- Wonder Old Man
- Ramini, Ang Batang Bronze (ug Engkantadang Aninipot)
Taga Bogo
January 12th, 2009, 01:13 PM
"Tinago-an" ra gud diay Sinugboanon aning "sekreto"...Aw, salamat mga bai.
Kabahin aning mga binisaya nga drama sa radyo ba, naa pa ba ni sila karon? Ang katong Bisaya Espisyal nga magazine, nag-sige pa ba ni?
Mga drama sa radyo nga hangtod karon, dili pa nako malimtan:
- Kini ang Akong Suliran
- Handumanan sa Usa ka Awit
- Wonder Old Man
- Ramini, Ang Batang Bronze (ug Engkantadang Aninipot)
Dili kaayo ko sure kung naa pa ang mga drama sa radyo ang imong ginganlan. Pero mura lang naa pa man siguro'y mga drama sa radyo (not really sure). What I am sure is with cable TV and stronger TV signals ang sikat karon bisan sa bukid bukid mga TV shows na TV novela and locally produced fantasy series. Another form of drama, same basic plot, same basic dragging, same basic humanon djud ang oras sa labing djutay na istorya para motaas ug madugay ang episodes.
One or two years ago, one of the jokes sa mga Miss Gay sa mga barangay nganlan nila sa announcer ug Handuuuuuuumanan sa usa ka bayot (same way sa pag sugod sa handumanan sa usa ka awit)
federalist
January 13th, 2009, 06:22 PM
"Tinago-an" ra gud diay Sinugboanon aning "sekreto"...Aw, salamat mga bai.
Kabahin aning mga binisaya nga drama sa radyo ba, naa pa ba ni sila karon? Ang katong Bisaya Espisyal nga magazine, nag-sige pa ba ni?
Mga drama sa radyo nga hangtod karon, dili pa nako malimtan:
- Kini ang Akong Suliran
- Handumanan sa Usa ka Awit
- Wonder Old Man
- Ramini, Ang Batang Bronze (ug Engkantadang Aninipot)
ug ang Rated-R "Verbutin" .
Sleepwalker
January 14th, 2009, 06:16 AM
ug ang Rated-R "Verbutin" .
Aw, o...Grabeha modala og palami ning mga dramatorgo sa radyo...Makapapukaw gud sa imahinasyon.
Mga quotes gikan sa drama:
"...og ania, ako na kining paandaron ang akong kotse...ania,ako nang lisoon kining yawe..."
- Delfin, Balibaran ko ang Kamatayon
"...sa dili ko pa sugdan sa pag-asoy kining mapait ko nga kasinatian sa kinabuhi, ipatugtog ko sa ang awit nga nag-ulohan og "Turagsoy"...."
- magtatampo, Handumanan sa Usa ka Awit
"...salamat Myrna sa imong sulat-tampo ning atong tulumanon "Kini ang akong Suliran"...apan sa dili ko pa sugdan sa pagsugid kining akong tambag, akong ipahibalo nga ang Cebu Saint Paul College nagtanyag sa kurso nga nursing, nursing aide...."
- Dra/Atty Libres-Rosaroso, Kini Akong Suliran
Mas nindot pa gud ipaminaw sa radyo kaysa itan-aw og TV...Mas makagitik man gud sa imahinasyon ang mga drama sa radyo.
gee
January 14th, 2009, 10:07 AM
- Dra/Atty Libres-Rosaroso, Kini Akong Suliran
Mas nindot pa gud ipaminaw sa radyo kaysa itan-aw og TV...Mas makagitik man gud sa imahinasyon ang mga drama sa radyo.
grabe mi ni si doctora abogada kay daghan kaayog advertisement sa dili pa motambag ... "kanang inyong problemang medical matubag ko kana kay ako doctora man, ug mga problemang legal kay ako abogada man usab ... sa dili ko pa tubagon ang imong suliran day/dong ang st. pauls college modawat ug dalaga, minyo o biyuda .... pakigkita lang ni dra. abogada .... " ngeeekk ... morag katunga sa iyang isulti kay ads, katunga tambag
amigo32
January 14th, 2009, 12:44 PM
diha siguro nakasundog sila Boy Abunda noh? Daghan man sab ug pasalamatan:D
bukid
January 14th, 2009, 01:56 PM
^^ :lol: unya ikaw pud manundog pud ka? daghan ra ba kag pasalamatan pud na mga parokyano sa imong parlor. :D
amigo32
January 14th, 2009, 02:01 PM
^^ :lol: unya ikaw pud manundog pud ka? daghan ra ba kag pasalamatan pud na mga parokyano sa imong parlor. :D
ay, tinuod na sister, si David sa aking hair and makeup, si Bogart sa akong feathery clothing, si Manay sa shiny, tiny shoes:D
dios mio marimar, gibayotan na:D
bukid
January 14th, 2009, 02:46 PM
ay, tinuod na sister, si David sa aking hair and makeup, si Bogart sa akong feathery clothing, si Manay sa shiny, tiny shoes:D
dios mio marimar, gibayotan na:D
kalami jud nimo hadkan sis uy. :D
Sleepwalker
January 15th, 2009, 02:55 AM
kalami jud nimo hadkan sis uy. :D
Oiiii...Katam-is sa ilang panaghagwa...Hehehhe
MatudNilaBaby
January 16th, 2009, 12:01 AM
Oiiii...Katam-is sa ilang panaghagwa...Hehehhe
ayayay unya magkinusi-ay dayon sila bisan asa nalang parti ...ay kusion tika ron!
amigo32
January 16th, 2009, 11:57 AM
:lol:ayayay unya magkinusi-ay dayon sila bisan asa nalang parti ...ay kusion tika ron!
toink:lol:
mAiNsTrEaMhunter
January 16th, 2009, 01:44 PM
V I V A!
http://farm3.static.flickr.com/2116/2477611098_b8cb58f9eb.jpg?v=0
P I T S E N O R!!!!!
SUGBUANON
amigo32
January 16th, 2009, 01:49 PM
unsang lugar sa cebu city nga taas, kita ang syudad? pero may kuryente ug internet pa ha:D
harveharve
January 16th, 2009, 02:11 PM
unsang lugar sa cebu city nga taas, kita ang syudad? pero may kuryente ug internet pa ha:D
Crown Regency Tower Hotel along Jones Aven., where they have the Sky Adventure thinggies hehehe
amigo32
January 16th, 2009, 02:15 PM
So ang Jones avenue taas na sya? naa sa buntod? Bisan ba ug naa lang ka sa kalsada kit-an nimo ang syudad?
harveharve
January 16th, 2009, 03:17 PM
So ang Jones avenue taas na sya? naa sa buntod? Bisan ba ug naa lang ka sa kalsada kit-an nimo ang syudad?
Jones Ave., is near the Fuente Osmena, however, the Crown Regency Tower is the tallest Hotel in the country... with Wifi too.. but Tops would work too! Tallest point in Cebu City on the mountains with a commanding view of the City.
You can have two views of the City, for a 360 degree view of the entire metropolitan Cebu, visit Crown Regency (you may want to try out their Sky Adventures i.e., Edge Coaster and Skywalk.. you may google it under Sky Adventures Crown Regency). For a 180 degree view of metropolitan Cebu from the mountains, visit Tops or Mountain View, if memory serves, there's no internet access there though, but it does have electricity.
Taga Bogo
January 16th, 2009, 07:18 PM
- Dra/Atty Libres-Rosaroso, Kini Akong Suliran
Mas nindot pa gud ipaminaw sa radyo kaysa itan-aw og TV...Mas makagitik man gud sa imahinasyon ang mga drama sa radyo.
nag tanaw diay ko ug usa ka tindahan namaligya ug TV didto sa Bogo. Kita ko daghan pa man diay radyo (avegon type) baligya. Ngutana ko salesgirl na pa bay drama sa radyo. Dili kuno ma wa. Naa pa sad kuno si Dra/Atty Libres-Rosaroso
amigo32
January 17th, 2009, 05:06 AM
Jones Ave., is near the Fuente Osmena, however, the Crown Regency Tower is the tallest Hotel in the country... with Wifi too.. but Tops would work too! Tallest point in Cebu City on the mountains with a commanding view of the City.
You can have two views of the City, for a 360 degree view of the entire metropolitan Cebu, visit Crown Regency (you may want to try out their Sky Adventures i.e., Edge Coaster and Skywalk.. you may google it under Sky Adventures Crown Regency). For a 180 degree view of metropolitan Cebu from the mountains, visit Tops or Mountain View, if memory serves, there's no internet access there though, but it does have electricity.
Thanks for the info.
I am looking for a site where I could get decent internet connection then install a canopy point it to my farm in Leyte.
mAiNsTrEaMhunter
January 17th, 2009, 05:12 AM
^^
wow! very ambitious and absolutely great! :laugh::okay::okay:
amigo32
January 17th, 2009, 05:16 AM
^^
wow! very ambitious and absolutely great! :laugh::okay::okay:
Yeah, but I need a lot of $$$$$. I am thinking of providing internet to others too. Kinda like a mini-ISP:D
Plans, plans plans:D
mAiNsTrEaMhunter
January 17th, 2009, 05:19 AM
^^
woow! grabe ka k-cool bai @amigo32!!:okay::okay:
Il Tenore
January 20th, 2009, 03:01 AM
hain na intawn mo mga kahigalaan?:D
mAiNsTrEaMhunter
January 20th, 2009, 06:40 AM
^^
hangover pa until this point from the festivities!:lol::lol:
Hajanlet
January 27th, 2009, 07:18 PM
^^ Wala taha ka ni ingon ug hang over. Mahulog ta ug pahubog niini. Pila na lang ka adlaw, wala gihapo'y nanunga. Unsa diay inyong gipanginom?
mAiNsTrEaMhunter
January 28th, 2009, 12:34 PM
^^
o murag wa gyud nibisita sa thread...:lol::lol::lol:
ako? sus bai, wala hinuon mi manglaag pero pwerte pud namong inum sa amoa! giyakan gyud pag-ayo unya hapla gyud dayon paghuman! di lang ko magsaba kung unsa among giinum kay dili siya binisaya gud bai, ma-OT nya! hahaha :lol::lol::lol:
Hajanlet
January 28th, 2009, 06:06 PM
To be on topic:
Does anyone know how the word 2x form works? Like in the words tao-tao, iya-iya, himo-himo, dagan-dagan, tambok-tambok and so on. It works with pretty much any word, even loan words so we'd still understand what someone means with talk-talk or friend-friend.
My view is that the repetition serves to depreciate.
Tao and Tao-Tao: A person is defined by his choices, free will. A tao-tao is essentially an underling/henchman and is characterized by having to obey someone, make choices for them. It could then be said that a tao-tao is less than what's ideally human.
Dali and Dali-dali: Dali means quick and is usually applied to describe an event that already happened. Dali-dali mean in-a-hurry/hasty. To say that someone is hasty means that they failed to be quick. Kinsa ra man kuno beh ang mag-dali-dali padulong sa eskwelahan kung dili ang katong hapit na ma-late.
Suroy and Suroy-suroy: Suroy is to around exploring/surveying an area and implies a sense of the methodical and deliberate. Suroy-suroy is going around a place without any particular purpose except perhaps for fun. Mao ni nga mahimo nga gi-suroy ni Tampolano ang tibuok siyudad sa iyahang panganvas ug buyer sa asin, unya ga-suroy-suroy dayun siya sa Colon.
Duwa and Duwa-duwa: Duwa means to play. Duwa-duwa also means to play. Ang diprensya lang kay lahi ra gud ug pasabot kung muingon ka nga ga-duwa mo ug basket unya kung muingon ka nga ga-duwa-duwa mo ug basket. Angay gani, sa tan-aw nako, nga dungagan ug ra paghuman sa ga-duwa-duwa. One activity is serious, while the other is not.
Not sure if that's it. What do the rest of you think?
flesh_is_weak
January 28th, 2009, 09:55 PM
how about jer2x? :lol:
ingon among filipino teacher sa una, gi-derive daw ang jer-jer sa word na 'gyrate'
gee
January 28th, 2009, 10:19 PM
To be on topic:
Does anyone know how the word 2x form works? Like in the words tao-tao, iya-iya, himo-himo, dagan-dagan, tambok-tambok and so on. It works with pretty much any word, even loan words so we'd still understand what someone means with talk-talk or friend-friend.
My view is that the repetition serves to depreciate.
Tao and Tao-Tao: A person is defined by his choices, free will. A tao-tao is essentially an underling/henchman and is characterized by having to obey someone, make choices for them. It could then be said that a tao-tao is less than what's ideally human.
Dali and Dali-dali: Dali means quick and is usually applied to describe an event that already happened. Dali-dali mean in-a-hurry/hasty. To say that someone is hasty means that they failed to be quick. Kinsa ra man kuno beh ang mag-dali-dali padulong sa eskwelahan kung dili ang katong hapit na ma-late.
Suroy and Suroy-suroy: Suroy is to around exploring/surveying an area and implies a sense of the methodical and deliberate. Suroy-suroy is going around a place without any particular purpose except perhaps for fun. Mao ni nga mahimo nga gi-suroy ni Tampolano ang tibuok siyudad sa iyahang panganvas ug buyer sa asin, unya ga-suroy-suroy dayun siya sa Colon.
Duwa and Duwa-duwa: Duwa means to play. Duwa-duwa also means to play. Ang diprensya lang kay lahi ra gud ug pasabot kung muingon ka nga ga-duwa mo ug basket unya kung muingon ka nga ga-duwa-duwa mo ug basket. Angay gani, sa tan-aw nako, nga dungagan ug ra paghuman sa ga-duwa-duwa. One activity is serious, while the other is not.
Not sure if that's it. What do the rest of you think?
bay applicable ra tingali ni sa verbs. kay ang mga parte sa lawas daghan sab biya repetition sama sa kasing-kasing, bagul-bagul, buko-buko, lapa-lapa, ba-ba, ku-ku, bul-bul. aduna poy abstract nga konsepto sama sa huna-huna o hayop sama sa kaba-kaba.
mygz14
January 29th, 2009, 11:45 AM
Guys, I need an advice. What's the most effective way to learn Cebuano? :D
Hajanlet
January 29th, 2009, 02:00 PM
The most effective way to learn a language is immersion. Read up on the common words, expressions and basic grammar then come over to a Cebuano speaking province and learn to interact. Try to avoid using a different language like English and really endeavor to use only Cebuano when talking. You should learn in a matter of weeks.
@gee:
Tao is a noun. Dali is an adverb. The format is word2x, in a number of the words you presented, a sound is repeated not a word. Buko in buko-buko is not a word if you keep the pronunciation, you'd have to change it to buko like in ice buko to end up with a word. Same case with kasing in kasing-kasing, you have to change the pronunciation to that of kasing(top) to end up with a word. In the other cases, they really are just syllables, whatever the pronunciation, we don't have a word 'ba'.
amigo32
January 29th, 2009, 02:34 PM
Guys, I need an advice. What's the most effective way to learn Cebuano? :D
dali diri dong tudlo-an tika:D
mygz14
January 29th, 2009, 06:46 PM
dali diri dong tudlo-an tika:D
Ok. I think I was able to understand that a bit :D
mAiNsTrEaMhunter
January 30th, 2009, 04:37 AM
Guys, I need an advice. What's the most effective way to learn Cebuano? :D
just like the rest of the gang here, if you really want to learn, then you should be determined and persevere enough to speak the language and be surrounded with Cebuano-speaking folks. At first, it might be difficult for you to construct a complete cebuano phrase or sentence without mixing it up with your mother tongue but try to practice translating languages you know to Cebuano and of course, with the help of someone who speaks conversational Cebuano. But the best way really would still be going to a Cebuano-speaking locale. IMO
mwg12a
January 30th, 2009, 04:39 AM
dali diri dong tudlo-an tika:D
Ok. I think I was able to understand that a bit :D
Magbantay man ka bai sa usa kai maniac man bai LMAO biro lang!!!
Yep mainstream, that's the way to do it ...
mygz14
January 30th, 2009, 06:52 AM
just like the rest of the gang here, if you really want to learn, then you should be determined and persevere enough to speak the language and be surrounded with Cebuano-speaking folks. At first, it might be difficult for you to construct a complete cebuano phrase or sentence without mixing it up with your mother tongue but try to practice translating languages you know to Cebuano and of course, with the help of someone who speaks conversational Cebuano. But the best way really would still be going to a Cebuano-speaking locale. IMO
Thanks! :D
mAiNsTrEaMhunter
January 31st, 2009, 08:56 AM
^^
cebuano: walay sapayan bai!:okay:
tagalog: walang anuman!:okay:
english: your welcome!:okay:
Taga Bogo
February 1st, 2009, 09:17 PM
Guys, I need an advice. What's the most effective way to learn Cebuano? :D
A few years back, I had a great friend from France (French) whom I often had as a kind of drinking buddy. He can speak a somewhat broken english, but much better than many non-english speaking foreigners. Anyway, I asked him to teach me conversational french. He replied that "what for". He further stated that no matter how hard I try, even if I learn French, it would be useless if I dont have anyone, other than him to be speaking French with. And that chances are I will forget what I had learned in due time without practice.
After that bit of an advise, all I had bothered to learn and remember are the bad words in French. The kind of words spoken during the tipsy part of drinking. My French friend moved to another province about 2-3 years ago. He was right, now I could no longer remember what few words in French I had learned.
Learning Cebuano, or any other language, would be easier if there is a real or a felt need. Learning a language for fun is a nice thought, but then again, just like my French, if can be easily forgotten.
flesh_is_weak
February 1st, 2009, 09:24 PM
IMO, it would be easier for people to learn Cebuano if there were a lot of contemporary Cebuano films and music...as in my case, I find learning Korean to be quite easy because there is a lot of Korean films and music to choose from...
technoblaze
February 3rd, 2009, 06:22 AM
:ohno: found this on the net..
* The following census data from the National Statistics Office (NSO) from 1948 to 1995 show that over the years our local languages have been slowly dying. Let us take a look:
-----------------1948 ---1960 ---1975 ---1990 ---1995
Tagalog-----------19% --- 21%--- 23% --- 28% --- 29.29% Cebuano -------- 25% --- 24% --- 24% --- 24% --- 21.17%
Ilocano --------- 12% --- 11% --- 11% --- 09% --- 09.31%
Ilonggo --------- 12% ---10% --- 09% --- 09% --- 09.11%
Bicol ------------ 08% --- 07% --- 06% --- 05% --- 05.69%
Waray ---------- 06% --- 05% --- 04% --- 04% --- 03.81%
Pampangan --- 03% --- 03% --- 03% --- 03% --- 02.90%
Pangasinan ---- 03% --- 02% --- 02% --- 01% --- 01.01%
(Table by Edwin Camaya of Defenders of the Indigenous Languages of the Archipelago-DILA)
----------------------------------------------------
* Here are the data for 2000:
Tagalog--------------------------21,485,927 ----------28%
Cebuano------------------------10,030,667 -----------13%
Ilocano----------------------------6,920,760------------- 9%
Bisaya/Binisaya-------------- -5,778,435 -------------8%
Hiligaynon/Ilonggo------------5,773,135------------- 8%
Bikol/Bicol------------------- ----4,583,034 -------------6%
Waray---------------------------- 2,567,558 -------------3%
Kapampangan----------------- 2,312,870 -------------3%
Boholano-------------------------1,837,361 -------------2%
Pangasinan/Panggalatok-- 1,362,142 ------------ 2%
(Table by Edwin Camaya of Defenders of the Indigenous Languages of
the Archipelago -DILA)
...
Sleepwalker
February 3rd, 2009, 06:26 AM
* The following census data from the National Statistics Office (NSO) from 1948 to 1995 show that over the years our local languages have been slowly dying. Let us take a look:
-----------------1948 ---1960 ---1975 ---1990 ---1995
Tagalog-----------19% --- 21%--- 23% --- 28% --- 29.29%
Cebuano -------- 25% --- 24% --- 24% --- 24% --- 21.17%
Ilocano --------- 12% --- 11% --- 11% --- 09% --- 09.31%
Ilonggo --------- 12% ---10% --- 09% --- 09% --- 09.11%
Bicol ------------ 08% --- 07% --- 06% --- 05% --- 05.69%
Waray ---------- 06% --- 05% --- 04% --- 04% --- 03.81%
Pampangan --- 03% --- 03% --- 03% --- 03% --- 02.90%
Pangasinan ---- 03% --- 02% --- 02% --- 01% --- 01.01%
(Table by Edwin Camaya of Defenders of the Indigenous Languages of the Archipelago-DILA)
Kung basihan gud ni nato ang data diri, mas daghan diay Cebuano speakers from 1948-1975...Karon, nganong gi-consider man nga major language ang Tagalog kaniadto, unya gihimo pa hinoong national language, nga mas daghan man diay Bisdak kaniadto kay sa mga Tagawg?
Nakapalit diay ko og Cebuano-English nga dictionary, sinulat ni C.S. Canonigo. Nindot kay daghan mga karaan nga pulong akong nakita didto.
MatudNilaBaby
February 3rd, 2009, 06:39 AM
it is totally BIASED against the cebuano/bisaya speaking people from the start and UNFAIR for our native language to be dying so there's can improve.
i hope you post that stats in another thread .... the philippines as english speaking country to shut up those espousing the national language aka tagalog.
mAiNsTrEaMhunter
February 3rd, 2009, 08:46 AM
^^
well remember the short lived Tagalog Republic of 1892 by Andres Bonifacio perhaps?(see i don't know their history pa nga) and was replaced by Republica Filipina by Emilio Aguinaldo. Clearly, Tagalogs were very much overly confident about their intentions to include us in their Republic when in fact they don't even respect our own differences as a people! You know what, if I was born during those times, sus I could have resisted gyud 100%! Seriously! :cool:
technoblaze
February 3rd, 2009, 11:27 AM
Cebuano Language... Youtube find:)
sbnNAJ7FQz0
flesh_is_weak
February 3rd, 2009, 09:32 PM
^^
well remember the short lived Tagalog Republic of 1892 by Andres Bonifacio perhaps?(see i don't know their history pa nga) and was replaced by Republica Filipina by Emilio Aguinaldo. Clearly, Tagalogs were very much overly confident about their intentions to include us in their Republic when in fact they don't even respect our own differences as a people! You know what, if I was born during those times, sus I could have resisted gyud 100%! Seriously! :cool:
count me in, i'd personally enlist in a mission to get rid of Aguinaldo and the rest of his Tagalog-centric staff :lol:
mwg12a
February 4th, 2009, 05:18 AM
it is totally BIASED against the cebuano/bisaya speaking people from the start and UNFAIR for our native language to be dying so there's can improve.
i hope you post that stats in another thread .... the philippines as english speaking country to shut up those espousing the national language aka tagalog.
Well then if we were english speaking country, then we killed our own languages? following that it will kill the Philippines culture and our identities, isn't this why the native hawaiians are now trying its best to save its own native culture.
Surely, it's nice to have our respective regional languages be taught in a certain level of education. I believe in the past that the only subject we have in the Philippines that is in tagalog would be filipino subject or paaralin panglipunan. The rest of the subjects follows the english language as a medium of instruction because english is what is being used in business and commerce. It really should stay that way but this time, for instance in elemetary education. Maybe in HS there would be one or two subjects of filipino in tagalog then in college, depending on what area of profession you are pursuing, there should be lesser filipino subject.
This stat was posted here before in a spanish language thread long long time ago. The problem is, alot of internet finds that are not safe to the public access where people can alter the infos is really hard to rely on. wikipidia for instance is an internet search media that people can scrutinize and changed.
In actuality, if I can find the old stats. A study shows that there is indeed a greater number or tagalog speaker, but majority of the tagalog speakers are actually using tagalog only as their secondary language. The study shows also that there are more native bisaya who speaks bisaya than a true native tagalog. Come to think of it, even in Manila, there are many many bisayan speaker and bisaya living in Manila, then if you go to the Mindanao area, there is also a great number of bisaya so, the stat itself that you guys can be tricky and can easily be misinterpreted. It just shows that there are more and more filipinos who speak or atleast understand tagalog. Why? the answer is not really school but television and movies. It is a good thing that right now, Cebu is starting to have its own tv shows to cater the bisayan speaking people and regions. That's just how I see things. Now, when you know or atleast understand tagalog or even english alone. Will one makes you lesser bisaya? My take there is NO, you are still a bisaya because when you return home to your parents and sibling, you still speak to them in bisaya. I understand bisaya and speak some, I have been forced (kind of) to speak bisaya, did it make me a bisaya? No...
Sleepwalker
February 4th, 2009, 05:35 AM
* The following census data from the National Statistics Office (NSO) from 1948 to 1995 show that over the years our local languages have been slowly dying. Let us take a look:
-------------------1948 ---1960 ---1975 ---1990 ---1995
Tagalog-----------19% --- 21%--- 23% --- 28% --- 29.29%
Cebuano ----------25% --- 24% --- 24% --- 24% --- 21.17%
Ilocano -----------12% --- 11% --- 11% --- 09% --- 09.31%
Ilonggo -----------12% ---10% --- 09% --- 09% --- 09.11%
Bicol --------------08% --- 07% --- 06% --- 05% --- 05.69%
Waray -------------06% --- 05% --- 04% --- 04% --- 03.81%
Pampangan -------03% --- 03% --- 03% --- 03% --- 02.90%
Pangasinan -------03% --- 02% --- 02% --- 01% --- 01.01%
With the data above, i am tempted to contact the spirit of late Pres. Manuel L. Quezon as to why he made Tagalog as the official language of this country? Because obviously, it is not the widely spoken language at his time...Now, unless there is somebody who could correct my twisted mind, for the moment i will assume that the late president was bias.
If indeed there was a bias at the very start of promulgating Tagalog as the national language, then saying that our national language could be one of the unifying factor between Filipinos will just remain a dream.
Ingon pa ni Atty. Ruben Canoy:
"Ang lungsod nga matarong, mao makahatag sa iyang kagawasan.Apan ang lungsod nga mapasagaron, mao'y makapukan niini."
mwg12a
February 4th, 2009, 05:51 AM
Yeah, I think they have this same discussions before in "Spanish language in the Philippines" thread, Josepepe was very active then.. they showed two different statistics. The second one showed that there were indeed more bisayan speaker or bisaya the people when you read or talk about the census/stat on the the population but somehow it did show that alot do ATLEAST understand tagalog than bisaya by other non-bisaya and non-tagalog filipinos so thats what led to the birth of tagalog as the national language. How did it happen? I do not know yet either, somehow there are unclear part of the history when it comes to this. I guess somehow, tagalog words are found as well in most other filipino languages and dialects, that's probably why it's easy for me to get an idea what a bisaya , kapangpangan, ilocano, illonggo were talking about inspite of the difference in all the languages....
Sleepwalker
February 4th, 2009, 06:12 AM
Linya sa drama sa radyo:
"Kung mawala lamang kining kangitngit nga misalimbong sa akong mga mata, dili ko gayud itakyop ang akong mga mata aron sa pagsud-ong sa imong maanyag nga dagway."
misalimbong - mitabon
itakyop - piyongon
pagsud-ong - pagtan-aw
maanyag - matahom/gwapa
dagway - nawong
flesh_is_weak
February 4th, 2009, 06:22 AM
as a cebuano and as a filipino, i'd rather learn my native in it's fullness, and the language of the world--English--than bother learning the language of another tribe who'd understand me anyway if i talked to them in English...national unity shouldn't come at the expense of other cultures...(although at any given day, i'd learn a foreign language over tagalog, that would widen my clientele, as for the tagalogs, like i said, heck they can understand english, but the french wont)
tagalog nationalists look down on us as having tribal mentality, when in fact they too share that tribal minority, it just so happens that they're the dominant tribe, for now...
national identity? what language could be louder than our brown skin, big eyes, and blunt noses?
Sleepwalker
February 4th, 2009, 06:32 AM
Busa kitang tanan nga mga Sugboanon ug uban nga naggamit sa pulong Sinugbo-anon, kay magkahi-usa kita sa paggamit sa atong lumad nga pinulongan, aron sa ingon atong mapabilin ang kinabuhi sa atong pinulongan ug kuyog usab ang atong kultura.
Dinhi sa SSC, kay sa akong tan-aw, diriyot/gamay lamang gud kaayo ta og mabuhat dinhi, kay kini forum man lamang. Maski og unsaon nato og paghot dinhi, wala gud kaayo ni padulngan, apan hinoon, atong napahibalo dinhi niining maong forum, nga kitang mga Sugboanon, nagmata ug nagpakabana sa atong pagka-Sugboanon.
Ang ato man lang gud untang bugtong katuyo-an kay ang paghatag og dugang kagawasan sa paggamit ug pagtudlo sa atong lumadnong dila, dili lamang sa balay, apan ingon man usab sa tulonghaan.
Ipadayon nato ang atong pagpakabana...Ipadayon nato ang atong pakigbisog...Ipadayon nato ang atong pagka Sugboanon...Panghinaot nga sa mga sumusunod nga mga katuigan, tugotan na kita nga mo-kanta sa atong "Yutang Tabunon" sa atong kaugalingon nga dila.
mwg12a
February 4th, 2009, 06:35 AM
The problem there is ... filipinos look down on fellow filipinos incase you haven't noticed yet... Even SOME cebuanos here would shout hatred towards tagalogs at times there are cebuanos who would look down on a fellow bisaya who is a promdi from a far flung bisaya provinces because they would comment " they must have come from a poor bisayan town" " they speak bisaya with an accent" with an unfriendly undertone at times. I myself was being forced to speak bisaya right away when I am in cebu.... so what tagalog is doing to you guys, you guys are doing it also to others... not all of you ofcourse but it happens...
Now, if that is not gonna change towards each and every single filipinos.... there would never be any national unity EVER, even if we all start speaking english? WHY? we are very opinionated in a negative way...
Again, english is only the answer for us because it's what land us jobs overseas, but is it called competiveness in global market when we can't produce technology that would make us competitive to other countries? Japan Korea and even China did not need the english to be competitive in global market, their talent, intelligence in inventing products that they can sell all over the world and even beat the americans in automotive technology made them who they are now, not languages. See the difference? We as filipinos are employees overseas, we do jobs that are unattractive to them. What are the foreigners in the Philippines? Business owners, investors OUR BOSES... if we don't see this then we are stupidly blind...
Sleepwalker
February 4th, 2009, 06:40 AM
The problem there is ... filipinos look down on fellow filipinos incase you haven't noticed yet... Even SOME cebuanos here would shout hatred towards tagalogs at times there are cebuanos who would look down on a fellow bisaya who is a promdi from a far flung bisaya provinces because they would comment " they must have come from a poor bisayan town" " they speak bisaya with an accent" with an unfriendly undertone at times. I myself was being forced to speak bisaya right away when I am in cebu.... so what tagalog is doing to you guys, you guys are doing it also to others... not all of you ofcourse but it happens...
Now, if that is not gonna change towards each and every single filipinos.... there would never be any national unity EVER, even if we all start speaking english? WHY? we are very opinionated in a negative way...
The answer to this one is....decentralization. That is the only answer i can think of, as of the moment...I am for a total decentralization..Let us have equal footing with each other.
mwg12a
February 4th, 2009, 06:56 AM
I would agree to that.. yes, it would help the filipinos to some extent..... We just have to see if that would advance us in the global market... What I see is NOT, because we still can't compete in technology, we rely on other countries when it comes to technology. As long as The foreigners are our Lord, our boses, ones who we ask for help, it is not gonna change anything with us.... Like I said, the english language that we are worshipping is our ticket for a job overseas.... it doesn't help us see our fellow filipinos in a positive way. I mentioned that decentralization would help us to a certain point but as long as Manila is still the central seat of the governement which is not really going to change except other regions would have a better access to funding or tax money, the Imperialist Manila would still be seen as Imperialist Manila until the time you guys declared a separate nation. When this happen..that is the only time you guys can freely say you have more freedom.... I don't think that would easily be achieved by election though, it does not work that way... It has to be by force...
bukid
February 4th, 2009, 07:43 AM
Busa kitang tanan nga mga Sugboanon ug uban nga naggamit sa pulong Sinugbo-anon, kay magkahi-usa kita sa paggamit sa atong lumad nga pinulongan, aron sa ingon atong mapabilin ang kinabuhi sa atong pinulongan ug kuyog usab ang atong kultura.
Dinhi sa SSC, kay sa akong tan-aw, diriyot/gamay lamang gud kaayo ta og mabuhat dinhi, kay kini forum man lamang. Maski og unsaon nato og paghot dinhi, wala gud kaayo ni padulngan, apan hinoon, atong napahibalo dinhi niining maong forum, nga kitang mga Sugboanon, nagmata ug nagpakabana sa atong pagka-Sugboanon.
Ang ato man lang gud untang bugtong katuyo-an kay ang paghatag og dugang kagawasan sa paggamit ug pagtudlo sa atong lumadnong dila, dili lamang sa balay, apan ingon man usab sa tulonghaan.
Ipadayon nato ang atong pagpakabana...Ipadayon nato ang atong pakigbisog...Ipadayon nato ang atong pagka Sugboanon...Panghinaot nga sa mga sumusunod nga mga katuigan, tugotan na kita nga mo-kanta sa atong "Yutang Tabunon" sa atong kaugalingon nga dila.
The answer to this one is....decentralization. That is the only answer i can think of, as of the moment...I am for a total decentralization..Let us have equal footing with each other.
sakto gyud ka bai. ang uban man gud diri sa ato bisag wa pa kapuyo sa atong lugar ug wa man gani halos kasabot sa ato pinulongan kay magpaka-aroingnon dayon na mura kunuhay ug daghan na syag nakabal-an sa ato kabutang diri. mura man ug gipareha nya ang ato utok ug panghunahuna sa iyaha na nahangol sa gahum na mahimong pamunuan sa tibuok nasud filipinas.
wa intawn ta mahangol ana. andam ta muhatag sa ato bahin ug tabang sa panguluhan sa nasud basta ang dakong bahin lang sa ato kita o earnings diri ipabilin sa atong lugar kay kani ato mang hinagoan ug ato ning katungud na gamiton alang sa kaayuhan sa atong dakbayan ug mga katilingban.
apan unsaon man kay naa man magpaka-aroingnon na murag daghan syag nahibaoan na bisag kani man gani siguro na atong gisuwat dri dili man gani niya ni masabtan, unsa pa kaha nang ilonggo ug waray na gahunahuna lang sya na pareha ra kuno sa tagalog. basin ang kasuwat pareha ra sa tagalog apan ang pasabot dili pareha sa tagalog. ako pa ang iyang hambugan na bisag ilonggo, waray, cebuano, surigaonon, tagalog, english, mandarin o espanyol pa nang sinultian kay ako gyung masabtan pero wa man gani ko manghambug na maynglaki na ko. :ohno:
Sleepwalker
February 4th, 2009, 07:43 AM
We don't need war...And we don't need secession...Ka-swerte ra sa Manila, kung i-give up namo tanan hinagu-an dinhi sa Pinas...If indeed Cebu is really capable of becoming a separate nation, i would not like it to become one...Though this Manila-Cebu/Tagalog-Cebuano friction is very prevalent, but it does not mean that we have to opt for a more destructive and divisive means.
All we wish to have is to tighten the gap between urban centers in the Philippines...New York and Washington are not far from each other in terms of progress...There is no big difference between Shanghai and Beijing.
Just a wish, though.
Now, back to regular programming.
mwg12a
February 4th, 2009, 08:07 AM
Well yeah, but see how Cebu is now? Not very far from Manila at all, the progress in Cebu is due to the increasing number or foreign investors, even hotel chains are foreign owned. Cebu achieved it because the foreign investors noticed Cebu, I don't think Manila government can do much anything if foreign investors are unwilling to get their businesses going there in Cebu. Cebu people are enjoying that now and the people can feel it, infrastruction spurting all over including flyovers and the SRP, its hard to compare NY and Washington because the investment comes from with in while the Philipines comes from overseas. I'm not sure about the poverty issue because just like the rest of the filipinos, cebuanos seeks greener pasture abroad... But this really belongs to the economic thread so I won't go into details about it anymore.
What is important is that before we address the language problem, we need to fix the problem from the bottom, the root cause of all the problems. If you are to ask me and I have expressed this before... I want the filipinos to lose it own native languages. All of them needs to be preserved, all are equally as important and is part of our culture. I just don't know of a country where they do not have an official language. Even America is making it sure that the english language is the official language of the country and nothing else, not spanish, not chinese, not native american language. It was in our national election in the US, I know atleast in our state, the official language is english now.
Sleepwalker
February 4th, 2009, 08:19 AM
Daghan kaayong salamat sa imong sulat-tampo @mwg12a...Apan sa dili ko pa sugdan sa pag-asoy kining akong balos-tubag sa imong tampo, palihug tugoti ako sa pagpahibalo, nga ang Cebu Saint Paul College nagatanyag sa kurso nga nursing, midwifery, nursing aide ug uban pa. Anaa kini mahimutang sa Bulacao Pardo.
Ug kabahin niining imong nasulti, Dong @mwg12a, lisod gud kaayo kini nato tugkaron kung kasulbaran man gani ang atong gipangita kabahin aning bikil tali sa Manila ug Cebu...Ato na lang dawaton kining kamatooran nga init gud ni silang duha.
Hinaot nga nakalamdag ako sa imong hunahuna...Kung aduna ka pa lain nga mga suliran nga nag-umol sa imong galamhan, suwata kana ug ipadala ning atong tulumanon sa radyo..."Kini Ang Akong Suliran"...aron kabuhatan kini og dula sa radyo ug daghan dayon ang malingaw.
:):):)
Just trying to have some fun from the topic that tend to become serious... :)
radical_zeitgeist
February 4th, 2009, 08:56 AM
Daghan kaayong salamat sa imong sulat-tampo @mwg12a...Apan sa dili ko pa sugdan sa pag-asoy kining akong balos-tubag sa imong tampo, palihug tugoti ako sa pagpahibalo, nga ang Cebu Saint Paul College nagatanyag sa kurso nga nursing, midwifery, nursing aide ug uban pa. Anaa kini mahimutang sa Bulacao Pardo.
Ug kabahin niining imong nasulti, Dong @mwg12a, lisod gud kaayo kini nato tugkaron kung kasulbaran man gani ang atong gipangita kabahin aning bikil tali sa Manila ug Cebu...Ato na lang dawaton kining kamatooran nga init gud ni silang duha.
Hinaot nga nakalamdag ako sa imong hunahuna...Kung aduna ka pa lain nga mga suliran nga nag-umol sa imong galamhan, suwata kana ug ipadala ning atong tulumanon sa radyo..."Kini Ang Akong Suliran"...aron kabuhatan kini og dula sa radyo ug daghan dayon ang malingaw.
:):):)
Just trying to have some fun from the topic that tend to become serious... :)
kung kamo usab adunay suliran sa panglawas kay siya kwak-doktora man...ay este...hahahahaha.
nihinit ra ko makahibalag ug mga bisdak nga adunay katakos sa pagsabot sa kahimtang karon sa atong kultura. kadaghanan tuod sa atong mga higalang bisaya naay negatibong panglantaw sa kasamtangang relasyon sa tagalog ug bisaya. apan daghan usab ang way pagtuki maong wala usab kita'y hiniusang baruganan mahitungod sa pag-usab o man gani pagpaduso sa interes sa atong kultura diha sa nataran sa atong gubyerno/pangagamhanan. dili lang kutob unta sa pagsupak sa nagtunhayng sistema nga gidominar ug gimonoplyong identity nga "filipino" nga mao ra ang pagtinagalog. isip usa sa labing dagkong "regional languages" kuno, daghang angayng sagupon usab sa atong mga silingang regional language groups. tingali ang atong pagka "vigilant" ug dili dayon pagdawat sa mga ipahungit didto sa kaulohan kung unsay tukma nga expression sa atong pagkapilipino. manlimbasog kita mga bisaya.
as a people, our diversity isnt what divides us. its what defines us.
Hajanlet
February 4th, 2009, 09:09 AM
^^ A thing to understand is that the language thing is a rather complex issue and is oftentimes just the tip of some metaphorical iceberg. Some, like myself, just consider it unfair that one culture is promoted while others are left out. Some dislike the discrimination. Others see it as political, how a sizable portion of our earnings have to go to the capital. Still, some others just don't like the Filipino subject, because they see little use in learning it. It's hard to see a solution to this problem, because it is several problems.
To keep this on topic: Part of the resentment between the two peoples is actually an accent thing. I don't think you do it on purpose, but the way Tagalogs modulate their voice is the same when a Cebuano is bragging. It doesn't even change very much when you learn Cebuano. The way some syllables are sounded is like 'nagpadungog'.
mAiNsTrEaMhunter
February 4th, 2009, 10:25 AM
What is important is that before we address the language problem, we need to fix the problem from the bottom, the root cause of all the problems. If you are to ask me and I have expressed this before... I want the filipinos to lose it own native languages. All of them needs to be preserved, all are equally as important and is part of our culture. I just don't know of a country where they do not have an official language. Even America is making it sure that the english language is the official language of the country and nothing else, not spanish, not chinese, not native american language. It was in our national election in the US, I know atleast in our state, the official language is english now.
well its because the US was formed by the English pilgrims that came from England and eventually founded settlements in the New World. Naturally they should speak English. But in the case of ours, each islands was inhabited by different ethnic tribes with different cultures, languages and traditions. In the case of America, even though there were the native Indians and other European colonies of the South, the Southwest and West, still they decided to join the English-Speaking British Colonies because perhaps they want to join the bigger Union and because English settlers were also found significant in these places. They could have resisted joining the Union and established their own independent states just like Texas (a former Mexican territory) for example, it was independent for some time but joined the Union instead. I believe there was no significant migration of Tagalogs to Cebu during the colonial and the early years of freedom because if it were otherwise, Cebuanos would be comfortable with Tagalogs. If each of our provinces were created and joined the United Philippines after being independent for sometime, then I believe we could have high respects from each other because we know that each one of us has a "high" regard of each ones unique culture and heritage.:cool:
flesh_is_weak
February 4th, 2009, 11:04 PM
i wouldn't mind a separate Cebuano-Visayan state...we're an archipelago for a reason :lol:
i don't want to live in a country where my culture and language is treated as second class
mwg12a
February 5th, 2009, 08:04 AM
Well the culture of cebuanos and the rest of the Philippines is the same, maybe there is some variations to it, but 90% of time, it's the same, My belief is your belief, my fear or respect to God is the same, our close knit family relationship is the same flesh .... there is no difference between you and me. What make us separate is the language. That's about it. We all enjoy the freedom of speaking our own languages right?Every where in the Philippines... there is no law about adhering solely to tagalog language and drop your mother tongue all at once... that never happened. The only difference is, we have a national language and just like what bukid mentioned, maybe it's time to drop the word NATIONAL instead it can be Official language along side with the english language as a secondary official language for commerce. Or even any of our native languages if the people really elected to chose for instance bisaya as the national language. That would not make a tagalog bisaya or a kapangpangan a bisaya because once we come home to our family and spoke to our friends, we would go back to tagalog. English can't be our national language because it is not inherent to us, that would make us a fake.... copy cat and has no respect to each and every languages of our country.
And what you have mentioned about having a visaya state is just a state, it would still be part of the Philippines, it's like india or other countries but still binds itself into a comon language apart from their regional languages, VERY MUCH LIKE INDIA. Now, if you would say a separate nation flesh, think carefully.... it's not easy to start a new country, don't be so impulsive with how you react and think just like last time when you are pissed when you can't get your way in canada to work as a nurse.... That's being childish.... You've got to think, IS TOURISM enough to meet the bisayan people's need? My answer is no... the whole Visayas is not that small... Negros doesn't export sugar anymore, Cebu just like Manila rely on foreign rice... Do we have technoly to sustain and support the people's way of life? no, not even in cebu where most of you guy's professionals are being sent overseas as well, YOU flesh alone is a good example, you will now pay your taxes to canada and unless you send money to a family back in the Philippines, you would support the economy, but is remittance enough to enhance Cebu people's way of life? NO, because just like Luzon, you guys don't produce products you can match with the technology in Japan and Korea... Furniture export is not enough, advanced techology is what move a country's economy forward... INVESTORs come from within not from foreign countries...
I would love to have equality in every filipinos but the filipinos NEED TO learn to play fair, and that goes to everybody, not just tagalogs...
mAiNsTrEaMhunter
February 5th, 2009, 08:43 AM
^^
alright! let's move on! :banana::banana::banana::banana:
Sleepwalker
February 5th, 2009, 09:24 AM
Well the culture of cebuanos and the rest of the Philippines is the same, maybe there is some variations to it, but 90% of time, it's the same, My belief is your belief, my fear or respect to God is the same, our close knit family relationship is the same flesh .... there is no difference between you and me. What make us separate is the language. That's about it. We all enjoy the freedom of speaking our own languages right?Every where in the Philippines... there is no law about adhering solely to tagalog language and drop your mother tongue all at once... that never happened. The only difference is, we have a national language and just like what bukid mentioned, maybe it's time to drop the word NATIONAL instead it can be Official language along side with the english language as a secondary official language for commerce. Or even any of our native languages if the people really elected to chose for instance bisaya as the national language. That would not make a tagalog bisaya or a kapangpangan a bisaya because once we come home to our family and spoke to our friends, we would go back to tagalog. English can't be our national language because it is not inherent to us, that would make us a fake.... copy cat and has no respect to each and every languages of our country.
And what you have mentioned about having a visaya state is just a state, it would still be part of the Philippines, it's like india or other countries but still binds itself into a comon language apart from their regional languages, VERY MUCH LIKE INDIA. Now, if you would say a separate nation flesh, think carefully.... it's not easy to start a new country, don't be so impulsive with how you react and think just like last time when you are pissed when you can't get your way in canada to work as a nurse.... That's being childish.... You've got to think, IS TOURISM enough to meet the bisayan people's need? My answer is no... the whole Visayas is not that small... Negros doesn't export sugar anymore, Cebu just like Manila rely on foreign rice... Do we have technoly to sustain and support the people's way of life? no, not even in cebu where most of you guy's professionals are being sent overseas as well, YOU flesh alone is a good example, you will now pay your taxes to canada and unless you send money to a family back in the Philippines, you would support the economy, but is remittance enough to enhance Cebu people's way of life? NO, because just like Luzon, you guys don't produce products you can match with the technology in Japan and Korea... Furniture export is not enough, advanced techology is what move a country's economy forward... INVESTORs come from within not from foreign countries...
I would love to have equality in every filipinos but the filipinos NEED TO learn to play fair, and that goes to everybody, not just tagalogs...
Simple equation will solve everything....PHILIPPINES = LUZON + VISAYAS + MINDANAO... :)
I expect you will hit me back with Cebu's share of progress. But so are the rest of the country, right? This is decentralization on the move and we are hoping that it will continue.
Anyway, perhaps we can agree to ease a little on this topic...Our individual views that were previously shared are already enough to let us know that you want unity between Filipinos...but reality bites... :)
mwg12a
February 5th, 2009, 09:36 AM
agreed, lets move on.... I was gonna respond to your other post but flesh's post caught my attention, I am not fluent in Cebuano bisaya, I can get by but i'm sure it will take forever for me to finish what i wanted to say in bisaya, but I got most of what you said...
Sleepwalker
February 5th, 2009, 10:37 AM
Domo arigatou gozaimasu master @mwg12a...SSC, specifically this thread, is not the right place for us to argue more...and needless to say, on a cyclical topic...We heard your views...You heard our views (and definitely learn how strong Cebuanos stance on this topic)...And for now, that's all enough.
By the way, pardon me for replying you in my native tongue...My purpose was to divert the topic...Hehehehehe
Welcome to the Cebuano Language thread...What's yourrrr orrrrderrr sirrrr?
mAiNsTrEaMhunter
February 5th, 2009, 01:25 PM
^^
umh, budbud ug sikwate pls! :lol::lol:
Taga Bogo
February 5th, 2009, 05:54 PM
Kining data na hi-apil ba kaha kanang mga taxi driver sa Manila, daghan sad baya na silang makamao mo sinibuano. Naa say mga tindera sa Metro Manila. Sa pipila ka panahon maka adto ko sa Manila mo sakay ug taxi, o ba kaha naay paliton sa mall o sa mga kilid kilid nga tindahan mag sinibuano man sa ko. Kadaghanan makasabot. Kung dili makasabot usa pa ko magkarapkarap pag litok sa akong gahing tagalog.
Tagalog ha, dili Piipino.
Daghan siguro makasabot sa tagalog kay gipamugos man na nila sa eskwelahan.
* The following census data from the National Statistics Office (NSO) from 1948 to 1995 show that over the years our local languages have been slowly dying. Let us take a look:
-----------------1948 ---1960 ---1975 ---1990 ---1995
Tagalog-----------19% --- 21%--- 23% --- 28% --- 29.29%
Cebuano -------- 25% --- 24% --- 24% --- 24% --- 21.17%
Ilocano --------- 12% --- 11% --- 11% --- 09% --- 09.31%
Ilonggo --------- 12% ---10% --- 09% --- 09% --- 09.11%
Bicol ------------ 08% --- 07% --- 06% --- 05% --- 05.69%
Waray ---------- 06% --- 05% --- 04% --- 04% --- 03.81%
Pampangan --- 03% --- 03% --- 03% --- 03% --- 02.90%
Pangasinan ---- 03% --- 02% --- 02% --- 01% --- 01.01%
(Table by Edwin Camaya of Defenders of the Indigenous Languages of the Archipelago-DILA)
Kung basihan gud ni nato ang data diri, mas daghan diay Cebuano speakers from 1948-1975...Karon, nganong gi-consider man nga major language ang Tagalog kaniadto, unya gihimo pa hinoong national language, nga mas daghan man diay Bisdak kaniadto kay sa mga Tagawg?
Nakapalit diay ko og Cebuano-English nga dictionary, sinulat ni C.S. Canonigo. Nindot kay daghan mga karaan nga pulong akong nakita didto.
Taga Bogo
February 5th, 2009, 05:55 PM
it is totally BIASED against the cebuano/bisaya speaking people from the start and UNFAIR for our native language to be dying so there's can improve.
i hope you post that stats in another thread .... the philippines as english speaking country to shut up those espousing the national language aka tagalog.
"espousing the national language aka tagalog" Kana sila kusog mo-ingon regionalistic kung dili ta mo tagalog.
"from the start and UNFAIR for our native language to be dying so there's can improve" True, so true. Manguha pa ug terms pareho sa hinay hinay, suroy suroy, kadyot lang. Nag too sad nang ubang tagalog na batan-on na ila nang mga pinulongan
Sleepwalker
February 6th, 2009, 02:29 AM
Kining Tinagawg sa mga Bisdak kay mailhan gud diay no...Kay katong pabalik nako sa trabaho, agi man sa T3 ang Cebu Pacific padulong Hongkong...Ningpalit ko og makaon kaon didto...Mao ni ang conversation:
Ako : Pabili nang sandwich.
Salesboy : Ilan po?
Ako : Dalawa. Bale magkano ang bawat isa?
Salesboy : (confident kaayo nga Bisdak pud ko) Taga-Carcar diay ko, Sir.
Pwerting bukinga sa ako tinagawg.
bukid
February 6th, 2009, 06:04 AM
^^ :lol::lol::lol: ako man gani katong di pa lang ko dugay diri sa cebu, sakpan dayon ko na tagalain lugar kay saon waraywaray man akong tono. gahi-gahi man gud sa amo. apan kabalo pud ko magsinugbuanon, ang nakalahi lang gyud kay ang tono kay di man gud lalim tanggalon ang tono na naandan na nimo.
Sleepwalker
February 6th, 2009, 06:16 AM
Which is normal ra pud...Kung pugson kay basin modugo unya.
Kung gahi ug pinabundak sa Waray, unya parayegon ug humok sa Hilonggo, mora'g sakto sakto ra gud sa Sinugboanon...Hmmm, sakto ba kaha ko ani or sayop?
bukid
February 6th, 2009, 06:24 AM
^^ sakto ka. humok sa ilonggo, patag lang ang sa cebuano ug sa waray pud pinabundak. kay naa man gud sa ending ang accent sa mga pulong namo. ang sa sugbuanon kay naa man murag humok sa tumoy pareha anang musulti ka ug "igsoon". sa amo kay "bugto" pinabundak sa "bug" ug sa "to".
Sleepwalker
February 6th, 2009, 06:34 AM
Kagamay lang baya gud aning Visayas, pero subdivided pa gud by language ug by sea... :)
Daghan kaayo ko og classmate ug kauban sa trabaho nga mga Hilonggo ug Waray sa una, accent-wise, dako gud og kalainan...Maayo na lang gani kay familiar nako daan og mga Waray, so di ra kaayo dako ang effect sa pinabundak nga accent.
Ang mga Hilonggo, kay paraygon ang sinultihan ug ang personality.
bukid
February 6th, 2009, 06:37 AM
^^ bitaw sa una mamroblema gyud ko kay abi sa uban na nasuko ta o nangasaba bisag wa gud. kay wa man sila maanad na naay makigstorya na pinabundak ug paspas ang accent.
mas maayo sa hilonggo kay bisag nasuko na murag namarayg ra gihapon.
mAiNsTrEaMhunter
February 6th, 2009, 08:22 AM
"espousing the national language aka tagalog" Kana sila kusog mo-ingon regionalistic kung dili ta mo tagalog.
"from the start and UNFAIR for our native language to be dying so there's can improve" True, so true. Manguha pa ug terms pareho sa hinay hinay, suroy suroy, kadyot lang. Nag too sad nang ubang tagalog na batan-on na ila nang mga pinulongan
right! i kinda have this thoughts sad. For them Tagalog is National and others Regional and when we insist to speak their language, they tag us instead of being too Regionalistic! It doesn't mean that their language is considered national then others will be treated second to none! Why can't they just accept the fact that no matter how they make the Philippines a nation of Tagalogs, obviously they'll have a hard time convincing Cebuanos and will definitely fight till the very last end! :cool:
mwg12a
February 6th, 2009, 05:44 PM
I thought this is over already??LOL Guys, I think you guys are just thinking this way, there are kapangpangan, iloncanos, bulinao, tausug, whatever other languages in Mindanao that is not bisaya... other tagalog from laguna and batanggas like the rest of non manilenos gets the same treatment from manila people as promdi, yet, you guys are the one sleep to it... although I know why.. because in the past there was a big question from the bisaya camp about why did is it not bisaya the national language when Magellan landed in Cebu, McArthur landed in Mactan first.. there are some valid claim.. my assessment is.. I am not sure if this is valid... all the events prior to Malolos congress came from the uprising against the spaniards, it was Rizal who tried and open the filipinos mind about the injustices being commited by the spaniards against the filipinos.. My question is, are there noted bisayan hero who can match the works of Rizal and Mabini?
No one is convincing you guys to be tagalog... you were not barred from speaking Cebuano bisaya in Cebu... you are allowed to even put up your own cebuano shows in Cebu in bisayan language, if you guys are being forced to be tagalog... Why are these current shows being allowed in Cebu and not force them to use tagalog by the government or any pro tagalog cruzaders....
bukid
February 6th, 2009, 06:20 PM
^^ forced tagalog education.
kabogo ba pud, hangtud karon wa lang gihapon kasabot kung unsay pamugos na pagpakat-on ug tagawg. wala bitaw mi giingnan na ayaw pagsinugbuanon apan gipamugos man mi magkat-on ug tagawg sugod sa kinder kutob sa college. unya ingnon dayon mi na dili mi filipino kung di mi magkat-on ug tagawg kay nasudnong pinulongan gud.
naa na pud nang iyang mabini ug rizal kuno. mura man ug sila ra ang naningkamot aron makuha nato ang ato kagawasan. daghang namatay na bisaya sa WW2 aron maka-landing ra tawn si mcarthur sa leyte.
habagatcentral1
February 6th, 2009, 06:27 PM
Kagamay lang baya gud aning Visayas, pero subdivided pa gud by language ug by sea... :)
Daghan kaayo ko og classmate ug kauban sa trabaho nga mga Hilonggo ug Waray sa una, accent-wise, dako gud og kalainan...Maayo na lang gani kay familiar nako daan og mga Waray, so di ra kaayo dako ang effect sa pinabundak nga accent.
Ang mga Hilonggo, kay paraygon ang sinultihan ug ang personality.
I think we would prefer to be called Ilonggo rather than Hilonggo...doesn't sound right bai for us...
Hiligaynon is to language, Ilonggo is to the people. :)
Taga Bogo
February 6th, 2009, 07:02 PM
I
No one is convincing you guys to be tagalog... you were not barred from speaking Cebuano bisaya in Cebu... you are allowed to even put up your own cebuano shows in Cebu in bisayan language, if you guys are being forced to be tagalog... Why are these current shows being allowed in Cebu and not force them to use tagalog by the government or any pro tagalog cruzaders....
"No one is convincing you guys to be tagalog... you were not barred from speaking Cebuano bisaya in Cebu..." Right, we are allowed dinhi sa Cebu, tawon sad.
Humility is only possible if one is very secure.
How I greatly admire those American Mormons who are preaching the word thru local languages, they are really trying hard to assimilate themselves.
Gone are the empirial colonial days when the superior forces over the weaker their ideas of norms and culture. Hopefully there are no empirial colonials in our midst.
flesh_is_weak
February 7th, 2009, 12:04 AM
katong naay account sa facebook, apil nya mo sa Let's Speak Bisaya
i'm trying to come up with an online conversational bisaya language course :lol:
Sleepwalker
February 7th, 2009, 02:37 AM
I think we would prefer to be called Ilonggo rather than Hilonggo...doesn't sound right bai for us...
Hiligaynon is to language, Ilonggo is to the people. :)
Stand corrected, Sir Berns... :)
I like to edit my post, pero na-quote naman nimo, so, next time na lang...Sorry for my mistake.
Sleepwalker
February 7th, 2009, 02:47 AM
^^ forced tagalog education.
kabogo ba pud, hangtud karon wa lang gihapon kasabot kung unsay pamugos na pagpakat-on ug tagawg. wala bitaw mi giingnan na ayaw pagsinugbuanon apan gipamugos man mi magkat-on ug tagawg sugod sa kinder kutob sa college. unya ingnon dayon mi na dili mi filipino kung di mi magkat-on ug tagawg kay nasudnong pinulongan gud.
naa na pud nang iyang mabini ug rizal kuno. mura man ug sila ra ang naningkamot aron makuha nato ang ato kagawasan. daghang namatay na bisaya sa WW2 aron maka-landing ra tawn si mcarthur sa leyte.
Mao lagi na, kay puro ra man sa ilaha ang gitudlo sa eskwelahan, hasta sa kasaysayan sa atong nasod... :)
Nakakita ko sa salida about sa kinabuhi ni Gen. Douglas McArthur, kuyog man diay to niya si kanhing Presidente Sergio Osmena Sr. pag-abot nila sa Leyte.
Ako, all the way ko mosuporta para sa United Islands of the Visayas....Unya tungod kay dool dool ra man ang atong mga sinultihan, so di na ta kinahanglan og official language para sa United Islands of the Visayas...Mga damgo sa sayong kabuntagon lang ning akoa.
@mwg12a,
In the Visayas region, we also have our local heroes who bleed the same blood as the heroes in Luzon...The only difference is that, most of our local heroes were not given the chance to be highlighted in our national history.
Check this list:
1. Dr. Jose Rizal - The National Hero.
2. Andres Bonifacio - The Great Plebian and Father of the Katipunan.
3. General Gregorio del Pilar - Hero of the Battle of Tirad Pass.
4. General Emilio Aguinaldo - President of the First Philippine Republic.
5. Apolinario Mabini - Sublime Paralytic and Brains of the Revolution.
6. GOMBURZA - Martyred Priests of 1872.
7. Trece Martirez - 13 Martyrs from Cavite.
8. Emilio Jacinto - Brains of the Katipunan.
9. General Antonio Luna - Cofounder of La Independencia .
10. Melchora Aquino (Tandang Sora) - Mother of Balintawak.
11. Graciano Lopez-Jaena - Greatest Filipino Orator of the Propaganda Movement.
12. Panday Pira - First Filipino Cannon-maker.
13. Mariano Ponce - Propagandist, Historian, Diplomat And Managing Editor of La Solidaridad.
14. Gregoria de Jesus - Lakambini of Katipunan and Wife of Andres Bonifacio.
15. Fernando Ma. Guerrero - Poet of the Revolution.
16. Felipe Agoncillo - Outstanding Diplomat of the First Philippine Republic.
17. Rafael Palma - Cofounder of La Independencia and First UP president .
18. Juan Luna - Greatest Filipino Painter.
19. Marcelo H. Del Pilar - Greatest Journalist and Moving Spirit of the Propaganda Movement.
20. Leona Florentino - First Filipino Poetess(from Ilocos Sur).
21. Pedro Paterno - Peacemaker of the Revolution.
22. Isabelo delos Reyes - Founder of Philippine Socialism.
23. Artemio Ricarte - Revolutionary General, known as Viborra.
24. Jose Palma - Wrote the Spanish Lyrics of the Philippine National Anthem.
25. Lakandola - Chief of Tondo, Friendly to the Spaniards.
26. Rajah Soliman - The Last Rajah of Manila.
27. Leonor Rivera - Cousin and Fiancee of Jose Rizal.
28. Marcela Mari�o Agoncillo - Maker of the First Filipino Flag.
29. Galicano Apacible - One of the Founders of Katipunan.
30. Jose Ma. Panganiban - Bicolandia's Greatest Contribution to the Historic Campaign for Reforms.
31. Diego Silang - Leader of the Ilocano Revolt.
32. Maria Josefa Gabriela Silang - Continued the Fight After her Husband's Death.
33. Lapu-Lapu - Chieftain of Mactan Who Killed Magellan. First Filipino Hero.
34. Francisco Dagohoy - Leader of the Longest Revolt in Bohol.
35. Epifanio delos Santos - A Man of Many Talents; the Former Highway 54 is Now Named After him (EDSA).
36. Francisco Baltazar - Prince of Tagalog Poets.
37. Teresa Magbanua - First Woman Fighter in Panay. Visayan Joan of Arc.
38. Trinidad Tecson - Mother of Biak-na-Bato.
39. Agueda Esteban - Wife of Artemio Ricarte Who Carried Secret Messages About Spanish Troops.
40. Marina Dizon - Daughter of One of the Trece Martirez.
41. General Francisco Makabulos - Leader of the Revolt in Tarlac.
42. Julian Felipe - Composer of the Philippine National Anthem.
Source (http://expo.edu.ph/centennial/herolist.htm)
Among the heroes on the list, how many percent are from Visayas region?
What made Francisco Baltazar to become highlighted in national history than Leon Kilat of Cebu/Negros?
I don't know, it is maybe because of the historians biases or just because they are so lazy to look for other heroes?
We know that there were, there are and there will be biases in favor of the capital, in everything...Language, history, developments, etc...Our resentments is not without reason...We resent because we believe that we deserve equal share of the pie, not just in development. :)
The more you inculcate to us that it is not only Visayans or particularly Cebuanos that is being treated like this way, the more we resist. I believe, other ethnic groups share the same thinking as we Cebuanos do, only they choose to bring up their resentments in some other way.
Peace to all... :)
mAiNsTrEaMhunter
February 7th, 2009, 03:39 AM
I thought this is over already??LOL Guys, I think you guys are just thinking this way, there are kapangpangan, iloncanos, bulinao, tausug, whatever other languages in Mindanao that is not bisaya... other tagalog from laguna and batanggas like the rest of non manilenos gets the same treatment from manila people as promdi, yet, you guys are the one sleep to it... although I know why.. because in the past there was a big question from the bisaya camp about why did is it not bisaya the national language when Magellan landed in Cebu, McArthur landed in Mactan first.. there are some valid claim.. my assessment is.. I am not sure if this is valid... all the events prior to Malolos congress came from the uprising against the spaniards, it was Rizal who tried and open the filipinos mind about the injustices being commited by the spaniards against the filipinos.. My question is, are there noted bisayan hero who can match the works of Rizal and Mabini?
No one is convincing you guys to be tagalog... you were not barred from speaking Cebuano bisaya in Cebu... you are allowed to even put up your own cebuano shows in Cebu in bisayan language, if you guys are being forced to be tagalog... Why are these current shows being allowed in Cebu and not force them to use tagalog by the government or any pro tagalog cruzaders....
well I'm sorry bai but there are certain points that you wanted also to share with everybody here. and about Malolos and Tagalog heroes, I'm pretty sure Cebu also had a lot of them, I can't cite it but I believe Cebu has one. Its only a matter of orientation but because its not "recognized" as national then it only leaves "regional" in the sense. No one is forcing us? are you sure about that? what about the FILIPINO imposed curriculum in schools? isn't that forcing us to speak tagalog instead of our own language? If I wouldn't have known that we are on the same country, I would like to believe Cebu is different with Manila and is being colonized by the Tagalogs for that.
Taga Bogo
February 7th, 2009, 04:25 PM
Mao lagi na, kay puro ra man sa ilaha ang gitudlo sa eskwelahan, hasta sa kasaysayan sa atong nasod... :)
We know that there were, there are and there will be biases in favor of the capital, in everything...Language, history, developments, etc...Our resentments is not without reason...We resent because we believe that we deserve equal share of the pie, not just in development.
"We resent because we believe that we deserve equal share of the pie, not just in development." These are the very inequality Rizal and the others wanted to correct. The Spanish colonists has also their justifications for wanting to have preferential treatment within the Philippines. Unfortunately, some people has easily forgotten this lesson in history.
mwg12a
February 7th, 2009, 06:26 PM
well I'm sorry bai but there are certain points that you wanted also to share with everybody here. and about Malolos and Tagalog heroes, I'm pretty sure Cebu also had a lot of them, I can't cite it but I believe Cebu has one. Its only a matter of orientation but because its not "recognized" as national then it only leaves "regional" in the sense. No one is forcing us? are you sure about that? what about the FILIPINO imposed curriculum in schools? isn't that forcing us to speak tagalog instead of our own language? If I wouldn't have known that we are on the same country, I would like to believe Cebu is different with Manila and is being colonized by the Tagalogs for that.
Well as a filipino, I do wanted to get educated if there are things we failed to learn about the Philippine history... they did mention Magellan and other things that transpired in Cebu, ofcourse, definitely if there are alot of legit historical events in other parts of the Philippines that are well documented, everybody wants to learn it, maybe not the youths but that is just how being youth but to adults who already have a stable and mature minds, we do want to know things that would discover who we are.. I myself when I was younger I always have to say I am mix of this and that just because I am not sure how i feel if I say I'm filipino plain and simple, now, I can just say yes, my background is filipino..
Let me put it this way, teaching of Mandarin in HK school or all over china, to an average chinese, they don't see that as imposition, they dno't have to use it in every day life.. The english language, if we stop and think for a second and not think that it is our ticket for a job overseas, that the americans added this language in our curriculum when they colonized us, something the spaniards never did except if you are mestiso or well to do. We still have english in the Philippine educational system. If being able to learn effectively by using our vernacular why not use it instead of english? How come we don't see english as imposition to us as filipinos instead of any of our native languages? why not push for bisaya in bisayan school and english would be a subject strictly to learn english. It's okay for the bisaya to have the english shoved in their throats and everything would be okay? how come other non tagalogs see tagalog as being imposed to them, only soem bisaya sleep on it too much and see it as a form of oppression just because bisaya was not chosen as a national language. I don't think Manuel Quezon has anything against the bisaya that he chose tagalog very especifically over languages. I don't think during the Quezon administrations there were no single bisaya to represent your region who can't oppose chosing the tagalog language as the national language..
I've been in Cebu many times, I never seen any difference in culture ways of people from the rest of filipinos apart from you guys speak bisaya which I can readily understand simple because there are the same words shared, some just have different pronounciation and then, there are spanish and english words in it..
I myself wasn't sure why Manila became the center or Capital of the Philippines, it seems like even during the spanish era, they had set up Manila as the capital. My guess was since Luzon is more closer to china than Bisayas or Mindanao, it happened that way due to trade with china, then the other trades wiht other countries followed including Mexico during the Galleon trade and such...
"We resent because we believe that we deserve equal share of the pie, not just in development." These are the very inequality Rizal and the others wanted to correct. The Spanish colonists has also their justifications for wanting to have preferential treatment within the Philippines. Unfortunately, some people has easily forgotten this lesson in history.
I think sleepwalker and I have talked about this, Cebu is experiencing progress, not necessarily because of the Philippine government's effort, it's the foreigners taking notice of Cebu, had it happened this way long time ago, I don't think Manila would be accused of hogging of progress... the hogging of Philippine treasury is with the corrupt government officials for their personal gains but that belongs to a different thread....
bukid
February 7th, 2009, 06:58 PM
Well as a filipino, I do wanted to get educated if there are things we failed to learn about the Philippine history... they did mention Magellan and other things that transpired in Cebu, ofcourse, definitely if there are alot of legit historical events in other parts of the Philippines that are well documented, everybody wants to learn it, maybe not the youths but that is just how being youth but to adults who already have a stable and mature minds, we do want to know things that would discover who we are.. I myself when I was younger I always have to say I am mix of this and that just because I am not sure how i feel if I say I'm filipino plain and simple, now, I can just say yes, my background is filipino..
Let me put it this way, teaching of Mandarin in HK school or all over china, to an average chinese, they don't see that as imposition, they dno't have to use it in every day life.. The english language, if we stop and think for a second and not think that it is our ticket for a job overseas, that the americans added this language in our curriculum when they colonized us, something the spaniards never did except if you are mestiso or well to do. We still have english in the Philippine educational system. If being able to learn effectively by using our vernacular why not use it instead of english? How come we don't see english as imposition to us as filipinos instead of any of our native languages? why not push for bisaya in bisayan school and english would be a subject strictly to learn english. It's okay for the bisaya to have the english shoved in their throats and everything would be okay? how come other non tagalogs see tagalog as being imposed to them, only soem bisaya sleep on it too much and see it as a form of oppression just because bisaya was not chosen as a national language. I don't think Manuel Quezon has anything against the bisaya that he chose tagalog very especifically over languages. I don't think during the Quezon administrations there were no single bisaya to represent your region who can't oppose chosing the tagalog language as the national language..
I've been in Cebu many times, I never seen any difference in culture ways of people from the rest of filipinos apart from you guys speak bisaya which I can readily understand simple because there are the same words shared, some just have different pronounciation and then, there are spanish and english words in it..
I myself wasn't sure why Manila became the center or Capital of the Philippines, it seems like even during the spanish era, they had set up Manila as the capital. My guess was since Luzon is more closer to china than Bisayas or Mindanao, it happened that way due to trade with china, then the other trades wiht other countries followed including Mexico during the Galleon trade and such...
I think sleepwalker and I have talked about this, Cebu is experiencing progress, not necessarily because of the Philippine government's effort, it's the foreigners taking notice of Cebu, had it happened this way long time ago, I don't think Manila would be accused of hogging of progress... the hogging of Philippine treasury is with the corrupt government officials for their personal gains but that belongs to a different thread....
unsay nakalahi sa english ug sa mandarin kumpara sa tagalog? isa ka dakong pagkalahi mao ang status sa english ug mandarin na international language tungod pud sa natural na kadaghanon sa mga gagamit sa pinulongan. ang tagalog wala man gani mailhi bisag sa U.N. nalang.
nganong english? kay ingon pa nimo dako man ug gastos kung magpatranslate ta sa mga basahon sa lain-laing pinulongan sa nasud sanglit aron mas makatipid ta sa gastos ipabilin nalang nato sa english ang ato mga textbooks kay mapa-waray o sugbuanon o ilocano man mas makasabot man sila sa english apan ngano man giusab hinuon nila ug gitinagawg? ingon pa nila maging practical ta. ang naka-apan man gud sa ubang tao kay bisag way kalibutan sa kahimtang sa lainlain lugar sa atong nasud magpaka-aron-ingnon dayon ug magpataka na lang ug tubag-tubag murag kinsang mas nakahibao sa kahimtang sa lugar. kani man gung uban bisag niagi lang sila ipagawas dayon na murag pirti na nilang dugaya sa lugar na murag tanan detalye sa suliran kabalo na sila sa tubag.
aw, makasabot man diay ka ug makasabot man diay mo ug sugbuanon kay matud pa nimo daghan man ug kapareha sa tagawg. sige daw suwayan nato kung kasabot ba ka sa amo mga gipanyawyaw dri.
vBulletin® v3.8.3, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.