zoroethgenre_003
February 23rd, 2008, 10:17 AM
http://farm3.static.flickr.com/2393/2186459379_e5fd6f6ff4.jpg?v=0
Zamboanga Airsoft Team..
Zamboanga Airsoft Team..
|
View Full Version : Zamboanga City - Compiled Threads Pages :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[15]
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:17 AM http://farm3.static.flickr.com/2393/2186459379_e5fd6f6ff4.jpg?v=0 Zamboanga Airsoft Team.. zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:20 AM The famous Taluksangay Mosque.. http://farm3.static.flickr.com/2163/2280313123_d18caf444a.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:22 AM http://farm3.static.flickr.com/2094/2281415096_1115a5d4dd.jpg?v=0 stilts in Rio Hondo.. zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:23 AM This is what you will see in the Zamboanga Barter Center.. http://farm1.static.flickr.com/158/357887628_de1258332b.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:26 AM Pedistrian Bridge in Rio Hondo.. http://farm4.static.flickr.com/3133/2284411166_8f9d41298c.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:28 AM http://farm4.static.flickr.com/3019/2284192434_eed388ee93.jpg?v=1203697942 a prayer rally along Pettit Baracks about corruption.. zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:29 AM ai..correction..sa Ateneo pala yan..sorry lang.. zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:29 AM http://farm3.static.flickr.com/2045/2284192422_c3e6a18ce4.jpg?v=0 Ateneo on Protest.. zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:31 AM http://farm3.static.flickr.com/2058/2282313627_56671f8b68.jpg?v=0 Zamboanga Seafoods Restaurant in Ermita, Manila.. zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:34 AM Al Quds Masjid, in Sta. Maria, Zamboanga City http://farm3.static.flickr.com/2122/2273476949_cafcc953c3.jpg?v=0 the interior http://farm3.static.flickr.com/2390/2273476841_f12b4c477f.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:38 AM Sta.Cruz Island.. http://farm3.static.flickr.com/2362/2253755197_dfeca78536.jpg?v=0 urban sprawl of Zamboanga city in the background.. http://farm3.static.flickr.com/2040/2254552590_80c2d4a466.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:40 AM one of the displays in the National Museum in Zamboanga http://farm3.static.flickr.com/2131/2254543914_981354095c.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:42 AM http://farm3.static.flickr.com/2192/2254336098_bd87993a8d.jpg?v=0 Arturo's Zamboanga zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:46 AM Zamboanga Boulevard..night shot.. http://farm3.static.flickr.com/2041/2234607114_125693d9bf.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:49 AM http://farm3.static.flickr.com/2393/2225541597_829544987e.jpg?v=0 WOODLAND Zamboanga zoroethgenre_003 February 23rd, 2008, 10:51 AM http://farm3.static.flickr.com/2219/2222840336_cb7cdac46f.jpg?v=0 iGLESIA NI cRISTO zAMBOANGA cENTRAL lOCALE MtApoStandard February 23rd, 2008, 10:57 AM ^^ IF YOU GUYS CANT STOP WHY DONT YOU GO AND SETTLE IT SOMEWHERE ELSE. NOT HERE :ohno: he should post them in mindanao thread:D MtApoStandard February 23rd, 2008, 11:04 AM because, Zamboanga do have a larger revenue..compared to Davao.. We are the top contributor to the Philippine Treasury..but we cannot get our fair share...instead other cities are benefiting out of it..That's why, before you proclaim that you arethe mightiest city in terms of economy,..examine first, who contributed for your progress..the progress of other cities are actually sacrificed in order for you to have yours.. that's the great irony there..the city which has the largest contribution, is actually receiving small benefits out of it... That's what you call progressive waway? baseless, unsubstatiated, lies MtApoStandard February 23rd, 2008, 11:19 AM Davao is only hiding the real status of your economy behind those towering buildings...and besides, the progress of a certain city is not only measured thru its malls and buildings..what is important..is you can give your citizens the basic services they have..Davao's progress is just concentrated in the urban part of the city..but in actuality, the hinter barangays in Davao are actually left behind.. development that is worked where appropriate. urban development for urban areas. hinterlands are not isolated from ubanity as they benefit from the ever expanding farm to market road networks. some are invaded by highend resort and residential estate developments. and these barangays are in the mountains. they grow value crops and their produce have good access to transport down to urban markets. they enjoy basic services. davao light put up mini hdropower and solar panels for their elecity needs. rest of davao city land areas are not idle land. acres and acres of plains and valleys are plantations of banana, pine apple, flowers, durian, and other fruits. and they all are in agri industrial scale. psylock2 February 23rd, 2008, 11:40 AM anyways Malaysian and euro investor eyes more investment to zamboanga and more prodject to be implement this year. "A zamboanga" a call center base in zamboanga is now open for hiring =) MtApoStandard February 23rd, 2008, 11:45 AM definitely, Davao should be chosen as venues of ministerial meeting of BIMP-EAGa..its because its the designated center..not because it has significant role in the BIMP-EAGA..this designation is a wrong move of the founders of BIMP-EAGA...kaya hanggang ngaun, wala pang masyadong nagawa ang BIMP-EAGA... i agree with ibex this is harsh. your approximation of what it is is a complete misconception. bimp eaga was concieved by president ramos and born in davao(brunei site (http://www.eaga.org.bn/eaga/history.htm)). and all through the years of it ups and down unknown to you, davao was at the forefront among major partner cites in promoting this subgroup. and seeng it now how it becomes active and significant to asean. it is now actively participated by northern territory of australia, etc. if davao is of no important significance to these countries, why is the seat of administration is in davao all through the years and not move out to zamboanga. malaysia and indonesia have there consulates in davao, if importance have changed over the years, why it did not move out to any place in mindanao? MtApoStandard February 23rd, 2008, 11:49 AM anyways Malaysian and euro investor eyes more investment to zamboanga and more prodject to be implement this year. "A zamboanga" a call center base in zamboanga is now open for hiring =) i like zamboanga and am still hoping it can revive back its glorious economic vibrancy. psylock2 February 23rd, 2008, 11:52 AM i like zamboanga and am still hoping it can revive back its glorious economic vibrancy. gudluck after a new mayor of zamboanga will guided by a good mayor like the lobregats :bash: MtApoStandard February 23rd, 2008, 11:58 AM If you happenrd to examine the rationale behind the establishment of BIMP-EAGA is to establish solidarity among the Muslims of Southeast Asia..Brunei is a Muslim country as well as Indonesia and Brunei..kaya nga it only involves the Souther part of the Philippines and Mindanao..because it is only the part where the predominant population is Muslim.. Between Zamboanga and Davao, 2 of the most important cities in Mindanao, Zamboanga plays more important roles in Muslim affairs..Almost half of the Zamboangueños are Muslims.. That's why, Zamboanga rightfully deserves to be designated the Center of BIMP-EAGA.. bimp eaga was created as a economic bloc in the sub region to begin with. and cultural ties has no significant bearing on it. at least based on its official wesite MtApoStandard February 23rd, 2008, 12:09 PM ill comment sa BIMP-EAGA uhmm zamboanga is much nearer than davao so when IBT,ZIA and San Ramon Phases will be finished BIMP-EAGA will follow the cyber corigidor =) kaya they are fast finishing the the rail roads from cdo to zamboanga BIM traders will pass trough this new route zamboanga - iligan- cdo- cebu - manila That is the BIMP-EAGA Road mAP in 2012 wew tagal pa hahahaha, iligan will benefit on this prodject cause all steel factory will be re opened as plan, cagayan will be the trade route for land traders and ozamis while air and sea will be zamboanga city thats why garden orchid is already constructing un 10 or 15 story hotel to be finished this 2009 or 2010 =) to acomodate un mga tourist. i never thought construction has commenced. i dont believe you psylock2 February 23rd, 2008, 12:37 PM i never thought construction has commenced. i dont believe you ZAMBOANGA CITY, June 10 (PNA) Elago said the project will be undertaken in five phases and these are: Phase 1 - Davao to Cagayan de Oro City; 2nd phase - Cagayan de Oro to Iligan; 3rd phase - Cagayan de Oro to Butuan; 4th phase - to General Santos City and 5th -Zamboanga City passing Ozamis City to Cagayan. The city councilor said he is sad because the city of Zamboanga is the last city included in the last phase to be undertaken as far as the railway project is concerned. (PNA) released 6/10/2005 -------------------------------------------------------------------------------- But the phase one started from Cagayan to iligan =) -------------------------------------------------------------------------------- Title: MINDANAO RAILWAY SYSTEM : 1ST SEGMENT-1ST PHASE : CAGAYAN DE ORO-ILIGAN CORRIDOR. VOL. 1. MFN No.: 4832 Call No.: HE 3349 M5 P5 v. 1 Subject: 1. Railroads--Cagayan De Oro-Iligan Corridor. 2. Mindanao, Northern--Economic Conditions. Author: Philippine National Railways Location: NEDA - Library Availability: In-shelf -------------------------------------------------------------------------------- Publication Date: 29-APR-04 MANILA, April 29 Asia Pulse - The Mindanao railway system is now underway with the turnover today of the P55-million (US$982,231) feasibility study by Thailand which would complete the final phase of preparations for the historic Cagayan de Oro-Iligan City rail line, the first rail project in Mindanao. Construction of the first... "dnt believe me...... i never say youl believe in me" :bash::cheers1::hug: psylock2 February 23rd, 2008, 01:31 PM Last of new X-ray machines to be deployed in Zamboanga port By Margaux Ortiz Philippine Daily Inquirer First Posted 21:41:00 02/20/2008 MANILA, Philippines -- In a bid to curb smuggling and terrorism, the Bureau of Customs will deploy the last of the 30 X-ray machines acquired through a loan from China to the Port of Zamboanga. zoroethgenre_003 February 24th, 2008, 08:09 AM buenas tardes a todos..all set for the 71st Dia de Zamboanga Celebration.. zoroethgenre_003 February 24th, 2008, 08:44 AM Top 10 in the WMSU Entrance Test 1 TACADAO, KEVIN MICHAEL HISU (Ateneo de Zamboanga University) - 99.99% 2 ESPOS, RALPH ANTHONY AJOC (Zamboanga National High School -West) - 99.94% 3 PAROT, MARIANNE RELAMPAGOS (Regional Science High School) -99.93% 4 CANANEA, PAOLA MIGELLI MENDOZA (Ateneo de Zamboanga University) - 99.90% 5 DARUL, RUKAYYA ABDURAHMAN (MSU-Tawi-Tawi College of Technology and Oceanography) - 99.89% 6 GAYANGOS, SIGRID MARIANNE POSADAS (Zamboanga Chong Hua High School) - 99.86% 6 BAHJIN, RAYANA NINA IKBALA (Ateneo de Zamboanga University) - 99.86% 7 CABUG, ANTONIO ERIBERTO CARPIO (Regional Science High School) - 99.83% 7 ETIONG, HAZEL ANN PACLIBAR (Zamboanga A.E Memorial Science High School) - 99.83% 7 SIRILAN, KYRBY YANCY TAN (Zamboanga A.E Memorial Science High School) - 99.83% 7 SAN JUAN, LEYSON NAPAL (Basilan National High School) - 99.83% 8 ROMERO, JUDY ANNE RAMIRO (Zamboanga Chong Hua High School) - 99.81% 9 BEIRA, NEIL AIDAN ABDUHALIM (Western Mindanao State University) - 99.79% 10 CRUZ, SHEILLA MAE PEPITO (Regional Science High School) - 99. 77% 10 SARAPUDDIN, SAADA MARIZ BURAHAN (Pilar College) - 99.77% 10 INCLAN, RODEL LEQUIN (Zamboanga City High School) - 99.77% 10 RUBIO, CHRISTINE ANA MARIE FRANCISCO (Ateneo de Zamboanga University) - 99.77% 10 DAHIPON, PATRICK GENE BILAOS (Zamboanga del Sur National High School) - 99.77% hakhaimo February 25th, 2008, 01:43 AM I can't wait for the ZIA to be renovated or relocated, that's why I made my own rendition of the future Zamboanga International Airport. :nuts: As you can see it resembles the current passengers' terminal, unlike the old terminal it is air conditioned. It's glass is tinted brown... *Note: It is not finished yet. I used Autodesk Maya 8.5 PLE Any suggestions are welcome. :) Front View http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA-1.jpg Side View http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA2.jpg zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 04:01 AM brilliant..pero tingin ko maliit lang xa..pero the design for is very good.. zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 04:09 AM wow..ADZU na naman ang ng top, last year it was Claret High School.. hakhaimo February 25th, 2008, 05:04 AM Thanks!:)... Pero nirevise ko yan ginawa kong 3 times larger, may apat na jet bridge... Oo nga naliitan din ako dyan... hakhaimo February 25th, 2008, 09:12 AM Hehehe:):):) http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA4.jpg http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA5.jpg hakhaimo February 25th, 2008, 12:10 PM ... hakhaimo February 25th, 2008, 12:20 PM Palmeras Hotel and Restaurant http://www.zamboangacity.com/zamboangacity_gallery/images/vac%20mar%2007%20252.jpg hakhaimo February 25th, 2008, 12:22 PM Yubengco http://www.zamboangacity.com/zamboangacity_gallery/images/vac%20mar%2007%20378.jpg hakhaimo February 25th, 2008, 12:24 PM http://www.zamboangacity.com/zamboangacity_gallery/images/vac%20mar%2007%20252.jpg Palmeras Hotel and Restaurant zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 12:44 PM Hehehe:):):) http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA4.jpg http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA5.jpg this could be the interior? is it not? zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 12:46 PM http://www.zamboangacity.com/zamboangacity_gallery/images/vac%20mar%2007%20252.jpg Palmeras Hotel and Restaurant honestly, hindi pa aq nakapasok sa Palmeras..gaano kalaki ang convention nila..? hakhaimo February 25th, 2008, 01:08 PM My own rendition of ZIA, not yet finished... Tarmac http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA7.jpg Facade http://i273.photobucket.com/albums/jj235/hakhaimo/ZIA6.jpg hakhaimo February 25th, 2008, 01:10 PM honestly, hindi pa aq nakapasok sa Palmeras..gaano kalaki ang convention nila..? Parang Kasinglaki lang ng Marcian Garden Convention Center. Totoo ba na may itatayong 10-15 story na building sa Garden Orchid Hotel? zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:11 PM http://farm3.static.flickr.com/2271/2240302044_00bf374fa7.jpg?v=0 Little Sta.Cruz Island from a distance.. hakhaimo February 25th, 2008, 01:14 PM this could be the interior? is it not? Actually it is outside of the terminal. This is where passengers come out after their flight. This has the same style with the departure entrance. See the perspective view of the whole terminal, there are two canopies or small roofs outside the terminal. The lefts side is the Arrival, and the right side is the Departure. It is the same with the current airport terminal. hehehhe:lol: hakhaimo February 25th, 2008, 01:15 PM http://farm3.static.flickr.com/2271/2240302044_00bf374fa7.jpg?v=0 Little Sta.Cruz Island from a distance.. Sana ma-fastract na ang pagka-international destination nito, para tatayo din dito ang mga resorts o mga gimikan. zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:24 PM you know, according to the College of Engineering of WMSU in a feasibility study, Sta.Cruz is sinking slowly..i don't know the rate of sinking..im yet to search for supporting documents.. zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:25 PM http://farm3.static.flickr.com/2305/2194975436_dbffcccbe8.jpg?v=0 City lights of Zamboanga during Christmas.. zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:28 PM Fort Pilar.. http://farm3.static.flickr.com/2325/2180488864_de5bbf4eff.jpg?v=0 http://farm3.static.flickr.com/2253/2179701481_133a3bbe37.jpg?v=0 http://farm3.static.flickr.com/2289/2179697161_e3afebf196.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:29 PM Paseo del Mar.. http://farm3.static.flickr.com/2308/2180484872_e199dc0fc9.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:32 PM Paseo's stunning shots.. http://farm3.static.flickr.com/2189/2167658981_4af82e8df9.jpg?v=0 http://farm3.static.flickr.com/2092/2167647507_67613b361e.jpg?v=0 http://farm3.static.flickr.com/2092/2168433812_943e8ab48f.jpg?v=0 http://farm3.static.flickr.com/2276/2168025496_f88d0518c3.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:33 PM The bustling Zamboanga Port http://farm3.static.flickr.com/2166/2167268076_4a6ff16670.jpg?v=0 http://farm3.static.flickr.com/2363/2167268512_123a1cfd90.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:34 PM Another Zamboanga sunset.. http://farm3.static.flickr.com/2240/2164655147_c77479e927.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:35 PM here's another.. http://farm3.static.flickr.com/2191/2164655123_fca1d0220f.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 25th, 2008, 01:38 PM Lamitan..as seen from Zamboanga http://farm3.static.flickr.com/2209/2121928819_bc3734209d.jpg?v=0 Alingatong February 25th, 2008, 02:02 PM ^^Thanks for the images. Zamboanga is a picturesque city. Zamboanga es muy hermosa. :cheers: tatsumaki February 25th, 2008, 02:12 PM tan fluctuate el curriente.. izzit jst h3re or theres a problem with zee electricity... XD tatsumaki February 25th, 2008, 02:54 PM ^^mas maganda pag marami para mas happy dba?:lol: sure ang bilis nyo tlga mg post. XD tatsumaki February 25th, 2008, 04:14 PM HAHAHA, sa 16 HALO kami... haha after ouR JS PROM. saan ka nagaaral? wmsu... u? tatsumaki February 25th, 2008, 04:16 PM zoroe... wmsu ka? zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 06:23 AM Parang Kasinglaki lang ng Marcian Garden Convention Center. Totoo ba na may itatayong 10-15 story na building sa Garden Orchid Hotel? i dont know..ala man akong nakikita..pero, afaik, mas plan tlaga sila.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 06:26 AM ^^Thanks for the images. Zamboanga is a picturesque city. Zamboanga es muy hermosa. :cheers: yuh..thank u for the compliment..i hope you can pay visit to my beloved city.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 06:27 AM sure ang bilis nyo tlga mg post. XD bilis tlaga noh..saan na ung 30 post a day?hehe zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 06:29 AM wmsu... u? wow..wmsu ka pala tatsumaki..kabaro pala tau..from what college? zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 06:33 AM zoroe... wmsu ka? yes..im a true-blooded fighting crimson zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:22 AM The gun of agression in Abong-Abong http://farm3.static.flickr.com/2303/2064308703_94c6ecb90f.jpg?v=0 The shield of oppression.. http://farm3.static.flickr.com/2266/2065107512_48bd783413.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:26 AM Road to Zamboanga Tops.. http://farm3.static.flickr.com/2279/2052509688_5f4db492a8.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:27 AM Pasonanca Grotto http://farm3.static.flickr.com/2226/2051722633_a81ea1ab54.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:29 AM Butterfly Garden in Pasonanca.. http://farm3.static.flickr.com/2041/2051687313_1f1ae7ef36.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:31 AM the ruins of the Plaza Hotel in Pasonanca http://farm3.static.flickr.com/2176/2051692331_1f4fa5a049.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:32 AM overlooking the Zamboanga Convention Center.. http://farm3.static.flickr.com/2070/2051695057_cf6f171b95.jpg?v=0 zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:37 AM Council asks ATO to look into dirty toilets at airport The City Council last Thursday passed a resolution addressed to the Air Transportation Office under manager Celso Bayabos, requesting to look into the complaint of dirty comfort rooms at the Zamboanga Airport. District 2 Councilor Benjamin Guingona III had several complaints from balikbayans on the unsanitary condition of the comfort rooms at the airport. Aside from the complaints of the balikbayans, who are Zamboangueños, frequent air travelers have also been complaining on the unsanitary condition of the airport comfort rooms. Only the other day, Guingona was embarrased after his tourist-friends he met at the airport made negative remarks on the airport’s restrooms. “We want officials in charge of the airport to do something considering the fact that our airport serves as the show window of the city,” Guingona urged. He continued: “How could we encourage tourists to come into the city if no less than the facilities at the airport are already giving bad impression to our visitors? So, therefore weurged airport officials to look into this problem,” Guingona said. Councilors Guingona and Gerky Valesco of District 1 are scheduled to visit the office Bayabos and discuss with him the improvements that will be introduced to the local airport. Valesco, who heads the Council’s Committee on Tourism, expressed alarm on the complaint of the airport users. Aside from looking into the complaints, Valesco said that something must also be done in order to improve other facilities inside the airport. — Jimmy Villaflores zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:39 AM the site of the world renown 1964 Jamboree http://farm3.static.flickr.com/2086/1770934786_cda432d5f7.jpg?v=0 tatsumaki February 26th, 2008, 07:40 AM tiene ba parade ara?~ zoroe: college of thge 5 yrs course.. hahaha.... man viejo ya lng.... ali gle?~ zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:45 AM Lobregat declares Mar 1-7 Rotary Week in Zambo Highlight a phrase and click the icon to search on using Tfd. Mayor Celso Lobregat issued an executive order declaring March 1-7, 2008 as 'Rotary Week' in the city in fitting honor of Rotary’s 60th Founding anniversary. Executive Order No. CL-178-2008 also enjoins the city’s constituents to be involved in the celebration. Lobregat has lauded the Rotary Club of Zamboanga for its numerous civic oriented activities particularly in education, health and sanitation, youth development, environmental protection, and many other humanitarian and service assistance programs for the benefit of the marginalized sector of the city. Considered as one of the oldest Rotary Clubs in the country, the Rotary Club of Zamboanga turns 60 on March 5. Series of activities have been lined up from March 1 to 7 to celebrate the occasion. The five other Rotary Clubs of the city will join in the celebration. The activities seek to address concerns on health and sanitation and education, programs which the club advocates. Lobregat considers the Rotary Club of Zamboanga as the city’s partner in the effort to alleviate the plight of the less fortunate residents. The Rotary Club of Zamboanga was chartered on March 5, 1948. Its 2007-2008 officers are Marvin “Bobby” Sebastian, president; Elmeir Apolinario, president-elect; Frederick Lim, vice president; Edwin To, secretary; Cesar Reyes, treasurer and Eduardo Ramon Dimaano, immediate past president. Members of the Board of Directors are Anton Mari Lim, Oliver Ong, Antonio Tamin and Joel Mejia. The Rotary’s 60th anniversary celebration has for its theme ‘Rotary Shares’. (Sheila Covarrubias) zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:47 AM tiene ba parade ara?~ zoroe: college of thge 5 yrs course.. hahaha.... man viejo ya lng.... ali gle?~ tiene parade ara..i can hear the beat of the drums as i am browsing the net.. Engineering gale tu tatsumaki..iyo Polsci.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:48 AM Zambo OTOP supports best Zamboanga City (Asia’s Latin City) — Zamboanga peninsula (Zampen) is making waves in local projects under One Town One Product (OTOP) program, especially in bottled sardines, Yakan cloth, pearl and jewelry and citrus juice, the Phil-Central Newsletter published recently. The Program Management Division Chief of the Department of Trade and Industry DTIin Region IX, Satta Jain, concurred with the Phil-Central Newsletter by showing the fruits of OTOP’s labor in the Zampen Based on DTI-9 OTOP Physical Accomplishment as of September 2007, the region has generated export sales of US $24,348.00 out of the targeted $36,290 and domestic sales of PhP431, 261 out of the Php484 target. As of the third quarter, the above-mentioned sales represent a 67% and 89%accomplishment, respectively. It is also good to note that through OTOP, 5,761 new jobs were created and this includes community-based and home-based, both direct and indirect jobs. Zampen SMEs had accessed to financial institutions and have the full support of DTI-9 through Regional Director Nazrullah Manzur on product research and development, prototype development and product branding. With the Development Bank of the Philippines’ (DBP) opening of an initial P2-billion credit window to support the country’s One-Town, One-Product (OTOP) program, Corazon D. Conde, bank senior vice-president, said the fund is now available to small- and medium-scale enterprises that were identified as OTOP in their areas. “Countryside development is among the DBP’s major thrusts,” she said in an interview on the sidelines of the two-day First Zamboanga Peninsula Regional OTOP Conference, which started yesterday. The OTOP fund is part of the government bank’s P15-billion fund allocated to support small businesses. In the Zamboanga Peninsula, OTOP is one project that the stakeholders and the DTI-9 have pushed to attain a 90% direct job sustainability. Zamboanga City prides in being the region’s Most Supportive Local Government Unit to the OTOP Program, as adjudged by DTI. Specifically, the city government through Mayor Celso Loregat, has created the Zamboanga City Seaweeds Development Council on March 2004, amended the fishery ordinance pertaining auxiliary invoice imposed on the shipment of seaweeds, conducted hearings on the proposed law providing incentives and support to seaweeds industry in the city of Zamboanga and providing appropriation therefore, and other interventions that became catalysts for the turn around of the seaweeds industry in the city. Similarly, Zamboanga del Sur prides in its newly-established Agri-tourism & Heritage Complex (AHC) at the Provincial Government Center in Dao. It was developed and inaugurated in September in time for the hosting of the 2007 ZamPen Regional Tourism Showcase dubbed as: Biyahe Na! sa Zambosur in celebration of her 55th Founding Anniversary last month which served as the launching pad of Zambosur’s OTOP program. It could be recalled that the President launched OTOP in 2004 as a priority program of her administration to promote the competitive advantages of each region of the country based on their best products and unique skills of their local workers. OTOP is now among the best means of the administration in promoting entrepreneurship and job creation in the countryside. The Arroyo administration, through the Department of Trade and Industry (DTI), is pushing OTOP projects in more towns and cities nationwide as part of the initiative to provide engines of growth for urban and rural entrepreneurs. OTOP is patterned after Japan’s successful “One Village, One Product” project started in 1979 by Oita Prefecture Governor Morihiro Hiramatsu as a form of people’s participation in the regional development of Japan. The success of the Japanese program prompted other countries, including the Philippines, to adapt the concept as an effective tool to alleviate poverty, particularly in the rural areas. Thailand, Vietnam, Malaysia, Cambodia, Pakistan, India, Bangladesh, and Indonesia have also adapted the OTOP scheme of fighting poverty through the creation of more livelihood opportunities for the poor families in urban and rural communities. (PIA 9-ZC) zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:50 AM Spanish envoy in Zambo Asia’s Latin City - - Spanish Ambassador Luis Arias Romero arrived in Zamboanga City yesterday to be the special guest in the celebration of the 71st Dia de Zamboanga today, February 26 marking the city’s charter day anniversary. The envoy enplaned from Manila at 4 o’clock at the Zamboanga International Airport where Mayor Celso Lobregat led city officials in the airport reception. Ambassador Romero is with his wife, Madame Soledad Laviña. Last night, the ambassador graced the awarding ceremony for the 2007 Local Achievers held at the Astoria Regency in Pasonanca. Today, the envoy will keynote the main program which will be held at the open stage fronting City Hall after the civic parade and seal competition. The 71st Dia de Zamboanga celebration is themed “Unido Espuerso Para Continua el Camino de Progreso…Adelante Zamboanga”. While in Zamboanga City, the ambassador will visit Spanish projects implemented in Zamboanga. The projects include those implemented at the Katilingban in Sinunuc, Don Pablo Lorenzo Memorial High School, Claret High School and Akay Kalinga. Tonight, the city government led by Mayor Celso Lobregat will tender a dinner in honor of Ambassador Romero and Madamme Laviña. Meanwhile, the Dia de Zamboanga celebration marks the day when the first set of appointed officials was formally inaugurated. The conversion of Zamboanga into a city is based on Commonwealth Act No. 139 otherwise known as the charter of the city of Zamboanga, approved on October 12, 1936 by President Manuel L. Quezon. The late Honorable Nicasio Valderozza was the first appointed mayor of Zamboanga. . zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:51 AM taqui tu na zamboanga ara tatsumaki? zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 07:51 AM got to go ya..mira pa yo program na city hall.. tatsumaki February 26th, 2008, 08:04 AM El campion del cheerdance competicion fue el WMSU... [param name="wmode" value="transparent"][/param><embed src="http://www.youtube.com/v/CBP0nYs5bHQ&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"][/embed] keep up the go0d work... segunda fue el Colegio de Pilar <object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XT8bBiKs3U4&rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/XT8bBiKs3U4&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object> y el tercera fue el Ateneo de Zamboanga <object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/siR4ruCMg6s&rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/siR4ruCMg6s&rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object> FIN~ 面白いだね?~ これからおわります~ waa.. di ko ma post ang video.. XD... panu ba to gawinn... XD qwert_guy February 26th, 2008, 08:07 AM ^^ di man ako ka intiendes...:lol: tatsumaki February 26th, 2008, 08:22 AM hanep ang ganda ng gurl sa ZAMPEN yung sa model ng mariaclara.. yung prang kimono ng pinas....... yung naka darkbrown or black with konting cyan blue........ Cnong may vid nun? waaa me gusta la zamboanguena!!! tatsumaki February 26th, 2008, 08:24 AM zoreo: yep yep yep~ Qwert: hello~ ^-^v よろしく ( ,^^)人(^^, ) qwert_guy February 26th, 2008, 08:47 AM hi tatsumaki. can you teach me chavacano dialect?hehehe tatsumaki February 26th, 2008, 09:38 AM sure qwert... lets start with greetings.... hello = buenas/hola(seldom used) go0d morning = buenas dias go0d afterno0n = buenas tardes go0d evening = buenas noches how r u? = que tal? de donde tu? = from where r u? de ____ yo/io/eu = from ______ how old r u? = cuanto ano ya tu? (the n is an enye) ____ ano(s) = ___ yrs numbers: 1 = uno 2 = dos 3 = tres 4 = cuatro 5 = cinco 6 = seis 7 = siete 8 = ocho 9 = nueve 10 = diez 11 = once 12 = doce 13 = trece 14 = cuatorce 15 = quince 16 = diez y seis 17 = diez y siete 18 = diez y ocho 19 = diez y nueve 20 = veinte 21/22/23.... = veinte uno/dos/tres... and so on --- I = yo/io/eu you = tu/te/etu he/she = le/ele/sila/ellos/ellas my = mio/mi/dimio io si ______ = i am _____ _____ dimio nombre = my name is _____ bien bonita gayot etu = you r very beautiful... thats it for now.. hehe i think i need to make a website for this.. lolz XD even my music website is not done..... cant do it with this ethics... watta hekku XD qwert_guy February 26th, 2008, 01:40 PM ^^ wow cool.. thanks tatsumaki. i learned. :) zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 01:44 PM hanep ang ganda ng gurl sa ZAMPEN yung sa model ng mariaclara.. yung prang kimono ng pinas....... yung naka darkbrown or black with konting cyan blue........ Cnong may vid nun? waaa me gusta la zamboanguena!!! nakita ko din yan kanina sa TV 11..mga taga WMSU un lahat..marami ako kakilala dun.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 01:46 PM sure qwert... lets start with greetings.... hello = buenas/hola(seldom used) go0d morning = buenas dias go0d afterno0n = buenas tardes go0d evening = buenas noches how r u? = que tal? de donde tu? = from where r u? de ____ yo/io/eu = from ______ how old r u? = cuanto ano ya tu? (the n is an enye) ____ ano(s) = ___ yrs numbers: 1 = uno 2 = dos 3 = tres 4 = cuatro 5 = cinco 6 = seis 7 = siete 8 = ocho 9 = nueve 10 = diez 11 = once 12 = doce 13 = trece 14 = cuatorce 15 = quince 16 = diez y seis 17 = diez y siete 18 = diez y ocho 19 = diez y nueve 20 = veinte 21/22/23.... = veinte uno/dos/tres... and so on --- I = yo/io/eu you = tu/te/etu he/she = le/ele/sila/ellos/ellas my = mio/mi/dimio io si ______ = i am _____ _____ dimio nombre = my name is _____ bien bonita gayot etu = you r very beautiful... thats it for now.. hehe i think i need to make a website for this.. lolz XD even my music website is not done..... cant do it with this ethics... watta hekku XD wow..puede na pang Chavacano teacher..apoply ako maging studyante mo.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 01:46 PM if u happened to see the program kanina..the Spanish Ambassador to the Philippines delivered his speech in all Spanish.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 01:50 PM El campion del cheerdance competicion fue el WMSU... keep up the go0d work... segunda fue el Colegio de Pilar y el tercera fue el Ateneo de Zamboanga FIN~ 面白いだね?~ これからおわります~ waa.. di ko ma post ang video.. XD... panu ba to gawinn... XD sino sa WMSU ang nanalo..by Colleege kasi yan sila ng cocompete.. WawaY[625] February 26th, 2008, 01:50 PM the site of the world renown 1964 Jamboree http://farm3.static.flickr.com/2086/1770934786_cda432d5f7.jpg?v=0 zamboanga hosted the 1964 world scouting jamboree? zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 01:56 PM hindi tlaga ung World..as in like the one hosted by Mt.Makiling.. known lang xa internationaly kasi may mga participants na taga ibang bansa.. nasa inscription sa likod ng THE SCOUT OATH na nasa picture ang pangalan ng event.. WawaY[625] February 26th, 2008, 01:59 PM ahh, the way kasi ng pagkapresent mo eh "world renowned" event ang nangyari :) qwert_guy February 26th, 2008, 02:02 PM if u happened to see the program kanina..the Spanish Ambassador to the Philippines delivered his speech in all Spanish.. na intiendes mo ba ang sinabi zoro? zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:08 PM pwede na..some dun..since im not an expert of Spanish..although i know how to speak Chavacano..but still Chavacano is just 65% Spanish.. qwert_guy February 26th, 2008, 02:12 PM well, then siguro naman you can teach me din some chavacano dialect you know...hehehe zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:15 PM anong phrase ba gusto mo itranslate ko.? qwert_guy February 26th, 2008, 02:21 PM saan ka pupunta?= pahingi ng kinakain mo= anong ginagawa mo jan?= sino mga kasama mo?= hindi ako sasama sa inyo= kasi may iba pa akong gagawin= hehehe.. teka zoro mag isip pa ako ng iba. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:27 PM saan ka pupunta?= pahingi ng kinakain mo= anong ginagawa mo jan?= sino mga kasama mo?= hindi ako sasama sa inyo= kasi may iba pa akong gagawin= hehehe.. teka zoro mag isip pa ako ng iba. saan ka pupunta - onde tu anda? pahingi ng kinain mo - puede u pidi de tu komida.? sino kasama mo - quien de tu uban? hindi ako sasama sa inyo - hinde yo sigui kaninyo.. true blooded chavacano's correct me if im wrong.. qwert_guy February 26th, 2008, 02:32 PM parang mahirap man ata basahin. baka magkamali ako sa pronunciation.:) qwert_guy February 26th, 2008, 02:34 PM **** translate zoro.. maayong gabii, hinaot nga maanaa kaninyo ang kalipay ug kalinaw sa inyong kinabuhi... zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:35 PM just pronounce it as it is..hindi naman xa french na may mga silent2.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:37 PM **** translate zoro.. maayong gabii, hinaot nga maanaa kaninyo ang kalipay ug kalinaw sa inyong kinabuhi... may mga nabubuo sa mind ko..but i cant express it..baka mgkamali ako sa grammar.. qwert_guy February 26th, 2008, 02:39 PM hehehe.. ilang years mo na ba pinag aralan ang dialect na yan? zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:42 PM hindi ko naman tlaga pinag.aralan..i learned it through listening to my friends conversing in Chavacano..sa 2 taon na pakikinig..i can relate na tlaga.. hakhaimo February 26th, 2008, 02:51 PM Hehehe kayo sa Chavacano, ako naman sa Tausug... hehehe qwert_guy February 26th, 2008, 02:52 PM gusto ko rin e learn ang chavacano. so help me guys.hehehe zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:55 PM Hehehe kayo sa Chavacano, ako naman sa Tausug... hehehe ur Tausug pala..ako naman Bisaya..but still we are Zamboangueños.. zoroethgenre_003 February 26th, 2008, 02:56 PM by d way guys, ara el concierto de Jed Madela, un noche otravez..at the Astoria Regency in Pasonanca.. qwert_guy February 26th, 2008, 02:57 PM pero di ko ma determine ang pag uusap kung alin ang tausog at alin ang chavacano. may similarity ba sila? qwert_guy February 26th, 2008, 02:59 PM diba zoro kasama jan ang revelation band? regards mo ako ni Shalmai Calisang ha. siya yung lead vocal ng banda na yan.hehe hakhaimo February 26th, 2008, 02:59 PM ur Tausug pala..ako naman Bisaya..but still we are Zamboangueños.. Yes that is why Zamboangueños are multi-culture... hakhaimo February 26th, 2008, 03:01 PM pero di ko ma determine ang pag uusap kung alin ang tausog at alin ang chavacano. may similarity ba sila? Malayo ang agwat Tausug may pagkabisaya, tagalog, samal, and malay, while Chavacano spanish and bisiya. Sample: Tagalog: Masakit ang ulo ko. Chavacano: Dwelo de miyo cabesa Tausug: Masakit in u ko. Alingatong February 26th, 2008, 03:02 PM Buenas noches mi amigos y la ciudad de Zamboanga. :) Maingat ako magbisara Tausog. (yon lang ang alam ko) :) tatsumaki February 26th, 2008, 04:27 PM nakita ko din yan kanina sa TV 11..mga taga WMSU un lahat..marami ako kakilala dun.. huwaww!!! uu dun q naKta... hanep ang ganda.......... estoy muriendo por ella..... ahahaha friends Kta zoroe.. lolz~ tatsumaki February 26th, 2008, 04:31 PM sino sa WMSU ang nanalo..by Colleege kasi yan sila ng cocompete.. actually di ko lam.. ahaha~ XD mostly yung champion sa palaro ang naga represent.. engineering or nursing ang lagi nglalaban... di ko lam cno nanalo last.... nursing ata... tatsumaki February 26th, 2008, 04:35 PM wow..puede na pang Chavacano teacher..apoply ako maging studyante mo.. ahaha ganun ba... ohh Cge Class dismiss~ wakekeke~ XD 終わったな~ ^-^v tatsumaki February 26th, 2008, 04:44 PM Hehehe kayo sa Chavacano, ako naman sa Tausug... hehehe wow... i have lots of tauug friends. and till now im still bad at it.. hahaha kaingatan ku mgtausug pro tiu tiu lng.. wakekekeke salam~ Acer_Cyle February 27th, 2008, 03:28 AM ^^ wow ganda ng pagka kuha :cheers: yes! definitely.. its so maravillosa...... but unfortunately that contruction has beeN pospone... my last home vacacion in ciudad de zamboanga, i saw it with the growing grass around it... why is it, Zamboanga's proyectos always kept on delaY? "MI CIUDAD DE ZAMBOANGA, EL MEJOR CIUDAD ENTRE OTRAS CIUDADES EN EL PAIS" zoroethgenre_003 February 27th, 2008, 03:32 AM pero di ko ma determine ang pag uusap kung alin ang tausog at alin ang chavacano. may similarity ba sila? meron..on few words.. zoroethgenre_003 February 27th, 2008, 03:34 AM pero di ko ma determine ang pag uusap kung alin ang tausog at alin ang chavacano. may similarity ba sila? yes..they performed together with Jed.. zoroethgenre_003 February 27th, 2008, 03:36 AM actually di ko lam.. ahaha~ XD mostly yung champion sa palaro ang naga represent.. engineering or nursing ang lagi nglalaban... di ko lam cno nanalo last.... nursing ata... in the recent Palaro, Nursing Juggernauts emerged as Champion..kasi hindi ng participate ang Engineering Hawks.. Acer_Cyle February 27th, 2008, 03:38 AM gusto ko rin e learn ang chavacano. so help me guys.hehehe Hola Qwert Guy! que tal? Si,se muy buen... yo? puede yo contigo ensiña para aprende o sabe tu conversa, lee, oi, escribi en Zamboangueño (Chavcano de Zamboanga). Hello Qwert Guy! how are you? yes, thatS good... Me?i can teach you to learn in speaking, read, listen and write in Zamboangueño (Chavacano de Zamboanga). "MI CIUDAD DE ZAMBOANGA, EL MEJOR CIUDAD ENTRE OTRAS CIUDADES EN EL PAIS." Acer_Cyle February 27th, 2008, 03:54 AM saan ka pupunta - onde tu anda? pahingi ng kinain mo - puede u pidi de tu komida.? sino kasama mo - quien de tu uban? hindi ako sasama sa inyo - hinde yo sigui kaninyo.. true blooded chavacano's correct me if im wrong.. Muy Bonito Zoro... gracias por tu pasencian para ensiña con ellos interesado aprende el idioma Zamboangaueño. LO APROBARON AMIGO:) Bueno este mi version: para contigo compañero Zoro y tambien con el de nuestro leeandores. bdw, this is my version: to you zoro and also to our readers. saan ka pupunta - onde tu hay anda? or Donde tu/usted/evos/vos hay anda? pahingi ng kinain mo - puede yo pedi de tu/usted/vos/evos comida/vianda? sino kasama mo - quien de tu/usted/vos/evos uban? hindi ako sasama sa inyo - hende yo sigui kaninyo/con ustedes/ con vosotros.. Note: Evos - (Comun-you)lowest form respect...usually used to give emphasis.(angry) Vos - (comun-you) usually used if d speaker is older than the recipient. Tu - (Familiar) Courteous... Usted - (Formal-you) highest form of respect. used in addressing an older person or people has high status in life such mayor,etc. Kaninyo - (Comun-you pl.) Vosotros - (Familiar-you pl.) Courteous Ustedes - (Foraml you pl.) Highest form of respect. Hay - denotes future Ta - denotes present Ya - denotes past Ex. onde tu hay anda? - where will you go? onde tu (eres) ta anda? - where are you going? onde tu ya anda? - where did you go? and lastly, guys dont you know that the word "vos" is highest form of respect in addressing a king in spain? yes..indeed! but in latin amejica, vos and tu is the standard.. in speaking & hearing how people speak Chavacano de Zamboanga, you can right away determine whom among them is the older or younger. Ex. if you're younger but then you used the word "evos & Vos" to your parents. you'll recve a left&right Palmada.. just like me before.. ouchhh Duele!aguguy... "MI CIUDAD DE ZAMBOANGA, EL MEJOR CIUDAD ENTRE OTRAS CIUDADES EN EL PAIS." qwert_guy February 27th, 2008, 03:56 AM maganda rin guys pag mag post kayo, first say it in chavacano and then translate it in english or tagalog. like what acer did. thanks acer. Acer_Cyle February 27th, 2008, 04:10 AM maganda rin guys pag mag post kayo, first say it in chavacano and then translate it in english or tagalog. like what acer did. thanks acer. de nada qwert guy! / No hay de que qwet guy! -you're welcome qwert guy! -walang anuman qwert guy! "MI CIUDAD DE ZAMBOANGA, EL MEJOR CIUDAD ENTRE OTRAS CIUDADES EN EL PAIS." "TU LENGUAJE ES TU IDENTIDAD" Acer_Cyle February 27th, 2008, 04:44 AM Malayo ang agwat Tausug may pagkabisaya, tagalog, samal, and malay, while Chavacano spanish and bisiya. Sample: Tagalog: Masakit ang ulo ko. Chavacano: Duele de/di mi cabeza. / Duele mi cabeza. Tausug: Masakit in u ko. not all bisaya actually.... to be exact, 20% as the substrate of Chavacano is bisaya, ilongo, subanon, sama-bangingi, yakan and tausug (asthronesian) and others such as portuguise, italiano, nahaut'l. and mexican-indian. examples: di - italiano ila - ilongo kanamon - bisaya/ilongo (kanamo) amon - ilongo aton - ilongo kanaton - ilongo (kanato) tata/nana - nahaut'l./mexican-indian/mexican spanish (tatal/nanal) na/ele - portuguise kame - bisya/tausug kita - bisaya/tausug sila-bisaya kaninyo - bisaya/tausug in chavcano it was been evolved to the ff: de amon/ di amon / nuestro(a) de aton/di amon /de nuestro(a) de ila / diila / de ellos(3rd pl.) (sila-ellos 3rd singular.) the rest of its orthograpy is Old castillan but grammatically asthronesian. syntax and phonetic are Chavacano de Zamboanga. tatsumaki February 27th, 2008, 05:35 AM the Argentinians uses VOS to0... but spaniards dont use it.... is it a coinCdence that they both have the same meaning? im just wondering~ tatsumaki February 27th, 2008, 05:36 AM in the recent Palaro, Nursing Juggernauts emerged as Champion..kasi hindi ng participate ang Engineering Hawks.. mga nursing na ata yun Cla.. kc di ko Cla namumukaan.. hahaha Acer_Cyle February 27th, 2008, 05:52 AM the Argentinians uses VOS to0... but spaniards dont use it.... is it a coinCdence that they both have the same meaning? im just wondering~ yes of course they use it but seldom! why? because that word is exclusive only in adressing a Rey-king and Reina-Queen of Spain! while usted and tu, is the standard! while in latin amejica usted is the highest form of respect. tu-standard, vos-acceptable too. and actually they really used it if they talk to a younger person. Source? History of Castillan as spoken in Castile,Spain. vos,tu,usted are the same for "You" depende ya lang si con quien tan cuento el gente, mayor o menor con ele! Acer_Cyle February 27th, 2008, 06:09 AM saan ka pupunta - onde tu anda? pahingi ng kinain mo - puede u pidi de tu komida.? sino kasama mo - quien de tu uban? hindi ako sasama sa inyo - hinde yo sigui kaninyo.. true blooded chavacano's correct me if im wrong.. in my entire life i've never hear a true blooded Chavcano.. instead True blooded zamboangueño and this refer to Chavacano speakers! EVEN if you' ask the olders Zamboangueño speakers..definitely! i have had encounter a bisaya and tausug, since they speak fluent zamboangueño, i ask them are you? both of them reply with pride... NO! i'm a Cebuano/sugbuanon/bisaya.... i'm a Tausug just grown up here in Z.C. tatsumaki February 27th, 2008, 06:38 AM yan banned ya gale conel otro forumers aqui... XD na banned na pla yung ibang forumers d2.. (,^^)人(^^,) Acer_Cyle February 27th, 2008, 06:41 AM yan banned ya gale conel otro forumers aqui... XD na banned na pla yung ibang forumers d2.. (,^^)人(^^,) por que? cosa es el rason si por que ellos prohibido ya? ta larga mana mal palabras? tatsumaki February 27th, 2008, 06:52 AM yes of course they use it but seldom! why? because that word is exclusive only in adressing a Rey-king and Reina-Queen of Spain! while usted and tu, is the standard! while in latin amejica usted is the highest form of respect. tu-standard, vos-acceptable too. and actually they really used it if they talk to a younger person. Source? History of Castillan as spoken in Castile,Spain. vos,tu,usted are the same for "You" depende ya lang si con quien tan cuento el gente, mayor o menor con ele! i thought only argentinians use it.... thanks for the infos amigo~ ^-^v ありがとう~ tatsumaki February 27th, 2008, 06:55 AM por que? cosa es el rason si por que ellos prohibido ya? ta larga mana mal palabras? no sabe yo... basta ya busca ya lng eu kanila pra man add era na mi buddylist cabar ya mira io banned ya Cla... 2 kel.. el uno si "???cao".. aquel de dubai gaha... basi por causa na otro thread... Acer_Cyle February 27th, 2008, 07:06 AM no sabe yo... basta ya busca ya lng eu kanila pra man add era na mi buddylist cabar ya mira io banned ya Cla... 2 kel.. el uno si "???cao".. aquel de dubai gaha... basi por causa na otro thread... Cosa yo? u mean uno yo del mana prohibido ya? no tambien!:) pero yo sabe cay prohibido ya yo alla na Asia's Finest Forum... ya prohibi conmigo cay porcausa bien porpiao dao gat yo... bdw, wats nuevo alli na Ciudad? tatsumaki February 27th, 2008, 07:19 AM Cosa yo? u mean uno yo del mana prohibido ya? no tambien!:) pero yo sabe cay prohibido ya yo alla na Asia's Finest Forum... ya prohibi conmigo cay porcausa bien porpiao dao gat yo... bdw, wats nuevo alli na Ciudad? i mean dos bilug aquel sila.... haha porpiao gle tu. jejejejeje nuevo.. hmmm susabe yo tanto cosa nuevo. kanda windlady y zoroe sa muchu sabe ali... as for me.. same events tiene.. akel parade parade.... buildings tamen.. still on constructions..... era limpio ya el voulevard(nusabe yo el spelling ahahaha) para vale'l vista de mar..... Acer_Cyle February 27th, 2008, 07:39 AM i mean dos bilug aquel sila.... haha porpiao gle tu. jejejejeje nuevo.. hmmm susabe yo tanto cosa nuevo. kanda windlady y zoroe sa muchu sabe ali... as for me.. same events tiene.. akel parade parade.... buildings tamen.. still on constructions..... era limpio ya el voulevard(nusabe yo el spelling ahahaha) para vale'l vista de mar..... ANCINA? el Paseo del Mar, ya para man.... firmi ya lang gat se, bien activo lang gat el proyecto si tiemo eleccion..nuh? Beuno, Invita era tambien yo contigo aqui na ZamboChat, tambien aqui na Wikipedia en Chavacano de Zamboanga para ayuda traduci todo documentos desde Ingles a Zamboangueño... Quiere tu? Acer_Cyle February 27th, 2008, 07:42 AM i mean dos bilug aquel sila.... haha porpiao gle tu. jejejejeje nuevo.. hmmm susabe yo tanto cosa nuevo. kanda windlady y zoroe sa muchu sabe ali... as for me.. same events tiene.. akel parade parade.... buildings tamen.. still on constructions..... era limpio ya el voulevard(nusabe yo el spelling ahahaha) para vale'l vista de mar..... hende tanto..... pero depende ya lang si na yo lugar... masque quien man gaja...asi? Acer_Cyle February 27th, 2008, 07:44 AM i thought only argentinians use it.... thanks for the infos amigo~ ^-^v ありがとう~ de nada amigo!:) and its only in Chavacano where VOS also evolve to EVOS as the lowest form of respect.... hende ba si nosotros(we) rabiao.. we tend to say "EVOS"? goldwing February 27th, 2008, 08:15 AM Hi Guys, Just new here. I was in Zambo last month and fell in love with the City... Lots of old nice places... kinda remind me of old Manila... By the way guys, do you have pictures of Lobregat Museum? I kinda like the structure.. Thank you very much. tatsumaki February 27th, 2008, 08:53 AM ANCINA? el Paseo del Mar, ya para man.... firmi ya lang gat se, bien activo lang gat el proyecto si tiemo eleccion..nuh? Beuno, Invita era tambien yo contigo aqui na ZamboChat, tambien aqui na Wikipedia en Chavacano de Zamboanga para ayuda traduci todo documentos desde Ingles a Zamboangueño... Quiere tu? yan register yo kel antes kere tamen era yo kel escribi alya.. pro nusabe man yo pakilaya ase topic.. poreso nuay ya lng yo pede man post ni uno.. ahahaha... ya ulbida ya gaha yo mio account alya... tatsumaki February 27th, 2008, 08:56 AM bienvenidos goldwing... welcome goldwing... yung dun sa pasonanca banda? Acer_Cyle February 27th, 2008, 09:10 AM yan register yo kel antes kere tamen era yo kel escribi alya.. pro nusabe man yo pakilaya ase topic.. poreso nuay ya lng yo pede man post ni uno.. ahahaha... ya ulbida ya gaha yo mio account alya... donde, ZamboChat? ecucha travez alla....vivo pa gaja aquel tu accnt. no hay aquel problema.... mucho tu cosa puede ayuda alla! actualmente, nuestro misiom es para promote gat con el Idioma Zaboangueño... tambien alguna dia nosotros hay precura hace movimiento o marcha por la esfuerzo que todo dj na estacion de FM debe mentene el 80% del conversacion usando el idioma Zamboangueño... tambien, y ojala todo nombre del mana señal na camino acaba traduci para Zamboangueño..... etc.. como hace vira cuando antes.... tiempo de nuestros mana anciano..aquel mana defuntos y defuntas ya!jajajajaja ojala! con Favor de Dios....jejejejejejejejeje "MAS BUENO POCO A POCO CAY TIENE BUEN EXITO QUE NO" Acer_Cyle February 27th, 2008, 09:28 AM Hi Guys, Just new here. I was in Zambo last month and fell in love with the City... Lots of old nice places... kinda remind me of old Manila... By the way guys, do you have pictures of Lobregat Museum? I kinda like the structure.. Thank you very much. Bienvenido con usted goldwing! gracias por tu visitada aqui na este Foro... Welcome goldwing! thank you for visiting here in this forum... "MASQUE MONTE ALTO PERO SI HINAY-HINAY TA SUBI HAY LLEGA SIEMPRE ARRIBA" "DOLOR VERDAD, NIEGA MAN TU PERO EL DOLENCIA NA TU CARA TA APARECE SIEMPRE" tatsumaki February 27th, 2008, 09:43 AM donde, ZamboChat? ecucha travez alla....vivo pa gaja aquel tu accnt. no hay aquel problema.... mucho tu cosa puede ayuda alla! actualmente, nuestro misiom es para promote gat con el Idioma Zaboangueño... tambien alguna dia nosotros hay precura hace movimiento o marcha por la esfuerzo que todo dj na estacion de FM debe mentene el 80% del conversacion usando el idioma Zamboangueño... tambien, y ojala todo nombre del mana señal na camino acaba traduci para Zamboangueño..... etc.. como hace vira cuando antes.... tiempo de nuestros mana anciano..aquel mana defuntos y defuntas ya!jajajajaja ojala! con Favor de Dios....jejejejejejejejeje "MAS BUENO POCO A POCO CAY TIENE BUEN EXITO QUE NO" na wikipedia en chabacano de zamboanga...... siguro vivo pa pero dol ya ulbida ya yo el usr_name pati pass. wakekekeke.... pakilaya ba alya tan post? insena dao Kmigo pls.. ^-^v あいかわらず~ 何だ~ (-_-)? Acer_Cyle February 27th, 2008, 10:03 AM na wikipedia en chabacano de zamboanga...... siguro vivo pa pero dol ya ulbida ya yo el usr_name pati pass. wakekekeke.... pakilaya ba alya tan post? insena dao Kmigo pls.. ^-^v あいかわらず~ 何だ~ (-_-)? no totalmente como ta publica tu sino ta anda tu alla para registra y despues contribuj lang tu alla... como tiene alla mana articulo que ta necesita traduci desde ingles a chavacano... tambien puede tu alla publica tu articulo... pero todo articulo alla escribiendo en chavacano.... u cn also publish english pero u must note that ur article nid to be translate... or u nid help para traduci tu articulo. tiene man alla ta pone como "crea nuevo articulo" y "mira todos articulos" etc... Acer_Cyle February 27th, 2008, 11:11 AM http://i274.photobucket.com/albums/jj264/Acer_Cyle/Para%20la%20Documentarios/43.jpg Zamboanga East Central School, Camino San Jose., Ciudad de zamboanga a school was built during American Occupation in the 1900's. Thats my school during my Elementaria... Acer_Cyle February 27th, 2008, 12:07 PM sure qwert... lets start with greetings.... hello = buenas/hola(seldom used) go0d morning = buenas dias go0d afterno0n = buenas tardes go0d evening = buenas noches how r u? = que tal? de donde tu? = from where r u? de ____ yo = from ______ how old r u? = cuanto año ya tu? ____ año(s) = ___ yrs numbers: 1 = uno 2 = dos 3 = tres 4 = cuatro 5 = cinco 6 = seis 7 = siete 8 = ocho 9 = nueve 10 = dies 11 = once 12 = doce 13 = trece 14 = cuatorce 15 = quince 16 = dies y seis 17 = dies y siete 18 = dies y ocho 19 = dies y nueve 20 = veinte 21/22/23.... = veinte y uno/dos/tres... and so on --- I = yo you = tu/te/usted your = Tuyo/tu (if u mean possession) you pl. = kamo/vosotros(as)/ustedes he/she = le/ele They/them = /sila/ellos our = nuestro(a) we = kita incl./kame excl./nosotros formal to you/with you = contigo, con vos, con evos, con usted my/mine = mi/mio/de mio yo/ yo soy ______ = i am _____ _____ mi nombre es = my name is _____ bien bonita gayot tu = you r very beautiful... thats it for now.. hehe i think i need to make a website for this.. lolz XD even my music website is not done..... cant do it with this ethics... watta hekku XD The correct one::) I = yo you = tu/usted/vos/evos your = Tuyo/tu (if u mean possession) you pl. = kamo/vosotros(as)/ustedes he/she = le/ele They/Them = sila/ellos our = nuestro(a) we = kita incl./kame excl./nosotros formal to you/with you = contigo, con vos, con evos, con usted los/mana/maga = denotes pluralism or to make a verb in plural form. ex. los mayores/mana mayores/maga mayores my = mi Mine = mio yo/ yo soy ______ = i am _____ _____ mi nombre es = my name is _____ bien bonita gayot tu = you r very(so) beautiful... the word "etu,io/eu/dimio" is only a misspronounce(d) or orthograpically wrong... Desayuno - Breakfast Almuerzo - Lunch Cena - Dinner/supper Aguaducha - showering/small rain drops Aguacero - Rain Estruendo - Thunderstorm Trueno - Lightning Raboleno - Tornado Gracias tatsumaki....cay ya usa yo tu articulo. sorry i used your article. tatsumaki February 27th, 2008, 12:16 PM cosa el lord na chabacano? aquel fuedal lord.. hinde dios... tiene quien sabe alli?~ tatsumaki February 27th, 2008, 12:25 PM the word "etu,io/eu/dimio" is only a misspronounce or orthograpically wrong... the yo and iyo/eu/io sounds.. misspronounce or really exist? settlers or the spanish soldiers are not all spaniards... some are portuguese... as for me.... maybe the sounds do really exist since the portuguese pronounce it the way it is like (iyo/eu).... ^-^v btw.. i think the "ele" word also came from the portuguese.. meaning he or she.... this is just my points of view... can be true or false.... its up to u.. ^-^v 안영하새요~ Acer_Cyle February 27th, 2008, 12:32 PM the yo and iyo/eu/io sounds.. misspronounce or really exist? settlers or the spanish soldiers are not all spaniards... some are portuguese... as for me.... maybe the sounds do really exist since the portuguese pronounce it the way it is like (iyo/eu).... ^-^v btw.. i think the "ele" word also came from the portuguese.. meaning he or she.... this is just my points of view... can be true or false.... its up to u.. ^-^v 안영하새요~ actually "Yo" does exist... even mexican spanish use "yo" while "io/eu" is used when algunos(someone/somebody tan text. "ele" is portuguise,right! verbally we hear "iyo" but thats actually as "y yo" for "and me/and i" tatsumaki February 27th, 2008, 12:38 PM ya veo Acer_Cyle..... dime donde estudias castellano? ^-^v la historia dela zamboanga es muy interesante no~ ^-^v Acer_Cyle February 27th, 2008, 12:52 PM cosa el lord na chabacano? aquel fuedal lord.. hinde dios... tiene quien sabe alli?~ Rey - Lord Señor(a) - lord (feudal) Lor(es) - lord(s) depends on ohw we use the term Acer_Cyle February 27th, 2008, 12:58 PM ya veo Acer_Cyle..... dime donde estudias castellano? ^-^v la historia da la zamboanga es muy interesante no~ ^-^v huh? perdoname.. yo no ta entende contigo...cay yo no sabe tanto castillano! pero ya puede yo entende el aca segundo frases... windlady February 27th, 2008, 01:52 PM buenas noches zambo pips:) tatsumaki February 27th, 2008, 02:30 PM Rey - Lord Señor(a) - lord (feudal) Lor(es) - lord(s) depends on ohw we use the term gracias duyz.. ^-^v tatsumaki February 27th, 2008, 03:01 PM buenas noches zambo pips:) naka 40 na ako.. weeeeee... :P windlady February 27th, 2008, 04:50 PM naka 40 na ako.. weeeeee... :P ^^ man of ur word huh, dats gud :) Acer_Cyle February 28th, 2008, 03:01 AM gracias duyz.. ^-^v de nada amigo! Que tal ya alli na ciudad? un pregunta desde un gente de Bgry. Limaong, Isla Tumitus, Costa Oeste, 2nd Disricto, Ciudad de Zamboanga, Las Filipinas.YO!gracias.. tatsumaki February 28th, 2008, 03:05 AM actually "Yo" does exist... even mexican spanish use "yo" while "io/eu" is used when algunos(someone/somebody tan text. "ele" is portuguise,right! verbally we hear "iyo" but thats actually as "y yo" for "and me/and i" Yep "Yo" definitely exist in castellano/espanol but i was reffering to the existence of the sound "IYO" in this city.... since the people dont only use the "YOH" sounds in expressing the word "I" in english. And as I have stated earlier that not all spanish soldiers who settled here were spaniards.. some were portuguese.. thus... the "IYO" sound could possibly came from the "EU" of the portuguese. since they were also present in this country.... this is just my theory... ^-^v Acer_Cyle February 28th, 2008, 03:12 AM Yep "Yo" definitely exist in castellano/espanol but i was reffering to the existence of the sound "IYO" in this city.... since the people dont only use the "YOH" sounds in expressing the word "I" in english. And as I have stated earlier that not all spanish soldiers who settled here were spaniards.. some were portuguese.. thus... the "IYO" sound could possibly came from the "EU" of the portuguese. since they were also present in this country.... this is just my theory... ^-^v this is my theory and from documents that iv' had read and from my visabuelo y abuelos...tambien mi tata pronounce in Chavacano de Zamboanga are all derive from Castillan, except for the word "ele" coz its portuguise... while "le" is a chavacano word evlolved from "ele" and some asthronesian words.. with regards to "iyo" it is actually as "y yo" for "and i / and me" example.. the 3 of us are talking. ben: tats donde tu hay anda? sigui yo... -tats, where will you go? il go with you. acer: y yo gale, puede yo sigui junto con ustedes? -and about me, can i go with you? ambos ben & tats: si, puede! -yes! you may... isnt we often said: vene ele aqui? o Vene le aqui? asi,amigo? and take 80% of the Chavacano de Zamboanga orthograpy(spelling) are all derive from castillan... tatsumaki February 28th, 2008, 03:14 AM Mariculture park project launched in Taluksangay Zamboanga City (February 27) -- The Bureau of Fisheries and Aquatic Resources (BFAR) in coordination with the city government of Zamboanga recently launched the mariculture park project, an alternative livelihood activity for marginal fisherfolks in Taluksangay. Costing P1 million, the project will benefit coastal fishermen in Taluksangay and the neighboring barangays. Mayor Celso Lobregat and BFAR National Director Malcolm Sarmiento along with Department of Agriculture Regional Director Oscar Parawan, City Agriculturist Diosdado Palacat and Taluksangay barangay chair Councilor Abdurahman Nuño led in the launching ceremony that was marked by the ceremonial stocking and distribution of fingerlings and cutting of ribbon. Mayor Lobregat said thanked the DA through the BFAR for choosing Zamboanga specifically Taluksangay as the pilot area for its technology demonstration. He challenged the farmers to sustain the project and not consider it as a dole out from the government. Zamboanga is the fourth area in Region 9 to benefit from the project. Under the program, the BFAR in coordination with the city government through the City Agriculturist Office will provide technology demonstrations on the operation of mariculture parks for small time fishermen with the hope of attracting the private sector to put up similar projects. A mariculture park is the seaside equivalent of industrial estates like the Zamboecozone. Under the scheme, the government will put up the basic infrastructure to attract investors to fast track the establishment and operation of their respective enterprises. To be cultivated in the Taluksangay mariculture park are different fish species like bangus, lapu-lapu, taraquito, maya-maya and several others including marine species like abalone, crabs, oyster pearl, seaweed, mussels and others. Director Sarmiento said the mariculture park project is part of the government's effort to help improve the lot of Filipino fisherfolks by increasing production and ensuring the market. Present during the launching were Councilors Rudy Lim, Benjamin Guingona, Rey Candido, Eddie Saavedra and Lilia Nuño; Assistant BFAR National Director Gil Adora, BFAR Regional Director Virgilio Alforque, barangay officials from the east coast and several others. tatsumaki February 28th, 2008, 03:34 AM Chabacano/Chavacano a Portuguese based Creole Language? The other route of the Chavacano dialect started in Sevilla where most of the navy men and soldiers were recruited. After crossing the Atlantic Ocean and than Mexico they sailed from Acapulco across the Pacific Ocean towards to Cavite. Now the Chavacano dialect coming from Tenante (Moluccas), the city transplanted to the new Ternate near Cavite, were added the Andalucian influences plus all the new words taken from America. New words, in- deed taken first from the Antilles and later from the Mexican Indians as well. It was the year 1635 and the Spaniards wanted to build an advance post in the tip of the Zamboanga peninsula to control the sea traffic and to stop the pirates from the south. At the time the pirates used to raid the Visayan Islands taking a lot of slaves from there. http://filipinokastila.tripod.com/chaba6.html tatsumaki February 28th, 2008, 03:44 AM some infos.. ^-^v http://www.sil.org/asia/Philippines/ical/papers/Steinkrueger-The_Puzzling_Case_of_Chabacano.pdf tatsumaki February 28th, 2008, 03:46 AM Zambo mayor, Spanish envoy fete 2007 local achievers Zamboanga City (February 27) -- Mayor Celso Lobregat and Spanish Ambassador Luis Arias Romero led in the awarding ceremony for the 2007 Local Achievers, a highlight in the city's 71st Dia de Zamboanga celebration yesterday. The Local Achievers Award is a search of outstanding individuals who have excelled in the different fields of endeavor. Numerous companies and business establishments that also performed well during the past year, were also feted. "We are gathered here tonight, as we did during the past years, to give special honor and recognition to those who made a difference in our city. Tonight is a celebration of excellence and achievement", the mayor said in his message during the awarding ceremony held at the Astoria Regency last night, the eve of the Dia de Zamboanga celebration. Nine awardees—5 individuals, a corporation, 2 business establishments and a foundation compose the list of 2007 Local Achievers. The Orgullo Premiar, the highest award bestowed on an individual went to Atty. Virginia Ramos, chairman of the People's Law enforcement Board and chairman of the local Red Cross Board of Directors. The 2007 Top Local Corporate Tax Payer is the Western Mindanao Power Corporation while the 2007 Top Local Individual Taxpayer is Thelma Saavedra, owner of the Cecille's Pharmacy. The awardee in the field of sports is Anthony Alfred Pacion, in the field of culture and arts is Antonio Enriquez while City Administrator Elias Enriquez is the recipient of the 2007 Government Service Award. The Tzu Chi Zamboanga Foundation is the recipient of the Community Service Award, the Lubian's Art World (Micro-Entrepreneur) is the recipient of the Investment Promotion Award while the Astoria Regency is the 2007 Most outstanding Tourism Oriented Establishment. Lobregat stressed that the awardees are "symbols of greatness, of self-determination and dignity and pride". He thanked them for their contributions to Zamboanga City. Ambassador Romero was with Madame Soledad Laviña at the Awarding ceremony last night. Other special guests included members of the City Council, city department heads and representatives from the different sectors of the city. Acer_Cyle February 28th, 2008, 04:10 AM Yep "Yo" definitely exist in castellano/espanol but i was reffering to the existence of the sound "IYO" in this city.... since the people dont only use the "YOH" sounds in expressing the word "I" in english. And as I have stated earlier that not all spanish soldiers who settled here were spaniards.. some were portuguese.. thus... the "IYO" sound could possibly came from the "EU" of the portuguese. since they were also present in this country.... this is just my theory... ^-^v plS Visit too here in ZamboChat ZamboChat Homepage! (http://zambochat.com) i wrote an article same as the article i partly contributed in the Wikipedia en Chavacano de Zamboanga about Chavacano, its Varieties, Comparison and examples...etc! favor ya lang usted mira y refera alla... pls see it for yoursel... bueno, el Wikipedia en CdeZ ya crea solamente para con nosotros mana Zamboangueño Hablantes y tambien por aquellos quien quiere aprende y sabe el mas informaciones acerca el idioma. bdw, the Wikipedia en CdeZ was created just for us Zamboangueño speakers and also for those who wants to learn and to have more informations about the language. Acer_Cyle February 28th, 2008, 04:20 AM Chabacano/Chavacano a Portuguese based Creole Language? The other route of the Chavacano dialect started in Sevilla where most of the navy men and soldiers were recruited. After crossing the Atlantic Ocean and than Mexico they sailed from Acapulco across the Pacific Ocean towards to Cavite. Now the Chavacano dialect coming from Tenante (Moluccas), the city transplanted to the new Ternate near Cavite, were added the Andalucian influences plus all the new words taken from America. New words, in- deed taken first from the Antilles and later from the Mexican Indians as well. It was the year 1635 and the Spaniards wanted to build an advance post in the tip of the Zamboanga peninsula to control the sea traffic and to stop the pirates from the south. At the time the pirates used to raid the Visayan Islands taking a lot of slaves from there. http://filipinokastila.tripod.com/chaba6.html i have read that article.... definitely no! its a Creole Spanish! favor tambien este lee... pls also read this... i know this was already post in previous thread... ZAMBOANGA CITY HISTORY (Asia’s Latin City) 371 Years 1635-2006 EARLY PHILIPPINE HISTORY The principal peoples of the Philippine archipelago were the Negritos, proto-Malays, and Malays. The Negritos are believed to have migrated by land bridges some 30,000 years ago, during the last glacial period. Later migrations were by water and took place over several thousand years in repeated movements before and after the start of the Christian era.1 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) Not much is known of the early inhabitants of the Mindanao Island peninsula during this time line. Although Western time line puts Philippine history in accordance to their discovery of the islands, this short-sighted view point cannot erase the factual history of the people who discovered and inhabited the islands long before the western world arrived. The barangay method of government of these peoples, in use for over a thousand years, was the biggest dividing line between their nation of small enclaves and the present geographically defined country that is The Philippines. 900 A.D. - Western timeline is pushed back a few hundred years A Philippine Document - The Laguna Copperplate Inscription (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_files/laguna_copperplate_inscription.htm) (LCI) reveals a literate population. 1000 A.D. The vegetation and flowers are growing profusely and beautifully, just waiting to be discovered. 1100 A.D. The vegetation and flowers are growing profusely and beautifully, still waiting to be discovered. 1200 A.D. – The Beginning In the beginning, there was Jambangan (http://www.zamboanga.com/html/translation_of_jambangan.htm) (not Samboangan (http://www.zamboanga.com/html/translation_of_jambangan.htm), as others erroneously insist) the ancient place that was settled in the 1200s by the Subanons, who are considered by historians to be the founding fathers of the place they called the “Land of Flowers.” (interesting historical note: The mainland of the North American continent was first sighted by the Spanish explorer and treasure hunter Don Juan Ponce de Leon on Easter, March 27, 1513. He claimed the land for Spain and named it La Florida, meaning "Land of Flowers". ) They are of Malayan decent who traveled away from their homeland in Indonesia to find their new home on the tip of the Mindanao island peninsula. They are a farming-based people who choose to settle along the banks of the rivers (called suba in their native tongue) and consequently derived their ethnic name from it. The Subanons (“People of the River”) mostly grew root and tree crops, along with their rice staple, which they still do to this day. One can only imagine how Jambangan must have looked back then, with its profusion of native vegetation and flowers. It is said that Marco Polo’s ship probably spent some time exploring the coasts of Mindanao and Sulu in 1292 while waiting many months on the coast of Sumatra, Indonesia for a favorable monsoon to deliver a royal bride from the court of Kublai Khan, a grandson of Genghis Khan and supreme leader of the vast empire of Mongolia (1215-94), to the Khan of Persia and may have made contact with the new inhabitants of the region. The monsoons around this area of Southeast Asia were constant and reliable, well known to all the seasoned mariners and widely credited for the profusion of early commerce in the area.2 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) 1300 A.D. – The Malayan influx Then came the Badjaos and the Samals from Malayan decent who settled along the Jambangan shoreline in the 1300s. They made contact with the founding Subanons who told them the namesake of their newfound home. The new settlers however preferred to call it Samboangan, which to this day is what they sentimentally call it. However, those who still insist on referring to Samboangan as the original name of Zamboanga City are privy to folly and not to historical facts. One can only imagine the migration route that was founded by the Malayan settlers into Jambangan and Mindanao, and the trade route that ensued along the Sulu Archipelago between them, Malaysia, Indonesia, Brunei, and the traders from the Middle East, India, China, and Japan who were plying the waters of this area. The Tausugs came next along with the Yakans, both of Malayan decent also. The Tausugs eventually became the most dominant and aggressive ethnic group of the entire region, establishing their own Sultanate based in the island of Jolo, and was part of the bigger Sultanate of Brunei in north Borneo, a thriving trade center of more than 70,000 people. The world at this time was in a trading frenzy and the Malays were leading the way to new products, commerce, and exotic shores, and Jambangan was a contributor to this trade activity. The Badjaos, Samals, Tausugs, and Yakans from Malaysia and Borneo/Brunei still consist a big majority of the minority group that make up today's area population. On the other hand, the founding Subanons of Indonesia have long moved their nucleus on to the hinterlands of the Mindanao Island peninsula to pursue their ancient ways, leaving behind only a semblance of their numerous presence. One can catch a glimpse of what it must have been like in the early days by visiting their mountain home. The Yakans would choose to establish themselves in the island of Basilan, with a small thriving community present here today. The Badjaos are a sea-faring tribe in its truest sense, and have a loose foothold on residency here. 1400 A.D. – Mohammedanism takes hold In the 1400s, the new settlers of Jambangan, Mindanao Island, and the Sulu Archipelago region experienced a spiritual transformation that is evident to this day. Mohammedanism was introduced to these people of Malayan decent, and eventually spread out to the Visayas and as far north as Manila, and preceded the Spanish arrival by only sixty years. The Mohammedan conquest of the Philippine Islands was almost complete, and the country would have been a Muslim state today. With all due respect to the views of the Mohammedans of the Philippines, the religion of Islam was highly tolerant of other religions even at the zenith of its empire building. Jews and Christians were, to name a few, allowed to practice their beliefs in, of all places, the center of the Islamic world at this time - Baghdad. Their many contributions would also enrich the culture of Islam. If one is inclined to understand a more detailed history of Islam, we recommend: Islam - Empire of Faith (http://www.pbs.org/empires/islam/). 1500 A.D. – The Spaniards arrive The early 1500s brought along the Spaniards and their Catholic religion into the Philippine Islands, in search of spices and riches. The Spanish's recorded presence in Jambangan can be dated as far back as November 1596, when a small Spanish settlement and garrison was established in the port of La Caldera, the present-day Caldera Bay area barrio called Recodo, located about fifteen miles north-east of present downtown Zamboanga City. Captain Don Juan Ronquillo del Castillo built a presidio with a fort as the base of their operations in Mindanao and against the Cotabato Moros (the Buhahayens, and their alliance with the king of Terrenate, Mollucas) after withdrawing from the Tampacan and Lumaguan area (present-day Cotabato), and burning their fort and settlement there (which was founded by Captain Estevan Rodriguez de Figueroa in February, 1596), then left Captain Juan Pacho (or Paches) behind to man it before returning to Manila. February 1596 - Mindanao Island (Cotabato) is first settled by the Spaniards: "While these things were happening in Camboja and Cochinchina, orders had arrived from España from his Majesty to conclude an agreement that Captain Estevan Rodriguez de Figueroa had made with Gomez Perez Dasmariñas, under which the former was to pacify and settle the island of Mindanao at his own expense, and receive the governorship of the island for two lives {58} and other rewards. The said agreement was effected, after certain difficulties that arose were settled. Don Estevan Rodriguez prepared men and ships, and what else was necessary for the enterprise, and with some galleys, galleots, frigates, vireys, barangays, and lapis, {59} set out with two hundred and fourteen (214) Spaniards for the island of Mindanao, in February of the same year, of ninety-six (1596). He took Captain Juan de la Xara as his master-of-camp, and some religious of the Society of Jesus to give instruction, as well as many natives (from Luzon island) for the service of the camp and fleet. He reached Mindanao River (in Cotabato), after a good voyage, where the first settlements, named Tampacan and Lumaguan, both hostile to the people of Buhahayen, received him peacefully and in a friendly manner, and joined his fleet. They were altogether about six thousand men. Without delay they advanced about eight leguas farther up the river against Buhahayen, the principal settlement of the island, where its greatest chief had fortified himself on many sides."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) November 1596 - La Caldera Presidio is built and garrisoned: "Juan Ronquillo is sent to Mindanao and takes over the command there, but being discouraged by the outlook advises an evacuation of the river of Mindanao (located in modern-day Cotabato) and the fortifying of La Caldera (in Jambangan, now barrio Recodo in Caldera Bay) on the Mindanao coast. However he gains a complete victory over the combined forces of Mindanaos and Ternatans, which causes him to send another despatch to (Governor Francisco) Tello. But the latter's reply to the first despatch having been received, in accordance with its orders he burns his fort in Tampacan (Cotabato). Then after burning their fort and settlement, the Spaniards embarked all their forces as soon as possible, left the river, and went to La Caldera (in Jambangan, now barrio Recodo in Caldera Bay), twenty-four leguas farther down in the direction of Manila. Having entered port, they built a fortress and left there a garrison of one hundred (100) Spaniards, with some artillery, provisions, and boats for their use. After establishing a garrison at La Caldera, he returns to Manila with the rest of his command."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) It is curious to note that while official Spanish records show the year 1596 as being linked to the reference of La Caldera in Zamboanga's history, there are also other writings that note the year 1569 as being the year the La Caldera fort was established. While this year has no recorded account as being what it is purported to be, the numerical date ending does lend to a possible visual impairment called dyslexia wherein original numbers are transposed, in this case noting 96 as 69, thus 1569. So, historically speaking, 1569 cannot be substantiated as the date the Spaniards established their presence in La Caldera, making the year 1596 the historical La Caldera year according to official Spanish records. It is also feasible, and highly likely, that the prominently exposed area of Jambangan was discovered much earlier (in 1575) by the Spaniards, whose location lay at the very tip of the western peninsula of the Mindanao island, and whose sea passage (which is now known as the Basilan Straight) is the most logical navigable route of the Spanish ships, and those of many other country origins, including the nearby Joloans, Mindanaoans, and frequent Chinese traders…………. In 1575, the newly appointed Filipinas Islands' Governor and Captain-General Doctor Francisco de Sande, who succeeded after the death of Miguel Lopez de Legazpi, the colonial founder (the islands were discovered by Ferdinand Magellan) of the Filipinas Islands and the town of Cebu, personally led an expedition to the island of Borneo where he attacked and captured the enemy's fleet and the principal house and residence of the island king. 1575 – Mindanao exploration by Governor Sande possible first Spanish encounter of Jambangan place and people "When the news of the entrance and conquest of the Filipinas Islands by Miguel Lopez de Legazpi (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm), and of his death, reached Españia, his Majesty appointed as governor and captain-general of the islands, Doctor Francisco de Sande (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm), a native of Caceres, and alcalde of the Audiencia of Mexico. The latter journeyed thither, and took over his government in the year one thousand five hundred and seventy-five (1575). Among other enterprises, the governor made in person the expedition to the island of Borneo with a fleet of galleys and frigates.{27} With these he attacked and captured the enemy’s fleet, which had come out to meet him. He captured also the principal settlement, where the king of the island had his house and residence. After a few days he abandoned it (Borneo) and returned to Manila, on account of sickness among the crews, and his inability to support and care for the Spaniards in that island. On the way back, and by his orders, Captain Estevan Rodriguez de Figueroa entered the island of Jólo; he came to blows with the natives and their chief, whom he conquered, and the latter rendered him acknowledgment and submission in the name of his Majesty. Captain Figueroa commanded the Governor's fleet of galleys and frigates, with more than 1,500 Indian bowmen from the provinces of Pangasinan, Cagayan, and Pintados, according to San Agustin's accounts. Thence Governor de Sande went to the island of Mindanao which he explored (most probably the peninsula tip of Jambangan, which is the closest and first area of Mindanao island you see coming from the island of Jólo - see map (http://www.zamboanga.com/html/area_map.htm)), reconnoitering its river (possibly the formerly great"Tumaga (http://www.zamboanga.com/barangay/tumaga.htm)" river) and chief settlements (the barangay Tetuan (http://www.zamboanga.com/tetuan/body_tetuan.htm) was formerly a sizeable river delta community called "Lama-Lama"by the natives in honor of their chief named Datu Lama). On his way he reduced other towns and natives of the same island, who had been pacified, to friendship and alliance with the Spaniards (it should be noted that no captured Joloans or Mindanaos ever signed a friendship or alliance pact with the conquering Spaniards - they only acknowledged and submitted temporarily to Spanish authority, until the Spaniards departed or became weakened)."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) It is popularly written that the earliest Spanish settlement of Jambangan dates back to sometime in 1593, when a Catholic mission was established in the La Caldera area. This common story is however unsubstantiated in any official historical account by Spanish records or any other means. It would be interesting to find out how this aspect of local founding first came about. Regardless, we will present our own analysis of how the La Caldera Mission came to be established in 1593, according to actual chronological events in the same year, bridging the wide gap between local fact and fiction. The Society of Jesus missionaries are widely known for accompanying the fleet of Spanish soldiers during their missions for prayer support of the troops and pacification of natives in their newly conquered territories, and especially in the establishment of Jambangan. The Jesuit order first came to the Filipinas in 1580, founded by fathers Antonio Sedeño and Alonso Sanchez, who were personally selected for accompaniment to the islands by newly appointed and the first bishop of the Filipinas, Don Fray Domingo de Salazar, of the Dominican order, during the administration of Governor Don Gonzalo Ronquillo (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm) de Peñalosa (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm).11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) During this same term period of 1580, the king of Spain had assimilated the kingdoms of Portugal after Spain defeated Portugal in the Battle of Alcantara in August 25, 1580, uniting the previously divided New world of maritime exploration along the demarcation line as directed by Pope Alexander VI in May 4, 1493, and officially implemented with the signing of the Treaty of Saragossa between Spain and Portugal in April 22, 1529. The aforementioned Spanish victory will bring ever closer the happenings in the Filipinas and the beginning of La Caldera, as it lead to the eventual joint Spanish-Portuguese expeditions against their long-time nemesis in the kingdom of Terrenate and their Dutch protectors. After August 25, 1580, the King of Spain and his newly conquered Portuguese empire, "ordered the governor of Manila to maintain good relations with the chief captain of the fortress of the island of Tidore, in Maluco, and to assist him when necessary, he sent a fleet and soldiers thither from Manila, under command of Captain Don Juan Ronquillo del Castillo. This he did at the request of Diego de Azambuja, chief captain of Tidore, for the expedition and conquest of the island of Terrenate. But after reaching Maluco, the expedition did not succeed in its object.{28} Thenceforward, supplies of men and provisions continued to be sent from the Filipinas to the fortress of Tidore."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) In order to better understand Spain’s conquest of the Filipinas in 1575, and the subsequent zeal for Christianizing the island archipelago and its diverse inhabitants by the various Orders of Spanish priests sent there, inspite of the fact that the islands were not a profitable venture for the Crown, we need to look back – way back – into Spain’s ancient history. Spain only began its existence as a single country on October 17, 1469 when the independent kingdoms of Aragon and Castile united after the marriage of Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile. Portugal used to be part of Castile until after a then count Alfonso was proclaimed the first king of Portugal, and subsequently declares independence from Castile on July 26, 1139. Early on, Spain used to be a conglomeration of states and kingdoms. One of its states – Gibraltar – was invaded by Tariq ibn Ziyad in 711 A.D., beginning the 900-year Moorish conquest of Spain, which was ironically first settled by the Iberians from a Libyan tribe in North Africa. The Moors were Arabic Muslims of Africa, and their Islamic religion was spread far and wide into the Christian society of Spain. Islam (http://www.pbs.org/empires/islam/?islam=) transformed Spain into a Muslim kingdom, and its 900 years of influence will live long and prosper like no other conquerors before or since. The citizens of Moorish-Spain during this time period were essentially "Moros," and they were the forefathers of the "Spaniards" who conquered the Filipinas. The mere thought of encountering the Moros of the Filipinas and their Islamic religion made the conquering Spaniards’ blood boil with revenge, and the Catholic priests’ zeal burst with religious conversion and complete assimilation of all Muslims. Whether they liked it or not, the blood that ran deep in the veins of the Spaniards, and the Mindanao and Sulu pirates, was the same ancient "Moro" blood that was spilled between them –"brothers against brothers!" Nevertheless, no matter what the significance of the link may be, atrocities were committed by everyone, and profit was made by many. Today, all this travel through ancient Spanish and Moorish history brings us to a place we simply call home – Zamboanga, La Bella Ciudad de Flores! November-December 1593 - La Caldera Mission's possible founding: We will quote critical historical events that happened during the year of 1593, and assimilate them into our belief on how they helped in the establishment of the La Caldera Mission by Spanish priests, most probably Jesuits. "From the moment that Governor Gomez Perez (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm) Dasmariñas (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm) received his charge in España, he had cherished the desire to lead an expedition from Manila to conquer the fort of Terrenate in Maluco, on account of the great importance of this enterprise, and its outcome, in which no success had been attained on other occasions. He was constantly making necessary arrangements for undertaking this expedition, but so secretly that he declared it to no one, until, in the year ninety-three (1593), seeing that the preparations for his intention appeared sufficient, he declared his purpose, and made ready to set out in person, with more than nine hundred (900) Spaniards and two hundred (200) sail, counting galleys, galliots, frigates, vireys, and other craft."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm)………………. Governor Gomez Dasmariñas ordered his entire galley to go ahead of him, as he was still preparing his ship for the journey, placing his son, Don Luis Dasmariñas, as his lieutenant in the rank of captain-general, to the provinces of Pintados (Visayas) - probably more likely in the island port of Sebu. After the governor's ship was readied and took sail from the port of Cabit (Cavite) on October, 1593, he and most of his Spanish crew were attacked and killed by his chosen Chinese rowers a few days later, and the ship and cargo stolen then made sail for China. When news of this incident reached Manila from the few who escaped by jumping overboard and swimming to shore, the Royal Audiencia elected Licentiate Pedro de Rojas (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm) as governor and captain-general. Then, the elected governor and the Audiencia decided to chase after their galley to inform them of what happened and to recall them for the protection of Manila: 1. "They sent Captain Don Juan Ronquillo del Castillo and other captains with two frigates (for there were no other vessels) in pursuit of the galley, a fruitless attempt, for the galley was nowhere to be seen."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) 2. "The new governor also sent a message to Don Luis Dasmariñas and to the army and fleet who were awaiting Gomez Perez in Pintados, informing him of the latter’s death and of what had happened, as well as of his own recent election to affairs of government. He also ordered them to return with all speed to Manila, for the city was left almost deserted, and without the necessary precautions for any emergency."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) With this bad news, both Don Luis Perez Dasmariñas (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm) and Captain Estevan Rodriguez de Figueroa speedily set sail for Manila in the best ships and crews of the fleet, arriving there forty (40) days later, and Don Luis was made governor after succession ruling. The rest of the armada eventually arrived in Manila afterwards. It is unspecified whether all the ships of the Spanish armada was anchored solely in the Pintados (Visayan provinces) or anchored elsewhere, awaiting the planned rendezvous with the governor's lead ship that was trailing behind. This is the only known event of major proportions that can effect a possible landing in La Caldera of the balance of the advance galley that was not found by the first dispatch of governor-elect Licentiate Pedro de Rojas. Thus, it was the only historical event we can suspect that led to the establishment of the La Caldera Mission. We suspect that since the above #1 dispatch by Captain Don Juan Ronquillo del Castillo and other captains with two frigates could not find the galley, and the second dispatch successful, it is plausible that some of the ships went ahead of the ones anchored in the port of Sebu, and found a refuge place in the big bay area on the tip of the Mindanao peninsula, naming it La Caldera for how it was shaped. While the advance galley waited in this safe harbor for over a month, the Spanish priests who usually go along with these vessels did their duty of religious pacification of the friendly natives, who we deduce "had been pacified, to friendship and alliance with the Spaniards"11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) by the late Governor Doctor Francisco de Sande, in 1575. Then, in getting word of the Chinese rowers' revolt and subsequent killing of their governor most probably from their troops in Sebu, the galley returned to Manila as ordered, but left behind the priests who had already began to spread their missionary work. CONCLUSION: By the time we get our first recorded history of La Caldera's existence in 1596 when Captain Don Juan Ronquillo del Castillo retreated from Tampacan (in Cotabato), the La Caldera Mission was already well established, but thereupon further expanded to included a fort and garrison. Unless there is another historical account detailing the establishment of the La Caldera Mission in 1593, we hereby present that the aforementioned chain of events led to the founding of the La Caldera Mission, possibly within the months of November-December 1593 because the Spanish armada did not leave Manila until the month of October 1593, and given the length of time it took them to travel the distance based on the above 40-day travel time from Cebu-Manila by Luis Dasmariñas. In 1598, affairs in Mindanao and Jolo assume a threatening aspect. One Juan Pacho, commander of the La Caldera Presidio, is killed in an incursion into Jolo with twenty of his men, and a new commander of La Caldera is appointed until a punitive expedition against Jolo can be undertaken. "Captain Juan Pacho, who commanded the presidio of La Caldera in Don Juan Ronquillo’s absence, having sent some soldiers to barter for wax, the Joloans maltreated them and killed two of them. Juan Pacho, with the intention of punishing this excess of the Joloans, went there in person with several boats and thirty soldiers. As he landed, a considerable body of Joloans descended from their king’s town, which is situated on a high and strongly-fortified hill, and attacked the Spaniards. Through the number of the natives and the Spaniards’ inability to make use of their arquebuses, on account of a heavy shower, the latter were routed, and Captain Juan Pacho and twenty of his followers killed. The rest wounded and in flight took to their boats and returned to La Caldera. This event caused great grief in Manila, especially because of the reputation lost by it, both among the Joloans, and their neighbors, the people of Mindanao. Although it was considered necessary to punish the Joloans in order to erase this disgrace, yet as this should be done signally and just then there was not sufficient preparation, it was deferred until a better opportunity. Only Captain Villagra was sent immediately as commander of the presidio of La Caldera, with some soldiers. Having arrived there, they spent their time in pleasure, until their provisions were consumed, and the garrison suffering. They were maintained and supported because of the slight protection that the people of Tampacan felt, knowing that there were Spaniards on the island, and hoped for the arrival of more Spaniards, as Don Juan had promised them, and for punishment and vengeance upon the men of Jolo."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) 1598 - La Caldera Presidio and Mission is abandoned, signifying weakness of the Spaniards, and causes rise of Moro offensive The continued mismanagement of the La Caldera Presidio by its Spanish captains and the little attention given to it by the governor, eventually lead to the area's decay and final demise when the fort was burned down by the Spaniards and the garrison retreated to Manila in 1598. This ill-advised decision by Governor Don Francisco de Tello de Guzmán (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm) will remove the only significant sentry they have in Mindanao island dividing the fragile line of safety for the rest of their northern Filipinas settlements and the sinister forces of the Moros and their alliance, who were steadily gaining strength and resolve to avenge the Spaniards' previous pacification attacks on them. It will signal the shift in military power in this region for many years to come. "The Spanish garrison left in La Caldera, at the withdrawal of Don Joan Ronquillo’s camp from the river of Mindanao, passed into command of Captain Villagra at the death of Captain Joan Pacho in Jolo, and was suffering for lack of provisions; for neither the people of the river could give them to the Spaniards, nor would the Joloans furnish any on account of the war declared upon them. Therefore the garrison urgently requested Governor Don Francisco Tello either to aid their presidio with provisions, soldiers, and ammunition, or to allow them to retire to Manila—a thing of which they were most desirous—since there they gained no other special result than that of famine, and of incarceration in that fort, and of no place wherein to seek their sustenance. The governor, in view of their insistence in the matter; and having but little money in the royal exchequer, with which to provide for and maintain the said presidio—and for the same reason the punishment that was to be inflicted upon the Joloans for their outrages upon the Spaniards, and their insurrection was deferred—and thinking that the return to Mindanao matters would be a long question: he was inclined to excuse the difficulty and anxiety of maintaining the presidio of La Caldera. In order to do it with a reasonable excuse he consulted the Audiencia and other intelligent persons, and requested them to give him their opinion. But he first communicated his wishes to them and gave them some reasons with which he tried to persuade them to give him the answer that he desired. The Audiencia advised him not to remove or raise the garrison of La Caldera, but to reënforce and maintain it, and to attend to the affairs of Jolo and the river of Mindanao as soon as possible, even if what was necessary for those two places should be withdrawn from some other section. They said that this was the most urgent need, and the one which required the greatest attention in the islands, both in order to pacify those provinces and to keep them curbed; lest, seeing the Spaniards totally withdrawn, they should gain courage and boldly venture still farther, and come down to make captures among the Pintados and carry the war to the very doors of the Spaniards. {120} Notwithstanding this reply the governor resolved to raise and withdraw the garrison, and sent orders to Captain Villagra immediately to burn the fort which had been built in La Caldera, to withdraw with all his men and ships, and return to Manila."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) NOTE: The above historical account of how the Filipinas governor acted concerning the fate of the La Caldera Presidio and Mission, deciding to burn it down against the strong advise by the royal Audiencia and their wish to reinforce and maintain it instead, is very similar to how the current Philippine government is handling their long-standing decision to NOT re-invest and maintain the health of perennially neglected Zamboanga City and "attend to the affairs" of Jolo, Sulu and poverty-stricken Mindanao. It's amazing to observe that in over four-hundred (400) years of the Zamboanga Peninsula's and the Philippines' history, nothing has changed in the way Manila-centric government treats the people of the southern Philippines. Nevertheless, Zamboanga City still continues to prosper astoundingly on its own accord, leading the way for many of its now peaceful neighbors. "The Joloans and Mindanaos are emboldened by the final abandonment and dismantling (burning) of the fort at La Caldera --which is decided upon by the governor against the opinion of the Audiencia-- and, joined in self-defense by the peaceful natives of Mindanao, make an incursion against Spaniards and natives in the Pintados (Visayas) in 1599, in which they take immense booty and many captives. The next year they return with a larger force, but are defeated by the alcalde-mayor of Arevalo (Panay Island), whereupon they resolve to be revenged."11 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) After a relatively easy time in subjugating the Luzon and Visayan islanders, the Spaniards would suffer many losses against the marauding and murdering surprise attacks of the Moro Pirates who retreated to their strongholds in Mindanao Island and the Sulu Archipelago. They would roam the gamut of the Philippine Islands on their numerous deadly pirate raids, taking loot, capturing hundreds of slaves for their prosperous slave trade, and women as harems for the sultans who made merry with them, and slaughtered thousands of village people left behind. The Visayas Islands were constant targets and suffered the most. It would take the ill-prepared and ill-equipped Spaniards over thirty (30) years to recover from these crippling pirate attacks and make another attempt at conquering the Moros in the southern Philippines. Meanwhile, the locals would suffer greatly as the Moro Pirate attacks and pillaging continued to reign terror throughout the islands. Spanish and Philippine history will weigh heavily on the ill-advised decision and the deadly results of retreating from and destroying the very important La Caldera Presidio and Mission, in the annals of present-day Zamboanga City. During the time of Alimud Din, the Spaniards forfeited all claim to sympathy in the conduct of their feud with the Moros. The Mohammedans of Mindanao and Sulu have indeed proved to be barbarians of the first order, no different than others like them in Europe or Asia, i.e. the barbarians of Norway and Mongolia. However, history does not elaborate which ones of the handful of Malayan tribes that made up this part of the southern Philippines their new home accountable for the attacks on the other islands' residents, and are usually described as plain "Moros" - whether they are from Mindanao, Jolo, nearby islands, or their friends from the southern island kingdoms of Borneo, Ternate, and elsewhere. For the purpose of historical and descriptive accuracy, "Moro Pirates" will be used to describe the actual band of people who committed the acts of piracy and not the Moro People in general, just as Nazi Germans did not represent the German people. The Moro Pirates have been historically known by most of the ship traders and island residents of the Southeast Asia region to be constant in their way of life for over 500 years. Historical accounts show that the Moro Pirates have been practicing their way of life almost 100 years before the Spaniards arrived in the Philippines- it was their nature. In contrast, the Spaniards also had their share of barbarism against their Filipino captives and willing subjects.2 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) 1600 A.D. – A formidable Fort, militant Catholicism, Zamboanga, and Chavacano arrives In the 1600s, Jambangan would experience its transition from the Muslim community it has become into the Catholic dominated city it is today. In 1635, Don Juan Cerezo de Salamanca (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm), interim Governor-General of the Philippines, received reports relative to the Moro power concentrated near the site of the present downtown of Zamboanga. During that year, Padre Juan Batista Vilancio, who had been for years a captive in Jolo, escaped to Manila and brought to the ears of the Governor-General an account of the town where "the nobility of Mindanao held court." Governor Salamanca resolved to take possession of this strategic peninsula, hoping in this manner to strike a heavy blow on to the Moro power. A fortress in Jambangan would command the Basilan Straight, the waters of which were the ordinary course of the Moro pirate vessels infesting the coasts of the Visayas. The region of Jambangan, while not as important as the seats of the Sultans of Sulu and Mindanao, was nevertheless the territory of a minor Moro king whose authority reached along both sides of the peninsula for a hundred miles on either side. Salamanca hoped to divide this unbroken front and his efforts would prove successful. Thirty-seven (37) years after the ill-advised destruction of their La Caldera Presidio and Mission, the coffers of the Manila-centric Filipinas Spanish government is once again enriched and well-supplied with new troops from Nueva España and other native settlements in the Visayas and Luzon islands, who have suffered tremendous losses from the Moro attacks on their villages, leading to a more concerted effort in restoring their important sentry in the Mindanao island peninsula. After due preparation for their voyage, a conquering force of 300 well armed Spaniards from Luzon and 1,000 Cebuanos under the command of Captain Juan de Chaves landed at Jambangan on April 6, 1635. There, de Chaves temporarily founded the town of Bagumbayan, which was the first Spanish-given name for Jambangan, and from this station he soon attacked and cleared the town of La Caldera, now barrio Recodo in Caldera Bay, and eventually the rest of the Jambangan peninsula, of Moro Pirates. Their two-month long campaign would provide them a temporary relief from the Moro Pirates and allow them to start construction on the fort. Soon, the construction of one of the finest and most important Spanish forts in the East was put into effect. Upon careful choice of locating the fort at the southern-most tip of the peninsula for its military vantage point of the main water routes that converges in what's called today the Basilan Straights, the foundation of the grand fortress of Fuerza de San Joséwas laid by Father Melchor de Vera7 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm), a Jesuit priest and engineer of the Spanish army, on June 23, 1635, establishing a permanent Spanish presence here brick-by-brick.2 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) Zamboanga City, as we know it today, was thus born. In the best evidence we have found so far relating to the early beginnings of Zamboanga, a letter (http://www.zamboanga.com/html/history_Cebu_bishop_letter_to_King.htm) to King Philip IV (http://www.zamboanga.com/html/king_philip_iv.htm) of Spain from the Bishop Fray Pedro of "Santissimo Nombre de Jesus" (locally known as Cebu) dated October 17, 1635 states that he requested, and got approval, from interim Governor Salamanca, the building of a fort in "Samboanga or Samboangan" to preclude their enemies in Mindanao and Sulu from raiding his "people" and "burning villages, firing churches, destroying images, and capturing many Indians" (their description of the locals), especially worst during the previous year (http://www.zamboanga.com/html/history_1634_moro_attacks.htm).3 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) Bishop Fray Pedro also advised the new Governor Don Sebastian Hurtado de Corcuera (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm), ex-governor of Panama, that the work on Fort San José be continued for the benefit of church and state. The efforts of the Bishop of Cebu would prove fruitful for the coffers of Spain, and a handful for the few Jesuit priests from Cebu he "entrusted" to do the religious conversion of the natives, who numbered in the "many thousands." The inadequate number of Jesuits for their religious mission resulted in the Bishop requesting from the King "forty" (40) more devoted and "efficient" fathers of the Society of Jesus.3 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) The local scenery at this time must not have looked that much different than a picture scene (http://www.zamboanga.com/IMAGES/Samboangan_village_c1789.jpg) in the late 1700s, proving that early Jambangan was already a major trading town with thousands of residents. Along with the new formidable fort, the Spaniards would forever change the area’s original Jambangan name (which came to be known and spelled Samboangan in the early 1600s by Spanish historians) that stood for over four centuries into its present one – Zamboanga. Little did Captain Chaves foresee that it will someday be considered by some of the leading travel writers today to be the most beautiful and exotic sounding name for a tourist destination city. Another historical transformation will take place henceforth and will forever embody the character of Zamboanga – the evolution of the Chavacano Dialect (http://www.zamboanga.com/html/history_Chavacano_de_Zamboanga.htm)and its People - the Chavacanos (http://www.zamboanga.com/html/history_Chavacano_de_Zamboanga.htm). The conglomeration of the multitudes of ethnic and foreign peoples and languages from the surrounding Philippine Islands and European countries would force upon the fort and city builders a rudimentary form of survival communication, evolving into the unique dialect of today, based on Creole Spanish: Chavacano (http://www.chavacano.org/Chav_dictionary_main_frame.htm?chavacano=) June 23, 1635, the day Zamboanga and Chavacano were founded, should also be symbolically known as “Dia del Chavacano de Zamboanga.” Thus, the veil of Catholicism (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_King's_Mindanaoletters.htm) began to slowly spread across the region with the spirited drive of the militant Jesuits. With no spices or gold to enrich the king’s coffers, except for local taxes, the Jesuits refocused the Spanish government’s agenda and made religion the object of their expansion and conquest here. It is conceivable that eight hundred years of Moorish domination over Spain that ended in 1492 with the fall of Granada must have left bad blood in the Spanish conquerors’ dealings with the region's transplanted Malayan residents who were converted to Mohammedanism. In this crossroads of Zamboanga’s storied history, Filipino people of the same Malayan decent fought each other to the death in battles for religious domination. The Spaniards and Filipinos from the Visayan and Luzon Islands, backed by the bigger guns and resolve of the Spanish empire to stop the murdering Moro Pirates, eventually made their secure foothold in Mindanao with the strategically placed San José Fort in Zamboanga and have not relinquished it to this day – 371 years later. In the history of Spanish conquest, there is no other place that symbolizes their greatest achievement as the success of the Zamboanga campaign and the formidable San José Fort that saved them, erasing almost a century of their failure to win against the resilient Moro Pirates. It is even more remarkable what the severely outnumbered Chavacanos have accomplished given the isolation of Zamboanga in the middle of predominant Moroland. The erection of this fortress was accompanied by serious interruptions in the way of Moro Pirate attacks. With only a portion of the massive walls in place, the Spaniards awoke one morning to meet the attack of some 5,000 Moro Pirates, who entered Rio Hondo and attacked the unfinished fortification. Canons were hastily mounted upon the fragmentary walls and the Spaniards retired to the partial shelter to pour a terrible canon fire towards the advancing Moro Pirates. The Moro Pirates' wave broke on the uncompleted walls and the force eventually retired, with severe casualties inflicted upon the Spaniards. With the completion of the San José Fort, a convenient base of operations paved the way for a long-awaited Spanish victory in Moroland. This strong fortress, only ninety miles from the Moro capital of Jolo, always remained as a serious deterrent to Moro Pirates' aggression. The meter-thick walls withstood numerous attacks, and in all of the long history of this fort, the Moro Pirates never captured it. The first victory for the men of the fortress and also the first major victory for Spain was the destruction of a Moro Pirates' fleet. In 1636, Tagal, brother of Kudarat- the Sultan of Maguindanao (Mindanao), gathered a large fleet recruited from Mindanao, Sulu and Borneo and made a cruise to the Visayan Islands. The result was a glorious field day for the pirates. Every town of importance on the whole coast of the Visayas was attacked and looted. When Tagal wearied of the slaughter and raised his hand to turn the prows of the pirate vessels to the south again, 650 captives lay trussed like chickens in the pirate hold. One hundred miles from Jolo, a Spanish fleet that was operating from their base in Zamboanga, intercepted the victorious Tagal as he rounded the treacherous angle of rough water at Puenta de Flecha in the Dumanquillas Bay. Hampered by the hundreds of captives in the holds, the garays (a Spanish term given to the swift Moro-built pirate ships) of Tagal were slow and unwieldy, and in the naval engagement that followed the Moro Pirates suffered a crushing defeat. Three hundred Moro Pirates, including Tagal, were killed, and 120 captives were set free. Tagal jettisoned many of the captives as the tide of battle turned against him, and the sharks at Puenta Flecha fed well on the bound bodies of Christian slave girls bound for the harems of Jolo.2 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) After twenty eight years of rapid conversion of the locals in Zamboanga, areas of Mindanao and nearby Basilan Island, by the Jesuits, the supporting Spanish troops from Zamboanga, and Ternate (Spice Islands, Moluccas), were suddenly recalled to Manila in May 6, 1662 to spruce up its defense against possible invasion after the Dutch were expelled by the warlord they called Koxinga (http://www.zamboanga.com/history/history_Koxinga.htm) (Guo Xing-ye in Chinese) from Formosa, and did not return until 1718. They left behind some of the Jesuits who decided to stay, along with their numerous Chavacanos, to continue their work of spreading the Catholic faith. Amazingly, the Chavacanos, Jesuits included, will amazingly endure another fifty-six (56) years (1662-1718) of isolated existence and proliferation amidst the hostile threat and return of the Moro Pirates who overtook and destroyed the abandoned fort. 1700 A.D. – Divine Intervention and Expansion The San José Fort of Zamboanga was re-taken, demolished, and rebuilt in 1718 (http://www.zamboanga.com/html/fort_Pilar_plan.htm) by orders of newly elected Governor-General of the Philippines, Fernando Manuel de Bustillo Bustamante y Rueda (http://www.zamboanga.com/html/Spanish_governors_of_the_philippines.htm). It was greatly strengthened to ward off continued Moro Pirates' resistance and other invaders from foreign countries, and was renamed Real Fuerza de Nuestra Señora del Pilar de Zaragosa. The new fort was said to have miraculous powers from its namesake statue that was placed in 1734 as a religious centerpiece above the East wall. As a result of the fabled miracles of the Lady of the Pilar, the statue was converted into an open-air shrine with an altar and section for worship. The shrine’s miraculous tales not only attracts Christian worshipers today, but also some Muslims who feel they have been touched by the miracles attributed to the Lady of the Pilar. Thus started the era of numerous changes that has made Zamboanga the place that it is today. To start, the Spaniards drew up a plan (http://www.zamboanga.com/html/history_Zamboanga_plan_1700s.htm) for the city. During the protracted struggle with the Mahometans, Zamboanga was fortified and became the headquarters of the Spaniards in the Southern Philippines. After Cavite, Zamboanga was the chief naval station and a penitentiary was also established here. Its maintenance was a great burden to the Treasury - its existence a great eyesore to the enemy, whose hostility was much inflamed thereby.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) In 1738, the fixed annual expenses of Real Fuerza de Nuestra Señora del Pilar de Zaragosa and its equipment were 17,500 pesos, and the incidental reimbursements were estimated at 7,500 pesos. These sums did not include the cost of scores of armed fleets which, at enormous expense, were sent out against the Mahometans to little purpose. Each new Zamboanga Governor of a martial spirit, and desiring to do something to establish or confirm his fame for prowess, seemed to regard it as a kind of duty to premise the quelling of imaginary troubles in Sulu and Mindanao. Some, with less patriotism than selfishness, found a ready excuse for filling their own pockets by the proceeds of warfare, in making feigned efforts to rescue captives. It may be observed, in extenuation, that, in those days, the Spaniards believed from their birth that none but a Christian had rights, whilst some were deluded by a conscientious impression that they were executing a high mission; myth as it was, it at least served to give them courage in their perilous undertakings. Peace was made and broken over and over again. Spanish forts were at times established in Sulu, and afterwards demolished. Every decade brought new devices to control the desperate foe. Several Governor-General headed the troops in person against the Mahometans with temporary success, but without any lasting effect, and almost every new Governor made a solemn treaty with one powerful chief or another, which was respected only as long as it suited both parties. This continued campaign, the details of which are too prolix for insertion here, may be qualified as a religious war, for Roman Catholic priests took an active part in the operations with the same ardent passion as the Mahometans themselves. Among these tonsured warriors who acquired great fame out of their profession may be mentioned Father Ducos, the son of a Colonel, José Villanueva, and Pedro de San Agustin, the last being known, with dread, by the Mahometans in the beginning of the 17th century under the title of the Captain-Priest. One of the most renowned kings in Mindanao was Cachil Corralat, an astute, far-seeing chieftain, who ably defended the independence of his territory, and kept the Spaniards at bay during the whole of his manhood.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) From October 1, 1754, the troops were quartered in barracks, Commissariat Officers were appointed, and every man and every officer was regularly paid fortnightly. The soldiers were not used to this discipline, and desertion was frequent. They much preferred the old style of roaming about to beg or steal and live where they chose until they were called out to service, and very vigorous measures had to be adopted to compel them to comply with the new regulations. In May, 1755, four artillery brigades were formed, the commanding officer each received P.30 per month pay.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) In 1757, there were 16 fortified provincial outposts in the Philippines, at a total estimated cost of P.37,638 per annum. Zamboanga, the chief centre of operations against the Mahometans, alone cost P.18,831.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) In 1784, the La Caldera fort was re-built by the Spaniards as an additional defense system to the mighty Real Fuerza de Nuestra Señora del Pilar de Zaragosa in downtown Zamboanga, and "principally for protection against the Sulu pirates, who were in the habit of visiting the settlements, and carrying off the inhabitants as slaves, to obtain ransom for them. This fort, and others of the same description, were therefore constructed as places of refuge for the inhabitants, as well as to afford protection to vessels." The resurrected La Caldera fort measured "about seventy feet square, and was built of large blocks of red coral, which evidently have not been taken from the vicinity of the place," as was stated by the lieutenant in command of the fort in an 1842 survey by a US Navy expedition. 1800 A.D. – The Climax and The Transition In 1831, the decision was made to open up Zamboanga's maritime trade to the rest of the European powerhouse empires operating in the region for many years, ending the almost 200-year monopoly that the Spaniards closely maintained. This agreement was part of the deal made when the British gave back control of Manila to the conquered Spanish rulers. Consequently, a customs clearing house was established that year and the Zamboanga port opened up to international trade - although selectively privy to a few powerful signatories. The circumstances which directly led to the opening of Zamboanga as a commercial port with the southern-most customs processing for the Spanish government in the Philippines are interesting when it is remembered that Mindanao Island is still quasi-independent in the interior - inhabited by races unconquered by the Spaniards, and where agriculture by civilized settlers is as yet nascent. It appears that the port of Jolo in Sulu Island had been, for a long time, frequented by foreign ships, whose owners or officers (chiefly British) unscrupulously supplied the Sulus with sundry manufactured goods, including arms of warfare, much to the detriment of Spanish interests there, in exchange for mother-of-pearl, pearls, gums, etc. The Spaniards claimed suzerain rights over the islands, but were not strong enough to establish and protect a Customhouse, so they imposed the regulation that ships loading in Jolo should put in at Zamboanga for clearance to foreign ports. The foreigners who carried on this illicit traffic protested against a sailing-ship being required to go out of her homeward course about one hundred and twenty miles for the mere formality of customs clearance. A British ship (and perhaps many before her) sailed straight away from Jolo, in defiance of the Spaniards, and the matter was then brought to the notice of the British Government, who intimated that either Jolo must be declared a free port or a Customs house must be established there. The former alternative was chosen by the Spaniards, but Zamboanga remained an open port for foreign trade which very rarely came.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) Zamboanga (La Caldera fort) in 1842 - Two days in the city’s life After the La Caldera Fort was burned down by the Spaniards in 1598 and its entire garrison returned to Manila, it was again rebuilt in 1784 as a secondary defensive citadel to the main fort Real Fuerza de Nuestra Señora del Pilar de Zaragosa in downtown Zamboanga, 186 years after that fateful decision. (excerpts from: Narrative of The U.S. Exploring Expedition (http://www.zamboanga.com/history/narrative_of_us_exploring_expedition-1842.htm), Vol. V, Chaps. 8 and 9.; by: Charles Wilkes, U.S.N., Commander of the Expedition) "On the January 29th (1842), at noon, we had been wafted by it far enough in the offing to obtain the easterly breeze, which soon became strong, with an overcast sky, and carried us rapidly on our course; my time would not permit my heaving-to. We kept on our course for Mindanao during the whole night, and were constantly engaged in sounding, with our patent lead, with from thirty to forty fathoms cast, to prevent our passing over this part of the sea entirely unexamined. [Mindanao.] At daylight on the January 31st (1842), we had the island of Mindanao before us, but did not reach its western cape until 5 p.m. This island is high and broken, like those to the north of it, but, unlike them, its mountains are covered with forests to their very tops, and there were no distinct cones of minor dimensions, as we had observed on the others. If they do exist, they were hidden by the dense forest. I had determined to anchor at Caldera, a small port on the south-west side of Mindanao, about ten miles distant from Zamboanga, where the governor resides. The latter is a considerable place, but the anchorage in its roadstead is said to be bad, and the currents that run through the Straits of Basilan are represented to be strong. Caldera, on the other hand, has a good, though small anchorage, which is free from the currents of the straits. It is therefore an excellent stopping-place, in case of the tide proving unfavorable. On one of its points stands a small fort, which, on our arrival, hoisted Spanish colors. At six o’clock we came to anchor at Caldera, in seven fathoms water. There were few indications of inhabitants, except at and near the fort. An officer was despatched to the fort, to report the ship. It was found to be occupied by a few soldiers under the command of a lieutenant. [Caldera fort.] The fort is about seventy feet square, and is built of large blocks of red coral, which evidently have not been taken from the vicinity of the place, as was stated by the officers of the fort; for although our parties wandered along the alluvial beach for two or three miles in each direction, no signs of coral were observed. Many fragments of red, gray, and purple basalt and porphyry were met with along the beach; talcose rock and slate, syenite, hornblend, quartz, both compact and slaty, with chalcedony, were found in pieces and large pebbles. Those who were engaged in dredging reported the bottom as being of coral, in from four to six or eight fathoms; but this was of a different kind from that of which the fort was constructed. The fort was built (re-built) in the year 1784, principally for protection against the Sulu pirates, who were in the habit of visiting the settlements, and carrying off the inhabitants as slaves, to obtain ransom for them. This, and others of the same description, were therefore constructed as places of refuge for the inhabitants, as well as to afford protection to vessels. Depredations are still committed, which render it necessary to keep up a small force. One or two huts which were seen in the neighborhood of the bay, are built on posts twenty feet from the ground, and into them they ascend by ladders, which are hauled up after the occupants have entered. These, it is said, are the sleeping-huts, and are so built for the purpose of preventing surprise at night. Before our arrival we had heard that the villages were all so constructed, but a visit to one soon showed that this was untrue. The natives seen at the village were thought to be of a decidedly lighter color (mestizos) and a somewhat different expression from the Malays. They were found to be very civil, and more polished in manners than our gentlemen expected. On asking for a drink of water, it was brought in a glass tumbler on a china plate. An old woman, to whom they had presented some trifles, took the trouble to meet them in another path on their return, and insisted on their accepting a basket of potatoes. Some of the houses contained several families, and many of them had no other means of entrance than a notched post stuck up to the door. The forests of Mindanao contain a great variety of trees, some of which are of large size, rising to the height of one hundred and one hundred and fifty feet. Some of their trunks are shaped like buttresses, similar to those before spoken of at Manila, from which they obtain broad slabs for the tops of tables. The trunks were observed to shoot up remarkably straight. Our botanical gentlemen, though pleased with the excursion, were disappointed at not being able to procure specimens from the lofty trees; and the day was less productive in this respect than they had anticipated. Large woody vines were common, which enveloped the trunks of trees in their folds, and ascending to their tops, prevented the collection of the most desirable specimens. The paths leading to the interior were narrow and much obstructed; one fine stream was crossed. Many buffaloes were observed wallowing in the mire, and the woods swarmed with monkeys and numbers of birds, among them the horn-bills; these kept up a continued chatter, and made a variety of loud noises. The forests here are entirely different from any we had seen elsewhere; and the stories of their being the abode of large boas and poisonous snakes, make the effect still greater on those who visit them for the first time. Our parties, however, saw nothing of these reptiles, nor anything to warrant a belief that such exist. Yet the officer at the fort related to me many snake stories that seemed to have some foundation; and by inquiries made elsewhere, I learned that they were at least warranted by some facts, though probably not to the extent that he represented. Traces of deer and wild hogs were seen, and many birds were obtained, as well as land and sea shells. Among the latter was the Malleus vulgaris, which is used as food by the natives. The soil on this part of the island is a stiff clay, and the plants it produces are mostly woody; those of an herbaceous character were scarce, and only a few orchideous epiphytes and ferns were seen. Around the dwellings in the villages were a variety of vegetables and fruits, consisting of sugar-cane, sweet-potato, gourds, pumpkins, peppers, rice, water and musk melons, all fine and of large size. The officer at the fort was a lieutenant of infantry; one of that rank is stationed here for a month, after which he, with the garrison, consisting of three soldiers, are relieved, from Zamboanga, where the Spaniards have three companies. [Zamboanga.] Zamboanga is a convict settlement, to which the native rogues, principally thieves, are sent (this is why the San Ramon penal colony was established later on). The Spanish criminals, as I have before stated in speaking of Manila, are sent to Spain. The inhabitants of the island of Mindanao, who are under the subjection of Spain, are about ten thousand in number, of whom five or six thousand are at or in the neighborhood of Zamboanga. The original inhabitants, who dwell in the mountains and on the east coast, are said to be quite black, and are represented to be a very cruel and bad set; they have hitherto bid defiance to all attempts to subjugate them. When the Spaniards make excursions into the interior, which is seldom, they always go in large parties on account of the wild beasts, serpents, and hostile natives; nevertheless, the latter frequently attack and drive them back. The little fort is considered as a sufficient protection for the fishermen and small vessels against the pirates, who inhabit the island of Basilan, which is in sight from Mindanao, and forms the southern side of the straits of the same name. It is said that about seven hundred inhabit it. The name of Moro is given by the Spaniards to all those who profess the Mohammedan religion, and by such all the islands to the west of Mindanao, and known under the name of the Sulu archipelago, are inhabited. The day we spent at Caldera was employed in surveying the bay, and in obtaining observations for its geographical position, and for magnetism. The flood tide sets to the northward and westward, through the straits, and the ebb to the eastward. In the bay we found it to run two miles an hour by the log, but it must be much more rapid in the straits. At daylight on February 1st (1842), we got under way to stand over for the Sangboys, a small island with two sharp hills on it. One and a half miles from the bay we passed over a bank, the least water on which was ten fathoms on a sandy bottom, and on which a vessel might anchor. The wind shortly after failed us, and we drifted with the tide for some hours, in full view of the island of Mindanao (the Zamboanga Peninsula in this case), which is bold and picturesque. We had thus a good opportunity of measuring some of its mountain ranges, which we made about three thousand feet high. In the afternoon, a light breeze came from the southwest, and before sunset I found that we were again on soundings. As soon as we had a cast of twenty fathoms, I anchored for the night, judging it much better than to be drifting about without any knowledge of the locality and currents to which we were subjected. On the morning of the February 2nd (1842), we got under way to proceed to the westward. As the bottom was unequal, I determined to pass through the broadest channel, although it had the appearance of being the shoalest, and sent two boats ahead to sound. In this way we passed through, continuing our surveying operations, and at the same time made an attempt to dredge; but the ground was too uneven for the latter purpose, and little of value was obtained." Photo Gallery (http://www.zamboanga.com/history/photo_gallery1_of_zamboanga_1800s.htm) of Zamboanga's Historical Past - circa 1846. Portraits and Stories (http://www.zamboanga.com/history/history_zamboanga_1873.htm) of Samboangan life, circa 1873. It is Republic of Zamboanga: May 18, 1899 - Nov 16, 1899 (de facto) May 18, 1899 - Fort Pilar and its Spanish troops, in Southern Philippines, surrendered to the Revolutionary Government of Zamboanga. May 23, 1899 - The Spaniards evacuate the city of Zamboanga for good, after burning down most of the city's buildings in contempt of the Zamboangueños' revolt against them. President of Zamboanga Republic From May 18, 1899 to November 16, 1899 6)months], Vicente Alvarez was chosen by his fellow Zamboangueños to be their first president and popular leader of the revolutionary government established immediately after the former Spanish garrison troops evacuated to Manila. The events that followed afterwards were historically described as a mob mentality, filled with divided partisanship that lent to "jealous self-interest, biter rivalry, rapacity, and bloodshed" from assassinations and cattle-shooting for amusement. The president and his fellow Christian Zamboangueños' actions could not be considered heroic by any means, but was paralleled with that of the Moro Pirates with whom the fort of Real Fuerza de Nuestra Señora del Pilar de Zaragosa was erected to defend against.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) The rivalry between the local revolutionary leadership of President Vicente Alvarez and opposition leader Isidoro Midel allowed for the easy subjugation of the city by the American forces when Midel sided with the Americans upon their arrival. As a reward for his help, the new American rulers allowed Isidoro Midel to continue as president of the new Zamboanga Republic for about sixteen (16) months, against the will of the people, after former president Vicente Alvarez fled to Mercedes, then later to Basilan, when the Americans arrived and took control of the fort del Pilar and its remaining armament. The saying "divide and conquer" was aptly applied to the new Zamboanga Republic.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) 1900 A.D. – The Birth of a City and a Nation In a municipal election on March 1901, Mariano Arquiza succeeded Isidoro Midel by popular vote and became the first elected president of the Zamboanga Republic, now under American administration, for the next two (2) years: 1901 - 1903.6 (http://www.zamboanga.com/html/history_zamboanga_notes.htm) With the presence and administration of the American conquerors, Zamboanga was made the capital of the Moro province, encompassing the island of Mindanao and other nearby islands. The importance of Zamboanga was elevated to seat of regional government and diocese of Catholicism in southern Philippines. As war and conquest have been waged all over the world for hundreds and thousands of years, it is not our place to dispute any sovereignty issues here. However, we can present that the powerful Sultanate of Brunei once controlled an area much larger than the present Philippines, but is now under 6,000 sq. km. in size, slightly smaller that the State of Delaware. Kingdoms rise and fall, rulers come and go, battles are won and lost, but the people remain and rebuild their lives as they have done for centuries, hoping for the best to come to them and peace to be permanent. 2000 A.D. – The Future of Zamboanga City and its People Over the past four hundred years, it is not known how many of the thousands of captured Christian Filipino and Spanish women from the islands of Visayas and Luzon actually became pregnant and delivered children fathered by their Muslim captors in harems of the Mindanao and Sulu Sultanates. It is highly likely that thousands, even hundreds of thousands, of Moros living today may have some descendant bloodline of their captive mothers. The issue of actual lineage from these enslaved women may be culturally suppressed by the Moros in the name of war trophies or dominance over their enemies, but the genetic makeup of their ancestry cannot be denied in the eyes of reality. It is possible that generations of descendants from these captured women are now facing each other as Moros and Christians, all the while related as brothers and sisters from a terrible past. However, if the opposite is to be attested by the Moros of today, then it would only mean that all the thousands of women captured over the centuries were systematically eliminated by their captors before or after they became pregnant with their children. Is anyone brave enough to tell the world, which one is the truth? The vegetation and flowers are growing profusely and beautifully once again, waiting to be discovered by someone special like you. The city is peaceful and hopeful with friendly people eager to indulge a curious visitor. The spirit is lively and the future is prosperous. The Filipino brothers whose ancestors once fought each other all coexist in harmony with each other in this place they call home. The wounds of ancient battles lie deep, but the natural desire to be at peace with each other is even greater. Today’s Zamboanga City is a linguistic babel exhibiting a cornucopia (http://www.mindanews.com/travel/14trvl-zambo.html?minda=) of sights, sounds, and frantic activity that pronounces its enduring position as a center of international trade and eclectic living. Nowhere else can this description be aptly applied to another significant place in the Philippine Islands. The allure of the City of Flowers continues to prosper its growth and diversity. We only hope that skillful planning and management will help it blossom to its beautiful potential. Peace be with us all. ADDITIONAL INFORMATION [/URL]Zamboanga City is a [URL="http://www.zamboanga.com/html/Philippines_government_system.htm"]chartered city (http://www.zamboanga.com/html/Z-Map.htm) located on the western most peninsula of the big island of Mindanao, The Philippines. Before it became a chartered city, it was the governing Capital of the Moro Province under the United States rule, encompassing the entire island of Mindanao and the Sulu Archipelago. As other areas of this Moro Province were able to stand on their own and granted their own provincial status, Zamboanga was the first locality of the vast Moro Province to be honored with a chartered city status on October 12, 1936, reflecting its historical and strategic importance as a center of government and commerce. At one point it was the largest province and city in the world area-wise, when it was the Capital of the Zamboanga Province, and then when the Island of Basilan was still under its domain as it was elevated to a chartered city. From its founding name of Zamboanga ( June 23, 1635 ), the remaining Zamboanga Province was divided into two separate sub-ruling provinces after Zamboanga City was created, and were embellished with the same beautiful namesake of Zamboanga City on June 6, 1962: Zamboanga del Norte (North) and Zamboanga del Sur (http://www.zamboanga.com/html/city_not_part_zamboanga_del_sur.htm) (South). It was a fitting tribute to the storied history of Zamboanga, The City of Flowers! The Island of Basilan was also split from the city and made its own province on December 25, 1973, amidst the population growth of The Philippines. In February 2001, the province of Zamboanga del Sur was divided into two when a new province was created and named Zamboanga Sibugay (http://www.zamboanga.com/html/zamboanga_sibugay_province.htm). The new province is roughly one-half the size of the old Zamboanga del Sur province, and borders the northern tip of Zamboanga City. Zamboanga City is a busy international port strategically located on the Basilan Straight. The city is shaped like a thick ladle (http://www.zamboanga.com/IMAGES/Z-Realty_MAP_for_web.gif), and is bounded by the marine-rich bodies of water of the Sulu Sea to the West, the Moro Gulf and Celebes Sea to the East, and is also surrounded by Tungawan Bay, Taguiti Bay, Malasugat Bay to the East, Tictabon Channel and Basilan Straight to the South, and Caldera Bay to the West. In physiography, it is bounded by the provinces (http://www.zamboanga.com/html/Philippines_government_system.htm) of Zamboanga del Norte to the north and by Zamboanga del Sur to the east, and also the Basilan Island to the south. It is sheltered geographically from typhoons by the mountainous Basilan Island, Sulu Archipelago, Palawan Island, and the main island of Mindanao. The city's immediate coastal lowlands are narrow, with low, rugged hills located a short distance inland. It's highest peak is Batorampon Point, measuring 1,335 meters high ( 4,380 feet ). A large international seaport (http://www.zamboanga.com/html/tourist_Seaport.htm) accommodates local inter-island shipping and international ocean going vessels and ferries. Zamboanga City exports rubber, pearls, copra, mahogany, and other fine hardwoods, fish, abaca, and fruit products; rice is still imported. The city is the southernmost terminus of the Pan-Philippine Highway, providing vital land transportation access to all the major cities of the country. It also has an international airport (http://www.zamboanga.com/html/tourist_Airport.htm) that is serviced by daily flights (http://www.zamboanga.com/html/Body_PHOTOS/tourist_airline_flightschedule.htm) from three major national airlines, and is increasing its international air traffic within the participating countries of Brunei, Indonesia, Malaysia, and Philippines' East Asia Growth Area, or better known for its acronym BIMP-EAGA. Founded by the Spaniards in 1635 on the site of a native settlement, its name is derived from the Malay word Jambangan ( "place of flowers" ); bougainvillea, orchids, and other tropical flowers line its roadsides and landscape. Incorporated as a chartered city in 1936, it has an area of 1,671 square kilometers ( 645 sq. Miles ), which encompasses 98 official barangays (http://www.zamboanga.com/html/barrangay.htm) ( barrios or wards ) and 68 smaller districts of some larger barangays, in addition to the administrative city center in downtown Zamboanga, and over 28 beautiful islands (http://www.zamboanga.com/html/islands.htm). The city was largely rebuilt after the severe devastation of World War II, of which a few buildings remain that reflect its glorious past. Its mountainous backdrop combine with a climate that is cooler and less humid than that of Manila, and other sections of the country, to make it a favorite tourist spot. Fort Pilar (http://www.zamboanga.com/html/FUN%20fort_pilar_entrance.htm), with its world-renowned religious shrine of Our Lady of the Pillar, was built in the 17th century by the Spanish soldiers, along with their Jesuit counterparts, for the protection of Christian settlers against Moro ( Muslim ) pirates, and other marauding invaders from nearby Chinese and Dutch outposts. It now houses the Fort Pilar Museum, one the few national historic museum chain, that houses cultural artifacts of the region, and a wealthy display of its surrounding rich marine and natural life. The city has long been a bastion of Spanish intelligentsia, and is home to some of the finest educational institutions (http://www.zamboanga.com/html/left_schools.htm) in the country and around Asia. The literacy rate of the region, and of the country in general, is one of the highest in all of Asia. Rio Hondo, Taluksangay, and Campo Muslim are nearby Muslim villages built on stilts over water. Indigenous peoples include the Tau Sugs, Samals, and Yakans. The colorful Bajau, or sea gypsies, ply the waters of the Basilan Straight for fish, coral, and shells; they live on board their multi-hued vintas ( sailboats ) and take temporary shelter in stilt-raised homes during storms. Chavacano (http://www.zamboanga.com/html/history_Chavacano_de_Zamboanga.htm) is the unique native language of the city, a mixture of 80% & 70% Spanish(Spanish Orthograpy and Vocabulay) and 30% various other local dialects and international languages as for the grammar (Cebuano, Hiligaynon, Mexican-Indian Portuguis, Italian, Nahaut'l. Sama-Bangingi and Subanon), and is one of the oldest spoken language in the country reflecting a rich linguistic history of its people. English is widely spoken around town, and is the main language of education and international commerce. Numerous international languages, like German, Chinese, Japanese, Arabic, Italian, and Spanish, are spoken here, giving light to its historical importance as an international investment and destination haven for over three-hundred years. Zamboanga City is also a center for Moro brassware and bronze ware, and a collecting point for numerous varieties of shells, which are exported or used locally for button manufacture and many other products and souvenirs. The Philippine Archipelago is home to over a third of the world's known sea shells, and Zamboanga's Great Santa Cruz Island is home to many shells and corals, and the pristine "pink" sand - a coloration effect of the white sand and red coral sand mixed together. Zamboanga City's Population in 2004: over 850,000 ( 5th largest city in the Philippines - total population: over 80,000,000 ) [ Source: National Statistical Coordination Board (http://www.nscb.gov.ph/headlines/2000/population.htm) ] tatsumaki February 28th, 2008, 04:38 AM i have read that to0.. in zamboanga.com im just crediting some possibilities. ^-^v The GUI of ZamboChat is Co0L~.... who made it? Acer_Cyle February 28th, 2008, 04:49 AM i have read that to0.. in zamboanga.com im just crediting some possibilities. ^-^v The GUI of ZamboChat is Co0L~.... who made it? A FRiEND OF JEOROCK... bdw, compañero Jeorock is the administrador, tambien ele un DJ na iFM de Zamboanga... como ahora nosotros(kita) poco pa lang alla.... tatsumaki February 28th, 2008, 05:03 AM ya veo ya veo (i see i see) bravo bravo!!!!! i was proposing a site like that in zamboanga.com.. go0d thing it already exist... todos en chabacano~ is this the post that u been saying awhile ago? http://zambochat.com/pblang/post.php?cat=10&fid=1&pid=1&page=1 done registering~ ^-^v おもしろいだ~ zoroethgenre_003 February 28th, 2008, 05:06 AM mga nursing na ata yun Cla.. kc di ko Cla namumukaan.. hahaha im sure nursing cila.. zoroethgenre_003 February 28th, 2008, 05:15 AM buenas tardes a todos.. tatsumaki February 28th, 2008, 05:16 AM im sure nursing cila.. yep yep...... Buenas Tardes~ ^-^v waaaaaaaaaa..... i have 30 mins to go to scho0L~ wakekeke...... ethics... T^T 面白くないだよ~ zoroethgenre_003 February 28th, 2008, 05:17 AM tiene gale tu ethics subject ara..ese bien boring gat se.. zoroethgenre_003 February 28th, 2008, 05:25 AM http://i274.photobucket.com/albums/jj264/Acer_Cyle/Para%20la%20Documentarios/43.jpg Zamboanga East Central School, Camino San Jose., Ciudad de zamboanga a school was built during American Occupation in the 1900's. Thats my school during my Elementaria... wow..circa lang se na de amon casa..viejo ya man gat skwela se..man rehab era el city government con ese.. Acer_Cyle February 28th, 2008, 05:50 AM ya veo ya veo (i see i see) bravo bravo!!!!! i was proposing a site like that in zamboanga.com.. go0d thing it already exist... todos en chabacano~ is this the post that u been saying awhile ago? http://zambochat.com/pblang/post.php?cat=10&fid=1&pid=1&page=1 done registering~ ^-^v おもしろいだ~ Si! pero un corto articulo lang se.... puede tambien tu mira aqui na http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/El_Primero_Pagina Acer_Cyle February 28th, 2008, 05:53 AM buenas tardes a todos.. Buenas Tardes tambien con usted amigo! Que tal? ojala muy bien tu:) haaay... cerca ya tambien el hora para trabaja! zoroethgenre_003 February 28th, 2008, 06:11 AM ta trabaja gale tu? onde? Acer_Cyle February 28th, 2008, 06:45 AM ta trabaja gale tu? onde? Si! aqui na lapu-lapu city.... construction este! cerca ya mas de siete mes.... pero yo no sabe siempre comprehe bisaya, tambien conversa!!jajajajajajajaja zoroethgenre_003 February 28th, 2008, 08:30 AM Si! aqui na lapu-lapu city.... construction este! cerca ya mas de siete mes.... pero yo no sabe siempre comprehe bisaya, tambien conversa!!jajajajajajajaja thats natural sa mga taong mahal tlaga ang mother tongue.. zoroethgenre_003 February 28th, 2008, 08:32 AM wen was the last time ya volve tu na zamboanga? Acer_Cyle February 28th, 2008, 08:38 AM wen was the last time ya volve tu na zamboanga? del diciembre! not exactly, i have 2 housemate who knws chavacano, officemate also a zamboangueño speaker.. then, we speak tagalog here.... kc we're 4-tongues here LIKE BISAYA,WARAY, TAGALOG and US..jejejeje and maybe! if i know.... lots of the bisaya doesnt want to speak othe tongue or majority...ryt? GearX February 28th, 2008, 09:11 AM Si! aqui na lapu-lapu city.... construction este! cerca ya mas de siete mes.... pero yo no sabe siempre comprehe bisaya, tambien conversa!!jajajajajajajaja If I may try to translate this: here in lapu-lapu city.... in the construction east! :nuts: been here for more than 7 months .... but I do understand and speak bisaya! jajajajajajajaja how's my translation? pasado ba? :banana: Acer_Cyle February 28th, 2008, 09:52 AM If I may try to translate this: here in lapu-lapu city.... in the construction east! :nuts: been here for more than 7 months .... but I do understand and speak bisaya! jajajajajajajaja how's my translation? pasado ba? :banana: here in lapu-lapu city... this is a construction site been here for almost 7months.... but sil i can't(don't) understand and speak bisaya...hahahahahaha... note: este - this/this is este - east na (en el/en la) - in,on,at, in the, on the, at the GearX February 28th, 2008, 10:53 AM here in lapu-lapu city... this is a construction site been here for almost 7months.... but sil i can't(don't) understand and speak bisaya...hahahahahaha... note: este - this/this is este - east na (en el/en la) - in,on,at, in the, on the, at the :lol: Thanks. I forgot the "no" in the second line. Acer_Cyle February 28th, 2008, 11:21 AM :lol: Thanks. I forgot the "no" in the second line. wow! you're doing great... LO APROBARON AMIGO!:banana: puera broma, sabe tu y ta puede tu comprehe Zamboangueño? qwert_guy February 28th, 2008, 11:33 AM wow ang galing mo Miss X. pano ba basahin ang "y"? Acer_Cyle February 28th, 2008, 11:45 AM wow ang galing mo Miss X. pano ba basahin ang "y"? the letter "y" pronounce shortly as "e/i" not as "ay" but simply "eh/ih" and must not prolong the pronunciation. the letter "y" is also a word, in Chavacano for "and" ex: tu nana y mi nana (eres) man hermana. also tu nana e mi nana (eres) man hermana. your mother and my mother are sisters. qwert_guy February 28th, 2008, 11:53 AM ... LO APROBARON AMIGO!:banana: puera broma, sabe tu y ta puede tu comprehe Zamboangueño? ano ibig sabihin nito? Acer_Cyle February 28th, 2008, 12:02 PM wow..circa lang se na de amon casa..viejo ya man gat skwela se..man rehab era el city government con ese.. if im not mistaken... it is the same old as the Education Building... and it was called the School of the Moro Province! dos edificio se tiene alli pero aquel mi tiempo el un edificio ya destrosa ya por causa no hay ni quien ta pone atencion... puera ya lang con ese retrato que talli arriba cay el gobierno local ya puede pa salva... mira tu se, si no hay de mal suceso ta ocuri hay hende pa move!asi?:) Acer_Cyle February 28th, 2008, 12:06 PM ano ibig sabihin nito? no kidding, do you know and can understand zamboangueño? qwert_guy February 28th, 2008, 12:13 PM not at all...:) tatsumaki February 28th, 2008, 12:16 PM just arrived... yeah zoroe its kinda boring... but i can do nothing bout it. hahaha.. XD que terrible... porsao leer~ (-_-”) むずかしいい~ tatsumaki February 28th, 2008, 12:33 PM donde esta Animo? Animo para ti... es el chabacano una indioma criola de espanol o de portugues? me pienso que es una indioma criola de portugues... asi.. Acer_Cyle February 28th, 2008, 12:44 PM donde esta Animo? Animo para ti... es el chabacano una indioma criola de espanol o de portugues? me pienso que es una indioma criola de portugues... asi.. nO! no es un Criolo Portuguise! hay puede gaja tu mira estos los palabras en l idioma portuguise? donde cuando aguacero come toma bebe agarra escucha oscurana mañana todo hoa para ti te tu usted porque/por que eres es en el la los ellos vosotros nosotros nuestro nuestra mi mio tuyo su suyo suya tuya ayuntamiento administrativo ejecutivo ejercicio tene mentenimento grabacion recorda acuerdo reacorda all ahi alli talli talla por amo ama madre padre actualizacion corregi correcciones gANA daña daños aguaducha estruendo rabolleno abuelo abuela visabuelo nieto yerna yerno cuñado(a) rodillas umbligo estomago razca rasquina agraba bello bella hermosura deseo desea pasea paseo mar vista musculos ojos orefas voca labios rezbaloso fastidio nada no hay hay tengo tonto loco pendejo pendejadas cabron pequeño diutay ninguno algun ojala quita quieto plantado templado contrseña nombre de usario carta electronico lleno caña llanta mal oro dinero feo fea mejilla sarnas edificio fusil fusilado tatsumaki February 28th, 2008, 01:55 PM portuguese based creole..... portuguese + spanish = creolle in portuguese: Na casa.. in chabacano: Na casa.. in english: in (the) house.. tatsumaki February 28th, 2008, 02:02 PM another thing is that.. how did the word ZACATE which means grass in native Mexican indian. exist in chabacano? from that account.. it states the possibilities of the voyage that happend... im referring in this site.. http://filipinokastila.tripod.com/chaba6.html tatsumaki February 28th, 2008, 02:27 PM Yep those words exist in portuguese.. since they are Both from Romance Language evolved from latin.. but im not sure with the other words... feia feio mar voca tene tempo tio tia vaca azul cantar - to sing beber - to drink comer - to eat correr - to run água - water azul - blue bonito - pretty frio - cold grande - big pequeno - small saboroso - tasty ang dami naman ng words............. yan nlng XD Acer_Cyle February 29th, 2008, 01:45 AM Yep those words exist in portuguese.. since they are Both from Romance Language evolved from latin.. but im not sure with the other words... feia feio mar voca tene tempo tio tia vaca azul cantar - to sing beber - to drink comer - to eat correr - to run água - water azul - blue bonita - pretty frio - cold grande - big pequeno - small saboroso - tasty ang dami naman ng words............. yan nlng XD because we were directly conrolled or under the CONTROL form Nueva España(Mexico) and most of soldiers who were before are mexican! and these mexican speak their maxican spanish.... i know u hv read it alredi... thats why in Chavacano we have words from Nahaut'l. and Mexican-indian and other native Maxican language Family... Zamboangaueño is very clear that its 80% orthograpy is castillan while lexicon is 70% castillan... grammar is asthronesian and other words from bisaya, ilongo, tausug, yakan, subanon, sama, portuguise, italian, nahaut'l., maxican-indian & other mexican languge family. and its syntax,phonetic is Chavacano actually.. Conclusion: since Chavacano is an Evolved Language therefore... it is a distinct laguage.... Chavacano is not spanish! IT HAS ITS OWN GRAMMATICAL STRUCTuRE... thus, Chavcano is also an Iberian language, Romance language with influence from afro-malayo-asthronesian.. or it is a Afro-Asthro-Iberian Language! Acer_Cyle February 29th, 2008, 06:36 AM another thing is that.. how did the word ZACATE which means grass in native Mexican indian. exist in chabacano? from that account.. it states the possibilities of the voyage that happend... im referring in this site.. http://filipinokastila.tripod.com/chaba6.html i'V alredi read that site.... way back 2006, i guess... I'M AFAVOR con ese sitio web...verdad man tambien se... pero bien claro siempre que no Criolo Portuguise sino Criolo Español siempre... masquen na nuestro abecedario o alfabeto, nosotros ta usa el de castillano y no de portuguise, malayo-asthronesian, malayo-polynesian, etc. but we add a new letter in our alfabeto "k" and it is used in a word that are asthronesian in origin.. though sometimes it is a asthronesian but we change it "k" to "c" or "q" ex: kanaton-canaton, kame-came, kidlat-quirlat, kanamon-canamon, anak-anac, kaniyo-caniño, de/di inyo-de/di iño & etc... thats Chavacano... spanish origin stays as it is , while asthronesian & other dialect/languages in origin change into Chavacano to make its ortografia really Chavacano Form Acer_Cyle February 29th, 2008, 07:50 AM Mi Ultimo Adiós (Zamboangueño Version) (Por version de:Sñra. Norma C. Conti) Adiós, mi país adorada, región del sol querida, Perla del mar de oriente; el de nuestra perdido Edén! Alegre ta dale yo contigo mi vida, trizte y sumiso, Si este era más brillante, más fresco, mas floriao, Siempre contigo yo hay dale, para tuyo y tu bien. Na maná campos de guerra, peleando con delirio, Otros ta dale contigo de ellos magá vida, sin duda, sin mucho pensar; hende importante si donde man el sitio, ciprés, laurel o lirio, Plataforma o campo abierto, combate o cruel martirio, Igual lang este todo na hora de necesidad del país. Maná sueño di mío cuando antes niño Maná sueño di mío cuando jovencito, todo lleno de vigor, Para mirá contigo algún día, perla del mar de oriente, sin lágrimas na ojos, el cara alzao con orgullo, Hende tan murucullo, no hay raya na frente y sin manchas de vergüenza. Mi Patria, mi ídolo, dolor de mi maná dolores, Querida Filipinas, oí mi último adiós. Allí contigo ta dejá yo todo — mi familia, mi amores. hay andá yo allá donde no hay esclavos, verdugos, ni opresores; Donde el fe hende nunca ta morí, donde Dios el quien ta reiná. Adiós mi tata’y nana y hermanos, trozos di mío alma, Amigos desde diutay yo, allí na mi perdido hogar. Dale gracias cay yo hay descanzá ya del fatigoso día; Adiós, dulce extranjera, mi amiga, mi alegría, Adiós con todo con quien yo ta amá, morir es descanzar. este "Mi Ultimo Adios" ha tiene mucho Version en otras Variedades de Chavacano como Caviteño, ternateño y otras Idioma local y internacional... El Chavacano Caviteño Nisós el maná heraldo di esti local dialecto Qui ta anunciá na mundo bajo el brillo del sol, Como un herencia santo, grandioso y nuay depecto Compuesto del lenguaje tagalo y español. Desde tres cientos año di convivencia grato Qui ya tini Cavite cun el Conquistador, Ya nací el chavacano qui nisós cada rato Ta plática cun gusto, cun orgullo y honor. Formao esti di un mezcla di culurao y blanco Qui ya risulta di rosas esti combinación; Culurao el tagalo, el castellano el blanco Y rosas el chavacano—nisós convelsación. Cuando pa yo chiquito sabe ya yo chavacano Polqui mi tata y nana cunmigo ya insiñá; Y esti nisós dialecto todu mi compoblano Agora y para siempre no debí di ulvidá. Esti un prenda sagrado llenu di armonía Qui ya alumbrá na mi vida comu un sol di virtud, Polqui en chavacano ya escribí yo poesía Cuando ta hací paliqui yo na mi juventud. Cun nisós ta hací zorra di esti nisós idioma Polqui esti dicí un idioma di español pilipit, Pero para el di Cavite el chavacano es aroma Concentrao na su hueso y hasta na su litit. El maná istranjero qui tieni maná tienda Na esti nisós ciudad pol puelza ta aprindí El chavacano para evitá el contienda Cun el maná cumpradol cuando ilós ta vindí. Siguro ustedes sabe qui entre nisós paisano Ta usá su dialecto cuando ilós ta platicá, Y ansina nisós debí usá el chavacano Cun nisós compoblano más qui dondí incuntrá. Hací del chavacano comu pan di cada día, Pues todu el caviteño di cara y corazón Debí usá esti dialecto di música y poesía Comu un medio apropiao na su convelsación. El saber chavacano no siguro tan malo Para el qui ta quidá na esti nisós ciudad; Esti no un renuncia del inglés o tagalo Y hasta del castellano na esti moderno edad. Idioma chavacano, comu caidu del cielo Qui ta usá el caviteño na mucho generación. Ta pildí pocu poco su valor y su vuelo. Na todu el maná barrio di esti nisós región. Por eso, Ñol Ilustre, Jepe del Policía, Ya organizá insiguida un grupo o sociedad Para qui el caviteño di nochi y di día No ulvidá el chavacano na esti localidad. Don Eliodoro Ballesteros a chavacano poet, born on 18 February 1892 in the town of San Roque, ciudad de Cavite. He wrote this poem with the title, "El Chavacano Caviteño" that depict the ancestry and characteristic of the chavacanos from the city of Cavite. He said that knowing the Chavacano dialect is continuing the tradition of countless generation of aunthentic and legitimate residents of the city of Cavite, as he calls them,"caviteños di cara y corazon". He remind us all Caviteños to be proud of our "holy, grandious heritage." He hope that every native son of Cavite City to speak Chavacano all the time regardless where they are in the world. A chavacano de cavite version of Jose Rizal's, "Mi Ultimo Adios" translation done by Alfredo B. German, a remarkable contribution to chavacano literature. Mi Ultimo Adios (Caviteño Version) Adiós, patria idolatrada, país del sol querido, Perla del playa del Oriente, perdido Edén; Yo ta dale a ti mi vida, tristi, dolorido; Si sana más brillante, más fresco y divertido También todo esto yo di dale para tu bien. Na campo di batalla luchando cun delirio, Muchu ya dale el vida sin duda, sin pesar; No vale nada el sitio: ciprés, laurel o lirio, Entablau o campo abierto, combate o cruel martirio, Todo igual para quien ta amá su Patria y su hogar. Yo di murí al ver el claridad despertadora Qui el sol ta traí después de tanto oscuridad; Si tu quiere grana para teñí tu aurora, Taquí mi sangre, derrama tú na justu hora Cun oro del luz naciente y su suave intensidad. El sueño mio cuando yo pa muchacho inocente, Y aquel cuando yo pa joven lleno di vigor, Todo para mirá un día, perla del Oriente, Seco tu ojos negro, alto tu limpio prente, Sin raya, sin arruga, sin rastro di dolor. Ensueño de mi vida, esperanza y consuelo, '¡Salud!' ta gritá mi alma qui tan pronto dí salí. '¡Salud!' Qué bunito caí para subí tu vuelo, Murí para lugrá tu vida, bajo tu cielo Murí, y aquí na tu tierra para siempre dulmí. Si tú un día di mirá crisí na mi sepultura Entre el grueso yerba, un flores llano y sin olor, Atraca tú y dale un beso a mi alma pura; na tumba frío di sintí mi prente el prescura Di tu cariño y, di tu resuello, el calor. Dijá qui el luna dale su luz suave y bunito, Dijá qui el día traí su color brillante y audaz, Dijá qui el viento quijá con su jumbada o grito; Y si na mi cruz bajá y pará un pajarito, Dijá que el pajarito cantá su canto di paz. Dijá que el vapor subí por el calor ardiente, Y na cielo quidá puro cun mi suspiro en pos; Dijá qui un buen amigo llurá mi fin doliente; Y si di noche ta rizá por mí algún gente, Rizá también, Patria mía, para mi descanso a Dios. Rizá para el muerto sin suerte, viejo o criatura, Para todo qui ya sufrí tormento sin igual, Para nisós nana qui ta quijá su amargura, Rizá para huérfano, viuda, preso en tortura, Y para ti, para lligá tu redención final. Y cuando el noche oscuro ta cubrí el cementerio, Y solo maná muerto qui ta hasí bantay allí, No disturbá su descanso, ni su misterio; Y en caso tu di uí son di lira o salterio, Yo aquel, querida Patria, yo qui ta cantá a ti. Cuando mi tumba ya quidá ya dejao en banda Y nuay más cruz ni piedra para marcá su lugar, Dijá qui ará el hombre y miñá cun azada Mi mga ciniza antes qui todo quidá nuay nada Y el polvos silví como alpombra de tu hogar. Si no vale nada más cunmigo el tu olvido; Yo di cruzá tu aire, y tu campo yo puede vé Fino y limpio, yo di quidá un nota na tu oído; Perfume, luz, mga color, rumor, canto, gimido siempre di repití el espíritu de mi fe. Amada Patria, dolor sin igual, sin amparo, Uí, Filipinas, mi último adiós; Tú ya cuidao cun mi tata y todo quien yo caro, Yo di andá donde nuay más esclavo, nuay bárbaro, Donde el fe no ta matá, y donde sólo rey el Dios. Adiós, tata y nana, y mga hermano del alma mía , Maná amigo de mi niñez, del tiempo qui pasá; Dale gracias por mi descanso del fatigoso día; Adiós, mi dulci estranjera, amiga y alegría; Adiós a todo. Yo di murí para discansá. zoroethgenre_003 February 29th, 2008, 01:58 PM Maam Conti is a faculty in the College of Education in WMSU and at the same time the conductress of the WMSU Grand Choral..is it not? Animo February 29th, 2008, 09:27 PM donde esta Animo? Animo para ti... es el chabacano una indioma criola de espanol o de portugues? me pienso que es una indioma criola de portugues... asi.. Não, é um crioulo espanhol. :lol: neyoneyo80 February 29th, 2008, 09:33 PM fenomenal .... i never thought that there's a chavacano version of mi ultimo adios :cheers: Mi Ultimo Adiós (Por version de:Sñra. Norma C. Conti) Adiós, mi país adorada, región del sol querida, Perla del mar de oriente; el de nuestra perdido Edén! Alegre ta dale yo contigo mi vida, trizte y sumiso, Si este era más brillante, más fresco, mas floriao, Siempre contigo yo hay dale, para tuyo y tu bien. Na magá campos de guerra, peleando con delirio, Otros ta dale contigo de ellos magá vida, sin duda, sin mucho pensar; hende importante si donde man el sitio, ciprés, laurel o lirio, Plataforma o campo abierto, combate o cruel martirio, Igual lang este todo na hora de necesidad del país. Magá sueño di mío cuando antes batâ Magá sueño di mío cuando jovencito, todo lleno de vigor, Para mirá contigo algún día, perla del mar de oriente, sin lágrimas na ojos, el cara alzao con orgullo, Hende tan murucullo, no hay raya na frente y sin manchas de vergüenza. Mi Patria, mi ídolo, dolor de mi magá dolores, Querida Filipinas, oí mi último adiós. Allí contigo ta dejá yo todo — mi familia, mi amores. hay andá yo allá donde no hay esclavos, verdugos, ni opresores; Donde el fe hende nunca ta morí, donde Dios el quien ta reiná. Adiós mi tata’y nana y hermanos, trozos di mío alma, Amigos desde diutay yo, allí na mi perdido hogar. Dale gracias cay yo hay descanzá ya del fatigoso día; Adiós, dulce extranjera, mi amiga, mi alegría, Adiós con todo con quien yo ta amá, morir es descanzar. este "Mi Ultimo Adios" ha tiene mucho Version en otras Variedades de Chavacano como Caviteño, ternateño y otras Idioma local y internacional... Animo February 29th, 2008, 09:50 PM Vieja Zamboanga http://farm3.static.flickr.com/2148/2300147315_be27dd795b_b.jpg http://farm3.static.flickr.com/2283/2300939094_9a1d8ca07d_b.jpg Animo February 29th, 2008, 09:53 PM Plaza Pershing http://farm3.static.flickr.com/2411/2300147439_922b7466b9_b.jpg http://farm4.static.flickr.com/3036/2300939136_4e606b04c1_b.jpg neyoneyo80 February 29th, 2008, 09:53 PM ^^ una ciudad de primera classe, que linda!!! :cheers:: Animo February 29th, 2008, 10:03 PM Calle Madrid http://farm3.static.flickr.com/2083/2300939214_963059a0f5_b.jpg At the approach to the wharf was busy Madrid street, where, years before the advent of the motorized vehicle, one had his choice of rickshaws, carruajes or calesas to reach any point in town. Nearby was the sunken garden from which one could take a shortcut to the fish market through a catwalk on the seawall. El pantalán http://farm3.static.flickr.com/2294/2300167145_5c04a38616_b.jpg http://farm3.static.flickr.com/2249/2300958950_c05a8014fd_b.jpg The pantalan was many things to the people. A beehive of activity by day, it was loveliest by night when it served as a boulevard for promenaders, a rendezvous for fugitive love, a sanctuary for contemplative souls. On some clear balmy night, one could catch the plaintive stains of "Habor Lights" from a distant voice to the strums of a ukelele. Animo February 29th, 2008, 10:05 PM Capitolio de Zamboanga / Ayuntamiento de Zamboanga http://farm3.static.flickr.com/2156/2300939272_8a5f72f90f_b.jpg http://farm4.static.flickr.com/3061/2300147617_a033ce2a30_b.jpg Animo February 29th, 2008, 10:07 PM Barracones Pettit http://farm4.static.flickr.com/3040/2300939406_6b74c554cd_b.jpg http://farm3.static.flickr.com/2019/2300147669_e7dc4a8ed2_b.jpg http://farm4.static.flickr.com/3190/2300147737_b5826fe358_b.jpg http://farm3.static.flickr.com/2365/2300939500_17225c9f7d_b.jpg Animo February 29th, 2008, 10:11 PM Hospital general de Zamboanga http://farm4.static.flickr.com/3101/2300939564_a034583e4c_b.jpg http://farm4.static.flickr.com/3097/2300939612_64ed827f8c_b.jpg Animo February 29th, 2008, 10:19 PM Avenida Guardia Nacional http://farm3.static.flickr.com/2387/2300185313_3298976d86_b.jpg Plaza Hotel http://farm3.static.flickr.com/2161/2300977168_c4a9baa32a_b.jpg neyoneyo80 February 29th, 2008, 10:30 PM sir, does this building still exist? Avenida Guardia Nacional http://farm3.static.flickr.com/2387/2300185313_3298976d86_b.jpg Animo February 29th, 2008, 10:48 PM Instituto Nuestra Señora del Pilar de Zamboanga http://farm3.static.flickr.com/2101/2300226337_714bb871c5_b.jpg http://farm4.static.flickr.com/3229/2301018690_c0480810a3_b.jpg http://farm3.static.flickr.com/2223/2300226393_00f7d3aa9d_b.jpg Animo February 29th, 2008, 10:51 PM sir, does this building still exist? I have no idea! No sé! :D I am only a 3rd generation Zamboangueño by one of my surnames. But it might have been destroyed by World War II. I also have photos of the city being reduce to rubbles by the American and Japanese bombs. :) Animo February 29th, 2008, 11:01 PM Acueducto de Zamboanga / Pantalan de Barrios / Cuartel de España http://farm3.static.flickr.com/2154/2301034832_8920a7607e_b.jpg http://farm3.static.flickr.com/2181/2301034860_3195526c39_b.jpg A canal of cool flowing water ran through an aqueduct, which explains the elaborate concrete bridges in the foreground. http://farm3.static.flickr.com/2261/2300251317_e253dce181_b.jpg Animo February 29th, 2008, 11:08 PM Mapa de Zamboanga http://farm3.static.flickr.com/2190/2300261551_35f7374a03_b.jpg http://farm3.static.flickr.com/2273/2301053532_cb5a54a681_b.jpg http://farm4.static.flickr.com/3005/2301053486_0f2a2e7d37_b.jpg neyoneyo80 March 1st, 2008, 12:05 AM ^^ do you still use/refer to "pueblo viejo" and "pueblo nuevo" toda ... im quite impressed by the city planning then... if you'll look at the map, the city is very well planned. :cheers: Acer_Cyle March 1st, 2008, 01:48 AM Maam Conti is a faculty in the College of Education in WMSU and at the same time the conductress of the WMSU Grand Choral..is it not? Si! Correcto mi Señor:) Yes!... you're correct my lord:) Que taL? Acer_Cyle March 1st, 2008, 01:53 AM ^^ do you still use/refer to "pueblo viejo" and "pueblo nuevo" toda ... im quite impressed by the city planning then... if you'll look at the map, the city is very well planned. :cheers: Yes! by history.....jejejeje now, it is all known as "PUEBLO" or as a whole "POBLACION" but this word are not common to stranger people or new comers from other provinces... instead only "PUEBLO" thus, exist to them now.... Acer_Cyle March 1st, 2008, 02:02 AM fenomenal .... i never thought that there's a chavacano version of mi ultimo adios :cheers: yes! there is.... curious huh?:banana: il also post for t caviteño Version next tym... also "EL PADRE NUESTRO" en 3-Variedades de Chavacano... Acer_Cyle March 1st, 2008, 02:04 AM ^^ una ciudad de primera classe, que linda!!! :cheers:: but so bad... some of those structures were already detroyed during WWII. why? dont you know that Ciudad de Zamboanga was the most destructed city in the whole PHil's.?yes in deed!!! Acer_Cyle March 1st, 2008, 02:24 AM PADRE NUESTRO en chavacano Zamboangueño Nuestro Tata talli na cielo, bendito el de Usted nombre. Manda vene con el de Usted reino; Hace el de Usted voluntad aqui na tierra, igual como alli na cielo. Dale con nosotros el pan para cada dia. Perdona el de nuestro maga culpa, como nosotros ta perdona con aquellos quien tiene culpa con nosotros. No deja que nosotros hay cae na tentacion y libra con nosotros de mal. Caviteño Niso Tata Qui ta na cielo, quida santificao Tu nombre. Manda vini con niso Tu reino; Sigui el qui quiere Tu aqui na tierra, igual como na cielo! Dali con niso ahora, niso comida para todo el dia. Perdona el mga culpa di niso, si que laya ta perdona niso con aquel mga qui tiene culpa con niso. No dija qui cai niso na tentacion, pero salva con niso na malo. Ternateño Padri di mijotru ta allí na cielo, quidá alabaó vo nombre. Llevá cun mijotru Bo trono; Viní con mijotru vo reino; Siguí cosa qui vo mandá aquí na tiehra, parejo allí na cielo! Dali con mijotro esti día, el cumida di mijotro para cada día. Perdoná quél mgá culpa ya hací mijotro con vo, como ta perdoná mijotro ‘quel mga culpa ya hací el mga otro genti cun mijotro. No dijá qui caí mijotru na tintación, sinó hací librá con mijotro na malo. GearX March 1st, 2008, 04:25 AM Canoy’s road to glory (http://www.manilastandardtoday.com/?page=sports3_mar1_2008) By Ronnie Nathanielsz OUR weekly boxing show, The Main Event, which is a production of Viva Sports and sponsored by Tanduay, the no. 1 Rhum, enables us to travel often to various cities in the Visayas and Mindanao, where hearts are filled and our spirits lifted. The main reason for this is that the people in these regions are warm and friendly in a very genuine way and simply love the sport of boxing. They have no pretentions and go about their daily lives with a sense of commitment and a fountain of hope. As we noted just the other day, they couldn’t care less about the goings on in imperial Manila, which they believe has long deprived them of their rightful share of attention despite the fact that a large segment of the wealth of the nation lies in the Visayas and Mindanao. They simply ignored the posturing of senators obsessed with investigations aimed at furthering their political stock—if they have any—and fist-clenching clerics, who rather than clean up the garbage in their own backyard look to dig dirt elsewhere. We were thrilled last weekend to be in Zamboanga City after some three long decades to cover a fight card promoted by Rep. Erbie Fabian, a truly likeable, simple, down-to-earth gentleman with a remarkable interest in sports, particularly boxing, and well-known promoter Sammy Gello-ani. An amazing turnout of over 10,000 fight fans, who paid P200 for a ringside ticket, P100 for lower box, P50 for general admission, packed the spacious, air-conditioned Zamboanga City Coliseum to watch hometown boy Eric Canoy win the World Boxing Organization Oriental featherweight title against Africa’s Rajabu Maoja by a ninth-round TKO. But behind the victory of Canoy was a beautiful story. After his amateur career in which his claim to fame was a stunning victory over Somlak Kamsing, Thailand’s first Olympic gold medalist, Canoy had a rough time. He went down to the depths—he had a drinking problem and he was a victim of the destructive influence of drugs. One day, Canoy, so the story goes, staggered into the office of Fabian who was then city mayor carrying his medals and asking for money. Fabian reportedly told him he was going to start a sports program, rehabilitate him and give him some money but he had to return to boxing and earn it the hard way—in the ring, doing what he did best. Canoy responded and broke away from his burdens. He was off drugs, off alcohol and became a good Christian, a God-fearing young man and returned to the ring as a professional. He won six fights in a row, four of them by knockouts. At 30, he may be getting on in years, but the Eric Canoy today is a story worth telling. Here we saw a local official doing his fair share to take a young man off the streets, off drugs and turn him into a productive, God-fearing individual. These are the stories that happen all around our country but are seldom if ever told. This indeed is the story of Canoy. This is the story of a son of Zamboanga, who pulled himself out of the depths and is now on “The Road to Glory.” Fabian, who played host to the major fight card headlined by the WBO Oriental featherweight championship between Canoy and Tanzania’s Rajabu Maoja, in a conversation with Viva Sports/Standard Today, recalled the saga of Canoy. “He was a bemedaled amateur boxer but in life sometimes you’re up, sometimes you’re down. After his amateur days, Eric hit rock bottom and he was sort of becoming a menace in our society. At that time, I was the Mayor of Zamboanga City and he came to me and I wanted him to be a productive resident of Zamboanga.” Fabian went on: “I got him and told him we are going to promote sports now and we are going to make boxing a priority and after all these years, here we are right now. Eric Canoy is back in the mainstream of society and everybody is proud of him here in Zamboanga City. We were able to save a soul.” That indeed is the single most valuable virtue of sports—it cuts across all classes of society and it takes young men off the streets and puts them where they belong. To Fabian, what he is striving to achieve is to “serve as an inspiration to our boxers. We have a lot of them but unfortunately they do not have the right kind of a vehicle that can catapult them to greatness. Maybe later, so that we in Zamboanga City can be proud of them.” One of the crucial developments in the past couple of months is the fact that boxing promoters and managers in Mindanao are getting together to give the sport a boost. This is essential because there is a wealth of talent in the region inspired by the achievements of Manny Pacquiao, himself a son of Mindanao and who has become the single electrifying unifying force in the Philippines. Fabian revealed that the promoters in Mindanao have “decided to come up with one group and solidify ourselves and come up with big projects by helping one another.” To be continued Acer_Cyle March 1st, 2008, 04:36 AM Guys, can you give me the exact address of PLDT-Main Office in Zamboanga City? Thanks. :) Sucabon, Mayor Jaldon St., beside Jasmine Tower & Cor. Buenavista St. Z.C. Alingatong March 1st, 2008, 05:44 AM Thanks @Acer_Cyle. :) tatsumaki March 1st, 2008, 01:40 PM Animo & Acer_Cyle: I guess i still need alot of readings about our language to convince myself que e um crioulo espanhol.... Animo: i didnt knew u speak portuguese to0... talented..... m(-_-)m "bow" o senhor fala portugues muito bem... bravo~ Estou cansado.. XD neyoneyo80 March 1st, 2008, 02:31 PM but so bad... some of those structures were already detroyed during WWII. why? dont you know that Ciudad de Zamboanga was the most destructed city in the whole PHil's.?yes in deed!!! i understand, so they were all destroyed during the 2nd world-war sayang... in magnitude, however, i believe it was manila, not zamboanga... :cheers: tatsumaki March 1st, 2008, 02:39 PM elo neyoneyo neyoneyo80 March 1st, 2008, 02:57 PM ^^ :wave: nipon-jin des k? hablas tambien japones? un litrato para ti y para todos amigos en zamboanga .... :cheers: (trans. a picture for you and for all fwens in zamboanga) http://www.history.navy.mil/photos/images/h54000/h54426.jpg neyoneyo80 March 1st, 2008, 04:02 PM but so bad... some of those structures were already detroyed during WWII. why? dont you know that Ciudad de Zamboanga was the most destructed city in the whole PHil's.?yes in deed!!! zamboanga city hall after liberation.... :ohno: http://visitmt.com/history/Montana_the_Magazine_of_Western_History/12.2002/Byorth/Zamboanga.jpg zoroethgenre_003 March 2nd, 2008, 02:28 AM zamboanga city hall after liberation.... :ohno: http://visitmt.com/history/Montana_the_Magazine_of_Western_History/12.2002/Byorth/Zamboanga.jpg so if this is the appearance of Zamboanga City Hall duribf the warm so most probablym the city hall that we can see is not the one built during 1905.. windlady March 2nd, 2008, 04:30 AM http://www.zamboangacity.com/zamboangacity_gallery/images/vac%20mar%2007%20305.jpg ICE BREAKER MUNA FROM THE TOPIC STREET SCENE LANG fotos en storm:) windlady March 2nd, 2008, 04:31 AM ^^VERY INFORMATIVE OLD PICTURES OF ZAMBO:) tatsumaki March 2nd, 2008, 10:48 AM ^^ :wave: nipon-jin des k? hablas tambien japones? un litrato para ti y para todos amigos en zamboanga .... :cheers: (trans. a picture for you and for all fwens in zamboanga) http://www.history.navy.mil/photos/images/h54000/h54426.jpg いいえ。。。日本人ではない。 フィリピン人だ。よろしくね~ iie... nihonjin dewa nai.. firipinjin desu... yoroshiku ne~ no.. no soy japon.. soy filipino~ encantado~ ^-^v 友達~ tatsumaki March 2nd, 2008, 10:52 AM so if this is the appearance of Zamboanga City Hall duribf the warm so most probablym the city hall that we can see is not the one built during 1905.. zambo city really lo0ks go0d during the old days... when it was still intact... watta damage... i think we really lost alot of memoratic structures in our city.. XD (-_-") zoroethgenre_003 March 2nd, 2008, 11:52 AM a year ago, i walked in the shores of Ayala..may nakita akong remains ng isang Japanese ship dun..ito ba un? Acer_Cyle March 3rd, 2008, 03:49 AM Definitely very sad to say.... why did the japanes really destroyed zambo those time? to control the pacific... becuase zamboanga is the best strategic location for war base! without it japanes troop can easily infiltrate the entire mindanao & the SEAN(now)... bdw, during those time... the center of governance of zamboanga was transfer to Municipalidad de Manicahan now Barrio de Manicahan. to be specific, it is located at the bgry. hall of that barrio... if you happen to pass that bridge there, and at the left side you'll see an Old House, it also became the Japanes HeadQuarter! but then most of Zamboangueños Guerillas were move upward to Barrio de Curuan... why i know this? because that old house is one of our Research in our History of Architecture ("LOS PATRIMONIOS DEL CIUDAD" - THE HERITAGES OF THE CITY)... and my Abuelos (grandparents) were both soldiers at that time as liutenant Gen. & col. and lastly, the only edificio(building) that were totally stay intact was the Real Fuerza de Nuestra Señora la Virgen del Pilar de Zaragosa. all its surrounding buildings were totally bombed (as in turn into ash). imagine, meaning its miraculous!jejejejeje thats my believe!!! AS FAR I KNOW, THE CITY HALL didnt really destroyed totatlly... mabye 70%survived the bombing... all im sure the PETTIT BARRACKS that were totally destroyed just leaving alone the main gate or entrance.(as what we can see ryt now at the present BIR Office) Acer_Cyle March 3rd, 2008, 03:53 AM Animo & Acer_Cyle: I guess i still need alot of readings about our language to convince myself que e um crioulo espanhol.... Animo: i didnt knew u speak portuguese to0... talented..... m(-_-)m "bow" o senhor fala portugues muito bem... bravo~ Estou cansado.. XD uuy... mas bueno pa vosotros que sabe convers aen portuguise y castillano pero yo solamente el idioma Zamboangueño. Acer_Cyle March 3rd, 2008, 11:41 AM Animo & Acer_Cyle: I guess i still need alot of readings about our language to convince myself que e um crioulo espanhol.... Animo: i didnt knew u speak portuguese to0... talented..... m(-_-)m "bow" o senhor fala portugues muito bem... bravo~ Estou cansado.. XD but for sure Chavacano is definitely an Iberian Language (CREollo Español) Portuguese (Português) Portuguese is a Romance language spoken by about 191 million people mainly in Brazil (Brasil) and Portugal. There are also Portuguese speakers in France (França), Angola, Mozambique (Moçambique), Cape Verde (Cabo Verde), Guinea-Bissau (Guiné-Bissau), São Tomé e Principe, East Timor (Timor-Leste), Macau, the USA, UK, Luxembourg, Switzerland, Germany, Venezuela, South Africa, Canada, Australia and the Channel Islands, particularly Jersey and Guernsey. Portuguese is a descendent of Vulgar Latin, which was brought to the Iberian Peninsula by Roman soldiers, settlers and merchants from 218 BC. The earliest records of a distinctly Portuguese language appear in administrative documents dating from the 9th century AD. In 1290 King Denis decreed that Portuguese, then simply called the "Vulgar language" should be known as the Portuguese language and should be officially used. A reformed Portuguese orthography (nova ortografia), in which words were spelled more in accordance with their pronunciation, was adopted is Portugal in 1916. A slightly modified form was adopted in Brazil in 1943 and revised in 1970. Portuguese alphabet (alfabeto português) A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m á bê cê dê é efe gê agá i jota cá/capa ele eme N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z ene ó pê quê erre esse tê u vê dábliu,dáblio,duplo-vê xis ípsilon,ipsilão,i grego zê Letra Nombre Comentarios a a b be, be de burro, be grande Be and ve are pronounced exactly the same, so identifiers such as de burro/de vaca are often added to distinguish between them. c ce ch che Ch is no longer considered a separate letter of the Spanish alphabet. d de e e f efe g ge h hache i i, i latina I and y are pronounced the same, so the tag griega is almost always used with y; latina is sometimes used with i for purposes of clarification. j jota k ka K is only used in words borrowed from other languages, sucha as kilo. l ele *ll elle Ll is no longer considered a separate letter in the Spanish alphabet. m eme n ene ñ eñe o o p pe q cu r ere *rr erre Rr has never been classified as a separate letter of the Spanish alphabet, but this form has often been used to distinguish the double r from the single one. s ese t te u u v ve, ve de vaca, ve chica w ve doble, u doble, doble ve, doble u, uve doble W is only used in words borrowed from other languages such as “waterpolo”. x equis y y griega z zeta vosotros favor mira... between the two, in Chavacano we used the same alfabeto of Spanish Alphabet! entonces its very clear that Chavacano is a Creole Spanish!... just look at the word that we're using such as: lleno caña chavacano chinelas carrera y yo loco e tonto arroz chancla rabolleno estraña lojuria lijero corazon arregla agarra chocolate chicharon chamba leña año niño(a) cañon daña daños ñgusu ñgoñgo señal señor(a)(rito)(rita) Doña baños also Corazon but the letter "z" from my olders they stil pronounce it as "th" (corathon)... pescao but silence "s". look clearly again... theres no letter "ñ" and "ll" and "ch" and "rr" which i chavacano we used them all! Zamboangueño Alfabeto se igual de Español, entonces CRiollo ESpañol.. si nosotrs categoria con el Chavacano como este bajo idioma familia de: Afro-Iberian Romance Asthro-Iberian Creole Spanish Philippine Creole Spanish Latin puera na mana palbra mencionado, mucho tambien mana palabras que estaba o origen de latino! cree o no pero ese el verdad! neyoneyo80 March 3rd, 2008, 12:02 PM a big WOW!!!! :cheers: http://www.zamboangacity.com/zamboangacity_gallery/images/vac%20mar%2007%20305.jpg ICE BREAKER MUNA FROM THE TOPIC STREET SCENE LANG fotos en storm:) tatsumaki March 3rd, 2008, 12:21 PM http://i40.photobucket.com/albums/e237/tatsumaki12/zambo/ABCD0004.jpg http://i40.photobucket.com/albums/e237/tatsumaki12/zambo/ABCD0003.jpg Ya anda Kme ayer man hike pra na Serenity Falls... the water was so0 cold and the rocks were so0 big... we also went rock climbing with bare fo0t... i realized that my our toes is usefull when climbing a rock.. lolz.... jumping from rock to rock... ahahaha prang Prince of Persia... im in agony with my muscle pain... almost all my muscles is painfull. i feel pain everytime i move. XD senxa na panget yung cam ko.. ahahaha tatsumaki March 3rd, 2008, 12:52 PM Acer: are u from Cavite? zamboanguenos use MAGA for "los/las"..... the chabacano from luzon use MANA... like Cavitenos.... im just wondering........ tatsumaki March 3rd, 2008, 12:58 PM Ternateño is a portuguese creole.. that is proven.. why? basically asia was reserved for portugal.. there was a treaty... and so portugal already had expedisions in asia and made a colony... but then spain somewhat ignored the treaty and made colony in asia... however time came when portugal and spain had 1 ruler. so the treaty wasnt an issue anymore... tatsumaki March 3rd, 2008, 01:39 PM uuy... mas bueno pa vosotros que sabe convers aen portuguise y castillano pero yo solamente el idioma Zamboangueño. Amigo.. i think i becomes easy when u know chabacano.. u only need the grammar i guess.. ^-^v i dont speak portuguese.. i just know a lil.... and my spanish suckz to0. XD tatsumaki March 3rd, 2008, 03:01 PM i dont base them in letters btw... base on structures lexical something.... try to compare some portuguese creole to chabacano.. many linguists seems to agree with their ressemblance.... i think chabacano letters was introduced during the period of Jose Rizal... i better check these things/topics.. へ(`-`*) tatsumaki March 3rd, 2008, 03:17 PM http://i40.photobucket.com/albums/e237/tatsumaki12/zambo/ABCD0019.jpg Martial Arts d2 malapet samin~ I like Aikido but the price is to0 high.. la pera haha zoroethgenre_003 March 4th, 2008, 01:02 AM nadaanan ko yan kahapon..harap ng Las Palmas, dba? Acer_Cyle March 4th, 2008, 01:13 AM Acer: are u from Cavite? zamboanguenos use MAGA for "los/las"..... the chabacano from luzon use MANA... like Cavitenos.... im just wondering........ ITS QUITE ERRONEOUS TO SAY SO... Mana is use both by the Zamboangueño and Caviteño... i actuali heard it from my visabuelo(great grandparent) speak to me that way....sometimes it sounds like as "m'na" while "maga" is pronounce as "maGa" but then the new generation pronounce it as "maÑga" maga was used during the 1900's but mana exist since 1700's... los only until 1600's mana 1700's - late 1900's maga late 1900's.. but stil, those words are stil using.... and definitely Zamboangaueño is the most develop Chavacano among the five-varieties! its vocabulary gradually increases... thats the truth... before we only used "de" but now we use alredi "di" and its obviously an Italian Word..and zamboangueño language still evolving.. more and more or new words still adding to our vocabulary...compared to other variety! thats how pidgin becomes a creole and then a full pledge language! come to think our language has been living for alomst 371yrs. since 1635... why linguist might say that, its because portuguese is very close to castillan... Lexicon(vocabulary) definitely 70% castillan... but today it went down to 64%... coz lots of words were lose.... because zamboangueño hablantes rarely used the word(s). pls read in wikipedia... we wrote there an article bwt the six chavacano varieties. lastly, Zamboangueño and or Chavacano is really a creollo castillano.. history can prove it! zamboanga was the last city, occupied by the these castillano people.... |