View Full Version : Indonesian Culture, Ethnic and People


Pages : [1] 2

Balaputradewa
October 9th, 2009, 04:26 PM
- INDONESIA -
The Largest Archipelago Country in The World

This thread to explore our unique culture, heritage and various ethnics from all regions and 17,508 islands in Indonesia.

http://img18.imageshack.us/img18/1826/81656large.jpg (http://img18.imageshack.us/i/81656large.jpg/)
Miss Indonesia 2008 with Javanese Traditional Costume

Balaputradewa
October 9th, 2009, 04:32 PM
Bali People (Balinese)

http://img193.imageshack.us/img193/8100/balismile.jpg (http://img193.imageshack.us/i/balismile.jpg/)

Balinese it self is not stay in Bali Island but also spread out through Indonesian island. Bali race is a group of community banded by the awareness or oneness of culture. The Balinese Traditional is much banded by the social live aspect like conduct the pray in the temple, to place in the certain area together etc. The Balinese were not able to develop and sustain their extremely complex agricultural economy for centuries on end without a very organized community structure.

http://img514.imageshack.us/img514/9872/kecak.jpg (http://img514.imageshack.us/i/kecak.jpg/)

The main religion practiced in Bali is a form of Hinduism called Agama Hindu Dharma, where the Hindu it self is consisted of some religious sect, but in Bali all of Balinese are Hindu Ciwa. The two religions (Hindu and Buddhist) arrive from Java and some extend from India during the 8 th to 16 th centuries. The main symbol of Balinese Hinduism is the Swastika or wheel of the sun. An important belief is that elements of nature are influenced by spirit, which has been appeased. As such offerings (Sesajen) made from agriculture product are offered to this spirit. It is believed that Mount Agung is the abode of the gods and the ancestors. As such, it is revered as the `mother` mountain and is highly sacred to the Balinese.

http://img405.imageshack.us/img405/6471/bali.jpg (http://img405.imageshack.us/i/bali.jpg/)

The basis of this community structure is called Subak and Banjar. Everyone who owns a rice paddy must join the Subak in their village. The Subak controls who will plant rice and when (plantings are staggered so that pestilence is minimized). As well and more importantly, the Subak ensures that all farmers receive their fair share of irrigation water since traditionally the head the Subak was the farmer whose field was at the bottom of the hill and water first had to pass through everybody else's field before it was allowed to irrigate his. The other important community structure is the Banjar that organizes all other aspects of Balinese life (i.e. marriages, cremations, community service, festivals and the like). When a man marries, he is expected to join the village Banjar and must participate in community affairs. Meetings are held at a large open-air building called the Bale Banja.

Balaputradewa
October 9th, 2009, 04:57 PM
http://img410.imageshack.us/img410/5563/blinesesmilebyyogaiswar.jpg (http://img410.imageshack.us/i/blinesesmilebyyogaiswar.jpg/)

Balinese people are friendly lot. Smile at them, and they will smile back. Balinese attentiveness in the service industry is simply unmatched and legendary. They are ever helpful and will always try hard to please you.

http://img136.imageshack.us/img136/9476/templeladies34p50695md.jpg (http://img136.imageshack.us/i/templeladies34p50695md.jpg/)

Balaputradewa
October 9th, 2009, 05:05 PM
http://img94.imageshack.us/img94/1892/people.jpg (http://img94.imageshack.us/i/people.jpg/)

http://img8.imageshack.us/img8/1038/baliceremonyiibyameliep.jpg (http://img8.imageshack.us/i/baliceremonyiibyameliep.jpg/)

http://img208.imageshack.us/img208/1427/342862519402097abc85.jpg (http://img208.imageshack.us/i/342862519402097abc85.jpg/)

http://img97.imageshack.us/img97/3741/72521121.jpg (http://img97.imageshack.us/i/72521121.jpg/)

http://img57.imageshack.us/img57/715/besakihcczantedeschia.jpg (http://img57.imageshack.us/i/besakihcczantedeschia.jpg/)

dochan
October 9th, 2009, 05:18 PM
Balinese (1937)
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/balinese1937.jpg
Balinese (1927)
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Balinese1927.jpg
Balinese (1938)
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Balinese1938.jpg

Balaputradewa
October 10th, 2009, 10:07 AM
Minangkabau People
Sumatra Barat Province

http://img133.imageshack.us/img133/1372/pakaianhm.jpg (http://img133.imageshack.us/i/pakaianhm.jpg/)
Minangkabau Girl with Traditional Costume

People (7+ million) live in the interior of the West Sumatra province. The largest matrilineal social system in the world; titles, property and family names are handed down the female line. Called "mother right" rather than female rule. The Minangkabau live by adat, or customary rule, and concensus.

Highly literate and well- educated people, they are known throughout Indonesia for their success in business, martial arts, hot spicy food and their cultural pride.

The largest ethnic group on the island of Sumatra, Indonesia, whose traditional homeland is the west central highlands. Their language, closely resembling Malay, belongs to the Austronesian (Malayo-Polynesian) language family. In the late 20th century their numbers were estimated at approximately 6,000,000. Although Muslim, the Minangkabau are matrilineal, tracing descent and inheritance through the female line. Traditionally, a wife remained with her maternal relatives after marriage, and a husband continued to reside in his mother’s house.

http://img79.imageshack.us/img79/8453/summinangkabau.jpg (http://img79.imageshack.us/i/summinangkabau.jpg/)
Rumah Gadang, Minangkabau Traditional House

The domestic unit was traditionally the community house, in which a head woman, her sisters, their daughters, and their children lived. Several of these houses made up the clan, within which no marriage was allowed. Several clans made up the negari, the largest unit of government, roughly equivalent in size to a village. Each house was represented in the clan council by a male member.

The family house was a large rectangular structure, raised high above the ground, with a saddle-shaped roof. A main room occupied much of the structure. Adjoining it were the living compartments, each occupied by a woman, her children, and her husband (when visiting).

http://img29.imageshack.us/img29/4148/taripayung1.jpg (http://img29.imageshack.us/i/taripayung1.jpg/)
Payung Dance

The Minangkabau have extensive terraced fields and garden plots in which they raise irrigated rice, tobacco, and cinnamon, as well as fruits and vegetables. Their crafts include wood carving, metalworking, and weaving.

Since World War II the traditional kinship structure has declined in importance, and many nuclear families have left the village to establish their own households. Some of the kin-group land has become the personal property of these households.

http://img514.imageshack.us/img514/8890/randai21.jpg (http://img514.imageshack.us/i/randai21.jpg/)
Randai Dance

Some Minangkabau migrated to Malaya in the late 19th century and formed a confederation of small states that came to be known as Negri Sembilan (Nine States). Minangkabau tribesmen, closely resembling peninsular Malay, left Sumatra to seek greater economic opportunity across the Strait of Malacca. Rapid expansion of Malayan tin mining after 1850 lured increasing numbers of Minangkabau as miners or as petty merchants. The immigrants secured transit to Malaya by selling property or receiving assisted passage in return for contract mine labour. By the beginning of the 20th century, however, capital-intensive mining displaced Minangkabau miners, who then shifted to agricultural pursuits in interior river valleys. Land was plentiful, and the Minangkabau frequently gained title to land by clearing, planting, and living on it. Malay sultans raised no objections to these linguistically Malay immigrants, who partially offset the influx of Chinese labourers. Minangkabau immigrants became successful smallholder farmers and in the 20th century came to control most retail trade in Malaya.

Balaputradewa
October 10th, 2009, 10:25 AM
http://farm1.static.flickr.com/198/475110034_2d3731b93c.jpg?v=0
Minangkabau Restaurant

http://farm1.static.flickr.com/187/475123263_1a965f72e7.jpg?v=0

http://farm1.static.flickr.com/221/475119450_f8e500e90d.jpg?v=0
Rendang, meat traditional cuisine


http://www.sedap-sekejap.com/artikel/2000/edisi7/images/mendatang2.jpg
Sate (Satay) Padang

http://farm1.static.flickr.com/254/519513113_a968721820.jpg?v=0
Dendeng Balado, it very spicy meat


Rendang, The Philosophy Culinary of Minangkabau

Meat rendang traditional cuisine is typical of West Sumatra (Minangkabau). Ethnic this very tune in all the community, both in and abroad. Rendang daging materials created with the main beef, coconut and spice mixture some typical Indonesia. To produce meat rendang needed at least a good chili (lado), ginger, Serai, cook onion and various spices.
Cultural communities in West Sumatra rendang is not only a favorite food, but also has a value of philosophy itself. Rendang represent nature Minangkabau society and culture that is consensus, with the 4 elements represented by the rendang.


Meat (Dagiang), which reflects the Ninik Mamak as ethnic leaders,
Coconut (Karambia), which reflects the cadiak clever and intellectual,
Cabe (lado), which reflects the learned scholars who are spicy, firm in the faith,
Utensils (pamasak), which reflects the whole society Minangkabau.

Balaputradewa
October 10th, 2009, 11:34 AM
http://img17.imageshack.us/img17/2425/padangbaralekgadang1.jpg (http://img17.imageshack.us/i/padangbaralekgadang1.jpg/)

http://img4.imageshack.us/img4/769/minang5.jpg (http://img4.imageshack.us/i/minang5.jpg/)

http://img223.imageshack.us/img223/330/menginang.jpg (http://img223.imageshack.us/i/menginang.jpg/)

http://img213.imageshack.us/img213/3136/minangkabauffeat.jpg (http://img213.imageshack.us/i/minangkabauffeat.jpg/)

http://img213.imageshack.us/img213/74/asraf4.jpg (http://img213.imageshack.us/i/asraf4.jpg/)

Balaputradewa
October 10th, 2009, 11:35 AM
http://img91.imageshack.us/img91/4232/coverbukusby.jpg (http://img91.imageshack.us/i/coverbukusby.jpg/)
Mr. President Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) and Mrs. President used Minangkabau Costume

dochan
October 10th, 2009, 01:30 PM
Minangkabau 1910
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Minang1910b.jpg

Minangkabau 1910
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Minang1910.jpg

Minangkabau 1911
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Minang1911.jpg

bola
October 10th, 2009, 03:21 PM
very interesting!!! :):):) keep up the posts!!

Balaputradewa
October 10th, 2009, 05:06 PM
thanx dochan for the old pict of those tribes ^^ help me to show another yah.. :okay:

Balaputradewa
October 10th, 2009, 06:09 PM
Batak People
Sumatera Utara Province

http://img79.imageshack.us/img79/5572/achasinaga.jpg (http://img79.imageshack.us/i/achasinaga.jpg/)
Batak Karo girl with traditional costume

The Batak people live in the north of Sumatra, in the hilly region of lake Toba. At the beginning of this century the last Batak were placed under the authority of the Netherlands. Most of them were christianized. The Batak form the largest protestant community of Asia. Nevertheless a lot of old traditions were preserved. More than 5 million people are Batak; it is one of Indonesia's largest population groups.

http://img99.imageshack.us/img99/23/galleryimg3461horjabius.jpg (http://img99.imageshack.us/i/galleryimg3461horjabius.jpg/)
Tor-tor dance of Batak Toba

Actually Batak is a general name for 6 groups with different cultural and linguistic characteristics, but they believe in a descent of a common ancestor. The house model you've just seen, is for instance typical for the Batak. However, all Batak have in common that they live on the growing of rice and have the same wedding system.

The Batak are organized in 'margas', large family groups. The members of one marga can only marry a person of another marga. Upon her marriage the wife passes over into the husband's marga. The name of 'Marga' (family group) usually used at the last name of Batak People. Batak has a lot of 'marga' such as Situmorang, Sidabutar, Pangabean, Sinulingga, Lubis, Sihite, Marpaung, Siagian, Siahaan, Pohan, Nasution, Siregar, Silalahi, etc.

http://img22.imageshack.us/img22/2589/batakcatholicchurchinno.jpg (http://img22.imageshack.us/i/batakcatholicchurchinno.jpg/)
Batak Church with traditional architecture

The Batak Toba and Batak Simalungun people live around Parapat. The Batak people composed of Batak Toba, Batak Simulungun, Batak Pak-Pak, Batak Mandailing, Batak Karo, are known for their expressiveness, which is often materialized in lively and sentimental love songs. If every person in Bali can carve, every person in Batak can sing of play the guitar.

History Of modern Batak influenced by two celestial religions namely Christian and Islam. Islam more and more strong its(the influence at the time of Perang Padri, through mission activity done the da'i from from country Minang. Spreading extension of religion islam also have ever entered is finite to area Tapanuli Utara under leader Mr. me Sumatranese Rao of West, but fairly not success. Islam is more grows among Batak Mandailing and some of Batak Angkola.

http://img260.imageshack.us/img260/1791/pakaianadatbatak.jpg (http://img260.imageshack.us/i/pakaianadatbatak.jpg/)

New Christian had an effect on among Batak Angkola and Toba after the several Christian mission sent experiences failure. Most successful missionary is IL. Nommensen is continuing its(the predecessor duty propagating Christian religion in region Tapanuli. At the time, public Batak is residing in around Tapanuli, especially Tarutung, given teaching of read writes, expertise is having worker for the man and expertise sews and housewifery for mothers.

This Training and teaching then grows is finite finally stands up elementary school and expertise school in some regions in Tapanuli. Nommensen and other religion spreader also stands is big in development two the existing hospitals, RS UMUM TARUTUNG and RS HKBP Balige, which there [are] far before Indonesia independences. Meanwhile, development of formal education also still going on so is opened it a college so called Universitas HKBP IL. Nommensen ( UHN) the year 1954. This university became the first private university in Sumatra Utara and initially only consisted of Faculty Of Economics and Fakultas Theologia.

Balaputradewa
October 10th, 2009, 06:52 PM
http://img242.imageshack.us/img242/1215/image03h.jpg (http://img242.imageshack.us/i/image03h.jpg/)
Batak Simalungun Girl

http://img50.imageshack.us/img50/6625/11228248720abatakhouse.jpg (http://img50.imageshack.us/i/11228248720abatakhouse.jpg/)
Rumah Bolon, Batak tradistional house

http://img143.imageshack.us/img143/8642/sigale2.jpg (http://img143.imageshack.us/i/sigale2.jpg/)
Batak Music and Dance "Sigale-gale Dance"

http://img384.imageshack.us/img384/2559/tandok1.jpg (http://img384.imageshack.us/i/tandok1.jpg/)
Batak Women with 'Tandok'

http://img73.imageshack.us/img73/6570/tudutudusipanganon.jpg (http://img73.imageshack.us/i/tudutudusipanganon.jpg/)
Tudu Sipanganon: main course of traditional party

http://img208.imageshack.us/img208/1383/gravetomok.jpg (http://img208.imageshack.us/i/gravetomok.jpg/)
Batak Ancient Grave in Samosir Island

Balaputradewa
October 10th, 2009, 07:14 PM
http://img8.imageshack.us/img8/5308/ppd42.jpg (http://img8.imageshack.us/i/ppd42.jpg/)
Wedding Costume of Batak Mandailing

http://img382.imageshack.us/img382/9004/000394.jpg (http://img382.imageshack.us/i/000394.jpg/)
Pre-wedding Batak Mandailing Girl in Rumah Bolon

http://img246.imageshack.us/img246/6093/kainulos.jpg (http://img246.imageshack.us/i/kainulos.jpg/)
Kain Ulos, Batak cloth

http://img382.imageshack.us/img382/4011/1256312374l.jpg (http://img382.imageshack.us/i/1256312374l.jpg/)
Batak: The Charming people

dochan
October 10th, 2009, 08:59 PM
Batak Dairi 1840
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/batakdairi1840.jpg

Batak Village 1900
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/batakvillage1900.jpg

Batak Simalungun funeral 1945
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/BatakSimalungun1945.jpg

Balaputradewa
October 11th, 2009, 05:59 AM
Sunda People
Jawa Barat Province

http://img176.imageshack.us/img176/8522/1371147clasicfoto20002.jpg (http://img176.imageshack.us/i/1371147clasicfoto20002.jpg/)
Sunda Girl (Mojang) with Traditional Costume

The Sunda, the largest Indonesian unreached people group, are the original inhabitants of West Jawa (Java). The region of the Sunda people is called Tanah Pasundan (Pasundan Land). The Sunda live next to the Jawa, Banten, and Cirebon people. The animistic Baduy people (population of +5,000) also speak Sunda and still practice Sunda culture since the time before Islamicization and modernization.

http://img197.imageshack.us/img197/8193/sangpelindungmempelaipr.jpg (http://img197.imageshack.us/i/sangpelindungmempelaipr.jpg/)
Jajaka Bandung

For generations the Sunda have lived primarily in the province of West Jawa with some living in Central Jawa. Traditionally, Sunda people support themselves by farming, both for their own needs and also for profit. Because of its high fertility, West Jawa is a very important area for farms and plantations. This area has long been considered the "national rice storehouse." Besides rice farms, there are also large tea plantations, especially in the mountains. Many secondary crops and various fruits are also grown in abundance.The Sunda are known for their friendliness. The Sunda have much in common with the Jawa, especially in their way of dress and methods of farming. However, the Sunda place more emphasis on informality and openness while the Jawa tend to be more formal and hierarchical. Another difference is that the Sunda are more strongly Islamicized. While the Sunda live on the geographical island of Jawa, they consider themselves a distinct cultural island called Sunda. Someone moving from West Jawa to central or eastern Jawa is literally said to be moving from Sunda to Jawa.The development of industry and large housing developments is beginning to change the Sunda way of life.

http://img403.imageshack.us/img403/7285/jaipong.jpg (http://img403.imageshack.us/i/jaipong.jpg/)
Jaipongan Dance

Many Sunda people no longer work as farmers. The Sunda are one people group who are somewhat influential in the government. Some Sunda have also become capable traders.Among the Sunda people, there are 3 roles that exert a strong authority and influence on community life: (1) Religious leaders, such as kiai, ustadz (teachers of Islam), and imam (Muslim prayer & ceremonial priests); (2) Local government leaders, such as heads of districts and sub-districts and their staff; (3) Dukun (shaman/healer/occultist) and teachers of pencak silat (an Indonesian martial art).

http://img43.imageshack.us/img43/7659/2519130468aa520d039b.jpg (http://img43.imageshack.us/i/2519130468aa520d039b.jpg/)
Merak Dance

Almost all Sunda are Muslims. In many areas, Islam is mixed with Sunda traditional customs. The Sunda seek to protect their harmony with the natural world. They do this through traditional ceremonies for spiritual harmony and gotong royong (mutual assistance) events for social harmony. In the legend of Lutung Kasarung, there is a belief that God incarnated a little of himself in the world in order to protect the life of man. This incarnation is called dewata (gods).

Balaputradewa
October 11th, 2009, 06:31 AM
The sweet-tempered Sundanese people developed a taste for the raw sweetness of naturally occuring foods that they satisfied with luscious salads grown on the luxuriant land. The cavorting fish in the rivers, with their glinting scales that reflected the myriad colours of the rainbow, was also a favourite with the people because of their abundant meat. The patient villagers cultivated the method of cooking the fish over a bed of red-hot charcoal which sealed in the juices and retained the tenderness of its flesh.

http://img509.imageshack.us/img509/4993/582ac1ffb48c4557ad0cc69.jpg (http://img509.imageshack.us/i/582ac1ffb48c4557ad0cc69.jpg/)

http://img19.imageshack.us/img19/7016/4745d732e9124e3782d9b4e.jpg (http://img19.imageshack.us/i/4745d732e9124e3782d9b4e.jpg/)
Ayam Bakar Bandung

One day, the people decided to enhance the taste of the fish by adding the ingredients of the salad they loved. And so, they pounded, mashed and ground the leaves, roots, stems and fruits into a thick, rich paste, which they spread generously over the sizzling fish.

A tantalising aroma soon filled the air. Mouths watering, the people of Sunda bit into of the fish and wonderment lit their eyes and set their tongues a-tingling as they savoured the delectable paste and tasted the sweet juices of the succulent flesh inside. It was a heavenly, scrumptious taste, the taste of paradise.

http://img509.imageshack.us/img509/1459/vsotobandung.jpg (http://img509.imageshack.us/i/vsotobandung.jpg/)
Soto Bandung

http://img9.imageshack.us/img9/843/722573e9b36e408b9d89122.jpg (http://img9.imageshack.us/i/722573e9b36e408b9d89122.jpg/)http://img190.imageshack.us/img190/6943/b6222120c50f4d0583d7cc3.jpg (http://img190.imageshack.us/i/b6222120c50f4d0583d7cc3.jpg/)
Salad Sunda and Fried Tofu

And here, at the House of Sundanese food, we have perfected this traditional style of cooking to bring you the BBQ fish, a taste sensation truly befitting the Gods.

Balaputradewa
October 11th, 2009, 06:55 AM
http://img340.imageshack.us/img340/7948/27589242.jpg (http://img340.imageshack.us/i/27589242.jpg/)
Sundanese Child used Traditional Music Instrument from Bamboo "Angklung"

http://img527.imageshack.us/img527/4994/konser1.jpg (http://img527.imageshack.us/i/konser1.jpg/)
Angklung Concert


http://img515.imageshack.us/img515/6844/40789672.jpg (http://img515.imageshack.us/i/40789672.jpg/)
Wayang (Puppet) Golek

http://img213.imageshack.us/img213/200/wayanggolek.jpg (http://img213.imageshack.us/i/wayanggolek.jpg/)
The puppet actor (dalang) showing a puppet drama

http://img34.imageshack.us/img34/5552/311787p.jpg (http://img34.imageshack.us/i/311787p.jpg/)
Dago Festival

http://img16.imageshack.us/img16/5117/paklengser.jpg (http://img16.imageshack.us/i/paklengser.jpg/)
The Old Sundanese Man

dochan
October 11th, 2009, 01:48 PM
Sundanese 1851
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/sundanese1851.jpg

Sundanese 1870
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/sundanese1870.jpg

Sundanese 1935
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/sundanese1935.jpg]

Balaputradewa
October 11th, 2009, 04:24 PM
Nias People
Sumatra Utara Province

http://img263.imageshack.us/img263/6052/dsc7622finalmp2.jpg (http://img263.imageshack.us/i/dsc7622finalmp2.jpg/)
Nias Girl with traditional costume


This group is consist of 11 islands along the coast with biggest are Nias and Siberut islands. Nias People has of Mongoloid physical characters, with bright yellow accented skin and straight hairs. They live in a simple way, and just currently they got the influence from Sumatra mainland. Their megalithic culture is still strong, which is become the main attraction for tourists beside their fine beaches and clear water. Most people lives on farming and fishing.
The famous tourist's attraction is the ceremony of initiation or war training. A high wall is installed on the front of the house. During the initiation ceremony a youth is required to be able to jump over the wall. When he is able to pass this ceremony than he is considered as entering the full right in the society. The ceremony is called "zawozawo" Not less interesting is their housing architecture and pattern. Traditional villages such as Bawomataluwo and Hilisimaetano are not unfamiliar among world adventures, and anthropological researchers.

http://img380.imageshack.us/img380/4199/lompatbatu2.jpg (http://img380.imageshack.us/i/lompatbatu2.jpg/)
Jumping Stone, a frightening sport required great acrobatic skills as well as their Warrior Dance

Their language is Malay-Polynesian with 3 dialects, but they understand each other. Since they do not introduce writing, their words' vocabulary might changes throughout the decades have passed. On the west coast of Sumatra island there are many small islands inhabited by local people from unknown time such as Simalubek, Banyak, Nias, Batu, Siberut, Sipora, Pagai and Enggano. The group of Nias island is the biggest among them and record was started that Nias people has been in trade relation with Aceh in 1669 which gave them an influence of Islam, While Christian just reached the island much later since 1874 especially in the town of gunung Sitoli, the Catholic came later in 1914 reached on the southern area of Nias islands. The development of population on Nias has been very fast, a record for 1914 was 130.000, in 1967 has been doubled to 300.000. According to the research by E.E.W.Gs Schroeder that before the arrival of Dutch trader in 1669 the Nias has been doing trade relation with Aceh, Chinese, Malay and the Bugis. The color of Nias people is more yellower then other people of Indonesia which origin is still not yet clear. In general the language spoken by Nias people can be grouped as Malay-Polynesian stem, but the level of morphemic it is different from other Indonesian dialects. Their words do not introduce in the middle or at the end, which is called vocalist dialect. Also the use of O phoneme makes different from other dialects. Within the area of Nias itself there 2 dialects, one is used on northern area, and the other is on southern area. Nias island is the main island enclosed by other small islands such as Hinako, Senau, Safau and Batu islands. West beach of the islands is faced with strong wave of Indian Ocean and in the middle is mountainous with the highest peak of 886 m above sea level.

http://img32.imageshack.us/img32/4333/2pemudanias.jpg (http://img32.imageshack.us/i/2pemudanias.jpg/)
Nias Young Man used Warrior Costume

Most villages are in the difficult inner part of the island which is a clear technique for them in resistencing of the invader. The shape of it's village mostly u-shape and the house of the head on the bottom of U. While on the west area the pattern of the village parallel house rows. The original house of they are 2 Nias is made on stilt with oval outline or quadrangular shape of basement. This is the traditional house of Nias which size is bigger then other families houses. The traditional house is divided into 2 part, the front functioned as place for receiving guest including guest for overnight, and inner part for the family and owner. At the front of the houses are menhirs, a megalithic construction made of stone in anthropomorphic and huge penis. Also stone altar at the front of the house which was used to organized a big feast in the past from the status increase their social status. In southern Nias villages stone jump altars still can be seen today, especially at Teluk Dalam village. This high jump was a training to the villages to jump over enemi's wall or any high barriers during war. Visitor see this tradition at the village called Bawomataluo and Hilisimaetano a village in Nias normally facilitated with water fountain which is used as public bathing place, while for water closed they built on their pig house. In the past they have many animistic constructions which have been change into churches and they still call it Osali. The main subsistence of Nias people is farmer both at highland and lowland. They use simple tools such as long knife, like sword, hues and stick. They don not know the use of plough sagged by cow or buffaloes as other parts of Indonesia.

http://img99.imageshack.us/img99/8682/p107908.jpg (http://img99.imageshack.us/i/p107908.jpg/)
Nias Women in Gunungsitoli Town

http://img263.imageshack.us/img263/6372/dsc3036finalmp.jpg (http://img263.imageshack.us/i/dsc3036finalmp.jpg/)
Nias Women in Dancing Party

The Nias people use round knife like fingering to harvest by bare hands. They grow rice, tapioca, yam, beans, chili, corn, banana and other minor horticulture when go for hunting to protect their cultivation from wild animal such as wild pigs, squires, deer, fruit bats and others. They use net to trap the animal by driving them to their net using dogs. Other also sail to the sea for fishing or capture the fish using nets. Their most popular domesticated animal is pig, goats, and cow. Nias was ever known as pig exporter in the recent decade, yet today their production has been really going down. Beside animal growing they also able to make tools in metal such as sword and long knife for arm with beautiful shape. Genealogy system of Nias is a big family called Sangambato which is consist of Senior family with families of their children. This Sangambato is a unit of economic life and based on patrilineal lineage. Bato is called Mado or Gana. Within a Mado or Gana member can not merry each other unless each of the couple can be proved that they genealogically already at least 10th generation, so Nias people has the marriage tradition of exogamy between Mado. The process of marriage in Nias tradition consist of many steps. First the parent of the youth will come to the family of the girl advising the intention of their son to marry their daughter, while bring girls' family 3 pao gold (1 pao around 10 gram). As a change the family of the girl gives a bag of boiled pig meat. Three week after the family of the youth return the bag with boiled pig meat second step is the discussion to set us the date of marriage ceremony and the amount of payment in gold to girl's parent. Third step is marriage ceremony, when a big number of pig are slaughtered for the invitees and big feast, which mean show up of wealthy.

http://img263.imageshack.us/img263/8311/tarian.jpg (http://img263.imageshack.us/i/tarian.jpg/)
The War Dancing in Teluk Dalam Town, Southern Nias

After finishing this ceremony then the bridge is brought to her husband house. The parent of the girl will 4 give this new couple one female pig and a sword as the first capital for them to build the family. When the couple has a child whom given a name for example "Hilo" then their relatives or neighbor will address they wife as Ama Hilo for the husband, and Ina Hilo for the wife. Death ceremony is very important in Nias society, the same as Tiwah and Ngaben in Bali. This ceremony take a big vast. It can be a slaughating of 200-300 pigs during ceremony. But today, only certain person or family that still conduct this type of ceremony to show their Velethyness. In the past the people of Nias introduced social strata especially South Nias. Siulu or Nable, Ere or religious leaders, Ono Mbanera or Common people, and Sawuyu or Slave. Slaves that were capture of war or abduction were said to have been sacrificed during ancient ceremony. The Nias before they know foreign religion such as Christianity, Moslem and Buddhist they already have their original belief called Pelebegu. The Pelebegu is basically a worship of ancestor's worship, yet there are also myth about time after death, pantheon and the status of human life elements such as they body and the spirit. When one died the body back into dust, and the spirit continue to live in the heaven what they call Teteholi Ana'a.

dochan
October 11th, 2009, 04:46 PM
Nias 1854
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Nias1854.jpg

Nias 1867
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Nias1867.jpg

Nias village 1867
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/NiasVillage1867.jpg

Balaputradewa
October 11th, 2009, 04:55 PM
Ya'ohu Niha !!

http://img32.imageshack.us/img32/2143/71497166959f34592d3.jpg (http://img32.imageshack.us/i/71497166959f34592d3.jpg/)
Putra Puteri Nias

Kalau Batak menyapa dengan Horas !! maka Nias dengan Ya'ohu yang berarti hai, halo, selamat datang. Suku Nias mendiami Pulau Nias di Samudera Indonesia, Provinsi Sumatra Utara. Suku Nias berbeda dengan Suku Batak di daratan Sumatra. Saat ini, secara administrasi Nias terbagi menjadi Kabupaten Nias, Kabupaten Nias Selatan, Kabupaten Nias Barat, Kabupaten Nias Utara dan Kota Gunungsitoli. Masyarakat Nias menyebut dengan Niha.

http://img246.imageshack.us/img246/6562/nias.jpg (http://img246.imageshack.us/i/nias.jpg/)

Suku Nias adalah kelompok masyarakat yang hidup di pulau Nias. Dalam bahasa aslinya, orang Nias menamakan diri mereka "Ono Niha" (Ono = anak/keturunan; Niha = manusia) dan pulau Nias sebagai "Tanö Niha" (Tanö = tanah).

Suku Nias adalah masyarakat yang hidup dalam lingkungan adat dan kebudayaan yang masih tinggi. Hukum adat Nias secara umum disebut fondrakö yang mengatur segala segi kehidupan mulai dari kelahiran sampai kematian. Masyarakat Nias kuno hidup dalam budaya megalitik dibuktikan oleh peninggalan sejarah berupa ukiran pada batu-batu besar yang masih ditemukan di wilayah pedalaman pulau ini sampai sekarang.

Kasta : Suku Nias mengenal sistem kasta(12 tingkatan Kasta). Dimana tingkatan kasta yang tertinggi adalah "Balugu". Untuk mencapai tingkatan ini seseorang harus mampu melakukan pesta besar dengan mengundang ribuan orang dan menyembelih ribuan ekor ternak babi selama berhari-hari.

http://img209.imageshack.us/img209/2559/theprimadona.jpg (http://img209.imageshack.us/i/theprimadona.jpg/)
Memasak Babi suatu Prestise Kasta tertinggi "Balugu"

Suku Nias mayoritas beragama Kristen Protestan dan memiliki kesatuan Gereja BNKP (Banua Niha Keriso Protestan). Nias juga memiliki marga, seperti Harefa, Zalukhu, Tamboyo, Zega, Zendrato, Zebu dll.

http://img32.imageshack.us/img32/8681/img1421dn.jpg (http://img32.imageshack.us/i/img1421dn.jpg/)
Rumah Adat Nias

Balaputradewa
October 11th, 2009, 05:45 PM
Aceh People (Acehnese)
Nangroe Aceh Darussalam Province

http://img91.imageshack.us/img91/3707/nabellavolary.jpg (http://img91.imageshack.us/i/nabellavolary.jpg/)

Nabella Volary, Miss Tourism of Aceh 2009

Aceh has a population of 4 million, less than 2 per cent of Indonesia's total of 210 million. The overwhelming majority are Muslim. The Aceh people (pronounced ah-CHE) live on the northern tip of the island of Sumatera in the province of Aceh. Their provincial capital of Banda Aceh is commonly known as "the Veranda of Mecca." It has been a stopping place for Southeast Asian Muslims journeying by ship to Mecca, their "holy city," in Saudi Arabia. The Aceh people speak their own language, and the majority also speak the national Indonesian language. The Aceh are a blend of many races, which explains why they are fairer skinned and taller than most other Indonesians.

http://img395.imageshack.us/img395/3482/20125322380l.jpg (http://img395.imageshack.us/i/20125322380l.jpg/)
Acehnese Couple with Gayo Traditional Costume

http://img381.imageshack.us/img381/2577/harkitnas.jpg (http://img381.imageshack.us/i/harkitnas.jpg/)
Seudati Dance

Most Aceh are either farmers or fishermen. The traditional Aceh home consists of a sleeping room and a large living room, which may also serve as the kitchen containing a rectangular clay hearth filled with ashes. These houses generally stand on stilts two meters high. Families use the space underneath the house for cattle stalls, chicken coops, or to store tools and firewood. The floors and walls are made of bamboo or wood from coconut trees. Roofs are covered with clay tiles or thatch made of palm leaves. The trend today, however, is building more modern cement homes. Traditionally, most Aceh, both men and women, wore a sarong, a modest and colorful skirt. In recent years there has been a move towards Islamic dress and now the majority of women wear a head covering with their daily dress. The traditional Aceh weapon is the rencong, an ornate sword. It is worn by the male and folded into the sarong as one of the accessories to their ceremonial dress. The women run the households. Most men have no say in matters that deal with the home or even child rearing. All of the children, even the youngest, are expected to help the family work. Inheritance occurs according to Islamic Law with the males receiving a double portion, yet houses and land are always passed down to the women.

http://img340.imageshack.us/img340/4566/dumafittingmi.jpg (http://img340.imageshack.us/i/dumafittingmi.jpg/)
Miss Indonesia 2007 used Aceh Traditional Costume

http://img02.picoodle.com/img/img02/3/3/19/samuel89/f_2220149102em_224bb13.jpg (http://www.picoodle.com/view.php?img=/3/3/19/samuel89/f_2220149102em_224bb13.jpg&srv=img02)
The Baiturahman Mosque

The Aceh people are strict Sunni Muslims and have been very instrumental in spreading Islam throughout Indonesia and other parts of Southeast Asia. It is often stated that "to be Aceh is to be Muslim." The Aceh people strongly and even violently oppose other religions. The Aceh Province is the only province in Indonesia where Shari'a Islamic law has been formally instituted. However, until this day other ethnic people groups in the province have been free to worship according to their own religion. In spite of their dedication to Islam, many Aceh people are still influenced by animistic beliefs in spirits and various superstitions. These beliefs are focused upon seeking protection through magic by either appeasing or controlling both good and bad spirits.

http://img202.imageshack.us/img202/687/rumahadataceh.jpg (http://img202.imageshack.us/i/rumahadataceh.jpg/)
Aceh Traditional House "Rumoh Aceh"

Balaputradewa
October 11th, 2009, 06:00 PM
http://img260.imageshack.us/img260/2633/p1220451.jpg (http://img260.imageshack.us/i/p1220451.jpg/)
Acehnese children playing around Rumoh Aceh

http://img207.imageshack.us/img207/2419/tarisaman1.jpg (http://img207.imageshack.us/i/tarisaman1.jpg/)
Saman Dance

http://img395.imageshack.us/img395/5343/kopiahmeukutop1600x4501.png (http://img395.imageshack.us/i/kopiahmeukutop1600x4501.png/)
Meukutop, Traditional Hat of Acehnese Man

http://img504.imageshack.us/img504/6460/rencong.jpg (http://img504.imageshack.us/i/rencong.jpg/)
Rencong, Acehnese Traditional Knife

http://img18.imageshack.us/img18/1159/2ce2defddec079063953f78.jpg (http://img18.imageshack.us/i/2ce2defddec079063953f78.jpg/)
Selamatan, Praying first before built a house

http://img14.imageshack.us/img14/596/11549g.jpg (http://img14.imageshack.us/i/11549g.jpg/)
Mr. President Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) and Mrs. President used Acehnese Traditional Costume

dochan
October 11th, 2009, 06:47 PM
Acehnese man 1900
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/acehnese1900.jpg

Acehnese woman 1900
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/acehnesewomen1900.jpg

Mosque at Kutaraja 1881
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/MosqueatKutaraja1881.jpg

Balaputradewa
October 12th, 2009, 06:12 AM
Wah..ternyata cewek Aceh ud cantik dari dulunya yah :D

Balaputradewa
October 12th, 2009, 06:46 AM
Asmat People
Papua Province

http://img515.imageshack.us/img515/6640/papua.jpg (http://img515.imageshack.us/i/papua.jpg/)
Asmat Girl

Asmat People live in an area covered with forest, swamps, where the temperature grows very cold when night falls. According to their belief, the world is surrounded by spirits, especially the spirits of their ancestors whom they really respect. Their ancestors are portrayed by their carvings and statues. Asmat people regards everything in nature, the flora, fauna and other materials as important symbols. One of the most important thing among everything is grasshopper. If the shape of grasshopper is observed in three dimensional view, it is like a squatting human, it often has the form of the letter W and N. Why do they choose such thing? For asmat people, male grasshopper, symbolizes sheer sacrifiction. Everybody is supposed to have such virtue. The female grasshopper can only lay eggs if the male one has been eaten by the female.

http://img136.imageshack.us/img136/1475/asmatwomencopy.jpg (http://img136.imageshack.us/i/asmatwomencopy.jpg/)
Asmat Women

Possessing one of the most well-known and vibrant woodcarving traditions in Pacific, their art is sought by collectors worldwide. The Asmat inhabit a region on the island's southwestern coast, totaling about 19,000 square kilometers and consisting of mangrove, tidal swamp, freshwater swamp, and lowland rainforest. The land of Asmat is located both within and adjacent to Lorentz National Park and World Heritage Site, the largest protected area in the Asia-Pacific region. The total Asmat population is estimated about 70,000. The term "Asmat" is used to refer both to the people and the region they inhabit.

http://img82.imageshack.us/img82/7038/asmat1.jpg (http://img82.imageshack.us/i/asmat1.jpg/)
Asmat Man

http://img444.imageshack.us/img444/1724/papuan.jpg (http://img444.imageshack.us/i/papuan.jpg/)
Asmat Man in War Costume

Turtle is also an animal which is regarded as the symbol of fertility, safety and perfection. Perhaps, it is because turtles can lay so many eggs, live both in water and land, move peacefully towards its bound, slowly but sure. The symbol of turtle can have a universal characteristics since it also exists in other primitive communities besides those in Indonesia, such as in Hinduism, Budhism, Eskimo and Indian. Besides that, there are some other philosophies which are attached to other kinds of animals.

http://img514.imageshack.us/img514/4637/asmattribe.jpg (http://img514.imageshack.us/i/asmattribe.jpg/)
Asmat People waiting you to visit them

Bird, human should be as free as the bird. Snake, symbolizes Shrewdness and Wisdom , Bat, the symbol which is largely used as ornaments motive of shields which belong to respected and brave people such as the warriors. This ornaments are for a person who has beheaded a great number of enemies. Whirl-water symbolizes the holy spirit. The Letter S represents a holly field in the middle of the forest where the spirits of the dead gather. The symbol of boat, there is a motive of vagina and phalus which symbolizes fertility from the spirit of the ancestors.

Balaputradewa
October 12th, 2009, 07:01 AM
http://img390.imageshack.us/img390/7811/362k.jpg (http://img390.imageshack.us/i/362k.jpg/)
Indonesian President and Mrs President visit Asmat People in Papua Province

http://img504.imageshack.us/img504/3993/asmat.jpg (http://img504.imageshack.us/i/asmat.jpg/)
Happiness: Asmat People celebrate Indonesian Independent Day Party

http://img199.imageshack.us/img199/5826/grabphph.jpg (http://img199.imageshack.us/i/grabphph.jpg/)
Asmat Children studying at school like another Indonesian children

http://img39.imageshack.us/img39/2039/h219792061611.jpg (http://img39.imageshack.us/i/h219792061611.jpg/)
Asmat Art Gallery

http://img381.imageshack.us/img381/2159/dsc08911.jpg (http://img381.imageshack.us/i/dsc08911.jpg/)
Asmat is friendly people

excqnn
October 12th, 2009, 07:23 AM
can't wait for bugis people, dayak people, and many more :banana::nuts:

archiholic
October 12th, 2009, 09:05 AM
Love this thread...., good job !

Balaputradewa
October 12th, 2009, 10:43 AM
can't wait for bugis people, dayak people, and many more :banana::nuts:

Love this thread...., good job !

Thanx yah.. I wait your posts too :D
to dochan..keep posting the old pict of those tribes ya!

Balaputradewa
October 12th, 2009, 11:18 AM
Bugis People
Sulawesi Selatan Province

http://img91.imageshack.us/img91/3219/bugis.jpg (http://img91.imageshack.us/i/bugis.jpg/)
Bugis girl with traditional costume

The Bugis people live in the province of South Sulawesi covers an area around 100.457 square kilo meters, with total population around 5.600.000. This people is famous for their expert in sailing on the deep ocean. The Bugis region is called Tellumponcoe, and it consists of the regencies of Bone, Wajo, and Soppeng. There are also Bugis people settled throughout the regencies of Luwu, Sidenreng, Polewal Mamasa, Pinrang, Pare-pare, Barru, Pangkajene, Maros, Bulukumba, and Sinjai. The Bugis are a dynamic and highly mobile people, considered by many to be the dominant people group in South Sulawesi. Many Bugis have left their home area to seek success and wealth. In particular, they have migrated to Sumbawa, Jawa, Papua, and even Malaysia. Their Ugi language is divided into several dialects, namely Luwu, Wajo, Bira Selayar, Palaka, Sindenreng Rappang and Sawito.

http://img133.imageshack.us/img133/914/smp2.jpg (http://img133.imageshack.us/i/smp2.jpg/)
Kipas Dance of Makassar

The Bugis people are famous for their fervent adherence to Islam. However, many of them are still bound to their traditional system of animistic beliefs (panngaderreng). In part due to its religious values, traditional culture has a significant impact on the Bugis.

http://img522.imageshack.us/img522/1999/bugis2.jpg (http://img522.imageshack.us/i/bugis2.jpg/)
The Civil Servant Girl in Makassar City used "Baju Bodo" Traditional Costume

Most Bugis people make their living by hunting, fishing, farming, raising livestock or making handicrafts. Typically, the Bugis who live in the mountain ranges gain their livelihood by working the soil, while those living in the coastal areas generally work as fishermen. The Bugis traditional dress is called Wajo Ponco, which is believed to have originated from Melayu (Malay) dress. Currently, the dress is only used for traditional ceremonies and dances. The Bugis believe very strongly that certain days are good days, with good fortune for events and activities held on the first Wednesday and last Thursday of each month. Conversely, they consider Saturday to be a bad day, with misfortune more likely to happen on this day. In Bugis tradition there are different levels of social status that are based upon one's ancestors. These different levels include descendants of a king, descendants of nobles (La Patau), descendants of district administrators (Aru Lili) and descendants of various kinds of slaves. Two of the most important cultural values for the Bugis people are called siri (personal honor) and siri-pesse (communal honor). A Bugis person must defend, maintain, and build one's own siri. The effort to obtain and maintain siri varies according to the context. For instance, in an economic context, siri means working hard and being faithful. In a personal context, if one's siri is offended serious forms of revenge will be considered.

http://img269.imageshack.us/img269/689/1047408setframe1.jpg (http://img269.imageshack.us/i/1047408setframe1.jpg/)
Bugis Couple in Wedding Party

Ninety percent (90%) of the population is Moslem, and 10% Christian and others. Moslem was started in 17th century. However local tradition before was still alive such as concept of organization and life ethic wich all now incorporated into Moslem. Other tradition is relected in a book written in the past such as the ar of La Galigo story. Islam reinforced the traditional Bugis concept of siri in such a way that today the typical Bugis person sees siri as the key to his or her self-identity as a Bugis Muslim. The Bugis line of descent is bilateral (traced through both parents). After marriage the newlyweds may choose to live near either the husband's or wife's family, although initially, they live at least briefly near the wife's family.

Balaputradewa
October 12th, 2009, 11:29 AM
Raja-Raja di Malaysia Berdarah Bugis

Dari sembilan raja yang memerintah di Malaysia, ternyata pada umumnya merupakan keturunan Raja Bugis dari Kerajaaan Luwu, Sulawesi Selatan.

Hal itu terungkap pada Seminar Penelusuran Kerabat Raja Bugis, Sulsel dengan raja-raja Johor-Riau-Selangor, Malaysia di Makassar.

"Berdasarkan hasil penelusuran silsilah keturunan dan tinjauan arkeologi diketahui, 14 negara bagian di Malaysia, sembilan diantaranya diperintah oleh raja yang bergelar datuk (dato`) atau sultan, sedang empat negara bagian lainnya diperintah gubernur yang bukan raja," kata Prof Emeritus Dato` Dr Moh Yusoff bin Haji Hasyim, President Kolej Teknologi Islam Antarbangsa Melaka.

Menurut dia, dari segi silsilah, kesembilan raja yang memiliki hak otoritas dalam mengatur pemerintahannya itu, berasal dari komunitas Melayu-Bugis, Melayu-Johor dan Melayu-Minangkabau.

Sebagai contoh, lanjutnya, pemangku Kerajaan Selangor saat ini adalah turunan dari Kerjaan Luwu, Sulsel.

Merujuk Lontar versi Luwu` di museum Batara Guru di Palopo dan kitab Negarakerjagama, menyebutkan tradisi `raja-raja Luwu` ada sejak abad ke-9 masehi dan seluruh masa pemerintahan kerajaan Luwu terdapat 38 raja.

Raja yang ke-26 dan ke-28 adalah Wetenrileleang berputrakan La Maddusila Karaeng Tanete, yang kemudian berputrikan Opu Wetenriborong Daeng Rilekke` yang kemudian bersuamikan Opu Daeng Kemboja.

"Dari hasil perkawinannya itu lahir lima orang putra, masing-masing Opu Daeng Parani, Opu Daeng Marewah, Opu Daeng Cella`, Opu Daeng Manambong dan Opu Daeng Kamase," paparnya sembari menambahkan, putra-putra inilah yang kemudian merantau ke Selangor dan menjadi cikal bakal keturunan raja-raja di Malaysia hingga saat ini.

Lebih jauh dijelaskan, dengan penelusuran sejarah dan silsilah keluarga itu, diharapkan dapat lebih mendekatakan hubungan antara kedua rumpun Melayu yakni Melayu Selangor dan Bugis.

http://img50.imageshack.us/img50/9982/bugis22.jpg (http://img50.imageshack.us/i/bugis22.jpg/)
Pemuda-pemudi Bugis

Menurut Moh Jusoff, dari segi kedekatan emosional, silsilah dan genesitas komunitas di Malaysia dan Indonesia tidak bisa dipisahkan. Hanya saja, belum bisa merambah ke persoalan politik karena ranah politik Malaysia berbeda dengan politik Indonesia termasuk mengenai tata pemerintahan dan kemasyarakatannya.

http://img237.imageshack.us/img237/3489/3595092112de4df69468.jpg (http://img237.imageshack.us/i/3595092112de4df69468.jpg/)
Gadis Bugis Menari Persembahan

Sementara itu, Andi Ima Kesuma,M.Hum, pakar kebudayaan dari Universitas Hasanuddin (Unhas) yang juga Kepala Museum Kota Makassar mengatakan, kekerabatan keturunan raja-raja di Malaysia dan raja-raja Bugis di Sulsel tertuang dalam Sure` Lagaligo maupun dalam literatur klasik lainnya.

"Hanya saja, gelaran yang dipakai di tanah Bugis tidak lagi digunakan di lokasi perantauan (Malaysia) karena sudah berasimilasi dengan situasi dan kondisi di lokasi yang baru," katanya.

Gelar Opu dang Karaeng yang lazim digunakan bagi keturunan raja rai Luwu dan Makassar tidak lagi dipakai di Malaysia melainkan sudah bergelar tengku, sultan atau dato`

Balaputradewa
October 12th, 2009, 11:45 AM
http://img209.imageshack.us/img209/9295/grabphp.jpg (http://img209.imageshack.us/i/grabphp.jpg/)
Bugis Dance

http://img132.imageshack.us/img132/914/smp2.jpg (http://img132.imageshack.us/i/smp2.jpg/)
Bugis Dance

Bugis - Makassar Culinary

http://img377.imageshack.us/img377/6784/cotomakassar.jpg (http://img377.imageshack.us/i/cotomakassar.jpg/)
Coto Makassar

http://img444.imageshack.us/img444/7628/2861484783bd66357752o.jpg (http://img444.imageshack.us/i/2861484783bd66357752o.jpg/)
Es Pisang Ijo

http://img169.imageshack.us/img169/6039/sopbuntut.jpg (http://img169.imageshack.us/i/sopbuntut.jpg/)
Pallubasa Soup

http://img98.imageshack.us/img98/2245/28676477021b1007ed89.jpg (http://img98.imageshack.us/i/28676477021b1007ed89.jpg/)
dessert: Jalangkote

http://img390.imageshack.us/img390/5175/jalangkote.jpg (http://img390.imageshack.us/i/jalangkote.jpg/)
Jalangkote

castle_92
October 12th, 2009, 02:17 PM
Can't wait javanese people :D

hafidz jon
October 12th, 2009, 02:40 PM
"Hanya saja, gelaran yang dipakai di tanah Bugis tidak lagi digunakan di lokasi perantauan (Malaysia) karena sudah berasimilasi dengan situasi dan kondisi di lokasi yang baru," katanya.

Gelar Opu dang Karaeng yang lazim digunakan bagi keturunan raja rai Luwu dan Makassar tidak lagi dipakai di Malaysia melainkan sudah bergelar tengku, sultan atau dato`

gelaran dato' bukan ekslusif untuk raja. tapi adalah darjah kebesaran yang diberikan oleh raya/sultan/yang dipertua negeri/agong kepada sesiapa yang layak......

gelaran raja,tunku,tengku etc barulah ekslusif untuk keturunan diraja (royal blood)

bola
October 12th, 2009, 03:31 PM
hehe love this thread!
waiting for javanese, manadonese, betawi, tionghoa and much more!

Venantio
October 12th, 2009, 05:22 PM
Di US ada legenda The Boogieman, yang sering ditakuti oleh anak-anak. Ternyata Boogie man itu tidak lain tidka bukan adalah orang-orang Bugis dari Sulawesi ini....

DanangSuthoWijoyo
October 12th, 2009, 06:08 PM
GO GO GO...........

Balaputradewa
October 13th, 2009, 07:32 AM
GO GO GO...........

hehe love this thread!
waiting for javanese, manadonese, betawi, tionghoa and much more!

Thanx guys…this thread hopefully could be an “eye opener” for us n of course to the world about our amazing country. I need your correction here..tell us if you found a mistake or you have some additions.. don’t just be a viewer please help me to show another..let’s find out more..!!

Balaputradewa
October 13th, 2009, 08:19 AM
Lampung People
Lampung Province

http://img210.imageshack.us/img210/6005/lampung.jpg (http://img210.imageshack.us/i/lampung.jpg/)
Lampung Girl with "Siger" on her head

Generally, Lampung people are stay in quarter named Tiyuh, Anek, or Pekon. Some of quarter is joined in one family name, and the quarter it self is consist of some buway. In every buway or the buway combination is contain a big house called Nuwou Balak. Commonly Nuwou Balak is head of family house who is the leader in that culture and also called Punyimbang Bumi.

The term Lampung is often applied to all those living in the Lampung province. However, there are actually several people groups, each with their own history and culture. The two main groups are the Abung and Peminggir.


Lampung Abung (Pepadun)

http://img160.imageshack.us/img160/1007/lampungpepadun.jpg (http://img160.imageshack.us/i/lampungpepadun.jpg/)
Lampung Abung Traditional Costume

The Lampung Abung people originated in the districts of Kayuagung and Mesuji in Ogan Komering Ilir Regency (Sumatra Selatan Province) and now are spread along the northeastern coast of Lampung Province. They are bordered on the north by the Tulang Bawang River, to the west by the border between North Lampung and West Lampung districts, to the south by the Sunda Strait, and to the east by the Jawa (Java) Sea. Although often identified as a single "Lampung people," the Lampung cluster of peoples consists of three main people groups: Abung, Peminggir, and Pubian. The Lampung Abung people are known as mountain dwellers and have a unique history as headhunters. Their language of Abung is a branch of the Melayu (Malay) language cluster and is similar to the Melayu Riau language.


Lampung Peminggir (Sai Batin)

http://img101.imageshack.us/img101/9195/lampungsaibatin.jpg (http://img101.imageshack.us/i/lampungsaibatin.jpg/)
Lampung Peminggir Traditional Costume

The Lampung Peminggir (coastal Lampung) live in the province of Lampung, the southernmost province on the island of Sumatera. The people groups in the Lampung cluster can be classified according to geography, language, or culture. The three geographical groupings are the Abung, who are mountain dwellers, the Pubian, who live in the eastern part of the province, and the Peminggir, who live along the southern coast. The Lampung Peminggir people are divided into four sub-goups, namely the: 1) Peminggir Melinting Rajabasa in the area of Labuhan Meringgai and around Rajabasa Kalianda; 2) Peminggir Teluk in the area of Telukbetung; 3) Peminggir Skala Brak in the area of Liwa, Kenali, Pesisir Tengah, Pesisir Utara, and Pesisir Selatan; and 4) Peminggir Semangka in the area of Cukuh Balak, Talangpadang, Kotaagung, and Wonosobo.


http://img246.imageshack.us/img246/2295/tarisembah.jpg (http://img246.imageshack.us/i/tarisembah.jpg/)
Sigei Dance

As a result of Islamic traders from the Middle East, Islam made its way into Sumatera by the end of the thirteenth century. Islamic influence weakened the culture, and local chiefs eventually lost their titles and power. Even so, there are still those who believe that the power obtained at several graveyards is sacred, like the sacred well of Pitu. They also often place symbols, such as the cross with betel-nut chalk above the door, window, or other entrances to the house. They believe that this symbol can ward off evil spirits such as the kuntilanak, especially when there is a woman advanced in her pregnancy in the home.

http://img26.imageshack.us/img26/2289/tapis4.jpg (http://img26.imageshack.us/i/tapis4.jpg/)
Lampung Woman show us Tapis cloth n Lampung's Batik

Lampung people has the language and letter it self, but the using of Lampung language in city area is still less because of heterogeneity city people and because of that, the using of Indonesia language is more appear. For village area especially in original Lampung people villages (Tiyuh or Pekon), dominated use Lampung language. Lampung language is consist of two dialect, first “O” dialect, common use for perpaduan people. It is like Abung and Menggala: and “A” dialect is common use for Saibatin people such as Labuhan meringgai, Krui coastal area, Semangka coastal area, Belalau, Ranau, Rajabasa coastal area, Komering, and Kayu Agung. However there are perpaduan people who speak “A” dialect, it is way Kanan, Sungkai, and Pubian. Beside they have special tradition language. Lampung people also have letter themselves called Kha gha nga letter. Letter and Lampung language become local curriculums which have to be studied by student of elementary school and junior high school in all Lampung province area.

This culture value of Lampung people is from Piil Pasenggiri philosophy, which is consist of:
a) Piil Pasanggiri (self-esteem, behavior, life attitude);
b) Nengah Nyappur (social life, self open in society);
c) Nemui nyimah (open handed, magnanimous, friendly to every people);
d) Berjuluk Beadek (named have a title, honor each other);
e) Sakai Sambayan (community self help, mutual help).

http://img379.imageshack.us/img379/56/pg181.jpg (http://img379.imageshack.us/i/pg181.jpg/)
The Traditional Wedding Party

Lampung people values is seen in tradition art form, begin with traditional dance, Classic Lampung Guitar, Oral Literature, Writing Literature and also in the born and Death ceremony. Establishment of this local tradition is dong by local government and tradition organization as synergies. In 2006, there have the number of art organization. In traditional art or new creation which is spread in any area of Lampung, Organization affiliate is include 127 dance art organizations, 87 music art organizations, 15 theater art organizations and 30 fine art organizations. This province also has 438 guarantee things in the hand of citizen and 93 archaeological site which is spread in some of territory.

http://img243.imageshack.us/img243/9898/08e.jpg (http://img243.imageshack.us/i/08e.jpg/)
Rampak Gendang Dance

Archaeological site in Prehistory period are Pugung Raharjo do Lampung Timur archaeological garden, Batu Bedil site in Tanggamus and Kebon Tebu site in West Lampung which is shape like Menhir and Dolmen. There are also archaeological site of Islam period like old grave in Banteng Sari in East Lampung and Islam grave in Wonosobo, and Tanggamus. History site are grave of Nation Patriot Raden Intan II in South Lampung. In Rua Jurai Lampung museum, base on last note in 2006, there are 4369 valuable goods from some kind of collection that has history value, culture and knowledge.

Balaputradewa
October 13th, 2009, 08:47 AM
Bahasa dan Aksara Lampung

http://img339.imageshack.us/img339/928/akarsalampung.gif (http://img339.imageshack.us/i/akarsalampung.gif/)
Aksara Lampung

Aksara Lampung yang disebut dengan Had Lampung adalah bentuk tulisan yang memiliki hubungan dengan aksara Pallawa dari India Selatan. Had Lampung diciptakan oleh Para Saibatin di Paksi Pak Sekala Brak pada awal Abad Ke 9. Macam tulisannya fonetik berjenis suku kata yang merupakan huruf hidup seperti dalam Huruf Arab dengan menggunakan tanda tanda fathah di baris atas dan tanda tanda kasrah di baris bawah tapi tidak menggunakan tanda dammah di baris depan melainkan menggunakan tanda di belakang, masing-masing tanda mempunyai nama tersendiri.Artinya Had Lampung dipengaruhi dua unsur yaitu Aksara Pallawa dan Huruf Arab. Had Lampung memiliki bentuk kekerabatan dengan Aksara Rencong Aceh, Aksara Rejang Bengkulu dan Aksara Bugis. Had Lampung terdiri dari huruf induk, anak huruf, anak huruf ganda dan gugus konsonan, juga terdapat lambing, angka dan tanda baca. Had Lampung disebut dengan istilah KaGaNga ditulis dan dibaca dari kiri ke kanan dengan Huruf Induk berjumlah 20 buah.

http://img203.imageshack.us/img203/3163/p25d2imgassistcustom.jpg (http://img203.imageshack.us/i/p25d2imgassistcustom.jpg/)
Siger, Mahkota Adat Perempuan Lampung

http://img527.imageshack.us/img527/4408/tugusiger.jpg (http://img527.imageshack.us/i/tugusiger.jpg/)
Tugu Siger - Siger Monument

http://img63.imageshack.us/img63/649/3981964travelpicturelam.jpg (http://img63.imageshack.us/i/3981964travelpicturelam.jpg/)
Menara Siger - Siger Tower

Dr Van Royen mengklasifikasikan Bahasa Lampung dalam Dua Sub Dialek yaitu Dialek Belalau atau Dialek Api, yang dipertuturkan oleh sebagian besar Etnis Lampung yang masih memegang teguh Garis Adat dan Aturan Saibatin dan Dialek Nyow, yang dipertuturkan oleh orang Abung dan Tulang Bawang yang mengenal kenaikan Pangkat Adat dengan Kompensasi Tertentu yang berkembang setelah Seba yang dilakukan oleh Orang Abung ke Banten

http://img63.imageshack.us/img63/2994/d82ba20f1fefcf063abbaa1.jpg (http://img63.imageshack.us/i/d82ba20f1fefcf063abbaa1.jpg/)
Melinting Dance

http://img63.imageshack.us/img63/3327/img05882th8.jpg (http://img63.imageshack.us/i/img05882th8.jpg/)
Tari Persembahan


Dialek Belalau (Dialek Api / Dialek A), terbagi menjadi:


Bahasa Lampung Logat Belalau dengan tambahan spesifikasi Logat Kembahang dan Logat Sukau, Dipertuturkan oleh Etnis Lampung yang berdomisili di Kabupaten Lampung Barat yaitu Kecamatan Balik Bukit, Batu Brak, Belalau, Suoh, Sukau, Ranau, Sekincau, Gedung Surian, Way Tenong dan Sumber Jaya. Kabupaten Lampung Selatan di Kecamatan Kalianda, Penengahan, Palas, Pedada, Katibung, Way Lima, Padangcermin, Kedondong dan Gedongtataan. Kabupaten Tanggamus di Kecamatan Kotaagung, Semaka, Talangpadang, Pagelaran, Pardasuka, Hulu Semuong, Cukuhbalak dan Pulau Panggung. Kota Bandar Lampung di Teluk Betung Barat, Teluk Betung Selatan, Teluk Betung Utara, Panjang, Kemiling dan Raja Basa. Banten di di Cikoneng, Bojong, Salatuhur dan Tegal dalam Kecamatan Anyer, Serang.
Bahasa Lampung Logat Krui dipertuturkan oleh Etnis Lampung di Pesisir Barat Lampung Barat yaitu Kecamatan Pesisir Tengah, Pesisir Utara, Pesisir Selatan, Karya Penggawa, Lemong, Bengkunat dan Ngaras.
Bahasa Lampung Logat Melinting dipertuturkan Masyarakat Etnis Lampung yang bertempat tinggal di Kabupaten Lampung Timur di Kecamatan Labuhan Maringgai, Kecamatan Jabung dan Kecamatan Way Jepara.
Bahasa Lampung Logat Way Kanan dipertuturkan Masyarakat Etnis Lampung yang bertempat tinggal di Kabupaten Way Kanan yakni di Kecamatan Blambangan Umpu, Baradatu, Bahuga dan Pakuan Ratu.
Bahasa Lampung Logsat Pubian dipertuturkan oleh Etnis Lampung yang berdomosili di Kabupaten Lampung Selatan yaitu di Natar, Gedung Tataan dan Tegineneng. Lampung Tengah di Kecamatan Pubian dan Kecamatan Padangratu. Kota Bandar Lampung Kecamatan Kedaton, Sukarame dan Tanjung Karang Barat.
Bahasa Lampung Logat Sungkay dipertuturkan Etnis Lampung yang Berdomisili di Kabupaten Lampung Utara meliputi Kecamatan Sungkay Selatan, Sungkai Utara dan Sungkay Jaya.
Bahasa Lampung Logat Jelema Daya atau Logat Komring dipertuturkan oleh Masyarakat Etnis Lampung yang berada di Muara Dua, Martapura, Komering, Tanjung Raja dan Kayuagung di Propinsi Sumatera Selatan.


http://img65.imageshack.us/img65/3116/gayapenaritda.jpg (http://img65.imageshack.us/i/gayapenaritda.jpg/)
Muli (Gadis) Lampung

Dialek Abung (Dialek Nyow / Dialek O), terbagi menjadi:

Bahasa Lampung Logat Abung Dipertuturkan Etnis Lampung yang yang berdomisili di Kabupaten Lampung Utara meliputi Kecamatan Kotabumi, Abung Barat, Abung Timur dan Abung Selatan. Lampung Tengah di Kecamatan Gunung Sugih, Punggur, Terbanggi Besar, Seputih Raman, Seputih Banyak, Seputih Mataram dan Rumbia. Lampung Timur di Kecamatan Sukadana, Metro Kibang, Batanghari, Sekampung dan Way Jepara. Kota Metro di Kecamatan Metro Raya dan Bantul. Kota Bandar Lampung di Gedongmeneng dan Labuhan Ratu.

Bahasa Lampung Logat Menggala Dipertuturkan Masyarakat Etnis Lampung yang bertempat tinggal di Kabupaten Tulang Bawang meliputi Kecamatan Menggala, Tulang Bawang Udik, Tulang Bawang Tengah, Gunung Terang dan Gedung Aji.

http://img26.imageshack.us/img26/8899/dsc0126s.jpg (http://img26.imageshack.us/i/dsc0126s.jpg/)
Pasangan Pengantin Lampung

dochan
October 13th, 2009, 10:47 AM
sorry Ive been busy for awhile. cant post some indonesian tribe's old photo. Ill post soon when Im not busy..

Balaputradewa
October 16th, 2009, 08:10 AM
Minahasa People
Sulawesi Utara Province

http://img50.imageshack.us/img50/2044/39601420.jpg (http://img50.imageshack.us/i/39601420.jpg/)
Minahasa Girl

The area covers 5.273 square kilometers, Minahasa People is inhabiting in north Sulawesi region, having mostly Catholic, Protestant and some Islam. Catholic accounts for the majority. The traditions of parents deciding the wedding partners for their youngsters are still honored and spouses are sought for from outside the families who, after getting married, are living in remote area from where their parents are living.

http://img50.imageshack.us/img50/5290/90603977.jpg (http://img50.imageshack.us/i/90603977.jpg/)
Lenso Dance

http://img94.imageshack.us/img94/1710/grab.jpg (http://img94.imageshack.us/i/grab.jpg/)
Maengket Dance

http://img387.imageshack.us/img387/8699/fotomaengket.jpg (http://img387.imageshack.us/i/fotomaengket.jpg/)
Maengket Dance

The characteristic feature of the traditional house of the tribe is that the height of the pillars made of timber or limestone that supports the floor is as high as 2.5 meters above the ground. Another one is that most of the houses, generally of one or two storey, have as big porch as the size of the house itself with the living room, not surrounded by the walls but made of simple timber plates as high as one meter from the ground surrounded by hand rails. Generally inside the house is divided into two parts on both sides with bedrooms by the aisle in the middle, with bedrooms on both sides. The underground floor and the basement floor are used either for rooms or warehouse in case there are walls, or places where to keep carts or farming tools. Besides the main building of the house, there are also kitchen or other auxiliary facilities for other uses at the back or on both sides of a house.

http://img94.imageshack.us/img94/7806/rumahminahasasulawesiut.jpg (http://img94.imageshack.us/i/rumahminahasasulawesiut.jpg/)
Minahasa Traditional House

http://img517.imageshack.us/img517/1859/780173507a12f58bff8.jpg (http://img517.imageshack.us/i/780173507a12f58bff8.jpg/)
Minahasa Dancing Festival

The shape of a house indicates whether the owner is rich or poor. A house with the roof covered with corrugated iron sheet, windows made of glass, high quality timber used, represents being rich, which is usually called the "Iron sheet house" or "Glass house". These houses are usually painted with lime in white color.

http://img70.imageshack.us/img70/8347/resepmasakandanresepkue.jpg (http://img70.imageshack.us/i/resepmasakandanresepkue.jpg/)
Minahasa Culinary: Bubur Manado

Based on their dialect they are consist of 4 groups, but each other still understand in communication, except dialect of Tonsawang, it changes to far from it's parent language. Their basic living are farmers with still big numbers depending on seasonal planting. Only during rainy season they cultivate the land and plant corn, vegetables, spices, bean, cassava, yam, etc. Some good soil especially in Minahasa regency with it's capital Manado can be cultivated all year round. So here the farmer more established.
The Minahasan mostly Christian, but there are also small part Moslem, Buddha and others. Local believe is still alive, especially those traditional rituals to the ancestor's spirits.

http://img126.imageshack.us/img126/1346/10825399.jpg (http://img126.imageshack.us/i/10825399.jpg/)
Minahasa People

http://img126.imageshack.us/img126/8987/yesusmemberkatimanado.jpg (http://img126.imageshack.us/i/yesusmemberkatimanado.jpg/)
Jesus Memberkati in Manado

Manado has excellent underwater life which is already famous among world's divers. Diving spots are around the islands of Bunaken, and Manado Tua. Karl Muller the author of the Periplus Addition of Indonesia Under Water said that Bunaken diving site is world class walls and outstanding fish life.
The Minahasan is also have Mongoloid characters and speak Malayu - Polinesian variation of the language. There are many people also coming from Ambon ( Maluku ) area where people have more melanesoid characters, beside also European, during the colonization of Indonesia. So, in Manado the people are mixed between them.

http://i389.photobucket.com/albums/oo332/omegasqua/waruga.jpg
Waruga, The Ancient Grave in Tomohon

Balaputradewa
October 16th, 2009, 05:37 PM
Asal Usul Suku Minahasa

Di tanah Minahasa sendiri kaum pendatang mempunyai ciri seperti:
Kaum Kuritis yang berambut keriting, Kaum Lawangirung (berhidung pesek), Kaum Malesung/ Minahasa yang menurunkan suku-suku :Tonsea, Tombulu, Tompakewa, Tolour, Suku Bantenan (Pasan,Ratahan),Tonsawang, Suku Bantik masuk tanah minahasa sekitar tahun 1590.

http://img54.imageshack.us/img54/9654/dsc0106r.jpg (http://img54.imageshack.us/i/dsc0106r.jpg/)
Nona Manado

Suku Minahasa atau Malesung mempunyai pertalian dengan suku bangsa Filipina dan Jepang, yang berakar pada bangsa Mongol didataran dekat Cina. Hal ini nyata tampak dalam bentuk fisik seperti mata, rambut, tulang paras, bentuk mata, dll.

Dalam bahasa, Bahasa Minahasa termasuk rumpun bahasa Filipina. Tetua- tetua Minahasa menurunkan sejarah kepada turunannya melalui cerita turun temurun (biasanya dilafalkan oleh Tonaas saat kegiatan upacara membersihkan daerah dari hal- hal yang tidak baik bagi masyarakat setempat saat memulai tahun yang baru dan dari hal kegiatan tersebut diketahui bahwa Opo Toar dan Opo Lumimuut adalah nenek moyang masyarakat Minahasa, meskipun banyak versi tentang riwayat kedua orang tersebut.

Keluarga Toar Lumimuut sampai ketanah Minahasa dan berdiam disekitar gunung Wulur Mahatus, dan berpindah ke Watuniutakan (dekat Tompaso Baru sekarang dan dengan kehidupan pertanian yang sarat dengan usaha bersama dengan saudara sekeluarga/ taranak tampak dari berbagai versi tarian Maengket) Sampai pada suatu saat keluarga bertambah jumlahnya maka perlu diatur mengenai interaksi sosial didalam komunitas tersebut, yang melalui kebiasaan peraturan dalam keturunannya nantinya menjadi kebudayaan Minahasa.

http://img235.imageshack.us/img235/6162/pict0025k.jpg (http://img235.imageshack.us/i/pict0025k.jpg/)
Musik Klarinet khas Minahasa

Demikian juga dengan isme atau kepercayaan akan sesuatu yang lebih berkuasa atas manusia sudah dijalankan diMinahasa sejak awal.
Tingkatan atau status sosial diatur sbb :

Golongan Makasiow (pengatur ibadah yang disebut Walian/ Tonaas) hingga saat ini istilah yang dipakai adalah 2 X 9 ( 9 orang tonaas yang menempati posisi antara Sang penguasa dengan Surga dan Bumi, Baik tidak Baik, dan semua hal tentang keseimbangan Golongan Makatelu pitu (pengatur/ pemerintah dengan gelar Patu’an atau 3 X 7 Teterusan/ kepala desa dan pengawal desa disebut Waranei ( 7 orang pengatur/ pemerintah) Golongan Makasiow Telu 9 x 9.

Seiring waktu, jumlah penduduk bertambah, tempat tinggal mulai padat dan lahan terbatas, maka keturunan Toarlumimuut berpencar tumani (membuka lahan baru)untuk kelangsungan taranak mereka serta Golongan Pasiyowan Telu (rakyat) Sejak awal bangsa Minahasa tiada pernah terbentuk kerajaan atau mengangkat seorang raja sebagai kepala pemerintahan Kepala pemerintah adalah kepala keluarga yang gelarnya adalah Paedon Tu’a atau Patu’an yang sekarang kita kenal dengan sebutan Hukum Tua. Kata ini berasal dari Ukung Tua yang berarti Orang tua yang melindungi. Ukung artinya kungkung = lindung = jaga. Tua : dewasa dalam usia, berpikir, serta didalam mengambil Kehidupan demokrasi dan kerakyatan terjamin Ukung Tua tidak boleh memerintah rakyat dengan sewenang-wenang karena rakyat itu adalah anak-anak dan cucu-cucunya, keluarganya sendiri Sebelum membuka perkebunan, berunding dahulu dan setelah itu dilakukan harus dengan mapalus Didalam bekerja terdapat pengatur atau pengawas yang di Tonsea disebut Mopongkol atau Rumarantong, di Tolour disebut Sumesuweng.
Di Minahasa tidak dikenal sistim perbudakan, sebagaimana lasimnya di daerah lain pada saman itu, seperti di kerajaan Bolaang,Sangir, Tobelo, Tidore dll. Hal ini membuat beberapa dari golongan Walian Makaruwa Siyow (eksekutif ingin diperlakukan sebagai raja. seperti raja Bolaang, raja Ternate, raja Sanger yang mereka dengar dan temui disaat barter bahan bahan keperluan rumah tangga.

http://img48.imageshack.us/img48/9176/97052917.jpg (http://img48.imageshack.us/i/97052917.jpg/)
Gaya Pernikahan Suku Minahasa

Setelah cara tersebut dicoba diterapkan dimasyarakat Minahasa oleh beberapa walian/hukum tua timbul perlawanan yang memicu terjadinya pemberontakan serentak di seluruh Minahasa oleh golongan rakyat /Pasiyowan Telu, Alasannya karena, bukanlah adat pemerintahan yang diturunkan Opo Toar Lumimuut, dimana kekuasaan dijalankan dengan sewenang-wenang. Akibat pemberontakkan itu, Tatanan kehidupan di Minahasa menjadi tidak menentu, peraturan tidak diindahkan Adat istiadat rusak, Perebutan tanah pertanian antar keluarga Hal ini membuat golongan makarua/makadua siow (tonaas) merasa perlu mengambil tindakan pencegahan dengan mengupayakan musyawarah raya yang dimotori oleh Tonaas-tonaas senior dari seluruh Minahasa di Watu Pinabetengan.

http://img504.imageshack.us/img504/4439/40140437.jpg (http://img504.imageshack.us/i/40140437.jpg/)
Minahasa Culinary: Ayam Rica-rica

Luas Minahasa pada jaman ini adalah dari pantai likupang, Bitung sampai ke muara sungai Ranoyapo ke gunung Soputan, gunung Kawatak dan sungai Rumbia Wilayah setelah sungai Ranoyapo dan Poigar, Tonsawang, Ratahan, Ponosakan adalah termasuk wilayah kerajaan Bolaang Mongondow, sampai kira-kira abad ke 14.
Dalam musyawarah yang dihadiri oleh seluruh keturunan Toar Lumimuut, memilihTonaas Kopero dari Tompakewa sebagai ketua yang dibantu anggota Tonaas Muntuuntu dari Tombulu dan Tonaas Mandey dari Tonsea.mereka bertugas untuk konsolidasi ketiga golongan Minahasa tsb.
Hasil-hasil musyawarah tsb, pada sebagian orang dikaitkan dengan nama tempat berlangsung musyawarah yang dikenal saat sekarang dengan Watu Pinawetengan ( batu tempat dimana mereka bersatu untuk kemudian membagi) bertujuan untuk mengembalikan adat yang diwariskan Toar Lumimuut. 9 pokok hasil musyawarah yaitu:
Kepala pemerintahan dipilih dari yang tua, jujur, berani, wibawa, kuat dan berani maju dalam segala hal, segala usaha harus dimusyawarahkan.
Dewan tua-tua (Patuosan) yang mengawasi jalannya pemerintahan oleh Hukum Tua, Mempertahankan kebiasaan yang sudah baik. (Kenaramen memperketat wibawa orang tua kepada anak-anak perempuan dan laki-laki sama kedudukannya, Pesan tua-tua jangan diremehkan. Sejak saat itu pemerintahan di Minahasa dipegang oleh Rakyat (Pasiowan Telu) karena demokrasi mulai diterapkan Keputusan penting yang lain adalah membagai wilayah Minahasa menjadi 4 wilayah Tontewoh, Tombulu, Tompakewa, Tolour. Istilah Tontewoh diganti Tonsea pada tahun 1679 sedangkan istilah Tompakewa diganti Tontemboan pada tahun 1875.

Setelah selesai musyawarah di Watu Pinabetengan, setiap anak suku Tanah Malesung/ Minahasa yaitu 4 anak suku yang merdeka dan dipimpin tonaas masing masing kembali dengan para walak( pemerintahan otonom) kumpulan beberapa desa/ wanua. Suku Tonsea dipimpin Tonaas Walalangi dan Tonaas Rogi berangkat menuju ke arah Timur Laut disebelah Timur Tenggari.

Suku Tombulu ke Utara dipimpin Tonaas Walian Mapumpun, Tonaas Belung dan Tonaas Kekeman ke Majesu. Suku Tolour berangkat ke Timur ke Atep dipimpin Tonaas Singal. Suku Tontemboan berangkat ke Barat Laut menempati Kaiwasian sekitar Tombasian. Anak suku Tonsea dari Niaranan, suku Tonsea pindah ke Kembuan. Di daerah tersebut banyak tumbuh kayu sea yang digunakan sebagai obat. Itulah sebabnya mereka menyebut suku mereka Tou un sea atau Tonsea. Keluarga dari Kembuan sebagai berikut:


Keluarga Tonaas Rurugala menempati daerah Walantakan
Keluarga Tonaas Wenas menempati daerah Sinalahan.
Keluarga Tonaas Roringtudus menempati daerah Tiwoho.
Keluarga Tonaas Maramis menempati daerah Kinarepuan
Keluarga Tonaas Roringwailan menempati daerah Kuhun.
Keluarga Tonaas Sigarlaki dan Tonaas Maidangkai menempati daerah Maandon.


Keluarga Tonaas Runtukahu, menempati daerah Kumelembuai. Keluarga Tonaas Kapongoan dan Tonaas Dotulung menempati daerah Kema. Abad ke-15 Tonaas Dotulung, Tonaas Tidajoh, Tonaas Koagou menguasai daerah Dimembe. Salah satu hal yang menonjol di Tonsea adalah tetap adanya satu walak/ anak suku Tonsea. Tonsea tetap utuh satu dibawah Tonaas Dotulung yang kemudian namanya dirubah menjadi Dotulong.

Sumber: Kawanua

Balaputradewa
October 16th, 2009, 05:54 PM
^^ wow..we have been showing 10 Indonesian etnics/tribes here:

Bali
Minangkabau
Batak
Sunda
Nias
Aceh
Asmat
Bugis
Lampung
Minahasa


well..do you wanna more?? or enough over it..?

DanangSuthoWijoyo
October 16th, 2009, 06:16 PM
we want more...we want more..WE WANT MORE!!!!!!!!!!
lets continue bro........

unity
October 17th, 2009, 01:39 AM
Ten is not enough!!! We need more!!!!:banana2::banana2:

bola
October 17th, 2009, 06:55 AM
we need to post ALL 300 IN HERE!!!!

Humble NK
October 17th, 2009, 05:04 PM
The head dressing of Lampung people is really beautiful and unique. Thank you very much for the beautiful photos and information. Keep posting. I really like this tread.

Greeting from Thailand

bola
October 18th, 2009, 06:22 AM
The head dressing of Lampung people is really beautiful and unique. Thank you very much for the beautiful photos and information. Keep posting. I really like this tread.

Greeting from Thailand

I find the Balinese traditional attires & dances very similar to the Thai's.
common Indic influence maybe?

Balaputradewa
October 18th, 2009, 08:53 AM
Dayak People
Kalimantan Island

http://img269.imageshack.us/img269/1893/99138582.jpg (http://img269.imageshack.us/i/99138582.jpg/)
Dayak Girl

Dayak is a name of tribes that identifies the various indigenous peoples on the island of Borneo by the Indonesian part known as Kalimantan. They are divided into about 450 ethno-linguistic groups. Despite some differences, these group share physical features, architecture, language, an oral tradition, customs, social structure, weapons, agricultural technology and a similar outlook on life.

Dayak population estimated at about four million spread over the four Indonesian provinces in Kalimantan / Borneo, the Malaysian territories of Sabah and Serawak and Brunei Darussalam. In Sabah, the Dayak are known as Kadazandusun.

In the past, anthropologists described the Dayak as the "legendary natives of Borneo" who lived in longhouse and engaged in head-hunting. Today, they form a small minority, the loser in an era of swift change and modernization.

http://img11.imageshack.us/img11/6171/trigawaiputraputrigawai.jpg (http://img11.imageshack.us/i/trigawaiputraputrigawai.jpg/)
Dayak people

The original Dayak identity their cultural, economic, religious and political life has been preserved through their oral tradition. Experts agree that there are many basic affinitives in the legends of the various Dayak groups. Sadly, though, all the original elements of Dayak life as described in the legends have suffered significantly from external elements.

http://img11.imageshack.us/img11/6228/taribawikuwu2.jpg (http://img11.imageshack.us/i/taribawikuwu2.jpg/)
Bawikuwu Dance of Dayak Kenyah, Kalimantan Timur Province


Modern Religions

Christianity greatly affected the status of legends among the Dayak groups. The legends, which were recited during rituals, were dismissed as animistic. The Christian converts deem adherents to the traditional religion primitive and obsolete. The doctrine was spread through schools and sermons in the villages. In Central Kalimantan, people call it the "obsolete yeast" or "emptying glass" policy. Anthropologist J.J. Kusni concludes in one of his books that the propagation of Christianity amounts to the conquering of the Dayak.

http://img269.imageshack.us/img269/7236/1176ctgumum313.jpg (http://img269.imageshack.us/i/1176ctgumum313.jpg/)
Dayak Kayan goes to Church in Kalimantan Timur Province

The Christian proselytizers shouldering what they call ‘la mission sacre’ of civilizing the savage peoples see the Dayak culture as ‘obsolete yeast’, worth disposing. The ‘obsolete yeast’ concept tends to drain the Dayak of their culture and fill them out with new values," says Kusni. The policy was exercised not only in Central Kalimantan, but also in East, West and South Kalimantan. Further, Christianity was considered as a savior and a symbol of modernization. The impact has been great. The Christians are uncomfortable attending funerals and weddings of pagans.

http://img197.imageshack.us/img197/1935/f22118822063m6239283.jpg (http://img197.imageshack.us/i/f22118822063m6239283.jpg/)
Dayak Maanyan Children in Kalimantan Tengah Province

In a West Kalimantan village, used as a base by a Christian mission, posters are plastered all over the place to intimidate Dayaks from practicing their cultural traditions. A poster in illustrates a path branching in two. The left is "the road to hell", with a picture of a ritual at the end of the road. The right is "the road to heaven", with a picture of modern life is seen at the end of the road.

http://img35.imageshack.us/img35/7090/tribalartdayakcoffin.jpg (http://img35.imageshack.us/i/tribalartdayakcoffin.jpg/)
Dayak Ancient Grave


Lifestyle

http://img269.imageshack.us/img269/7260/kayanx.jpg (http://img269.imageshack.us/i/kayanx.jpg/)
Dayak Kayan Woman, she looks beautiful there

Before the 1950s, the Dayak peoples lived in communal longhouses. Today, longhouses are rare in Kalimantan. Their disappearance in turn affects the process of preserving the social, economic, cultural, and political values of the Dayak. Before, children were taught the basics, including the legends. Before going to bed, youngsters relaxed in the soah (open area) to listen to their parents tell stories. The change from living in longhouses to single-family houses makes it impossible for the Dayak to continue the story telling tradition. There is simply not enough space in a single-family house for it.

http://img504.imageshack.us/img504/9379/dayakwomanimagebyacross.jpg (http://img504.imageshack.us/i/dayakwomanimagebyacross.jpg/)
Dayak Kenyah Old Woman

The coming of radio and television has promoted a consumptive culture. This is the era of new colonialism by capitalism. Dayak youngsters migrate to Indonesian cities in great numbers, either to pursue their studies or make a living. They are enthralled with the glamour and lifestyle of urban Indonesians. Some drop out of school, lacking skills and knowledge, to pursue this lifestyle. This is the short cut attitude. In Pontianak, for example, dozens of Dayak girls, end up working the bars, karaoke joints and hotels.

Since the 1970s, the Dayak have been baffled by the existence of mining projects, logging by forest concessionaires, plantations and industrial timber estates. Socio-economic expert Mubyarto said the presence of the giant projects in Kalimantan changed the Dayak’s source of wealth.

http://img193.imageshack.us/img193/6844/tamanmini06323543.jpg (http://img193.imageshack.us/i/tamanmini06323543.jpg/)
Dayak Ngaju couple in Kalimantan Tengah Province

The rattan monopoly has impoverished the Dayak in East and Central Kalimantan. The gold mining in Ampalit (Central Kalimantan ), coal mining in East Kalimantan and gold mining in Monterado (West Kalimantan) have caused the locals to suffer. The same thing has happened to the Dayak Bentian, Dayak Pawan-Keriau and Empurang. They struggle against the plantations, which are partly financed with foreign loans. They are forced to give their land to the investors. After the land transfer, all the plants, all the sacred places and cemeteries were demolished and replaced by palm oil trees. They are forced to pay the investors for the privilege of living on their own land in installments.

http://img24.imageshack.us/img24/6094/dayakx.jpg (http://img24.imageshack.us/i/dayakx.jpg/)
Dayak Ot Danum

The project ruins the environment, as well as the social, cultural and political patterns. They have marginalized the sovereignty and dignity of the Dayak over the Land and natural resources.

Balaputradewa
October 18th, 2009, 09:30 AM
Mengupas Suku Dayak

Sumber: Beny Napisao

Menurut Tjilik Riwut, Dayak dapat dikategorikan menjadi empat kelompok besar atas dasar kekerabatan. Masing-masing suku Asal atau Rumpun. Suku Asal terdiri atas Anak Suku. Kemudian Anak Suku terdiri atas suku-suku Sedatuk, dan Sedatuk pun masih dibagi lagi menjadi suku-suku Keluargaan. Suku Dayak terbagi atas tujuh suku, yang terdiri atas 18 anak suku Sedatuk. Dari 18 anak suku Sedatuk tersebut terdiri dari 405 suku kekeluargaan. Ketujuh suku tersebut masing-masing Dayak Ngaju, Dayak Apu Kayam, Dayak Iban (Heban atau Dayak Laut), Dayak Klemantan (Dayak Darat), Dayak Murut, Dayak Punan, dan Dayak Ot Danum.

http://img43.imageshack.us/img43/6350/gadis2sukudayakkenyah.jpg (http://img43.imageshack.us/i/gadis2sukudayakkenyah.jpg/)
Dayak Kenyah

Datuk-datuk tersebut diturunkan di empat daerah masing-masing:


Tantan Puruk Pamatuan, yang terletak di Sungai Kahayan dan Barito;
Tantan Liang Mangan Puruk Kaminting, di sekitar Gunung Raya;
Datah Tangkasiang, di hulu Sungai Malahui Kalimantan Barat;
PurukKambang tanah Siang, di hulu Barito.


Orang-orang yang diturunkan di empat daerah itu kemudian menikah antarsuku dan beranak-pinak. Keturunan mereka menyebar dan mendiami wilayah pedalaman di seluruh Kalimantan seperti sekarang ini.

Berdasarkan anatominya, antropolog Kholbrugge membagi suku Dayak menjadi dua macam. Pertama, orang-orang berkepala panjang yang mendiami sepanjang Sungai Kapuas (bermuara di sebelah barat Banjarmasin), serta orang-orang berkepala bulat (termasuk Dayak Kayan). Suku Dayak ini dulu hidup ber-kelompok, untuk menghadapi bahaya dan ancaman suku lain. Mereka umumnya membuat rumah besar, kuat, tinggi, dan mampu menampung 100-200 orang . Rumah besar tersebut dinamakan Betang atau Lamin.

http://img18.imageshack.us/img18/8430/cj002337.jpg (http://img18.imageshack.us/i/cj002337.jpg/)

Orang Dayak tinggal di pedalaman, di gunung, dan sebagainya. Ini paling tidak
seperti yang ditulis OK Rachmad dan R Sunardi. Namun tidak berarti suku Dayak adalah orang gunung, walau waktu itu mereka umumnya tinggal di hulu-hub lu sungai atau di dataran tinggi/bukit. Dalam bukunya "Kalimantan Membangun'', Tjilik Riwut (Gubernur KDH Kalimantan Tengah yang pertama) menuliskan, suku Dayak hidup terpencar-pencar di seluruh wilayah Kalimantan. Suku ini terdiri atas beberapa suku yang masing-masing memiliki sifat dan perilaku berbeda Yang ada sekarang adalah penuturan yang disampaikan dari mulut ke mulut, dari orang tua ke generasi berikutnya (tetek tatum).

Menurut kepercayaan orang-orang tua dari Kaharingan, suku Dayak berasal dari Palangka Bulau atau langit ketujuh. Dari langit ketujuh inilah, datuk-datuk orang Dayak diturunkan oleh Ranying atau Hatalla, yang dalam bahasa Indonesia dikenal dengan sebutan Tuhan.

http://img23.imageshack.us/img23/1220/churchka.jpg (http://img23.imageshack.us/i/churchka.jpg/)
Dayak Church with Traditional Architecture

Meskipun mereka tersebar hampir di semua daerah di Kalimantan, termasuk yang berada di Serawak dan Kalimantan Utara, mereka merasa satu keluarga. Akibatnya mereka sering ke lintas batas untuk saling mengunjungi keluarga mereka. Batas negara antara Indonesia dan Brunei Darussalam maupun Serawak, misalnya, tidak menjadi penghalang. Bagi mereka, pembagian perbatasan antarnegara hanya keinginan pendatang (penjajah). Tetapi kekeluargaan dan kekerabatan di antara parasuku tetap dipertahankan. Karenanya, tidak mengherankan apabila ada peringatan 17 Agustus-an di wilayah Indonesia, sebagian penduduk Dayak di Kalimantan Utara berbondong-bondong melintas batas dan ikut ramai-ramai. Demikian juga sebaliknya, sebagian Dayak yang tinggal di perbatasan sebelah selatan akan melintas ke negara tetangganya, hanya untuk ikut ramai-ramai. Bahkan jual beli barang secara tradisional sering dilakukan antarsuku di kedua negara, tanpa memperhatikan batas-batas negara.

http://img24.imageshack.us/img24/8069/mal56.jpg (http://img24.imageshack.us/i/mal56.jpg/)
Dayak Iban in Kalimantan Barat Province

Postur tubuh orang Dayak biasanya sedang-sedang saja. Tidak tinggi, juga tidak pendek. Kulit mereka terang, agak putih kekuning-kuningan, dengan mata lumayan sipit seperti WNI keturunan. Rambut mereka rata-rata hitam agak keriting. Ciri lainnya, tubuh tegap, atletis, dan berwajah manis. Jarang ditemukan Dayak yang bertubuh tambun, gemuk dengan perut membesar. Sulit juga menemukan Dayak yang anggota tubuhnya cacat/invalid. Itu semua menandakan mereka tangkas dalam bergerak.

Diduga, postur ideal itu sangat sesuai bagi Suku Dayak, karena alam sekitarnya berada di bukit/gunung, pedalaman, dan berhutan lebat. Perangai mereka sangat halus, jujur, terus terang, dan tak suka berbasa-basi. Meski demikian, mereka sangat menghormati orangtua dan tamu-tamunya. Apalagi jika tamunya itu pejabat negara yang berasal dari jauh. Mereka berusaha memberikan apa saja yang mereka miliki.

http://img200.imageshack.us/img200/2559/84844950.jpg (http://img200.imageshack.us/i/84844950.jpg/)
Dayak Bekumpai Girl in Kalimantan Selatan Province- Mostly Moslem

Kesetiakawanan antarmereka sangat tinggi. Mereka siap berkorban sampai mati, untuk menjaga kehormatan sukunya. Kesetiaan terhadap istri pun patut dicontoh. Lelaki Dayak siap mati membela istrinya dari gangguan luar. Kesetiaan istri juga demikian. Mereka mau melepas suami ke medan perang sampai mati, demi menjaga martabat dan kebenaran. Kematian suami tidak akan diiringi air mata istri, apabila itu demi membela kebenaran. Para istri punya peran besar dalam keluarga. Walaupun tidak punya suara (tak diizinkan berbicara dalam pengambilan keputusan), mereka dapat menganjurkan suami untuk ikut berperang.

Suku Dayak sangat suka berburu di hutan atau menangkap ikan di sungai-sungai yang banyak dijumpai di Kalimantan. Sebagian di antara mereka bercocok tanam dengan berpindah-pindah.

arepull87
October 18th, 2009, 06:45 PM
very interesting thread..keep it up bro...actually how many ethnic indonesia have?

dochan
October 18th, 2009, 06:56 PM
about 300 if Im not mistaken, and 500 local languages

Balaputradewa
October 18th, 2009, 07:14 PM
The head dressing of Lampung people is really beautiful and unique. Thank you very much for the beautiful photos and information. Keep posting. I really like this tread.

Greeting from Thailand

Thanx Humble.. yup I like Lampung traditional costume too..looks unique with a huge crown on her head..It name is "Siger".. she have to used it at ceremonies. Thanx to visit this thread..

Greeting from Indonesia too..


very interesting thread..keep it up bro...actually how many ethnic indonesia have?

thanx guys..well I dunno exactly how many Indonesian ethnic..but surely it's more than 300 tribes with 500 languages/dialects in 17,508 islands (3.977 mile) from western (Sabang City) to eastern (Merauke City) ^^

Kris18
October 19th, 2009, 09:54 AM
Batik Kalimantan Motif Dayak

http://www.thelanguageofcloth.com/gallery/d/524-2/IMG_5557.jpg


http://1.bp.blogspot.com/_Ws2MAQJ3TLs/SizAkSchKLI/AAAAAAAAAMM/7z2Tp8G8w-E/s1600/batik%2B2.jpg


http://2.bp.blogspot.com/_Tlk1qhQkuiM/SKoZMpLz8QI/AAAAAAAAAZc/SrbfSOelbsA/s1600/Resize%2Bof%2BRotation%2Bof%2BIMGP0021.JPG

Balaputradewa
October 19th, 2009, 07:26 PM
^^ nice motif.. but look a hosiery cloth

Balaputradewa
October 20th, 2009, 06:52 PM
Balinese Girl

http://img43.imageshack.us/img43/1531/ayugadisbali.jpg (http://img43.imageshack.us/i/ayugadisbali.jpg/)

Balaputradewa
October 20th, 2009, 07:33 PM
Betawi People
Jakarta Capital City Province

http://img195.imageshack.us/img195/6558/76395897.jpg (http://img195.imageshack.us/i/76395897.jpg/)
Betawi Girl used Traditional Costume

The Betawi are considered the original inhabitants of Jakarta. They are often called "Jakarta People, Batavi, Batawi, or Jakarte." They originated from the mixture of peoples who arrived in Batavia (Jakarta's historical name), and they have occupied the port city since the 15th century. The authentic Betawi people can be found in the outlying areas of Jakarta, such as in Pasar Minggu in South Jakarta, in Condet in East Jakarta, and the area of Kampung Sawah in Bekasi, West Jawa.

http://img39.imageshack.us/img39/2495/3570817634de89d1fe81.jpg (http://img39.imageshack.us/i/3570817634de89d1fe81.jpg/)
Topeng Dance

http://img12.imageshack.us/img12/7973/35708026909af5b2d494.jpg (http://img12.imageshack.us/i/35708026909af5b2d494.jpg/)
Topeng Dance


Betawi culture is a treasure trove of color, tradition, song, dance, clothing, cuisine, language and dialect. The culture thrives today due to government policy to enhance the cultural identity of the original inhabitants of the city, and prevent their traditions being buried beneath a tide of modernization. There are annual parades and other celebrations in which three-meter tall Betawi mascots (ondel ondel) - are seen delighting the crowds with their large masks and tinsel-sprinkled headdresses.

The language of the Betawi has been adopted by the fashionable younger generation of Jakartans from all ethnic origins, whereas the more formal Betawi Malay is only spoken by the more conservative older generation Orang Betawi.

http://img517.imageshack.us/img517/1108/sotoayamkampung.jpg (http://img517.imageshack.us/i/sotoayamkampung.jpg/)
Betawi Culinary: Soto Betawi

http://img18.imageshack.us/img18/8353/betawi2.jpg (http://img18.imageshack.us/i/betawi2.jpg/)
Betawi People

In the inner city, the Betawi live as traders, civil servants, laborers, craftsmen or private employees. In the outskirts of the city (such as Jagakarsa, Cirasas, Cilangkap) most Betawi have agricultural occupations as fruit growers, rice farmers, or fishermen. Their farmland is gradually decreasing because much of it is sold for housing developments, industry, and other modern uses. Consequently, the farmers are changing jobs for more urban work such as laborers, traders, and motorcycle taxi drivers. It is difficult for the Betawi to be separated from their family. If they are in their hometown and experiencing difficulty, they can request financial assistance from their family members. This situation sometimes gives the impression that they are less industrious in seeking a livelihood compared with outsiders.

http://img10.imageshack.us/img10/6392/betawi.jpg (http://img10.imageshack.us/i/betawi.jpg/)
Betawi couple in wedding party

The formal educational level of this indigenous Jakarta population is usually rather low. Possibly, they have connected "school" with the Chinese or Dutch Colonists' lifestyles, which they have rejected. This antipathy to public education is reinforced when Islamic teachers urge them to avoid government schools and instead study in Islamic schools (pesantren) and seminaries (madrasah).

http://img43.imageshack.us/img43/9569/betawidance21.jpg (http://img43.imageshack.us/i/betawidance21.jpg/)
Betawi Children

The Betawi also have special arts such as folk theatre (lenong), giant parade puppets parades (ondel-ondel), traditional brass music (tanjidor), masks (topeng), and puppet theatre (wayang golek). However, today the Betawi are rarely involved in the presentation of their own traditional arts.

Many Betawi orient their daily personal and communal lives toward Islamic ethics. An example of Islam's influence is the following four principles that are followed by most Betawi. First, at every encounter they will use the Islamic greeting, Assalamualaikum, which is answered, Walaikumsalam. Second, they must perform the five daily compulsory prayer times. Third, a daughter must be married when she reaches the eligible age. Fourth, a guest must be served according to the full capability of the host. Their foundational philosophy is, "Blessings are for today. Tomorrow is tomorrow's matter." They believe that God will give blessings, but they also believe in the presence of spirits in places like trees, bridges, and graves.

http://img14.imageshack.us/img14/9388/ondel.jpg (http://img14.imageshack.us/i/ondel.jpg/)
Betawi Puppet "Ondel-ondel"

http://img16.imageshack.us/img16/2636/graby.jpg (http://img16.imageshack.us/i/graby.jpg/)
Ondel-ondel parade

Balaputradewa
October 20th, 2009, 08:15 PM
Sekilas Orang Betawi

Sifat campur-aduk dalam dialek Betawi adalah cerminan dari kebudayaan Betawi secara umum, yang merupakan hasil perkawinan berbagai macam kebudayaan, baik yang berasal dari daerah-daerah lain di Nusantara maupun kebudayaan asing. Dalam bidang kesenian, misalnya, orang Betawi memiliki seni Gambang Kromong yang berasal dari seni musik Cina, tetapi juga ada Rebana yang berakar pada tradisi musik Arab, Keroncong Tugu dengan latar belakang Portugis-Arab,dan Tanjidor yang berlatarbelakang ke-Belanda-an.

Secara biologis, mereka yang mengaku sebagai orang Betawi adalah keturunan kaum berdarah campuran aneka suku dan bangsa. Mereka adalah hasil kawin-mawin antaretnis dan bangsa di masa lalu.

http://img32.imageshack.us/img32/2876/tarianbetawitanzerin.jpg (http://img32.imageshack.us/i/tarianbetawitanzerin.jpg/)
Betawi Girl 1890

Seorang budak belian perempuan dari Bali. Diawali oleh orang Sunda, sebelum abad ke-16 dan masuk ke dalam Kerajaan Tarumanegara serta kemudian pakuan Pajajaran. Selain orang Sunda, terdapat pula pedagang dan pelaut asing dari pesisir utara Jawa, dari berbagai pulau Indonesia Timur, dari Malaka di semenanjung Malaya, bahkan dari Tiongkok serta Gujarat di India.

http://img32.imageshack.us/img32/9263/43599122901e8a40555.jpg (http://img32.imageshack.us/i/43599122901e8a40555.jpg/)
Betawi Traditional House "Rumah kebaya"

Waktu Fatahillah dengan tentara Demak menyerang Sunda Kelapa (1526/27), orang Sunda yang membelanya dikalahkan dan mundur ke arah Bogor. Sejak itu, dan untuk beberapa dasawarsa abad ke-16, Jayakarta dihuni orang Banten yang terdiri dari orang yang berasal dari Demak dan Cirebon. Sampai JP Coen menghancurkan Jayakarta (1619), orang Banten bersama saudagar Arab dan Tionghoa tinggal di muara Ciliwung. Selain orang Tionghoa, semua penduduk ini mengundurkan diri ke daerah kesultanan Banten waktu Batavia menggantikan Jayakarta (1619).

http://img99.imageshack.us/img99/5980/110620091181.jpg (http://img99.imageshack.us/i/110620091181.jpg/)
Abang None Jakarta

Pada awal abad ke-17 perbatasan antara wilayah kekuasaan Banten dan Batavia mula-mula dibentuk oleh Kali Angke dan kemudian Cisadane. Kawasan sekitar Batavia menjadi kosong. Daerah di luar benteng dan tembok kota tidak aman, antara lain karena gerilya Banten dan sisa prajurit Mataram (1628/29) yang tidak mau pulang. Beberapa persetujuan bersama dengan Banten (1659 dan 1684) dan Mataram (1652) menetapkan daerah antara Cisadane dan Citarum sebagai wilayah kompeni. Baru pada akhir abad ke-17 daerah Jakarta sekarang mulai dihuni orang lagi, yang digolongkan menjadi kelompok budak belian dan orang pribumi yang bebas. Sementara itu, orang Belanda jumlahnya masih sedikit sekali. Ini karena sampai pertengahan abad ke-19 mereka kurang disertai wanita Belanda dalam jumlah yang memadai. Akibatnya, benyak perkawinan campuran dan memunculkan sejumlah Indo di Batavia. Tentang para budak itu, sebagian besar, terutama budak wanitanya berasal dari Bali, walaupun tidak pasti mereka itu semua orang Bali. Sebab, Bali menjadi tempat singgah budak belian yang datang dari berbagai pulau di sebelah timurnya.

http://img11.imageshack.us/img11/2649/batikbetawi.jpg (http://img11.imageshack.us/i/batikbetawi.jpg/)
Batik Betawi

Orang Tiong Hoa senang main kartu. Lukisan A van Pers dari tahun 40-an abad yang lalu, yang diterbitkan pada tahun 1856 di Den Haag. Sementara itu, orang yang datang dari Tiongkok, semula hanya orang laki-laki, karena itu mereka pun melakukan perkawinan dengan penduduk setempat, terutama wanita Bali dan Nias. Sebagian dari mereka berpegang pada adat Tionghoa (mis. Penduduk dalam kota dan ‘Cina Benteng’ di Tangerang), sebagian membaur dengan pribumi (terutama dengan orang Jawa dan membentuk kelompok Betawi Ora, mis: di sekitar Parung). Tempat tinggal utama orang Tionghoa adalah Glodok, Pinangsia dan Jatinegara.

http://img196.imageshack.us/img196/7204/05254karedokcopy.jpg (http://img196.imageshack.us/i/05254karedokcopy.jpg/)
Betawi Culinary: "Karedok"

http://img132.imageshack.us/img132/645/rujakjuhi.jpg (http://img132.imageshack.us/i/rujakjuhi.jpg/)
Betawi Culinary: "Rujak Juhi"

http://img33.imageshack.us/img33/1950/keraktelorbetawi.jpg (http://img33.imageshack.us/i/keraktelorbetawi.jpg/)
Betawi Culinary: "Kerak Telor"

Keturunan orang India -orang koja dan orang Bombay- tidak begitu besar jumlahnya. Demikian juga dengan orang Arab, sampai orang Hadhramaut datang dalam jumlah besar, kurang lebih tahun 1840. Banyak diantara mereka yang bercampur dengan wanita pribumi, namun tetap berpegang pada ke-Arab-an mereka.

Di dalam kota, orang bukan Belanda yang selamanya merupakan mayoritas besar, terdiri dari orang Tionghoa, orang Mardijker dari India dan Sri Lanka dan ribuan budak dari segala macam suku. Jumlah budak itu kurang lebih setengah dari penghuni Kota Batavia.

http://img190.imageshack.us/img190/226/pesertataritopengklas4.jpg (http://img190.imageshack.us/i/pesertataritopengklas4.jpg/)
Betawi Children in Primary School

Orang Jawa dan Banten tidak diperbolehkan tinggal menetap di dalam kota setelah 1656. Pada tahun 1673, penduduk dalam kota Batavia berjumlah 27.086 orang. Terdiri dari 2.740 orang Belanda dan Indo, 5.362 orang Mardijker, 2.747 orang Tionghoa, 1.339 orang Jawa dan Moor (India), 981 orang Bali dan 611 orang Melayu. Penduduk yang bebas ini ditambah dengan 13.278 orang budak (49 persen) dari bermacam-macam suku dan bangsa (demikian Lekkerkerker). Gereja Immanuel di Gambir pada pertengahan abad ke 18

Sepanjang abad ke-18, kelompok terbesar penduduk kota berstatus budak. Komposisi mereka cepat berubah karena banyak yang mati. Demikian juga dengan orang Mardijker. Karena itu, jumlah mereka turun dengan cepat pada abad itu dan pada awal abad ke-19 mulai diserap dalam kaum Betawi, kecuali kelompok Tugu, yang sebagian kini pindah di Pejambon, di belakang Gereja Immanuel. Orang Tionghoa selamanya bertambah cepat, walaupun sepuluh ribu orang dibunuh pada tahun 1740 di dalam dan di luar kota.

Oleh sebab itu, apa yang disebut dengan orang atau Suku Betawi sebenarnya terhitung pendatang baru di Jakarta. Kelompok etnis ini lahir dari perpaduan berbagai kelompok etnis lain yang sudah lebih dulu hidup di Jakarta, seperti orang Sunda, Jawa, Arab, Bali, Sumbawa, Ambon, dan Melayu. Antropolog Univeristas Indonesia, Dr Yasmine Zaki Shahab MA menaksir, etnis Betawi baru terbentuk sekitar seabad lalu, antara tahun 1815-1893.

Perkiraan ini didasarkan atas studi sejarah demografi penduduk Jakarta yang dirintis sejarawan Australia, Lance Casle. Di zaman kolonial Belanda, pemerintah selalu melakukan sensus, di mana dikategorisasikan berdasarkan bangsa atau golongan etnisnya. Dalam data sensus penduduk Jakarta tahun 1615 dan 1815, terdapat penduduk dari berbagai golongan etnis, tetapi tidak ada catatan mengenai golongan etnis Betawi.

Rumah Bugis di bagian utara Jl Mangga Dua di daerah kampung Bugis yang imulai pada tahun 1690. Pada awal abad ke 20 ini masih terdapat beberapa rumah seperti ini di daerah Kota
Hasil sensus tahun 1893 menunjukkan hilangnya sejumlah golongan etnis yang sebelumnya ada. Misalnya saja orang Arab dan Moors, orang Jawa dan Sunda, orang Sulawesi Selatan, orang Sumbawa, orang Ambon dan Banda, dan orang Melayu. foto pada kartu pos dari awal abad ke 20 menggambarkan rumah-rumah Tiong Hoa di Maester. Jalan ke kiri menuju pasar Jatinegara lama. Sedangkanjalan utama adalah Jatinegara Barat menuju arah selatan. Namun, pada tahun 1930, kategori orang Betawi yang sebelumnya tidak pernah ada justru muncul sebagai kategori baru dalam data sensus tahun tersebut. Jumlah orang Betawi sebanyak 778.953 jiwa dan menjadi mayoritas penduduk Batavia waktu itu.

Antropolog Universitas Indonesia lainnya, Prof Dr Parsudi Suparlan menyatakan, kesadaran sebagai orang Betawi pada awal pembentukan kelompok etnis itu juga belum mengakar. Dalam pergaulan sehari-hari, mereka lebih sering menyebut diri berdasarkan lokalitas tempat tinggal mereka, seperti orang Kemayoran, orang Senen, atau orang Rawabelong.

http://img39.imageshack.us/img39/2336/tanjidor1909091590x402.jpg (http://img39.imageshack.us/i/tanjidor1909091590x402.jpg/)
Betawi Traditional Orchestra, "Tanjidor"

Pengakuan terhadap adanya orang Betawi sebagai sebuah kelompok etnis dan sebagai satuan sosial dan politik dalam lingkup yang lebih luas, yakni Hindia Belanda, baru muncul pada tahun 1923, saat Moh Husni Thamrin, tokoh masyarakat Betawi mendirikan Perkoempoelan Kaoem Betawi. Baru pada waktu itu pula segenap orang Betawi sadar mereka merupakan sebuah golongan, yakni golongan orang Betawi.

http://img193.imageshack.us/img193/5199/48381002114015032007jal.jpg (http://img193.imageshack.us/i/48381002114015032007jal.jpg/)

http://img43.imageshack.us/img43/2961/budayabetawi01.jpg (http://img43.imageshack.us/i/budayabetawi01.jpg/)

Sejak akhir abad yang lalu dan khususnya setelah kemerdekaan (1945), Jakarta dibanjiri imigran dari seluruh Indonesia, sehingga orang Betawi - dalam arti apapun juga - tinggal sebagai minoritas. Pada tahun 1961, ’suku’ Betawi mencakup kurang lebih 22,9 persen dari antara 2,9 juta penduduk Jakarta pada waktu itu. Mereka semakin terdesak ke pinggiran, bahkan ramai-ramai digusur dan tergusur ke luar Jakarta. Walaupun sebetulnya, ’suku’ Betawi tidaklah pernah tergusur datau digusur dari Jakarta, karena proses asimilasi dari berbagai suku yang ada di Indonesia hingga kini terus berlangsung dan melalui proses panjang itu pulalah ’suku’ Betawi hadir di bumi Nusantara.**Bapeda

Kris18
October 21st, 2009, 09:47 AM
Riau Malay
Riau Province and Riau Islands Province



Bumi Melayu Lancang Kuning, Bumi Segantang Lada, Bumi Gurindam dan Negeri Pantun

http://farm4.static.flickr.com/3482/4022651580_b300a7163b.jpg



Serentak menyusun jemari
Salah dan khilaf maaf diberi
Kain songket melayu berseri
Tenunan asli karya anak negeri


Langkahnya rentak bermawah
sepuluh jari menjunjung marwah
Bagai tersirat banyak faedah
Punya sejarah Negeri Bertuah


Negeri bertuah rajut bertingkah
Adat dan resam berdiri megah
Langkah melayu junjung berarah
Lantunan budaya mengukir sejarah


Tuah Sakti Hamba Negeri
Esa Hilang Dua Terbilang
Patah Tumbuh Hilang kan Berganti
Takkan Melayu Hilang di Bumi


Sri Bintan menyeluruh ke Payung Sekaki
Rokan Kampar bergema hingga Inderagiri
Dari Hulu Kuantan hingga Hilir Natuna
Terbentang Riau Gegap Gempita


http://farm4.static.flickr.com/3457/4000210359_e49ef703d3_b.jpg




Riau was in front guard in maintaining cultural traditions and Malays in Indonesia. Language of instruction in this province are Malays. Developing customs and living in this province are Malays customs, which regulates all the activities and behavior of residents Islamic Sharia. The population was composed of Riau Malays and various other tribes, ranging from Bugis, Banjar, Mandahiling, Batak, Javanese, Minangkabau, and China.

Uniquely, in this province there are still groups of people who know the community in isolation, among others:

1. Interest Sakai: ethnic groups who live in several districts such as Kampar, Bengkalis, Dumai:
http://melayuonline.com/pict/p4ab06653e2ec1.jpg

2. Talang Mamak tribe: living in Indragiri Hulu regency with the regional distribution covers three districts: Sand Turtle, Siberida, and Rengat:
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:a8lbcPm74HgoeM:http://www.bukit30.org/gambar/kawintm.jpg

3. Interest Akit: social groups living in forest areas Rupat Long District, Bengkalis District:


4. Tribal Forest: native tribes inhabiting the New Straits area and Jangkang in Bengkalis, and also makes the village on the island Stimulation Sokap District High Ridge Merbau and inhabit the rivers and the Kuala Kampar Apit.


5. Tribal Sea in Natuna Islands, Riau Islands.
http://i35.tinypic.com/i6cbbl.jpg


From historical sources note that in the past, in the Riau (Riau Province now) has come a wave of migration of the ancestors of Indonesia. The first wave of migration shows Weddoid racial characteristics who came after the last ice age. Race is the first race that inhabited the archipelago. The remains of the ancestors of the first wave of this race still exist today and are a separate group in Riau. They called People Sakai, The Forest, and The Citadel. The remnants of the ancestors is often called the native people now are not great numbers again. People inhabiting Sakai Kunto Darussalam District, Kampar District and Mandau, Bengkalis District numbered only 2160 inhabitants. People who inhabit the forest Penyalai Island, District of Kuala Kampar, Kampar regency numbered 1494 souls (in 198



Muara Takus Temple
http://i956.photobucket.com/albums/ae45/rizal_rasnur/candimuaratakus3.jpg
The temple is a national heritage of Indonesia. This temple is the site that witnessed the growth of Melayu culture, traditional customs and the community embraced the culture process, innate-Buddhist Hinduism and Islam in the region of Central Sumatra




In the period 2500-1500 BC, came a wave of migration with the characteristics of the first race of Malays, called Proto-Malays. These groups are supporting the spread of the New Stone age cultures to the island of Sumatra, through the Peninsula Malays. Time they were still there in Riau until now, called the Orang Talang Mamak and Orang Laut. Talang Mamak people who now inhabit the district and subdistrict Sand Turtle Rengat, Indragiri Hulu District numbered 3276 souls (in 1980). People who inhabit the sea and Sub Sub RETEH MANDAH in Indragiri Hilir and Sub Tambelan in Riau Islands regency numbered 2894 souls. In addition there are other aboriginal groups, namely people who inhabit the district Akit Rupat, Bengkalis, Mandau, and Cliff High in the Bengkalis District, all of which amounted to 11,625 souls.



http://www.e-media9.com/gambar/fosil.jpg
Traces of human life from the time of the ancient homo sapiens or Pithecanthropus, about 10 thousand to 40 thousand years ago, was found in Kuantan, Riau province. Impressions of life as evidenced by the findings of an ax and fossil wood.


A wave of migration Malays second race came after the year 1500 BC and called the group Deutro-Malays. Their arrival caused the Proto-Malays were off to the hinterland and the rest mixed in with the new arrivals. The next process makes people Deutro-Malays mixed with other pendatangpendatang come from all around the country. The results of this mixing of ethnic groups gave birth Melayu Riau. They are the majority population in Riau Province covering an area 94,568 km2. *)






The development of these ethnic groups grow Melayu Riau several sub-nationalities, such as sub-nationalities Siak Malays, Malays Bintan, Malays Rokan, Kampar Malays, Malays Kuantan, Indragiri and Malays. Although there are sub-ethnic groups, Malays language remains the main language in Riau. Even its use extends to the entire archipelago. Bahasa Melayu Riau dialect can be distinguished into Melayu Islands, Coastal Malays dialects, and dialects of mainland Riau Malays. The first dialect of subdialek Tambelan, Tarempa, Bunguran, Singkep, Jaafar, and others. Second dialect of subdialek Kampar, Rokan, Kuantan, Batu Rijal, Peranap, and others. In addition there are the languages indigenous people, such as language Sakai, Orang Laut language, Akit language, and language Talang Mamak.



http://farm3.static.flickr.com/2459/4010202353_edb88fd097.jpghttp://farm4.static.flickr.com/3227/4010179733_c6be6f793c.jpghttp://farm4.static.flickr.com/3121/4010179587_6fc1e276f2.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2572/4010944838_dd685295bd.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2624/4010179673_eb792d568a.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2517/4010997664_e9c99a978e.jpghttp://farm4.static.flickr.com/3533/4010944768_f1f7269bcf.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2632/4010944892_d7b378bcbb.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2520/4010944966_1afee5837b.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2590/4010944908_051c2cf614.jpg



Riau is not just a name. There is some interpretation about the origin of the name riau. First, toponomi riau naming comes from the Portuguese words meaning river rio. Second, leaders may come from Sindbad Al-Bahar in the book Alfu Laila Wa Laila (Arabian Nights) who called riahi, which means water or sea. Third, the word comes from the narrative riau local community, namely from the words or boisterous rioh, which means busy, noisy people work.


Riau Malay girl :)

http://farm3.static.flickr.com/2444/4001090940_98c515d6e4_o.jpg
photo by : Yulnofrins Napilus



Based on some information on the likely riau name is derived from the naming of the local people, namely the Malays who live in Bintan. The name was most likely have been known since the King began to move the center of the kingdom kecik Malays of Johor to the Ulu Riau in 1719. After that, the name is used as one of the country from 4 major countries that make up the kingdom of Riau, Linga, Johor and Pahang.

Kris18
October 21st, 2009, 09:49 AM
Raja Ali Haji

http://farm3.static.flickr.com/2724/4025622896_2cd8b62ff8.jpg


Bapak Bahasa Indonesia, Sastra Melayu dan Pahlawan Nasional


Raja Ali Haji bin Raja Haji Ahmad (Pulau Penyengat, Kepulauan Riau, ca. 1808- Riau, ca. 1873) adalah ulama, sejarawan, pujangga, dan terutama pencatat pertama dasar-dasar tata bahasa Melayu lewat buku Pedoman Bahasa; buku yang menjadi standar bahasa Melayu. Bahasa Melayu standar itulah yang dalam Kongres Pemuda Indonesia 28 Oktober 1928 ditetapkan sebagai bahasa nasional, bahasa Indonesia. Ia merupakan keturunan kedua (cucu) dari Raja Haji Fisabilillah, Yang Dipertuan IV dari Kesultanan Lingga-Riau dan juga merupakan bangsawan Bugis.
Kompleks makam keluarga Haji Ahmad di Pulau Penyengat, Kota Tanjung Pinang

Karya monumentalnya, Gurindam Dua Belas (1847), menjadi pembaru arus sastra pada zamannya. Bukunya berjudul Kitab Pengetahuan Bahasa, yaitu Kamus Loghat Melayu-Johor-Pahang-Riau-Lingga penggal yang pertama merupakan kamus ekabahasa pertama di Nusantara. Ia juga menulis Syair Siti Shianah, Syair Suluh Pegawai, Syair Hukum Nikah, dan Syair Sultan Abdul Muluk. Raja Ali Haji juga patut diangkat jasanya dalam penulisan sejarah Melayu. Buku berjudul Tuhfat al-Nafis ("Bingkisan Berharga" tentang sejarah Melayu), walaupun dari segi penulisan sejarah sangat lemah karena tidak mencantumkan sumber dan tahunnya, dapat dibilang menggambarkan peristiwa-peristiwa secara lengkap. Meskipun sebagian pihak berpendapat Tuhfat dikarang terlebih dahulu oleh ayahnya yang juga sastrawan, Raja Ahmad. Raji Ali Haji hanya meneruskan apa yang telah dimulai ayahnya. Dalam bidang ketatanegaraan dan hukum, Raja Ali Haji pun menulis Mukaddimah fi Intizam (hukum dan politik). Ia juga aktif sebagai penasihat kerajaan.

Ia ditetapkan oleh pemerintah Republik Indonesia sebagai pahlawan nasional pada 5 November tahun 2004.


Film MATA PENA MATA HATI RAJA ALI HAJI

VRcXpgpc0eY


Gurindam Dua Belas

Raja Ali Haji


Ini gurindam pasal yang pertama

Barang siapa tiada memegang agama,sekali-kali tiada boleh dibilangkan nama. Barang siapa mengenal yang empat,maka ia itulah orang ma'rifat Barang siapa mengenal Allah,suruh dan tegahnya tiada ia menyalah. Barang siapa mengenal diri,maka telah mengenal akan Tuhan yang bahari. Barang siapa mengenal dunia,tahulah ia barang yang terpedaya. Barang siapa mengenal akhirat,tahulah ia dunia melarat.


Ini gurindam pasal yang kedua

Barang siapa mengenal yang tersebut, tahulah ia makna takut. Barang siapa meninggalkan sembahyang, seperti rumah tiada bertiang. Barang siapa meninggalkan puasa, tidaklah mendapat dua temasya. Barang siapa meninggalkan zakat, tiadalah hartanya beroleh berkat. Barang siapa meninggalkan haji, tiadalah ia menyempurnakan janji.


Ini gurindam pasal yang ketiga:

Apabila terpelihara mata,
sedikitlah cita-cita.
Apabila terpelihara kuping,
khabar yang jahat tiadalah damping.
Apabila terpelihara lidah,
nescaya dapat daripadanya faedah.
Bersungguh-sungguh engkau memeliharakan tangan,
daripada segala berat dan ringan.
Apabila perut terlalu penuh,
keluarlah fi'il yang tiada senonoh.
Anggota tengah hendaklah ingat,
di situlah banyak orang yang hilang semangat
Hendaklah peliharakan kaki,
daripada berjalan yang membawa rugi.


selengkapnya di : www.rajaalihaji.com

Masjid Sulthan Riau di Pulau Penyengat
http://farm3.static.flickr.com/2471/4025546528_839dc8cc90.jpg



www.suarakarya-online.com
Wisata Pulau Penyengat
Mengenang Kejayaan Sastra Melayu

Minggu, 30 April 2006
Tepat di gerbang Pulau Bintan, sekitar 10 menit penyeberangan dari Pelabuhan Sri Bintan Pura, Tanjungpinang, terhampar sebuah pulau yang menyimpan sejuta khazanah kebesaran sejarah Melayu. Namanya Pulau Penyengat. Sebuah hamparan daratan eksotis yang menyimpan aneka situs dan taman perhelatan bagi penulis Melayu di era kejayaan Kerajaan Riau Lingga.

Dari kejauhan, pulau seluas sekitar 240 hektar ini memancarkan kemegahan Masjid Raya Penyengat, yang dibangun tahun 1832 Masehi (1 Syawal 1248 Hijriah). Masjid Raya berarsitektur rancangan konstruksi Turki dan Eropa ini tetap terjaga keasriannya meski dipugar beberapa kali. Masjid bersejarah ini tetap berdiri kokoh dan menjadi situs kebanggaan masyarakat Kepulauan Riau kendati beton-betonnya hanya direkat dengan bahan kuning telur.

Menelisik lebih jauh catatan bersejarah Pulau Penyengat, sekitar abad ke-19 para Pujangga Melayu Riau Lingga telah menjadikan pulau ini sebagai taman perhelatan untuk melahirkan karya-karya besar. Pada era itu, ketika Kepulauan Nusantara belum mengenal kegiatan baca-tulis, di pulau ini telah berdiri percetakan yang menerbitkan ratusan buku ilmiah dan keagamaan.

Salah seorang penulis besar yang lahir dan berkarya di pulau ini adalah Raja Ali Haji (1809-1873 M). Karya Raja Ali Haji tentang Silsilah Melayu dan Bugis serta Tuhfat al-Nafis telah melambungkan namanya menjadi sejarawan penting bangsa Melayu.

Para Pujangga Riau Lingga seolah menemukan arwana untuk melahirkan karya-karya gemilang di zamannya. Karya-karya besar itu sungguh variatif, tidak hanya mewakili karya sastra di bidang kebahasaan, namun juga memiliki muatan religius, filsafat, kenegaraan hingga ke soal seksualitas. Karya-karya besar itu, antara lain Syair Siti Shianah, Syair Awai dan Gurindam Dua Belas.

Karya-karya emas ini tidak hanya lahir dari tangan dingin kaum bangsawan, tapi juga dari seorang perempuan jelata bernama Khatijah Terung. Melalui karyanya berjudul Kumpulan Gunawan, Khatijah menceritakan tentang hubungan seksual suami isteri. Seorang nelayan bernama Encik Abdullah pada 1902 juga menulis tentang Buku Perkawinan Penduduk Penyengat.

Simbol Intelektualitas

Melalui Kitab Bustan Al-Katibin dan Kitab Pengetahuan Bahasa, Raja Ali Haji dinobatkan sebagai bahasawan yang pertama kali menjelaskan secara ilmiah tata bahasa Melayu. Ini menjadi dasar penempatan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar (lingua franca) di Nusantara.

Raja Ali Haji juga seorang filosof dan ulama besar. Hal ini tersurat dalam karyanya yang menempatkan substansi ke-Islaman sebagai rujukan. Atas jasa-jasanya yang besar bagi Melayu dan bangsa Indonesia, Raja Ali Haji dicatat sebagai pahlawan nasional.

Pulau Penyengat di masa lalui dapat dikatakan sebagai simbol intelektualitas. Berbagai buah pikiran konstruktif yang dimaktubkan secara mutidimensi terlahir dari pulau yang kini tampak lusuh. Pesatnya penerbitan karya sastra pada abad ke-19 didorong oleh adanya lembaga percetakan bernama Matba'atul Riauwiyah yang beroperasi sejak 1890. Pada masa itu, kesadaran intelektual para penghuni Penyengat telah terorganisasi melalui perkumpulan bernama Rusyidah Club.

Pulau Penyengat pada abad ke-19 juga dikenal sebagai basis perlawanan terhadap kolonial. Pulau ini dijadikan kubu penting selama berkecamuknya perang antara Kerajaan Riau dan Belanda (1782-1794 M). Dari sini kemudian dikenal nama Raja Haji Fisabilillah sebagai Marhum Teluk Ketapang. Ia adalah salah seorang putra Kerajaan Riau Lingga yang dinobatkan menjadi pahlawan nasional dan meraih gelar Bintang Mahaputera Adipradana.

Sayangnya, waktu tidak berpihak pada kegemilangan itu. Sejarah kemasyuran Pulau Penyengat hanya terdengar lamat-lamat. Jika kita berkunjung ke pulau ini, simbol kejayaan masa lalu hanya dapat diwakili oleh beberapa potret buram. Bekas percetakan Mathba'atul Riauwiyah dan Gedung Rasyidah tinggal puing yang ditumbuhi semak belukar. Namun 250 karya sastra putera-puteri Pulau Penyengat yang berumur ratusan tahun masih tersimpan rapi di Balai Maklumat Pulau Penyengat.

Dari catatan sejarah, kemunduran intelektualitas sastra di Pulau Penyengat terjadi setelah Raja Riau Lingga terakhir, Sultan Abdurrahman Muzamsah memutuskan untuk meninggalkan Penyengat menuju Singapura pada 1911. Sultan Abdurrahman menolak menandatangani kontrak politik yang dibuat Belanda. Kepergiannya diikuti oleh sebagian besar penduduk Penyengat termasuk para bangsawan dan penulis-penulis pulau ini. (Muhammad Nasir)



Bahasa Melayu Riau Bunda Bahasa Indonesia


Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu
Bahasa Melayu, sebagai bahasa yang besar, memiliki sejarah panjang hingga menjadi bahasa Melayu seperti yang wujud sekarang ini. Ahli sejarah bahasa Melayu mencatat bahwa bahasa Melayu telah melewati lima fase hingga saat ini. Fase awal diwakili oleh bahasa Melayu Purba, yang kemudian diikuti oleh fase Melayu Kuno atau Melayu Induk. Pada fase selanjutnya bahasa Melayu menginjak fase klasik, sebuah fase yang penuh dengan nilai sastra tinggi. Fase Melayu Klasik diikuti dan digantikan oleh fase Melayu Modern. Sedangkan fase terakhir adalah fase Melayu Pascakolonial.

Bahasa Melayu Riau mempunyai sejarah yang cukup panjang, karena pada dasarnya Bahasa Indonesia berasal dari bahasa Melayu. Pada Zaman Kerajaan Sriwijaya, Bahasa Melayu sudah menjadi bahasa internasional Lingua franca di kepulauan Nusantara, atau sekurang-kurangnya sebagai bahasa perdagangan di Kepulauan Nusantara. Bahasa Melayu, semenjak pusat kerajaan berada di Malaka kemudian pindah ke Johor, akhirnya pindah ke Riau mendapat predikat pula sesuai dengan nama pusat kerajaan Melayu itu. Karena itu bahasa Melayu zaman Melaka terkenal dengan Melayu Melaka, bahasa Melayu zaman Johor terkenal dengan Melayu Johor dan bahasa Melayu zaman Riau terkenal dengan bahasa Melayu Riau.

Pada zaman dahulu ada beberapa alasan yang menyebabkan Bahasa Melayu menjadi bahasa resmi digunakan, yaitu:
(1) Bahasa Melayu Riau secara historis berasal dari perkembangan Bahasa Melayu semenjak berabad-abad yang lalu. Bahasa Melayu sudah tersebar keseluruh Nusantara, sehingga sudah dipahami oleh masyarakat, bahasa ini sudah lama menjadi bahasa antar suku di Nusantara,
(2) Bahasa Melayu Riau sudah dibina sedemikian rupa oleh Raja Ali Haji dan kawan-kawannya, sehingga bahasa ini sudah menjadi standar,
(3) Bahasa Melayu Riau sudah banyak publikasi, berupa buku-buku sastra, buku-buku sejarah dan agama baik dari zaman Melayu klasik maupun dari yang baru.

Di Indonesia, bahasa Melayu telah diakui secara tidak langsung sebagai bahasa nasional sejak peristiwa sumpah pemuda pada tahun 1928. Sementara itu di Malaysia, bahasa Melayu menjadi bahasa nasional satu-satunya semenjak negara itu merdeka pada tahun 1957. Singapura, kendati memisahkan diri dari Malaysia pada tahun 1965, tetap mengakui bahasa Melayu sebagai bahasa nasional. Begitu pula dengan Brunei yang merdeka pada tahun 1984. Bahasa Melayu selalu saja dikaitkan dengan kemerdekaan nasional dan menjadi salah satu faktor pemersatu antar penduduk di bumi Melayu yang tidak semua penuturnya bertutur dan berkomunikasi dalam bahasa Melayu.

Kongres Bahasa Indonesia pertama telah menetapkan bahwa bahasa Indonesia berasal dari bahasa Melayu Riau, begitu pula dengan negara serumpun lain seperti Malaysia mengakui bahwa bahasa Melayu standar adalah bahasa Melayu Riau-Johor. Hampir tidak ada perdebatan soal ini.

Kris18
October 21st, 2009, 09:49 AM
Lancang Kuning

Sebait lagu Lancang Kuning yang populer dimasyarakat Riau

Lancang Kuning Berlayar Malam
Haluan Menuju Ke Laut Dalam
Kalau Nakhoda Kuranglah Faham
Alamat Kapal Akan Tenggelam


http://4.bp.blogspot.com/_HE4qjq0f3k0/SeMfJffVFaI/AAAAAAAAAHA/8li1MnqGQto/s1600/Perahu%2BLancang%2BKuning.jpg


Perahu Lancang Kuning berasal dari rumpun dan daerah Melayu.
Lancang Kuning merupakan Armada Kerajaan Melayu Riau.
Pada Zaman dahulu, Perahu Lancang Kuning merupakan lambang kekuasaan kerajaan dan digunakan sebagai perahu resmi kerajaan Siak Sri Indra Pura begitu pula pada masa-masa kerajaan Riau-Lingga dan kerajaan Johor-Riau.


http://4.bp.blogspot.com/_4x6xLwBnk_M/SI21RTmzKwI/AAAAAAAAAK0/ZETqWSZ5qWs/s400/Sail+Ship.jpg


Menurut legenda, pemilik Perahu Lancang Kuning adalah seorang Putri dari kerajaan Melayu. Setiap perahu Lancang Kuning berlayar maka akan selalu didampingi oleh pengawal dan pengayuh dengan pakaian berwarna kuning. Dan menurut sejarahnya, konon Lancang Kuning yang legendaris itu karam di perairan Tanjung Jati, Bengkalis, Riau. Saat ini Perahu Lancang Kuning hanyalah tinggal legenda dan diabadikan menjadi Mascot Pemerintah Daerah Propinsi Riau.



Kenapa melayu identik dengan warna kuning?
Warna kuning keemasan oleh masyarakat melayu melambangkan kemegahan dan kejayaan bangsa melayu di zaman dahulu khususnya pada zaman Raja-raja, dimana pada saat itu rumpun melayu nusantara bersatu, makmur sejahtera dan pada saat itu terukir sejarah gemilang peradaban melayu.
Oleh kerajaan/kesultanan memilih warna kuning keemasan sebagai pengganti lambang emas (pada saat itu belum ada kain yang berasal dari emas) untuk menglambangkan daripada kejayaan melayu tersebut.

Kris18
October 21st, 2009, 10:05 AM
Malay Culture and the People

Balai Adat Melayu Riau
http://farm3.static.flickr.com/2623/4021934175_50110c80f9_b.jpg


http://www.tamanmini.com/images/image/tamanmini00438120.jpg



Festival Budaya Melayu Dunia
http://farm3.static.flickr.com/2460/3997052843_a5b6911245_o.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2426/3997872780_b3d4441cd6_o.jpg





Melay culture is also heavily influenced by Islam. So no wonder, when the Malays are also highly identical to Islam

Malay tradition from Kampar
http://farm3.static.flickr.com/2494/4024767457_c952ac29a0.jpg





Malay clothes



http://farm3.static.flickr.com/2607/4024746635_fcee43d547_o.jpg


Melayu clothes for men commonly called teluk belanga (teluk belange) and for women is baju kurung kebaya labuh

in malay wedding , traditional clothing is usually worn with a bright color with gold ornaments. Bridegroom with tanjak and keris and the bride wore a gold crown and sunting ornament on her head.



Malay modern costume
http://farm3.static.flickr.com/2712/4024778971_4208196dab_o.jpg




Riau Malay Wedding

http://farm3.static.flickr.com/2722/4030794467_40f6deabed.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2469/4031548638_3c37d1b667.jpg
http://farm3.static.flickr.com/2554/4031552250_a74e1a45bd.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2485/4030794595_74be8caa75.jpg


http://farm4.static.flickr.com/3506/4031542666_af1ef351d8.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2591/4031542710_f6bfd4c0f3.jpg
http://farm4.static.flickr.com/3480/4031542772_60bc03d5c3.jpg


Songket Melayu Riau


http://farm4.static.flickr.com/3445/3997872832_2d08750807_o.jpg

To Weaving Siak, the first to introduce this Masjid is a craftsman who was imported from the Kingdom of Terengganu Malaysia in the Siak Kingdom was ruled by Sultan Sayyid Ali. A woman named Wan Wan Siti Binti Karim was taken to the Siak Sri Indrapura, he is a competent and skilled in weaving and he taught me how to weave songket.

http://farm4.static.flickr.com/3492/4001397524_10bdb98c6f.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2627/4000632363_56f28ee100.jpg


Initially taught weaving is a weaving planted and then exchanged a change by using a tool called a "kick", and the resulting fabric is called Woven fabrics of Siak. At first this Siak woven fabric is made limited to the aristocracy alone, especially the Sultan and his family and the authorities in the kingdom of Siak Palace. Loom is a loom that is simple enough from the wood material is about 1 x 2 meters. In accordance with the size of the device, the width of the resulting fabric is not wide enough so as not to a sarong, then the two must be in connection with the fabric called "Berkampuh".

http://farm3.static.flickr.com/2680/4021641469_d27efe1af5_o.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2624/4001090410_bef8205666.jpg

As a result to get a piece of cloth, would have to be woven twice and then connect the results to the top and bottom which of course take a long time. In the raw materials needed to weave the threads, either colored silk or cotton yarn combined with gold as ornaments (motive) or ornaments. Benag because silk is hard to come by, then over time people just use a cotton yarn.


http://farm3.static.flickr.com/2539/4022536620_990a851bdd.jpg
minister of culture and tourism,Jero Wacik, Dedi Mizwar, and Riau governor wear teluk belanga with malay songket


http://farm3.static.flickr.com/2686/4031542590_8a7d765aba.jpg


Tengku Maharatu. Tengku is empress Maharatu Sultan Lingga the second, after the first empress, Tengku Great died. He continued his brother's struggle to improve women's position in Siak and its surroundings, namely by teaching how to weave that became known as the weaving of Siak. Siak weaving which is a result of women's work has become Melayu Riau costumes used in traditional wedding clothes and other ceremonies. Thanks to the struggle that followed the first empress by empress second, women who graduated from the school can be Madrasatun Nisak give mubalighat and propaganda, especially to women.





Batik Riau

http://farm3.static.flickr.com/2566/4024778835_e38f8d20e8_o.jpg


Batik began there in the kingdom Daik Lingga and Siak, when it was known among the nobles of the court craft in the form of craft "Batik Cap". Where the material is made of bronze cap containing motifs. Each stamp has a different motive from each other. To get this printed batik print material first to dicecahkan dye and then stamped to the base cloth material so that the existing pattern dye will move to the fabric. Yellow dyes or silver, while the basic fabric material used is silk or other fine materials are usually black (dark). Motif in use are not much different motifs on embroidery craft.


http://farm3.static.flickr.com/2519/4010022109_111c2b2f22.jpg
Teuku Wisnu wears Batik Riau at the event FFI 2007

Some time later printed batik is changed to "Telepuk", materials for the cap made of soft wood in accordance carved motifs. For certain things can also seal material is made from fruits such as potatoes hard. This is of course only for single-use and no permanent existence, and the motives that made limited to the size of the material in use. In line with the end of the reign of the kings, so also the existence of an end or printed batik telepuk until several days later.

Kris18
October 21st, 2009, 10:08 AM
Tepak sirih

http://isyafarisya.files.wordpress.com/2009/01/tepak.jpg?w=300&h=225


http://farm3.static.flickr.com/2631/4022744474_75fbfb8b4b.jpg


Tanjak Datuk Laksamana Hang Tuah, dan beberapa tanjak khas melayu Riau

http://farm4.static.flickr.com/3380/3408292430_7c6efb8d31_o.jpg



Sunting dan mahkota/gelaran emas

http://farm4.static.flickr.com/3528/4022673066_c3c6eed2b2.jpg


Keris

http://farm4.static.flickr.com/3509/4022095645_649af32cb3.jpg


Pedang Jenawi

http://farm3.static.flickr.com/2482/4030804369_ab6abba144.jpg


Selembayung

http://images.revaldie.multiply.com/image/1/photos/upload/300x300/SAtWKgoKCnAAAHKlibw1/New%20Picture%20%281%29.png?et=WOpkGmxMZYT1KRXeTTMgQg&nmid=



Bidai untuk rumah orang biasa

http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg066gQVI/AAAAAAAAC-I/wQvgYY_VBhQ/s320/bidai-tingkat-1.jpg


Bidai untuk rumah bangsawan

http://4.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg1Fnx-JI/AAAAAAAAC-Q/0ecwDmyQdQ0/s320/bidai-tingkat-2.jpg



Bidai untuk rumah keluarga istana kerajaan

http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg1arSFBI/AAAAAAAAC-Y/dXagRwvUK0k/s320/bidai-tingkat-3.jpg



Ragam motif melayu


Awan Larat Kuntum Berangkai Lengkap :
Senyum indah dalam cakap bicara
http://1.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Si6CjZFrVeI/AAAAAAAAC94/REpfqCaTygY/s320/awan+larat+kuntum+berangkai+307.jpg


Awan Larat Kembang Teratur :
Pelekat hidup, Se-ia sekata, Sehidup semati
http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Si6CjJKh8rI/AAAAAAAAC9w/5bz4vgcEmB8/s320/awan+larat+kembanng+teratur+307.jpg


Pucuk Rebung

http://4.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Sio8t75IqMI/AAAAAAAAC8Y/64cEsGR34mo/s400/pucuk+rebung+macam2.jpg

from: attayaya.com



Bunga Bale

http://farm3.static.flickr.com/2628/4025546252_0113d7025d.jpg

http://farm3.static.flickr.com/2623/4025559196_17ee96b560.jpg

http://farm4.static.flickr.com/3526/4024794859_2f58f2673d.jpg

Kris18
October 21st, 2009, 10:10 AM
Riau Malay dance

http://farm3.static.flickr.com/2705/4025498888_b01758815f.jpg

Tari Zapin
http://farm3.static.flickr.com/2458/4025498936_5c9798cac2.jpg


Zapin derived from the Arabic "Zafn" which means quick feet movements followed tramp blows. Zapin a grove dance hasanah Malays who have been influenced by Arabic. This traditional dance is educational and entertaining, is used as a propaganda medium Islamiyah through poetry Zapin songs that sing.



Tari Laskar Encik Puan , Riau Malay woman's soldier against colonizer in 18th century
http://farm3.static.flickr.com/2605/3997872496_17b8bbc5ea.jpg


http://farm3.static.flickr.com/2628/4001660192_9eaf93f247.jpg



Music entourage consists of two main tools of stringed lute instrument and three percussion instruments small drum called marwas. Before the year 1960, Zapin only danced by male dancers but now familiar female dancers danced by dancers even mix of men to women.

http://farm3.static.flickr.com/2475/4000929389_686a8f2c2c.jpg


Tari Madah Gurindam from Bintan
http://farm3.static.flickr.com/2482/4001694272_e4951e3960.jpg

Dance wither in the Riau and Riau Islands is growing in districts and cities, among others: Zapin Dance, Lancang Kuning Dance, Pembubung Dance, Serampang 12 Dance, Lambak Dance, Madah Gurindam Dance, Dance Dance Dangong, Jogi Dance, Dance Melemang, Makyong Dance, Dance supportive, henna Dance, Dance Rowing boat, Mask Dance, Dance lang-Lang Buana, Dance pestle,udur Chicken Dance, Dance Boria, Dance West Remembrance, Rokana Dance, Dance Dance heap, Damnah Dance, Dance Semah Kajang, Dangkong Dendang Dance, Dance Box Lelat, Redeem Fan Dance, Dance Foreword, Puteri Hang Dance, Dance Mustika Kencana , Marhaban Dance, Dance uphold care, Compassionate Tandak Dance, Dance Fish chortle, Tarek Rawai Dance, Dance Place cigarettes, Dance Masri, Betabik Dance, Dance Lenggang lizard, Bebtan Dance, Dance Dance of the Moro Kak Long, Dance Dance Mak Dare, Dance Dance Makcik normah Long Batam island.




Theater

Riau Art Theater "Anjung Seni Idrus Tintin" in Bandar Seni Raja Ali Haji complex

http://farm4.static.flickr.com/3505/4000896145_e2422d60ee_o.jpg


Theater Tun Teja

http://farm3.static.flickr.com/2801/4025585118_e052b3965d.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2513/4025582540_e548ee96a9.jpg


http://farm3.static.flickr.com/2570/4024831105_7da36df3fc.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2626/4025582734_f852216fa5.jpg

Malays theater that developed in Riau Province: Theater District Makyong in precisely on the island of Bintan Mantang, Long Island in Batam; Theater District voted in exactly the Sub Ranai Sedanau and Ranai; Theater-lang Lang Buana in Natuna regency precisely in Ranai; Theater Royal in Daik Lingga, Dabo Singkep, Penyengat Island.

Makyong Theater from Riau Islands
http://www.antarafoto.com/dom/prevw/grab.php?id=1212291155


Randai Kuantan from Kuantan Singingi - Riau
http://melayuonline.com/datafile/pics/2008/Desember/26a/RMB/img2.JPG



Gambus Melayu Riau


Gambus Riau Malayan is one of much traditional music influence by Islam, which became traditional music among Malayan community in Riau especially in Pekanbaru. In addition, it was also developed in other Malayan communities in Jambi, Deli, Malaysia, Brunie, and Singapore. From its historical point of view, Gambus Malayan was supposed to be an acculturation of Arabian and Persian culture that was first brought by Arabian and Persian traders when they traded and introduced Islam to the Archipelago/Indonesia.

http://www.pelalawankab.go.id/modules/news/images/GAMBUS.jpg



Kompang
http://i195.photobucket.com/albums/z171/rilham2new/Pekanbaru%20Lovely%20City/ris.jpg

http://photos-p.friendster.com/photos/01/12/45942110/1_853687662l.jpg


Berdah

http://3.bp.blogspot.com/_AfscCvtcgW8/R9-CtR9Q9oI/AAAAAAAAADE/0bAHczA56Xg/s320/IMG_2378.JPG



Calempong Kampar
http://farm3.static.flickr.com/2558/4024794705_655dc50d17.jpg



Silat

http://photos-p.friendster.com/photos/01/12/45942110/1_939206198l.jpg



Malay Traditional Games

kite from Bengkalis
http://farm4.static.flickr.com/3483/4000900347_7af81333af.jpg


Congkak
http://farm3.static.flickr.com/2652/4000904167_c1f80e69bd.jpg


Gasing
http://wb4.itrademarket.com/pdimage/01/s_1420101_gasingku.jpg


Kelereng/gunduh
http://i148.photobucket.com/albums/s31/barens_2007/kelereng7-edtrsz.jpg

Kris18
October 21st, 2009, 10:14 AM
Tourism Event

Ritual Bakar Tongkang ( Burn Tongkang procession) in Bagansiapi-api, Rokan Hilir.

http://photos-e.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs210.snc1/7735_1120446980720_1513420699_30376372_2149091_n.jpg

Ritual Bakar tongkang is the only cultural traditions and ethnic customs in Bagansiapi. This tradition originated from earlier ancestors, where there are 3 large ships (in the words melayu called "Tongkang") who sailed from China to mainland Nusantara. But in the journey, two ships sunk in the sea, so that the remains of a ship that eventually landed coastal area of Riau, precisely in Bagansiapi-api, Rokan Hilir.


http://photos-e.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs084.snc1/4891_1075339213054_1513420699_30257676_3567385_n.jpg
Sampan Kotak Bagansiapi api


According to belief, the god ordered the people to settle down in Bagansiapiapi and as a community to Tionghoa live with prosperous new area and did not return to homelands. And the tradition that symbolizes harmony between the ethnic life melayu and this tionghoa annually.



Pacu Jalur Teluk Kuantan, Kuantan Singingi

http://i195.photobucket.com/albums/z171/rilham2new/Riau%20Raya/1247965398_2675fd5495_o.jpg


Pacu Jalur activity is a fairly popular party very festive. For tourists who visit the show can see the richness of the festival which is the work of this Kuantan Singingi's people. According to local belief, Runway Line is the culmination of all activities, every effort, and all the sweat that they spend to make a living for a year. In short, Pacu Jalur always eagerly awaited by the community. Kuantan Singingi's people and surrounding areas poured witnessed an event that is eagerly awaited.



http://farm3.static.flickr.com/2489/3997027407_4c7863f1bb_o.jpg


Perahu Beganduang
http://farm3.static.flickr.com/2515/4000325041_7600cbfc5b.jpg


Dragon Boat Race in Tanjung Pinang

http://2.bp.blogspot.com/_cdVKfezgxnI/SR1LxMZaisI/AAAAAAAAAss/9Tl-UJP36iw/s320/DSC_1201.JPG




Petang Megang in Pekanbaru

http://i485.photobucket.com/albums/rr217/kubah-senapelan/Mesjid%20Raya%20Nur%20Alam%20Pekanbaru/PetangMegang2008-7.jpg


http://farm3.static.flickr.com/2547/4001090582_02bed8eab5_o.jpg

Kris18
October 21st, 2009, 10:15 AM
Malay Culiner Food

Gulai dan Asam Pedas Patin - Baung

http://farm4.static.flickr.com/3490/3997104817_3513048a9a_o.jpg



http://farm3.static.flickr.com/2461/3997865416_e13024564f_o.jpg



Otak-Otak khas Kepulauan Riau



Sambal Nenas Riau

http://farm3.static.flickr.com/2486/3997052845_8f312e3bcd.jpg


Rujak Maharaja
http://farm3.static.flickr.com/2571/4000834355_88a4c63e22_o.jpg


Soto Pekanbaru
http://farm3.static.flickr.com/2461/4001599732_2d6331ca7c.jpg


Sate Bandar Senapelan
http://farm4.static.flickr.com/3493/4001598894_838d5784a6_o.jpg


Es Laksamana Mengamuk

http://farm3.static.flickr.com/2549/4000976508_a9d4c5244a_o.jpg


Roti Jala Es Durian

http://farm3.static.flickr.com/2439/4000684778_55e441f828.jpg


Lemang/Pulut

http://3.bp.blogspot.com/_I98vmfXgPnM/SSIj0Wq59eI/AAAAAAAAAh8/hEvzRCZTlbU/s320/lemang+oke.jpg


Wajik

http://farm3.static.flickr.com/2541/4005005384_e63c552fd8.jpg



Bolu Kemojo (Bolu Kemboja)

http://farm4.static.flickr.com/3521/4000976428_3f83fd06e1_o.jpg


Kue Bangkit dan Lempuk Durian

http://farm3.static.flickr.com/2517/4000329821_42553dee02.jpg

Kris18
October 21st, 2009, 10:18 AM
Coronation Malay Riau title to president Susilo Bambang Yudhoyono as Datuk Paduka Yang Mulia Sri Indra Amanah Wangsa Negara

http://farm4.static.flickr.com/3522/3997052831_b728b2683a_o.jpg

Kris18
October 21st, 2009, 10:23 AM
Riau Traditional House


Selaso Jatuh Kembar
http://farm3.static.flickr.com/2577/4010788374_d1baa4b7da.jpg


Lancang/Pencalang/Lontiok, Kampar Traditional House
http://farm3.static.flickr.com/2802/4030826611_67a72f9dd7.jpg


Pekanbaru Traditional House
http://farm4.static.flickr.com/3204/2299184597_b2ca72e9f9.jpg



Bintan, Riau Islands
http://farm3.static.flickr.com/2522/4010185207_ddae80eb3a.jpg


Batam Traditional House
http://farm4.static.flickr.com/3062/2299185115_319843d056.jpg

Kris18
October 21st, 2009, 10:31 AM
Kerajaan Riau Lingga


http://farm4.static.flickr.com/3498/4031437726_2bd2fbbeb6.jpg

Kesultanan Riau-Lingga adalah kerajaan Islam di Kepulauan Lingga, Kabupaten Lingga, Riau, Indonesia yang merupakan pecahan dari Kesultanan Johor.

Kesultanan ini memiliki peran penting dalam perkembangan bahasa Melayu hingga menjadi bentuknya sekarang sebagai bahasa Indonesia. Pada masa kesultanan ini bahasa Melayu menjadi bahasa standar yang sejajar dengan bahasa-bahasa besar lain di dunia, yang kaya dengan susastra dan memiliki kamus ekabahasa. Tokoh besar di belakang perkembangan pesat bahasa Melayu ini adalah Raja Ali Haji, seorang pujangga dan sejarawan keturunan Melayu-Bugis.


http://farm3.static.flickr.com/2495/4031437768_8e4f3730a7.jpg


Riau-Lingga pada awalnya merupakan bagian dari Kesultanan Malaka, dan kemudian Kesultanan Johor-Riau. Pada 1811 Sultan Mahmud Syah III mangkat. Ketika itu, putra tertua, Tengku Hussien sedang melangsungkan pernikahan di Pahang. Menurut adat Istana, seseorang pangeran raja hanya bisa menjadi Sultan sekiranya dia berada di samping Sultan ketika mangkat. Dalam sengketa yang timbul Britania mendukung putra tertua, Husain, sedangkan Belanda mendukung adik tirinya, Abdul Rahman. Traktat London pada 1824 membagi Kesultanan Johor menjadi dua: Johor berada di bawah pengaruh Britania sedangkan Riau-Lingga berada di dalam pengaruh Belanda. Abdul Rahman ditabalkan menjadi raja Riau-Lingga dengan gelar Sultan Abdul Rahman Muadzam Syah.


http://farm4.static.flickr.com/3535/4030683491_779d8e4c39.jpg


Pada tanggal 7 Oktober 1857 pemerintah Hindia-Belanda memakzulkan Sultan Mahmud IV dari tahtanya. Pada saat itu Sultan sedang berada di Singapura. Sebagai penggantinya diangkat pamannya, yang menjadi raja dengan gelar Sultan Sulaiman II Badarul Alam Syah. Jabatan raja muda (Yang Dipertuan Muda) yang biasanya dipegang oleh bangsawan keturunan Bugis disatukan dengan jabatan raja oleh Sultan Abdul Rahman II Muadzam Syah pada 1899. Karena tidak ingin menandatangani kontrak yang membatasi kekuasaannya Sultan Abdul Rahman II meninggalkan Pulau Penyengat dan hijrah ke Singapura. Pemerintah Hindia Belanda memakzulkan Sultan Abdul Rahman II in absentia 3 Februari 1911, dan resmi memerintah langsung pada tahun 1913.


Masyarakat Riau (Kerajaan)

http://farm3.static.flickr.com/2439/4030683325_df1038b3df_o.jpg

http://farm3.static.flickr.com/2713/4030683389_caeb1928d1_o.jpg

http://farm3.static.flickr.com/2583/4031437654_760ccceba8_o.jpg

Kris18
October 21st, 2009, 10:55 AM
Kesulthanan Siak



http://farm4.static.flickr.com/3493/4030842791_6d146e196c_o.jpghttp://farm4.static.flickr.com/3483/4030684053_58c8674f4a_m.jpg
Istana Asherayah Hasyimiyah pada zaman dahulu dan sekarang



Kerajaan Siak Sri Indrapura didirikan pada tahun 1723 M oleh Raja Kecik yang bergelar Sultan Abdul Jalil Rahmat Syah putera Raja Johor (Sultan Mahmud Syah) dengan istrinya Encik Pong, dengan pusat kerajaan berada di Buantan. Konon nama Siak berasal dari nama sejenis tumbuh-tumbuhan yaitu siak-siak yang banyak terdapat di situ.


http://farm3.static.flickr.com/2781/4031437906_e1eb0576c2_m.jpg
Lambang Kerajaan

Sebelum kerajaan Siak berdiri, daerah Siak berada dibawah kekuasaan Johor. Yang memerintah dan mengawasi daerah ini adalah raja yang ditunjuk dan di angkat oleh Sultan Johor. Namun hampir 100 tahun daerah ini tidak ada yang memerintah. Daerah ini diawasi oleh Syahbandar yang ditunjuk untuk memungut cukai hasil hutan dan hasil laut.

Pada awal tahun 1699 Sultan Kerajaan Johor bergelar Sultan Mahmud Syah II mangkat dibunuh Magat Sri Rama, istrinya yang bernama Encik Pong pada waktu itu sedang hamil dilarikan ke Singapura, terus ke Jambi. Dalam perjalanan itu lahirlah Raja Kecik dan kemudian dibesarkan di Kerajaan Pagaruyung Minangkabau.

Sementara itu pucuk pimpinan Kerajaan Johor diduduki oleh Datuk Bendahara tun Habib yang bergelar Sultan Abdul Jalil Riayat Syah.

Setelah Raja Kecik dewasa, pada tahun 1717 Raja Kecik berhasil merebut tahta Johor. Tetapi tahun 1722 Kerajaan Johor tersebut direbut kembali oleh Tengku Sulaiman ipar Raja Kecik yang merupakan putera Sultan Abdul Jalil Riayat Syah.

Dalam merebut Kerajaan Johor ini, Tengku Sulaiman dibantu oleh beberapa bangsawan Bugis. Terjadilah perang saudara yang mengakibatkan kerugian yang cukup besar pada kedua belah pihak, maka akhirnya masing-masing pihak mengundurkan diri. Pihak Johor mengundurkan diri ke Pahang, dan Raja Kecik mengundurkan diri ke Bintan dan seterusnya mendirikan negeri baru di pinggir Sungai Buantan (anak Sungai Siak). Demikianlah awal berdirinya kerajaan Siak di Buantan.


http://farm3.static.flickr.com/2762/4031630032_fa278e93f0.jpg



Namun, pusat Kerajaan Siak tidak menetap di Buantan. Pusat kerajaan kemudian selalu berpindah-pindah dari kota Buantan pindah ke Mempura, pindah kemudian ke Senapelan Pekanbaru dan kembali lagi ke Mempura. Semasa pemerintahan Sultan Ismail dengan Sultan Assyaidis Syarif Ismail Jalil Jalaluddin (1827-1864) pusat Kerajaan Siak dipindahkan ke kota Siak Sri Indrapura dan akhirnya menetap disana sampai akhirnya masa pemerintahan Sultan Siak terakhir.




Pada masa Sultan ke-11 yaitu Sultan Assayaidis Syarief Hasyim Abdul Jalil Syaifuddin yang memerintah pada tahun 1889 ? 1908, dibangunlah istana yang megah terletak di kota Siak dan istana ini diberi nama Istana Asseraiyah Hasyimiah yang dibangun pada tahun 1889. Dan oleh bangsa Eropa menyebutnya sebagai The Sun Palace From East (Istana Matahari Timur).


Sulthan Syarif Hasyim
http://farm4.static.flickr.com/3495/4030682889_d22f35ff36.jpg


Pada masa pemerintahan Sultan Syarif Hasyim ini Siak mengalami kemajuan terutama dibidang ekonomi. Dan masa itu pula beliau berkesempatan melawat ke Eropa yaitu Jerman dan Belanda.


Sultan Siak attending the day Princess of Netherland's become a Queen
http://farm3.static.flickr.com/2468/4031436910_ccb43c7b19.jpg


Commissioner of the Republik of Indonesia
http://farm3.static.flickr.com/2445/4030682851_9b2e3a5722.jpg


Setelah wafat, beliau digantikan oleh putranya yang masih kecil dan sedang bersekolah di Batavia yaitu Tengku Sulung Syarif Kasim dan baru pada tahun 1915 beliau ditabalkan sebagai Sultan Siak ke-12 dengan gelar Assayaidis Syarif Kasim Abdul Jalil Syaifuddin dan terakhir terkenal dengan nama Sultan Syarif Kasim Tsani (Sultan Syarif Kasim II).


http://farm3.static.flickr.com/2744/4030842871_8c023921f8.jpg
Nukilan Babul Quwaid, Kitab Pedoman Kerajaan Siak

Sultan As-Sayyidi Syarif Kasim Abdul Jalil Syaifuddin II atau Sultan Syarif Kasim II (lahir di Siak Sri Indrapura, Riau, 1 Desember 1893) adalah sultan ke-12 Kesultanan Siak. Dia dinobatkan sebagai sultan pada umur 21 tahun menggantikan ayahnya Sultan Syarif Hasyim.


http://farm4.static.flickr.com/3532/4030683167_751103b405.jpg
Sultan Syarif Kasim II with his sword and crown

Riau di bawah Kesultanan Siak pada masa kepemimpinan Sultan Syarif Kasim Sani (Sani=dua). Ketika Jepang kalah, ikatan Hindia Belanda lepas, Sultan Syarif Kashim menghadapi 3 pilihan: berdiri sendiri sperti dulu?, bergabung dg Belanda? atau bergabung dg Republik? Sultan sebagai sosok yg wara' dan keramat melakukan istikharah. Saya kuat menduga Allah memberitahu SSK agar bergabung dg Republik karena kekayaan Riau yg sangat berlimpah dan berlebihan kalau sekedar dikuasai sendiri.Maka Sultan menentukan pilihan bergabung dg Rep. Mendukung NKRI. BERGABUNG, bukan menyerahkan diri.


Sultan Syarif Kashim II, the 12th Sultan of the Siak with his wife and his employee (a dutch man) on Kapal Kato
http://farm3.static.flickr.com/2773/4031436852_6cc6865b0b.jpg


Sultan menurunkan modal 13 juta Golden (3x nilai kompleks gedung Sate, Bandung), bersama2 dg para komisaris lainnya di PT. NKRI (Deli, Asahan Siak, Yogya, Solo, Kutai kartanegara, Pontianak, Ternate, Tidore, Bali, Sumbawa-daerah-daerah yg termasuk Zelfbestuuren-berpemerintahan sediri pd jaman pendudukan Belanda di nusantara).


Bersamaan dengan diproklamirkannya Kemerdekaan Republik Indonesia, beliau pun mengibarkan bendera merah putih di Istana Siak dan tak lama kemudian beliau berangkat ke Jawa menemui Bung Karno dan menyatakan bergabung dengan Republik Indonesia sambil menyerahkan Mahkota Kerajaan serta uang sebesar Sepuluh Ribu Gulden.


Dan sejak itu beliau meninggalkan Siak dan bermukim di Jakarta. Baru pada tahun 1960 kembali ke Siak dan mangkat di Rumbai pada tahun 1968.


Senapelan, Pekanbaru abad ke-19
http://farm3.static.flickr.com/2558/4030682501_40bd734f96.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2528/4031436816_21c417008a.jpg

Beliau tidak meninggalkan keturunan baik dari Permaisuri Pertama Tengku Agung maupun dari Permaisuri Kedua Tengku Maharatu.
Pada tahun 1997 Sultan Syarif Kasim II mendapat gelar Kehormatan Kepahlawanan sebagai seorang Pahlawan Nasional Republik Indonesia. Makam Sultan Syarif Kasim II terletak ditengah Kota Siak Sri Indrapura tepatnya disamping Mesjid Sultan yaitu Mesjid Syahabuddin.


http://farm3.static.flickr.com/2789/4031438250_6d15c7c20d.jpghttp://farm3.static.flickr.com/2518/4031437966_4d187ee6a9.jpg
Sulthan Syarif Kasim II dan Permaisuri, Tengku Agung Sulthanah Latifah


http://farm3.static.flickr.com/2464/4030683793_6bdd50d1bd.jpg
Tengku Maharatu, permaisuri kedua Sulthan sekaligus tokoh kebangkitan wanita di Riau beserta para puteri kerajaan yang menimba ilmu di Latifah School


Honouring the death of Sulthan Syarif Kasim II
http://farm3.static.flickr.com/2555/4030683245_a79c124f00.jpg


Diawal Pemerintahan Republik Indonesia, Kabupaten Siak ini merupakan Wilayah Kewedanan Siak di bawah Kabupaten Bengkalis yang kemudian berubah status menjadi Kecamatan Siak. Barulah pada tahun 1999 berubah menjadi Kabupaten Siak dengan ibukotanya Siak Sri Indrapura berdasarkan UU No. 53 Tahun 1999.

from : www.krishadiawan.co.cc

rilham2new
October 21st, 2009, 01:22 PM
^^ Wah, Kris ... kalau datanya selengkap itu ... untuk budaya melayu saja, kayaknya kita perlu thread sendiri :D hehehe,
Good job :)

Kris18
October 21st, 2009, 02:57 PM
^^
Haha,, kebetulan karena threadnya menarik, dan aku punya lumayan banyak koleksi gambar daripada nganggur mending diekspos juga :D.. hehe..

Balaputradewa
October 21st, 2009, 05:34 PM
Thanx Kris for showing Riau Malay People...nice info n picts :cheers: Awesome..u explicate it with full..complete.. :D Hopefully u help me to show another Indonesian ethnics/tribes yah.. with ur high spirit like this ^^

rilham2new
October 22nd, 2009, 05:53 AM
^^ AKu sampai salut sama Kris...

Untuk data2 mengenai MELAYU RIAU sebenarnya tersimpan cukup rapi, jelas, dan expansif di website

http://melayuonline.com
http://www.wisatamelayu.com/

Keren banget websitenya, padahal basis pusat pengembangan website itu ada di Jogja... tapi berbanding Melayu dari daerah lain. Yang dari Riau datanya paling banyak ....

Banyak gambar2nya. Cuman yang KRIS dapatkan, benar2 banyak banget. Sampe2 koleksi pribadiku untuk "Festival Budaya Melayu Sedunia" tahun 2003 yang diselenggarakan di Pekanbaru jg ada di situ, aku sampe heran dia bisa dapat gambar itu dari mana, coba :D hehehe.

Gambarnya masih banyak banget loh, Kris ... Bahkan pas parade2 dari beberapa negara bagian di Malaysia dan Provinsi/Kabupaten di Indonesia jg ada. Saking besarnya perhelatan waktu itu, sampai dibuka oleh mantan Presiden kita Ibu Megawati....

Kris18
October 22nd, 2009, 06:22 AM
^^

@Balaputeradewa : Thank you , sure I will try :) .. we will expose about all our culture in Indonesia . I love Indonesia :)

@bang Ilham :haha,,, jadi malu neh aku gak bilang-bilang sama bang Ilham kalau aku koleksi 1 foto festival budaya melayunya :D ...
oya bang, kirim-kirim jugalah foto-foto festival budaya melayunya yang lain :)


iya kebetulan aku ada foto tentang Riau gitu dan ada sedikit pertolongan dari bujang-dara Riau :D, ditambah lagi ini thread bagus kalilah untuk ekspos budaya Indonesia. Sebenarnya aku juga ada foto-foto budaya dari daerah lain, tapi seputaran gebyar budaya nusantara di JCC kemarin ada dari Sumsel, Kalimantan Barat, Maluku, itupun juga kurang lengkap datanya :nuts:. Mohon bantuannya juga dari kawan-kawan :)

Zorobabel
October 22nd, 2009, 09:22 PM
Anyone have other pictures of Candi Muara Takus? High resolution would be nice. As far as I know, it's the only major surviving Sriwijaya temple in Indonesia.

Balaputradewa
October 24th, 2009, 03:16 PM
Toraja People
Sulawesi Selatan Province

http://img14.imageshack.us/img14/285/24912572.jpg (http://img14.imageshack.us/i/24912572.jpg/)
Toraja Girl

The Toraja are an ethnic group indigenous to a mountainous region of South Sulawesi (Sulawesi Selatan Province), Indonesia. Their population is approximately 650,000, of which 450,000 still live in the regency of Tana Toraja ("Land of Toraja"). Most of the population is Christian or have local animist beliefs known as aluk ("the way"). The Indonesian government has recognized this animist belief as Aluk To Dolo ("Way of the Ancestors").

The word toraja comes from the Bugis language's to riaja, meaning "people of the uplands". The Dutch colonial government named the people Toraja in 1909. Torajans are renowned for their elaborate funeral rites, burial sites carved into rocky cliffs, massive peaked roof traditional houses known as tongkonan, and colorful wood carvings. Toraja funeral rites are important social events, usually attended by hundreds of people and lasting for several days.

http://img44.imageshack.us/img44/8805/indramaniksenyumanaktor.jpg (http://img44.imageshack.us/i/indramaniksenyumanaktor.jpg/)
Smiling Toraja

Before the 20th century, Torajans lived in autonomous villages, where they practised animism and were relatively untouched by the outside world. In the early 1900s, Dutch missionaries first worked to convert Torajan highlanders to Christianity. When the Tana Toraja regency was further opened to the outside world in the 1970s, it became an icon of tourism in Indonesia: it was exploited by tourism developers and studied by anthropologists. By the 1990s, when tourism peaked, Toraja society had changed significantly, from an agrarian model in which social life and customs were outgrowths of the Aluk To Dolo to a largely Christian society.

http://img12.imageshack.us/img12/3151/penutupanpekanspiritual.jpg (http://img12.imageshack.us/i/penutupanpekanspiritual.jpg/)
Church of Toraja People

The Torajan people had little notion of themselves as a distinct ethnic group before the 20th century. Before Dutch colonization and Christianization, Torajans, who lived in highland areas, identified with their villages and did not share a broad sense of identity. Although complexes of rituals created linkages between highland villages, there were variations in dialects, differences in social hierarchies, and an array of ritual practices in the Sulawesi highland region. "Toraja" (from the coastal languages' to, meaning people; and riaja, uplands) was first used as a lowlander expression for highlanders. As a result, "Toraja" initially had more currency with outsiders such as the Bugis and Makassarese, who constitute a majority of the lowland of Sulawes than with insiders. The Dutch missionaries' presence in the highlands gave rise to the Toraja ethnic consciousness in the Sa'dan Toraja region, and this shared identity grew with the rise of tourism in the Tana Toraja Regency. Since then, South Sulawesi has four main ethnic groups, the Bugis (the majority, including shipbuilders and seafarers), the Makassarese (lowland traders and seafarers), the Mandarese (traders and fishermen), and the Toraja (highland rice cultivators).

http://img194.imageshack.us/img194/3589/300pxclbes6543a.jpg (http://img194.imageshack.us/i/300pxclbes6543a.jpg/)
Toraja Children

Family is the primary social and political grouping in Torajan society. Each village is one extended family, the seat of which is the tongkonan, a traditional Torajan house. Each tongkonan has a name, which becomes the name of the village. The familial dons maintain village unity. Marriage between distant cousins (fourth cousins and beyond) is a common practice that strengthens kinship. Toraja society prohibits marriage between close cousins (up to and including the third cousin) except for nobles, to prevent the dispersal of property. Kinship is actively reciprocal, meaning that the extended family helps each other farm, share buffalo rituals, and pay off debts.

http://img194.imageshack.us/img194/9569/toraja1.jpg (http://img194.imageshack.us/i/toraja1.jpg/)
Toraja Man in Tongkonan House

http://img269.imageshack.us/img269/2465/tanatorajasolo01.jpg (http://img269.imageshack.us/i/tanatorajasolo01.jpg/)
Funeral Ritual

Each person belongs to both the mother's and the father's families, the only bilateral family line in Indonesia. Children, therefore, inherit household affiliation from both mother and father, including land and even family debts. Children's names are given on the basis of kinship, and are usually chosen after dead relatives. Names of aunts, uncles and cousins are commonly referred to in the names of mothers, fathers and siblings.

http://img10.imageshack.us/img10/6235/toraja2.jpg (http://img10.imageshack.us/i/toraja2.jpg/)
Toraja Old Woman

Before the start of the formal administration of Toraja villages by the Tana Toraja Regency, each Toraja village was autonomous. In a more complex situation, in which one Toraja family could not handle their problems alone, several villages formed a group; sometimes, villages would unite against other villages. Relationship between families was expressed through blood, marriage, and shared ancestral houses (tongkonan), practically signed by the exchange of buffalo and pigs on ritual occasions. Such exchanges not only built political and cultural ties between families but defined each person's place in a social hierarchy: who poured palm wine, who wrapped a corpse and prepared offerings, where each person could or could not sit, what dishes should be used or avoided, and even what piece of meat constituted one's share.

Balaputradewa
October 24th, 2009, 03:52 PM
http://img24.imageshack.us/img24/4426/243p1120795.jpg (http://img24.imageshack.us/i/243p1120795.jpg/)
Welcome to Tana Toraja "Toraja Land"

In early Toraja society, family relationships were tied closely to social class. There were three strata: nobles, commoners, and slaves (slavery was abolished in 1909 by the Dutch East Indies government). Class was inherited through the mother. It was taboo, therefore, to marry "down" with a woman of lower class. On the other hand, marrying a woman of higher class could improve the status of the next generation. The nobility's condescending attitude toward the commoners is still maintained today for reasons of family prestige.

http://img5.imageshack.us/img5/9263/9413171md.jpg (http://img5.imageshack.us/i/9413171md.jpg/)
Toraja's Girl

http://img12.imageshack.us/img12/1216/p487af3cdedea4we4.jpg (http://img12.imageshack.us/i/p487af3cdedea4we4.jpg/)
Toraja's Cave Cemetery

Nobles, who were believed to be direct descendants of the descended person from heaven, lived in tongkonans, while commoners lived in less lavish houses (bamboo shacks called banua). Slaves lived in small huts, which had to be built around their owner's tongkonan. Commoners might marry anyone, but nobles preferred to marry in-family to maintain their status. Sometimes nobles married Bugis or Makassarese nobles. Commoners and slaves were prohibited from having death feasts. Despite close kinship and status inheritance, there was some social mobility, as marriage or change in wealth could affect an individuals status. Wealth was counted by the ownership of water buffaloes.

http://img44.imageshack.us/img44/5862/toraja4.jpg (http://img44.imageshack.us/i/toraja4.jpg/)
Toraja Village in Makale

Slaves in Toraja society were family property. Sometimes Torajans decided to become slaves when they incurred a debt, pledging to work as payment. Slaves could be taken during wars, and slave trading was common. Slaves could buy their freedom, but their children still inherited slave status. Slaves were prohibited from wearing bronze or gold, carving their houses, eating from the same dishes as their owners, or having sex with free women a crime punishable by death.

http://img27.imageshack.us/img27/7139/mg0097.jpg (http://img27.imageshack.us/i/mg0097.jpg/)
Toraja's Ritual

Toraja's indigenous belief system is polytheistic animism, called aluk, or "the way" (sometimes translated as "the law"). In the Toraja myth, the ancestors of Torajan people came down from heaven using stairs, which were then used by the Torajans as a communication medium with Puang Matua, the Creator. The cosmos, according to aluk, is divided into the upper world (heaven), the world of man (earth), and the underworld. At first, heaven and earth were married, then there was a darkness, a separation, and finally the light. Animals live in the underworld, which is represented by rectangular space enclosed by pillars, the earth is for mankind, and the heaven world is located above, covered with a saddle-shaped roof. Other Toraja gods include Pong Banggai di Rante (god of Earth), Indo' Ongon-Ongon (a goddess who can cause earthquakes), Pong Lalondong (god of death), and Indo' Belo Tumbang (goddess of medicine); there are many more.

http://img5.imageshack.us/img5/5634/iwikat.gif (http://img5.imageshack.us/i/iwikat.gif/)
Toraja's Cloth

The earthly authority, whose words and actions should be cleaved to both in life (agriculture) and death (funerals), is called to minaa (an aluk priest). Aluk is not just a belief system; it is a combination of law, religion, and habit. Aluk governs social life, agricultural practices, and ancestral rituals. The details of aluk may vary from one village to another. One common law is the requirement that death and life rituals be separated. Torajans believe that performing death rituals might ruin their corpses if combined with life rituals. The two rituals are equally important. During the time of the Dutch missionaries, Christian Torajans were prohibited from attending or performing life rituals, but were allowed to perform death rituals. Consequently, Toraja's death rituals are still practiced today, while life rituals have diminished.

http://img11.imageshack.us/img11/5402/img0653x.jpg (http://img11.imageshack.us/i/img0653x.jpg/)
Toraja's Girl

http://img132.imageshack.us/img132/9345/tariantoraja1.jpg (http://img132.imageshack.us/i/tariantoraja1.jpg/)
Toraja's Ceremony

In Toraja society, the funeral ritual is the most elaborate and expensive event. The richer and more powerful the individual, the more expensive is the funeral. In the aluk religion, only nobles have the right to have an extensive death feast. The death feast of a nobleman is usually attended by thousands and lasts for several days. A ceremonial site, called rante, is usually prepared in a large, grassy field where shelters for audiences, rice barns, and other ceremonial funeral structures are specially made by the deceased family. Flute music, funeral chants, songs and poems, and crying and wailing are traditional Toraja expressions of grief with the exceptions of funerals for young children, and poor, low-status adults.

http://img200.imageshack.us/img200/7804/funuralceremonyintanato.jpg (http://img200.imageshack.us/i/funuralceremonyintanato.jpg/)
Funeral Ritual "Rambu Solo"

http://img20.imageshack.us/img20/7420/torajae.jpg (http://img20.imageshack.us/i/torajae.jpg/)
Funeral Ritual "Rambu Solo"

The ceremony is often held weeks, months, or years after the death so that the deceased's family can raise the significant funds needed to cover funeral expenses. Torajans traditionally believe that death is not a sudden, abrupt event, but a gradual process toward Puya (the land of souls, or afterlife). During the waiting period, the body of the deceased is wrapped in several layers of cloth and kept under the tongkonan. The soul of the deceased is thought to linger around the village until the funeral ceremony is completed, after which it begins its journey to Puya.

http://img197.imageshack.us/img197/5075/torajacoffeearabikakalo.gif (http://img197.imageshack.us/i/torajacoffeearabikakalo.gif/)
Toraja's Coffee

http://img39.imageshack.us/img39/7751/kopitoraja1.jpg (http://img39.imageshack.us/i/kopitoraja1.jpg/)
Toraja's Coffee

Balaputradewa
October 24th, 2009, 04:58 PM
Anyone have other pictures of Candi Muara Takus? High resolution would be nice. As far as I know, it's the only major surviving Sriwijaya temple in Indonesia.

Muara Takus Budhist Temple, Kampar - Riau province

http://img5.imageshack.us/img5/2564/2865535candimuaratakush.jpg (http://img5.imageshack.us/i/2865535candimuaratakush.jpg/)

http://img20.imageshack.us/img20/3389/candi1.jpg (http://img20.imageshack.us/i/candi1.jpg/)

Balaputradewa
October 31st, 2009, 03:18 PM
Mentawai People
Sumatra Barat Province

http://img511.imageshack.us/img511/3494/mentawaishamanwifeportr.jpg (http://img511.imageshack.us/i/mentawaishamanwifeportr.jpg/)
Mentawai Women

Mentawai (also known as Mentawei and Mentawi) are the native people of the Mentawai Islands, West Sumatra (Sumatra Barat) Province, Indonesia. They live a semi-nomadic hunter-gatherer lifestyle in the coastal and rainforest environments of the islands. The Mentawai population is estimated to be about 64,000. The Mentawai language belongs to the Austronesian language family. The people are characterised by their heavy spirituality, body art and their tendency to sharpen their teeth, a practice they feel makes one beautiful.

http://img141.imageshack.us/img141/9155/ticketmentawai8p2.jpg (http://img141.imageshack.us/i/ticketmentawai8p2.jpg/)
Mentawai Children

Mentawai, which is located on the islands of West Sumatra, consisting of the island Siberut, Sipora, North Pagai and South Pagai. Siberut Island is the largest, but at least a third compared with the other islands. Communication and transportation difficulties cause the island of Siberut somewhat retarded development. Mentawai Islands is separated from mainland Sumatra since 500,000 years ago in the Pleistocene period, by the increase in surface sea water. Since then, the island is isolated. The indigenous people of Mentawai are Proto-Malayan, like the Toraja of Celebes, Dayak of Borneo or Bataks of Sumatra, and arrived in the islands 5,000 years ago, during the Proto-Malayan
migration. But the Mentawai people remained the most conservative, with their patriarchal society, because of their isolation.


http://img97.imageshack.us/img97/6721/dsc6981.jpg (http://img97.imageshack.us/i/dsc6981.jpg/)
Mentawai Man

When the natural history of Mentawai still vague, so as to origin of the Mentawai people, have some views. Some experts have a certain ethnic group, including their old Malay or Malay Proto, some suspect that other nations in the Mentawai still enter the environment of the nation Polynesia. There are also people who think that is the Mentawai Proto-Malayan who migrated from the nearby locality, given some similarity and physical anthropology with kosmologinya Nias. The question becomes, why not in the dwelling they found the stone such as menhir, dolmen and stone? Could be due to the new location huniannya, or because the small units of population migrannya so that less energy to build artefacts, stone artefacts? Some of the hunting equipment and household of the stones, have long replaced the metal shipped from Sumatra. Meanwhile, the Mentawai people trust their own tradition said, that they come from the island of Nias. Who came to the West Coast Simatalu in Siberut.

http://img256.imageshack.us/img256/5109/thementawai21.jpg (http://img256.imageshack.us/i/thementawai21.jpg/)
Tattoo Working

The mentawai live in the traditional dwelling called the uma which is a longhouse and is made by weaving bamboo strips together to make walls and thatching the roofs with grass,the floor is raised on stilits and is made of wood planks. The main clothing for men is a loin cloth and they are adorned with necklaces and flowers in their hair and ears.Women wear the same thing except they wear a piece of cloth wound around the waist.Women wear small sleevless vests and they sharpen their teeth with a chisel.Tatooing is done with a needle and wood which is hammered on the needle.

Men hunt wild pigs and deer.women and children gather wild yams and other wild food.Small animals are hunted by women.The mentawai keep pigs and dogs and sometimes chickens.

http://img688.imageshack.us/img688/6641/pd572331.jpg (http://img688.imageshack.us/i/pd572331.jpg/)
Mentawai man hunt a pig

Livelihood Mentawai people, especially on the island of Siberut is gardening and farming on the edge of swampy forest-swamp. However, forests in the past certainly a source of livelihood with the hunt. Uma on the walls and loft, dozens of digantungkan skull wild pigs, monkeys and skin ibat sea (turtle), which indicates how many times the party was held in the uma. Social ties is evident when they get ravin, betitu also their patterns of consumption that does not directly keep the balance of nature. Once it arrived in the uma, obbuk and bolobok-like musical instrument from the wood-gathering to be pronounced sesuku sister. Ravin no meat should be divided according to the rules, violations can be considered to bring disaster: will be cursed crocodile, the symbol of greed. Thus, the number of prey also be limited according to needs. The ethical divide the meat they have to report the results to the neighboring tribe, if the distribution of prey in the environment of the meat of a tribe, the tribe neighbors.

Likewise, the social setting of the original and newcomers, are a tradition. In Siberut have pelapisan between the native (sibakkat laggai) and migrants (si toi). Ownership of customary land in the vicinity of the village is owned sibakkat laggai. Immigrants are allowed to exploit forest has not been opened in the village selitar, provided that he would like to pay tribute to some of the natives.

http://img692.imageshack.us/img692/2733/397pxmentawaimen2.jpg (http://img692.imageshack.us/i/397pxmentawaimen2.jpg/)
Traditional Greeting (1895)

Religion is a native Mentawai people Sabulungan who believe that all things have their spirit that is separate from raganya and roam freely in nature at large. Spirituality native began gradually replaced by Islam and Christianity. However there is also a fixed original confession or at least still believe about the existence of unseen spirits. This is reflected in the pattern of their day-to-day in close touch with punen (holy parties) and the conditions that must be done before establishing the home, hunting, and so open the cargo.

http://img687.imageshack.us/img687/9181/ticketmentawai6p2.jpg (http://img687.imageshack.us/i/ticketmentawai6p2.jpg/)
Mentawai Family

http://img11.imageshack.us/img11/8802/29545453.jpg (http://img11.imageshack.us/i/29545453.jpg/)
Mentawai People Sharpen Their Teeth

Men never walk on embers outside the ceremonies. When, at the insistence of outsiders, they made incomplete, improvised or fake ceremonies, they always got their feet burned. Only the trance state induced by the ritual develops an inner power that maintains the immunity of the organism in front of negative external stimuli.

The ceremonies are caused by major events in the life of the clan: a memorable hunt, the reconciliation between two families, the curing of a child and so on. The shamans, even if they use curative plants, they do not have real pharmaceutical knowledge. They do not know, but infer the curative properties of the plants. They walk through the forest, waiting for the message of the plant spirits.

http://img130.imageshack.us/img130/7438/mentawaiisland2.jpg (http://img130.imageshack.us/i/mentawaiisland2.jpg/)
Mentawai Beach

Still, the world of Siberut is changing. Intruders pay a lot of money for taking pictures of the houses of the indigenous people and the Flower People have started to know the meaning of the money and to pretend them. The local resin gaaru (like frankincense) is appreciated by the Arabs, who snuff it. The gathering of gaaru starts to have an increasing importance.

Balaputradewa
October 31st, 2009, 03:43 PM
Mengenal Lebih Dekat Suku Mentawai
Sumber: Antara News


http://img526.imageshack.us/img526/7159/mentawaisurfshaman3.jpg (http://img526.imageshack.us/i/mentawaisurfshaman3.jpg/)
Lelaki Mentawai

Nenek moyang orang Mentawai mungkin datang ke Pulau Siberut sekitar 300 tahun yang lalu. Asal usul mereka belum diketahui, namun beberapa literatur dan peniliti mengarahkan dan menduga kuat, mereka berasal dari Batak Kuno, Sumatera Utara. Tipe kebudayaan ini mungkin menyebar di seluruh Indonesia pada masa lampau, tetapi telah dipengaruhi oleh kebudayaan lain (Hindu, Budha dan Islam yang datang dari daerah luar).

http://img130.imageshack.us/img130/706/mentawai.jpg (http://img130.imageshack.us/i/mentawai.jpg/)
Pantai di Pulau Siberut

Sampai saat ini kebudayaan Mentawai masih cukup asli karena kepulauan Mentawai terpisah, dan orangnya tidak dipengaruhi oleh kebudayaan lain. Struktur sosial masyarakat Mentawai bersifat patrilinial dan kehidupan sosialnya dalam suku di sebut Uma. Struktur sosial tradisional adalah kebersamaan, mereka tinggal di rumah besar yang juga disebut Uma di tengah tanah suku mereka. Struktur sosial itu juga bersifat egalitarian, yaitu setiap anggota dewasa Uma mempunyai hak yang sama, kecuali "SIKEREI" (atau dukun) yang mempunyai hak lebih tinggi karena dapat menyembuhkan penyakit dan memimpin upacara kagamaan.

http://img141.imageshack.us/img141/9421/35463612749254eba159.jpg (http://img141.imageshack.us/i/35463612749254eba159.jpg/)
Wanita Mentawai dengan Tato di Tubuhnya

Makanan poko adalah sagu, pisang dan keladi. Makanan lainnya seperti buah-buahan, madu dan jamur dikumpul dari hutan atau ditanam di ladang. Sumber protein seperti rusa, burung dan monyet diburu, dan ikan dipancing dari kolam dan sungai. Secara tradisional Uma mempunyai wewenang tertinggi di Siberut. Tetapi karena pengaruh program permukiman pemerintah dan aparat pemerintah desa, mengharuskan perubahan organisasi sosial masyrakat Mentawai. Akibatnya, pola kehidupan tradisional berkurang dibeberapa daerah. Namun Uma masih mempunyai aspek yang penting sekali bagi masyarakat Mentawai.

http://img259.imageshack.us/img259/3959/6pekanbudaya.jpg (http://img259.imageshack.us/i/6pekanbudaya.jpg/)
Pawai Budaya Kabupaten Mentawai di Ibukota Provinsi, Padang

Menurut agama tradisional (Arat Sabulungan) seluruh benda hidup dan segala yang ada di alam mempunyai roh atau jiwa (simagre). Roh dapat memisah dari tubuhnya dan berjalan sendiri. Jika keharmonisan antara roh dan tubuhnya tidak dilestarikan roh akan pergi. Di samping itu dapat menyebabkan penyakit. Konsep kepercayaan ini berlaku dalam kehidupan sehari-hari di Siberut. Kegiatan sehari-hari dapat mengganggu keseimbangan dan keharmonisan roh di alam. Upacara agama dikenal sebagai punen, puliaijat atau lia harus mengikuti kegiatan manusia supaya gangguan tersebut berkurang.

http://img81.imageshack.us/img81/9267/siberut.jpg (http://img81.imageshack.us/i/siberut.jpg/)
Ibu dan Anak Mentawai

Upacara tersebut dipimpin oleh para Sikerei yang dapat berkomunikasi dengan roh dan jiwa yang tidak dapat dilihat orang biasa. Baik roh dari makhluk hidup maupun yang telah mati akan diberikan sesajian, dan makanan yang banyak disediakan untuk semua anggota suku. Rumah adat (uma) dihiasi, daging babi disediakan dan ada tarian (turuk) untuk menyenangkan roh, sehingga mereka akan mengembalikan keharmonisan. Selama upacara, hal-hal yang tabu (kekei) dilarang. Selama 3 abad terakhir ini, agama tradisional Mentawai khususnya "tabu" (ritual-ritual adat dan agama) dilarang, padahal hal itu bagi mereka adalah alat pengontrol pertambahan populasi penduduk.

http://img297.imageshack.us/img297/5020/fotoberitatarimentawaiy.jpg (http://img297.imageshack.us/i/fotoberitatarimentawaiy.jpg/)
Salah satu tarian adat Mentawai

http://img511.imageshack.us/img511/8614/sekolahhutandepan.jpg (http://img511.imageshack.us/i/sekolahhutandepan.jpg/)
Sekolah Anak-anak Mentawai

Pada momen-momen ini, kepala suku dan tetua-tetua adat bisa memantau jumlah penduduk dari jumlah mereka yang hadir. Jika terlihat sudah terlalu banyak, akan dikeluarkan kebijakan pengaturan kelahiran secara adat. Selain itu, lewat Tabu ini juga akan ada nasehat untuk tidak merusak dan eksploitasi hasil hutan secara berlebihan. Namun sekarang, tradisi itu sudah mulai hilang. Akibatnya, penduduk meningkat cepat dan sumber daya alam mulai dieksploitasi tanpa memperhatikan peraturan adat. (*)

Balaputradewa
November 7th, 2009, 08:46 AM
Sasak People
Nusa Tenggara Barat Province

http://img190.imageshack.us/img190/5985/80538880.jpg (http://img190.imageshack.us/i/80538880.jpg/)
Sasak Girl

The Sasak people make up the majority of the people on the island of Lombok in the West Nusa Tenggara Province. Although they live all over the island, the most densely populated region is the central fertile rice-growing region south of famous Mount Rinjani.In the past anthropologists separated the Sasak people into two groups: Waktu Lima and Waktu Telu. The Waktu Lima lived more in the central plains and tended to be located near roads and trading centers. The Waktu Telu lived in the more remote villages of the south and in the mountainous areas of northwest, north and east Lombok.For years, Lombok was divided into a number of warring Sasak princedoms. This resulted in the Balinese conquest of Lombok, which reduced the Sasak to servitude. In 1894, the Dutch liberated the Sasak from the Balinese. This historic animosity between the Balinese and Sasak people remains to this day. Some divisions are also obvious between the honored noble class and the lower ordinary class of people.

http://img149.imageshack.us/img149/9683/9312158880331340492juar.jpg (http://img149.imageshack.us/i/9312158880331340492juar.jpg/)
Sasak People

To the newcomer the Sasak people can initially appear harsh and aggressive, but once you are a friend you will experience their cordiality and openness. They are primarily an agricultural people, but also engage in hunting, fishing, and making handicrafts. Some villages are quite skilled in weaving or pottery making. Many of these products are sold to tourists or exported to Western nations. Increasing numbers of Sasak are seeking employment in the larger cities of Lombok, Bali, East Java, and Kalimantan and in the nearby countries of Southeast Asia.The moral and ethical standards of the Sasak people are called tindih. They attempt to protect their high standards of solid friendships and proper etiquette within the family system, respecting their elders and observing proper manners when visiting other homes. In seeking a mate, many Sasak follow the custom of kawin-lari, a kind of elopement where a woman is willingly "abducted" and hidden. The man then initiates marriage negotiations with the woman's family. An official wedding ceremony follows shortly after the negotiations.

http://img254.imageshack.us/img254/1937/perisean1602091.jpg (http://img254.imageshack.us/i/perisean1602091.jpg/)
Perang Topat Games

The majority of Sasak are Muslims. Proportionately, a large number of Sasak perform the long and expensive obligation of Haj (pilgrimage) in Mecca each year. Many will save money for several decades or sell farmland or cars in order to afford this journey. Upon return these pilgrims will be honored in their families and villages for the rest of their lives.By and large, the Sasak people still revere sacred places like the gravesites of popular religious leaders and Mount Rinjani where the god Anjani is considered ruler. Many Sasak also venerate the spirits of their ancestors and the spirits who live in the forests, mountains and rivers.

http://img4.imageshack.us/img4/4306/gadissasak260.gif (http://img4.imageshack.us/i/gadissasak260.gif/)

http://img198.imageshack.us/img198/8866/pengantinusing1.jpg (http://img198.imageshack.us/i/pengantinusing1.jpg/)
Sasak Couple

Sasak language, especially the script (written language) is very close to his script of Java and Bali, the same as using the script Ha Na Ca Ra Ka but the pronunciation is quite close to Bali. According to Ethnologue, which collects all the languages in the world, is the Sasak language family (Languages Family) from the Austronesian Malayo-Polynesian (MP) Nuclear MP Sunda-Sulawesi and Bali, Sasak.

http://img97.imageshack.us/img97/8567/gadis.jpg (http://img97.imageshack.us/i/gadis.jpg/)
Sasak Girl

While if you look directly, Sasak language that developed in Lombok was very diverse, both dialects (pronounced way) as well as vocabulary. This is very unique and can show many influences in its development. When East Lombok regency government wants to make it Sasak Dictionary, they are overwhelmed with the diversity of languages in sasak east lombok, Though in general can be classified into: Kuto-Kute (Northern Lombok), Ngeto-Ngete (Southeast Section Lombok), Meno -Mene (Central Lombok), Ngeno-Ngene (Central Lombok), Mriak-Mriku (Southern Lombok).

http://img97.imageshack.us/img97/2345/kml34hu5.jpg (http://img97.imageshack.us/i/kml34hu5.jpg/)
Sasak Traditional Dance

dochan
November 8th, 2009, 07:17 AM
Sasak

1865
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/sasak1865.jpg

1946
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/lombok1946.jpg

1920
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/sasak1920.jpg

dochan
November 8th, 2009, 07:24 AM
Mentawai 1900

http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Mentawai1900.jpg

dochan
November 8th, 2009, 07:40 AM
Toraja

Mapasa Ceremony 1937
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/TorajaMapasa1937.jpg

Bate Manurun Cermony 1937
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/TorajaBateManurun1937.jpg

Ne' Lai' Ambun Ceremony 1937
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/TorajaNeLaiAmbun1937.jpg

Rice Barn 1937
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Torajaricebarn1937.jpg

dochan
November 8th, 2009, 08:03 AM
Riau

Istana Siak Sri Indrapura 1905
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/RiauIstanaSiakSriIndrapura1905.jpg

Sultan Lingga, Soelaiman Badroe Alamsjah 1867
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Riau1867.jpg

Balaputradewa
November 8th, 2009, 09:27 AM
^^ wow thanx dochan..welcome back ya :D

Balaputradewa
November 8th, 2009, 10:20 AM
Suku Sasak
Lombok, Nusa Tenggara Barat

http://img193.imageshack.us/img193/5951/fp13k.jpg (http://img193.imageshack.us/i/fp13k.jpg/)
Sasak Traditional Games

Suku Sasak adalah suku bangsa yang mendiami Pulau Lombok dan menggunakan bahasa Sasak. Suku ini berasal dari Jawa dan Bali. Sebagian besar masyarakatnya beragama Islam, uniknya pada sebagian masyarakat Suku Sasak terdapat praktik agama Islam yang berbeda dengan Islam pada umumnya, yakni penganut Islam Wetu Telu (Bahasa Indonesia: Waktu Tiga). Wetu Telu yaitu praktik shalat hanya dalam tiga waktu, yaitu: Subuh, Dzhuhur, dan Isya. Konon praktik ini disebabkan pada saat penyebaran agama Islam di daerah yang bersangkutan, sang penyebar baru mengajarkan tiga jenis shalat. Dan sebelum ia sempat mengajarkan seluruh waktu shalat, ia meninggalkan Pulau Lombok dan sempat berpesan agar para pengikutnya tidak menerima ajaran dari siapa pun hingga ia kembali dan pesan itu tetap dipegang teguh oleh para pengikutnya. Saat ini para penganut Wetu Telu sudah berkurang dan hanya terbatas pada generasi tua, akibat gencarnya para pendakwah Islam dalam meluruskan praktik tersebut.

http://img211.imageshack.us/img211/7591/27047736065ee2a8d4c1.jpg (http://img211.imageshack.us/i/27047736065ee2a8d4c1.jpg/)
Sasak Wedding Ceremony

Masyarakat Suku Sasak umumnya menggantungkan hidup mereka dari hasil pertanian. Kegiatan bercocok tanam ini dimulai pada musim penghujan. Gabah dan semua hasil panen dimasukkan ke dalam lumbung padi besar, yang digunakan bersama oleh tiga sampai lima keluarga. Bentuknya pun sangat khas berupa bangunan tinggi beratap jerami. Rumah Suku Sasak hanya memiliki satu pintu berukuran sempit, rendah, dan tidak memiliki jendela. Atapnya terbuat dari jerami dan berdinding anyaman bambu.Lantainya dibuat dari tanah liat dicampur dengan kotoran kerbau dan jerami, campuran dari kotoran kerbau dan tanah liat ini membuat lantai mengeras seperti semen. Keunikan lain yang ditemukan dalam rumah Suku Sasak ini adalah, penggunaan kotoran sapi atau kerbau dalam membersihkan rumah. Caranya kotoran sapi atau kerbau yang masih segar dipungut dan dilumurkan ke lantai atau tembok, bau kotoran tersebut akan hilang setelah 32 jam. Pembersihan rumah dengan cara ini disebabkan karena lantai rumah tersebut terbuat dari tanah liat dan sudah menjadi tradisi secara turun menurun.

http://img17.imageshack.us/img17/4160/blogfeo.jpg (http://img17.imageshack.us/i/blogfeo.jpg/)

Kehidupan Suku Sasak sarat dengan aturan adat, termasuk dalam hal pernikahan. Sebuah acara pernikahan dalam Suku Sasak berawal dari memilih calon pasangan hidupnya yang disebut sebagai nyidang. Keunikan terasa di saat mengetahui bahwa seorang wanita di dusun ini biasanya memiliki teman pria lebih dari dua orang. Jika malam minggu tiba, pria-pria yang menaruh hati, secara bergiliran bertamu. Kesempatan bertamu ini, dipergunakan sebaik-baiknya untuk mengenal calon pasangannya. Jika telah menemukan pasangan yang cocok, pihak pria akan menyampaikan maksud hatinya kepada pihak wanita. Jika terjadi kecocokan, mereka bersepakat untuk menentukan hari yang tepat untuk kabur dari rumah. Hal ini disebut dengan merari, yaitu mengambil gadis tanpa izin orang tua. Hal ini merupakan kebanggaan bagi pihak keluarga wanita, jika anak gadisnya dibawa kabur. Ini berarti, anak gadisnya laku. Selama masa penculikan, si wanita dibawa ke rumah calon suami atau saudaranya. Paling lambat 3 hari, pihak pria harus segera memberitahu keluarga pihak wanita. Ini dikenal dengan istilah bersejati. Jika dilanggar, maka pihak pria dituduh menculik anak gadis orang, dan dikenakan denda sejumlah uang, yang diserahkan pada saat upacara pernikahan berlangsung. Selama 3 hari ini, dikenal pula istilah berselabor, yaitu pihak pria mengirim utusan ke pihak wanita, untuk memastikan bahwa keluarga wanita telah mengetahui anak gadisnya akan disunting orang. Selanjutnya pihak wanita mempersiapkan wali pernikahan. Puncak acara adat perkawinan Suku Sasak dikenal dengan istilah Sorong Serang Haji Kerama. Yaitu upacara penyerahan sejumlah barang dan uang, sebagai perlambang tanggung jawab seorang pria menikahi wanita. Nilainya disesuaikan kedudukan seseorang di mata masyarakat. Di sinilah makna pentingnya sebuah perkawinan bagi Suku Sasak, sebab perkawinan seseorang dianggap sah, jika Sorong Serah Haji Kerama telah dilaksanakan. Perkawinan yang telah berlangsung tidak dapat diganggu gugat ketika pemimpin upacara telah memutuskan seutas tali yang diikatkan pada sejumlah uang logam. Setelah itu, pengantin pria dan wanita kemudian diarak berkeliling, kira-kira sejauh 1 kilometer sebagai bentuk rasa sukacita, dua pasang manusia yang akan mengarungi kehidupan rumah tangga dan sebagai bentuk permohonan restu, kepada semua orang yang dijumpai di sepanjang jalan.

http://img36.imageshack.us/img36/4040/aym1.jpg (http://img36.imageshack.us/i/aym1.jpg/)
Sasak Culinary: Ayam Taliwang

http://img97.imageshack.us/img97/9951/mataram4.jpg (http://img97.imageshack.us/i/mataram4.jpg/)
Sasak-Lombok Culinary: Loude Puru

--------


Sejarah Suku Sasak

http://img257.imageshack.us/img257/6955/orgsasak.jpg (http://img257.imageshack.us/i/orgsasak.jpg/)
Sasak People (1911)

Era Pra Sejarah tanah Lombok tidak jelas karena sampai saat ini belum ada data-data dari para ahli serta bukti yang dapat menunjang tentang masa pra sejarah tanah Lombok.Suku Sasak temasuk dalam ras tipe melayu yang konon telah tinggal di Lombok selama 2.000 tahun yang lalu dan diperkirakan telah menduduki daerah pesisir pantai sejak 4.000 tahun yang lalu, dengan demikian perdagangn antar pulau sudah aktif terjadi sejak zaman tesebut dan bersamaan dengan itu saling mempengaruhi antarbudaya juga telah menyebar.

LOMBOK MIRAH SASAK ADI merupakan salah satu kutipan dari kitab Negarakertagama, sebuah kitab yang memuat tentang kekuasaan dan pemerintahaan kerajaan Majapahit. Kata Lombok dalam bahasa kawi berarti lurus atau jujur, kata mirah berarti permata, kata sasak berarti kenyataan, dan kata adi artinya yang baik atau yang utama maka arti keseluruhan yaitu kejujuran adalah permata kenyataan yang baik atau utama. Makna filosofi itulah mungkin yang selalu di idamkan leluhur penghuni tanah Lombok yang tercipta sebagai bentuk kearifan lokal yang harus dijaga dan dilestariakan oleh anak cucunya.

http://img257.imageshack.us/img257/5929/villagefamilies.jpg (http://img257.imageshack.us/i/villagefamilies.jpg/)
Sasak Children

Dalam kitab – kitab lama, nama Lombok dijumpai disebut Lombok mirah dan Lombok adi beberapa lontar Lombok juga menyebut Lombok dengan gumi selaparang atau selapawis.
Asal-usul penduduk pulau Lombok terdapat beberapa Versi salah satunya yaitu Kata sasak secara etimilogis menurut Dr. Goris. s. berasal dari kata sah yang berarti pergi dan shaka yang berarti leluhur. Berarti pergi ke tanah leluhur orang sasak (Lombok). Dari etimologis ini diduga leluhur orang sasak adalah orang Jawa, terbukti pula dari tulisan sasak yang oleh penduduk Lombok disebut Jejawan, yakni aksara Jawa yang selengkapnya diresepsi oleh kesusastraan sasak.

http://img689.imageshack.us/img689/8580/dsc00814f.jpg (http://img689.imageshack.us/i/dsc00814f.jpg/)
Sasak traditional house

Etnis Sasak merupakan etnis mayoritas penghuni pulau Lombok, suku sasak merupakan etnis utama meliputi hampir 95% penduduk seluruhnya. Bukti lain juga menyatakan bahwa berdasarkan prasasti tong – tong yang ditemukan di Pujungan, Bali, Suku sasak sudah menghuni pulau Lombok sejak abad IX sampai XI masehi, Kata sasak pada prasasti tersebut mengacu pada tempat suku bangsa atau penduduk seperti kebiasaan orang Bali sampai saat ini sering menyebut pulau Lombok dengan gumi sasak yang berarti tanah, bumi atau pulau tempat bermukimnya orang sasak.

http://img17.imageshack.us/img17/9002/fp3s.jpg (http://img17.imageshack.us/i/fp3s.jpg/)
Sasak People in Ceremony

Sejarah Lombok tidak lepas dari silih bergantinya penguasaan dan peperangan yang terjadi di dalamnya baik konflik internal, yaitu peperangan antar kerajaan di Lombok maupun ekternal yaitu penguasaan dari kerajaan dari luar pulau Lombok. Perkembangan era Hindu, Budha, memunculkan beberapa kerajaan seperti selaparang Hindu, Bayan. Kereajaan-kerajaan tersebut dalam perjalannya di tundukan oleh penguasaan kerajaan Majapahit dari ekspedisi Gajah Mada pada abad XIII – XIV dan penguasaan kerajaan Gel – Gel dari Bali pada abad VI. Antara Jawa, Bali dan Lombok mempunyai beberapa kesamaan budaya seperti dalam bahasa dan tulisan jika di telusuri asal – usul mereka banyak berakar dari Hindu Jawa hal itu tidak lepas dari pengaruh penguasaan kerajaan Majapahit yang kemungkinan mengirimkan anggota keluarganya untuk memerintah atau membangun kerajaan di Lombok.
Pengaruh Bali memang sangat kental dalam kebudayaan Lombok hal tersebut tidak lepas dari ekspansi yang dilakukan kerajaan Bali sekitar tahun 1740 di bagian barat pulau Lomboq dalam waktu yang cukup lama. Sehingga banyak terjadi akulturasi antara budaya lokal dengan kebudayaan kaum pendatang hal tersebut dapat dilihat dari terjelmanya genre – genre campuran dalam kesenian. Banyak genre seni pertunjukan tradisional berasal atau diambil dari tradisi seni pertunjukan dari kedua etnik. Sasak dan Bali saling mengambil dan meminjam dan terciptalah genre kesenian baru yang menarik dan saling melengkapi.

http://img691.imageshack.us/img691/170/lombok55.jpg (http://img691.imageshack.us/i/lombok55.jpg/)
Sasak woven cloths

Gumi sasak silih berganti mengalami peralihan kekuasaan hingga ke era Islam yang melahirkan kerajaan Islam Selaparang dan Pejanggik. Islam masuk ke Lombok sepanjang abad XVI ada beberapa versi masuknya Islam ke Lombok yang pertama berasal dari Jawa masuk lewat Lombok timur. Yang kedua pengIslaman berasal dari Makassar dan Sumbawa ketika ajaran tersebut diterima oleh kaum bangsawan ajaran tersebut dengan cepat menyebar ke kerajaan–kerajaan di Lombok timur dan Lombok tengah.
Mayoritas etnis sasak beragama Islam, namun demikian dalam kenyataanya pengaruh Islam juga berakulturasi dengan kepercayaan lokal sehingga terbentuk aliran seperti waktu telu, jika dianalogikan seperti abangan di Jawa. Pada saat ini keberadaan waktu telu sudah tidak kurang mendapat tempat karena tidak sesuai dengan syariat Islam. Pengaruh Islam yang kuat menggeser kekuasaan Hindu di pulau Lombok, hingga saat ini dapat dilihat keberadaannya hanya di bagian barat pulau Lombok saja khususnya di kota Mataram.

http://img199.imageshack.us/img199/1118/lombokricefarmers.jpg (http://img199.imageshack.us/i/lombokricefarmers.jpg/)
Sasak is smiling people too like Balinese

Silih bergantinya penguasaan di Pulau Lombok dan masuknya pengaruh budaya lain membawa dampak semakin kaya dan beragamnya khasanah kebudayaan sasak. Sebagai bentuk dari Pertemuan(difusi, akulturasi, inkulturasi) kebudayaan. Seperti dalam hal Kesenian, bentuk kesenian di lombok sangat beragam.Kesenian asli dan pendatang saling melengakapi sehingga tercipta genre-genre baru. Pengaruh yang paling terasa berakulturasi dengan kesenian lokal yaitu kesenian bali dan pengaruh kebudayaan islam. Keduanya membawa Kontribusi yang besar terhadap perkembangan ksenian-kesenian yang ada di Lombok hingga saat ini. Implementasi dari pertemuan kebudayaan dalam bidang kesenian yaitu, Yang merupakan pengaruh Bali ; Kesenian Cepung, cupak gerantang, Tari jangger, Gamelan Thokol, dan yang merupakan pengaru Islam yaitu Kesenian Rudad, Cilokaq, Wayang Sasak, Gamelan Rebana.

dochan
November 8th, 2009, 11:40 AM
Mumpung masih deketan antara Bali dan Lombok

Aksara Bali
http://www.omniglot.com/images/langnames/nm_balinese.gif

Origin
The Balinese alphabet or Carakan descended ultimately from the from Brahmi script of ancient India by way of the Pallava and Old Kawi scripts. The oldest known inscriptions in the Balinese alphabet date from the 11th century AD, but they are thought to be reproductions of texts originally written on palm leaves at an earlier date.

The Balinese alphabet is still used to this day, although very few people are familiar with it and it is mainly used for religious works. Generally a version of the Latin alphabet known as Tulisan Bali is used instead, though what little Balinese printed material exists in the Latin alphabet consists mainly of school books, religious works and a few books of stories. Although Tulisan Bali is a required subject in Balinese primary schools, most people promptly forget it afterwards.

Notable features
Type of writing system: syllabic alphabet / abugida.
Each consonant has an inherent vowel. Other vowels can be indicated using diacritics which appear above, below, in front of or after the consonant. If the vowels appear in the middle of a word, the vowel signs are attached to the syllable ha. Independent vowel letters are used when a word begins with a vowel.
Each consonant has an appended form (Pangangge Akśara) which is used when one consonant follows another without a vowel in between.
Direction of writing: left to right in horizontal lines.
There are no spaces between words.
Used to write
Balinese (Basa Bali), an Austronesian language spoken by about 3 million people mainly on the Indonesian island of Bali and in western part of the neighbouring island of Lombok. Balinese is also spoken in Nusapenida, Java and Sulawesi.

Balinese consonants (Akśara Wreşāstra)
http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_cons.gif

The appended forms (Pangangge Akśara) are shown in red.

Additional Balinese consonants (Akśara Şwalalita)
There consonants are used for writing words from the Kawi (Old Javanese) language.

http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_kawicons.gif

The final consonants are shown in red.

Balinese vowels (Akśara Suara)
http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_initvwl.gif

Balinese vowel diacrtics

http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_diacritics.gif

Balinese semi vowels

http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_semivwl.gif

Balinese sound killers (Pangangge Tengenan)
These symbols are used at the ends of syllables to add a consonant sound or to mute the inherent vowel.

http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_sndkllrs.gif

Balinese numerals

http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_num.gif

Balinese punctuation

http://www.omniglot.com/images/writing/balinese_punctuation.gif

Sample text in Balinese (Balinese alphabet)

http://www.omniglot.com/images/langsamples/smp_balinese.gif

Transliteration
Akeh akśarane, 47, luir ipun: akśara suara, 14, akśara wianjana, 33, akśara suara punika talĕr dados pangangge suara, tur madrĕwe suara kakalih, kawāśt,anin: suara hrĕswa miwah dīrgha

sumber : www.omniglot.com

dochan
November 8th, 2009, 04:52 PM
Lontara and Makasar scripts

Origin
The Lontara and Makasar scripts are descended from the Brahmi script of ancient India. The name lontara derives from the Malay word for the palmyra palm, lontar, the leaves of which are the traditional material for manuscripts in India, South East Asia and Indonesia.

Notable features
Type of writing system: syllabic alphabet/alphasyllabary
Direction of writing: left to right in horizontal lines
In common with other Brahmi-derived syllabic alphabets, each consonant has an inherent vowel [a], other vowels are indicated by adding diacritics above or below a consonant.
Used to write:
Bugis or Buginese, Makasar and Mandar, Austronesian languages spoken on the Indonesian island of Sulawesi.

Both scripts were once used to write laws, treaties, maps, etc in Bugis, but are now only used for marriage ceremonies. The Makasar script is still widely used to write Makasar, although the Latin alphabet is officially favoured.

Lontara consonants
http://omniglot.com/images/writing/lontara_cons.gif

Makasar consonants
http://omniglot.com/images/writing/makasar_cons.gif

Vowel diacritics
http://omniglot.com/images/writing/lontara_vwl.gif

Sample text in the Lontara script
http://omniglot.com/images/langsamples/smp_buginese.gif

sumber : www.omniglot.com

Balaputradewa
November 9th, 2009, 06:19 PM
Balinese Alphabet

http://img510.imageshack.us/img510/4759/73895591.jpg (http://img510.imageshack.us/i/73895591.jpg/)

http://img11.imageshack.us/img11/5314/jagatnatha.jpg (http://img11.imageshack.us/i/jagatnatha.jpg/)
----------


Balinese Alphabet used in Sasak-Lombok too

http://img17.imageshack.us/img17/4160/blogfeo.jpg (http://img17.imageshack.us/i/blogfeo.jpg/)
----------


Lontara Alphabet used in Bugis-Makassar

http://img526.imageshack.us/img526/7827/42namajalan.jpg (http://img526.imageshack.us/i/42namajalan.jpg/)

http://img407.imageshack.us/img407/1296/imagesgt.jpg (http://img407.imageshack.us/i/imagesgt.jpg/)
----------

dochan
November 9th, 2009, 06:36 PM
Batak alphabet
Origin
The Batak alphabet, or surat batak, is descended ultimately from the from Brahmi script of ancient India by way of the Pallava and Old Kawi scripts.

Notable features
Batak is a syllabic alphabet - each consonant (aksara) has an inherent vowel. Other vowels or the absence of vowels can be indicated using diacritics which appear above, below or after the consonant letter.
Batak is traditionally written from bottom to top in vertical columns running from left to right on strips of bamboo held together with string.
Used to write:
The Batak languages of northern Sumatra - Karo Batak, Toba Batak, Dairi Batak, Simalungun/Timur, Angkola and Mandailing Batak, and occasionally Malay. In most Batak communities, only the datu (priests) are able to read and write the Batak alphabet and they use it mainly for calendars and magical texts.

There are slight variations in the letters and vowel diacritics used to write each language.

Karo Batak syllabic alphabet
Karo Batak is an Austronesian language with about 600,000 speaks in the central and northern part of the Indonesian island of Sumatra.

http://www.omniglot.com/images/writing/karo_cons.gif

Vowel diacritics with ka

http://www.omniglot.com/images/writing/karo_vwl.gif

Toba Batak syllabic alphabet
Dairi Batak, which is also known as Batak Toba and Batta, is an Austronesian language spoken by about 2 million people in the northern part of the Indonesian island of Sumatra.

http://www.omniglot.com/images/writing/toba_cons.gif

Vowel diacritics with ka

http://www.omniglot.com/images/writing/pakpak_vwl.gif

Simalungun/Timur syllabic alphabet
Simalungun, which is also known as Timur and Simelungan, is an Austronesian language spoken by about 800,000 people in the northern part of the Indonesian island of Sumatra.

http://www.omniglot.com/images/writing/simalung_cons.gif

Mandaling Batak syllabic alphabet
Mandaling Batak or Batta is an Austronesian language with about 400,000 speakers in the northern part of the Indonesian island of Sumatra.

http://www.omniglot.com/images/writing/mandaling_cons.gif

Vowel diacritics with ka

http://www.omniglot.com/images/writing/mandaling_vwl.gif

VRS
November 10th, 2009, 11:36 AM
interesting....

Balaputradewa
November 10th, 2009, 05:07 PM
http://img18.imageshack.us/img18/251/batakl.jpg (http://img18.imageshack.us/i/batakl.jpg/)
Batak Script

http://img690.imageshack.us/img690/9596/10okf.jpg (http://img690.imageshack.us/i/10okf.jpg/)
Batak Alphabet in Tarutung Town

http://img121.imageshack.us/img121/526/aksara.png (http://img121.imageshack.us/i/aksara.png/)
Batak Alphabet in unicode computer

dochan
November 10th, 2009, 06:59 PM
Sundanese (Basa Sunda)
http://www.omniglot.com/images/langnames/nm_sundanese.gif

Sundanese is a Polynesian language spoken by about 27 million people on the Greater Sunda island and the western third of Java in Indonesia. It is also the third most-spoken language in Indonesia.

Sundanese is used as a medium of instruction in elementary and junior high schools.

Sundanese script (Aksara Sunda)
Sundanese is normally written with the Latin alphabet, however the Sundanese script is still used to some extent. The Sundanese script developed from the Old Sundanese script (Aksara Sunda Kuna), which was used between the 14th and 18th centuries, and was standardized during the 1990s. Sundanese has also been written with a version of the Arabic script.

Vowels (Aksara Swara)

http://www.omniglot.com/images/writing/sundanese_vwl.gif

Diacritics (Rarangkén)

http://www.omniglot.com/images/writing/sundanese_dia.gif

Consonants (Aksara Ngalagena)

http://www.omniglot.com/images/writing/sundanese_cons.gif

Numerals
http://www.omniglot.com/images/writing/sundanese_num.gif

Sample text in Sundanese

http://www.omniglot.com/images/langsamples/udhr_sundanese.gif

Transliteration
Sakumna jalma gubrag ka alam dunya teh sifatna merdika jeung boga martabat katut hak-hak anu sarua. Maranehna dibere akal jeung hate nurani, campur-gaul jeung sasamana aya dina sumanget duduluran.

Sumber : www.omniglot.com

dochan
November 10th, 2009, 07:07 PM
Redjang/Kaganga alphabet
http://www.omniglot.com/images/langnames/nm_redjang.gif

Origin
The Redjang or Kaganga alphabet is descended ultimately from the from Brahmi script of ancient India by way of the Pallava and Old Kawi scripts. Some linguists claim that there is are connections between the Redjang alphabet, Egyptian hieroglyphs and various Semitic languages such as Hebrew.

Notable features
Redjang is a syllabic alphabet - each letter has an inherent vowel /a/. Other vowels can be indicated using a variety of diacritics which appear above or below the consonants.
Used to write:
Redjang/Rejang, an Austronesian language spoken by about a million people in Sumatra. The Redjang alphabet is used mainly to write magic spells and medical incantations and some poetry.

Consonants

http://www.omniglot.com/images/writing/redjang_cons.gif

Vowel diacritics with ka

http://www.omniglot.com/images/writing/redjang_vwl.gif

Sumber : www.omniglot.com

rilham2new
November 10th, 2009, 07:28 PM
Balinese Alphabet

http://img510.imageshack.us/img510/4759/73895591.jpg (http://img510.imageshack.us/i/73895591.jpg/)

http://img11.imageshack.us/img11/5314/jagatnatha.jpg (http://img11.imageshack.us/i/jagatnatha.jpg/)
----------


Balinese Alphabet used in Sasak-Lombok too

http://img17.imageshack.us/img17/4160/blogfeo.jpg (http://img17.imageshack.us/i/blogfeo.jpg/)
----------


Lontara Alphabet used in Bugis-Makassar

http://img526.imageshack.us/img526/7827/42namajalan.jpg (http://img526.imageshack.us/i/42namajalan.jpg/)

http://img407.imageshack.us/img407/1296/imagesgt.jpg (http://img407.imageshack.us/i/imagesgt.jpg/)
----------

Like in RIAU and KEPRI ,, road signage were using Arabic-Malay letter ...

rilham2new
November 10th, 2009, 07:41 PM
Riau

Istana Siak Sri Indrapura 1905
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/RiauIstanaSiakSriIndrapura1905.jpg

Sultan Lingga, Soelaiman Badroe Alamsjah 1867
http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Riau1867.jpg


ISTANA SIAK SRI INDRAPURA is located in Siak Sri Indrapura a little town which is also the capital city of Kabupaten Siak. The tiny town is located as far as 128 km from Pekanbaru-- the capital city of Riau Province.

Cuman dochan ... istana ini punya nama resmi ... dan nama itu bukan Istana Siak Sri Indrapura :D
ISTANA ASSERAYAH AL-HASYIMIYAH tempo doeloe gambar repro oleh Kris18 :D
http://farm4.static.flickr.com/3493/4030842791_6d146e196c_o.jpg

ISTANA ASSERAYAH AL-HASYIMIYAH jaman sekarang :) gambar oleh WahyuS
http://farm4.static.flickr.com/3198/2783779780_a91523f05c_b.jpg

ISTANA ASSERAYAH AL-HASYIMIYAH jaman sekarang :) gambar oleh Marwah Daud
http://farm4.static.flickr.com/3266/2721702823_a816823e39_o.jpg
----

Saking jauhnya istana ini dari Kota Pekanbaru, seumur hidup aku cuman 3 kali ke sini .... Satu yang pertama kali tahun 1992. Kedua tahun 2003. Dan yang terakhir kali adalah tahun 2008.

rilham2new
November 10th, 2009, 07:56 PM
Gambar ISTANA ASSERAYAH AL-HASYIMIYAH pernah masuk DETIK FOTO
http://foto.detik.com/readfoto/2009/08/28/163903/1191754/157/1/istana-siak-sri-indrapura

Ini koleksi gambar2ku waktu berkunjung ke sana tahun 2008.... memang masih banyak yang belum di UPLOAD :D
http://rilham2new.multiply.com/photos/album/64/Siak_Sri_Indrapura_Riau_-_Juni_2008

dochan
November 11th, 2009, 02:22 AM
^^ thanx for the correction.

Sy dpt informasinya seperti itu, bahasa Belanda lagi.. :D

Balaputradewa
November 11th, 2009, 05:35 PM
Like in RIAU and KEPRI ,, road signage were using Arabic-Malay letter ...

using in Aceh too

http://img204.imageshack.us/img204/640/img0713a.jpg (http://img204.imageshack.us/i/img0713a.jpg/)

Malaysian call it "Huruf Jawi" :D

http://img697.imageshack.us/img697/5383/300pxjawialphabet.png (http://img697.imageshack.us/i/300pxjawialphabet.png/)

Balaputradewa
November 11th, 2009, 06:13 PM
Kaganga Alphabet
Rejang People (Bengkulu) - Lampung People (Lampung) - Kerinci People (Jambi)

Redjang/Kaganga alphabet
http://www.omniglot.com/images/langnames/nm_redjang.gif

Origin
The Redjang or Kaganga alphabet is descended ultimately from the from Brahmi script of ancient India by way of the Pallava and Old Kawi scripts. Some linguists claim that there is are connections between the Redjang alphabet, Egyptian hieroglyphs and various Semitic languages such as Hebrew.

Notable features
Redjang is a syllabic alphabet - each letter has an inherent vowel /a/. Other vowels can be indicated using a variety of diacritics which appear above or below the consonants.
Used to write:
Redjang/Rejang, an Austronesian language spoken by about a million people in Sumatra. The Redjang alphabet is used mainly to write magic spells and medical incantations and some poetry.

Consonants

http://www.omniglot.com/images/writing/redjang_cons.gif

Vowel diacritics with ka

http://www.omniglot.com/images/writing/redjang_vwl.gif

Sumber : www.omniglot.com

Rejang Alphabet known as Kaganga Alphabet. It just not used by Rejang People (Bengkulu Province) but also used by Lampung People and Kerinci People (Jambi Province).

Rejang People known it as "Surat Ulu", Lampung People call it "Had Lampung" and Jambi People known it as "Tulisan Rencong".

http://img404.imageshack.us/img404/5026/aksaralampung.jpg (http://img404.imageshack.us/i/aksaralampung.jpg/)
Had Lampung, Lampung People

http://img214.imageshack.us/img214/3715/400pxkerincirencongid.png (http://img214.imageshack.us/i/400pxkerincirencongid.png/)
Tulisan Rencong, Kerinci People - Jambi

http://img692.imageshack.us/img692/4676/signo.jpg (http://img692.imageshack.us/i/signo.jpg/)
Kaganga Alphabet used in Curup Town, Bengkulu

dochan
November 11th, 2009, 06:45 PM
Malay (Bahasa Melayu)
Malay is an Austronesian language spoken in Malaysia, Indonesia, Singapore, Brunei and Thailand. The total number of speakers of Standard Malay is about 18 million. There are also about 170 million people who speak Indonesian, which is a form of Malay.

The earliest known inscriptions in Malay were found in southern Sumatra and on the island of Bangka and date from 683-6 AD. They were written in an Indian script during the time of the kingdom of Srivijaya.

When Islam arrived in southeast Asia during the 14th century, the Arabic script was adapted to write the Malay language. In the 17th century, under influence from the Dutch and British, the Arabic script was replaced by the Latin alphabet.

Arabic alphabet for Malay (Jawi)

http://www.omniglot.com/images/writing/malay_jawi.gif

Numerals

http://www.omniglot.com/images/writing/jawi_num.gif

Sample text in Malay (Jawi alphabet)

http://www.omniglot.com/images/langsamples/udhr_malay-jawi.gif

Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

rilham2new
November 11th, 2009, 08:09 PM
Malay (Bahasa Melayu)
Malay is an Austronesian language spoken in Malaysia, Indonesia, Singapore, Brunei and Thailand. The total number of speakers of Standard Malay is about 18 million. There are also about 170 million people who speak Indonesian, which is a form of Malay.

The earliest known inscriptions in Malay were found in southern Sumatra and on the island of Bangka and date from 683-6 AD. They were written in an Indian script during the time of the kingdom of Srivijaya.

When Islam arrived in southeast Asia during the 14th century, the Arabic script was adapted to write the Malay language. In the 17th century, under influence from the Dutch and British, the Arabic script was replaced by the Latin alphabet.

Arabic alphabet for Malay (Jawi)

http://www.omniglot.com/images/writing/malay_jawi.gif

Numerals

http://www.omniglot.com/images/writing/jawi_num.gif

Sample text in Malay (Jawi alphabet)

http://www.omniglot.com/images/langsamples/udhr_malay-jawi.gif

Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

It was nice to be able to write this letter. :D THe rule for Malay/Indonesian derived word is so simple. But the rule is inapplicable for Arabic-derived word such as "Islam", "Muslim", "Iman", "Ikhlas", "Fikir", "Ilmu", "Hak", "Kafir", "Senin", "Selasa", "Rabu", "Khamis", "Jumaat", "Sabtu", and "Ahad".

I was once be able to write Arabic-malay, since it is a compulsory school subject during my elementary year in Batam, and my secondary year in Pekanbaru :cheers:

Right now, I can only read it :D ,, without any ability to rewrite it :D hihihi.

http://www.omniglot.com/images/langsamples/udhr_malay-jawi.gif
^^ Let me read this :)

Semua manusia dilahirkan bebas dan sama rata dari segi kemuliaan dan hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan
:nocrook: Yeeee, aku masih bisa baca ini dalam sekali lewat :D hihihi

Kris18
November 12th, 2009, 05:37 AM
Di Riau dan juga Kepulauan Riau, tulisan Arab Melayu mewarnai setiap sudut kota dan daerah sebagai ke khasannya melayu. Tidak hanya kota Pekanbaru saja, bahkan pelosok-pelosok desa dan dusunpun juga :)

ini dalam kota :D :


http://i163.photobucket.com/albums/t287/rilham2/109758943-O.jpg


http://img216.imageshack.us/img216/7574/dsc00121ar1.jpg


http://i138.photobucket.com/albums/q248/nillapinkyangel/jalansudirman.jpg


http://riauprov.go.id/foto/124687104809:04:08.jpg


dan ini di pedesaan jauh di pedalaman Riau :)

di Kampar Kiri

http://farm4.static.flickr.com/3438/3311227788_a883597b04.jpg?v=0


sebelum tahu, kufikir tadinya arab melayu hanya diterapkan di Pekanbaru saja, eh ternyata di setiap kabupaten dan pedesaanpun juga ada :p.

Kalau di zaman dahulu , sastra yang berkembang di Sumatera dan Semenanjung itu ialah tulisan Arab Melayu ini, naskah kuno Riau, Gurindam 12 sampai kitab-kitab kerajaan menggunakan tulisan arab melayu

http://www.republika.co.id/images/news/2009/04/20090420172007.jpg


foto by rilham2new
http://images.rilham2new.multiply.com/image/2/photos/64/600x600/32/IMG-5975.jpg?et=ZI%2CGnpNSY2OjjU4eBTYzGA&nmid=175756743

Balaputradewa
November 12th, 2009, 08:31 AM
Rejang People
Bengkulu Province

http://img687.imageshack.us/img687/9135/78127807.jpg (http://img687.imageshack.us/i/78127807.jpg/)
Rejang Girl

The Rejang people primarily live in the province of Bengkulu, specifically in the Rejang Lebong Regency and a large portion of the North Bengkulu Regency. Most of the Rejang live on the cool mountain slopes of the Bukit Barisan mountain range. This area is still covered in thick jungle. The Rafflesia Flower (the world's largest flower) as well as beautiful orchids grow wild throughout this area.The Rejang have their own language, Rejang, with four dialects: Kapahiang (Rejang Ho), Selupuh (Rejang Musi), Rejang Lebong and Rejang Pesisir.

http://img29.imageshack.us/img29/3831/manohara6b.jpg (http://img29.imageshack.us/i/manohara6b.jpg/)
Rejang Girls

The main source of income for the Rejang is farming. Other means of income include raising livestock, logging, fishing, and working on rubber plantations. Some work in food processing plants or other factories. Others use traditional methods for mining coal, gold, silver, tin, zinc, platinum and lava. They live in stilt houses about 1.5-2 meters off the ground which have intricately carved horizontal beams, and ornamental colored panels decorating the outside. Rejang homes are made of wood with zinc roofs and usually have 3-4 rooms including a kitchen in the back. According to their custom, children are not allowed to live at home after they are married, even if their homes have plenty of rooms. The father is the head of the home and is responsible for his wife and children. His wife and children must help provide for family needs. In principle, it is forbidden for Rejang men to have more than one wife (even though they are Muslims).

http://img30.imageshack.us/img30/7602/rejang5.jpg (http://img30.imageshack.us/i/rejang5.jpg/)
Rejang People in Spritual Ceremony



The Rejang village is called a marga. Each village is considered an administrative area, which is controlled by a traditional chief (ginde) who is sometimes helped by an assistant (penggao). According to Rejang custom, local government officials are also considered to be traditional leaders. In several areas, these leaders are called raja penghulu. However, another leader who is considered of even greater influence than these is the eldest man in the village. He is called the tua dusun or tuai kutai, and his role is defined as the mediator in village affairs as well as the oldest ceremonial leader.

http://img132.imageshack.us/img132/1030/manohara3.jpg (http://img132.imageshack.us/i/manohara3.jpg/)
Kejei Dance

The majority of the Rejang profess Islam. However, animism is an integral part of their daily life and beliefs. For example, a spirit called masumai is believed to be able to take the form of either tiger or a man and is the most frightening of all creatures for the Rejang.They believe strongly in the unseen world and a wide variety of different spirits with names such as semat, sebei sebeken, orang bunian, and roh padi (spirit of the rice). They use magic for a great range of purposes: to harm enemies who are far away, to make ritual oaths in secret places (including grave yards), and to practice divination at holy shrines.

http://img30.imageshack.us/img30/4158/10029212.jpg (http://img30.imageshack.us/i/10029212.jpg/)
Anok Sangei

http://img30.imageshack.us/img30/5551/95674784.jpg (http://img30.imageshack.us/i/95674784.jpg/)
Anok Sangei

Anok sangei is a term in the Rejang language to mention girl who will dance traditional dance.they should be still virgin teenagers .and this is a anok sangei in welcome dance perfomance.




Sambey: Opening Word to Greet Guest of Honour

http://img25.imageshack.us/img25/6681/even2.jpg (http://img25.imageshack.us/i/even2.jpg/)

http://img338.imageshack.us/img338/9849/cimg6052.jpg (http://img338.imageshack.us/i/cimg6052.jpg/)



Iben ade delamea Gamia ade decaik Pinang ade desisit Rokok ade depun.

Iben nyo iben pena’ok magea suko panggea Salang tun dumai belek moi talang Salang tun talang belek moi sadei Dapet kune ta’ok dengen tawea Salang magea mendeak simeak.

Arok suko pado ngalo Arok magea mendeak simeak Agang magea suko panggea. Asai tekecep tebau nak talang Asai tekenem bioa nak imbo Asai mendaki mungeak medatea.


Note :
Sambey in bahasa known as Sarembeak. This is one of oral rejangese literate. This is lebong version dialect. Many version with same meaning and purpose. This sambey use as opening word to greet guests of honour in oral rejangese literate.

Balaputradewa
November 12th, 2009, 09:10 AM
Suku Rejang, Provinsi Bengkulu
Memiliki Hubungan dengan Suku Biday Serawak, Malaysia

Credit: Richard McGinn - Ohio State University, USA

http://img5.imageshack.us/img5/5025/27776150.jpg (http://img5.imageshack.us/i/27776150.jpg/)
Rejang Girls "Semulen Keme"

Suku Rejang adalah salah satu suku tertua di Pulau Sumatra selain suku bangsa Melayu. Suku Rejang menyebar sampai ke daerah Lebong, Kepahiang, Curup dan sampai di tepi sungai ulu musi di perbatasan dengan Sumatera Selatan. Suku Rejang terbanyak menempati Kabupaten Rejang Lebong, kabupaten Kepahiang, dan kabupaten Lebong. Bila kita lihat dari dialek bahasa yang digunakan penutur bahasa Rejang, sangat jelas perbedaan antara bahasa Melayu dan bahasa daerah di Sumatera lainnya. Suku Rejang merupakan salah satu dari 18 lingkaran suku bangsa terbesar di Indonesia

http://img443.imageshack.us/img443/5024/img5803c.jpg (http://img443.imageshack.us/i/img5803c.jpg/)
Rejang Ceremony "Kedurei Agung"

http://img12.imageshack.us/img12/7829/img5489z.jpg (http://img12.imageshack.us/i/img5489z.jpg/)
Rejang Ceremony "Kedurei Agung"

Suku Rejang memiliki perbedaan yang mencolok dalam dialek penuturan bahasa. Dialek Rejang Kepahiang memiliki perbedaan dengan dialek Rejang di Kabupaten Rejang Lebong yang dikenal dialek Rejang Curup, dialek Rejang Bengkulu Utara (identik dengan dialek Rejang Curup), dan dialek Rejang yang penduduknya di wilayah Kabupaten Lebong. Sehingga secara kenyataan yang ada, dialek dominan Rejang terdiri tiga macam. Dialek tersebut adalah sebagai berikut:
• Dialek Rejang Kepahiang
• Dialek Rejang Curup
• Dialek Rejang Lebong

http://img265.imageshack.us/img265/7740/newpicture001.jpg (http://img265.imageshack.us/i/newpicture001.jpg/)
Rejang Children

Dari tiga pengelompokan dari dialek Rejang tersebut, kini Rejang terbagi menjadi Rejang Kepahiang, Rejang Curup, dan Rejang Lebong. Namun, meskipun dialek dari ketiga bahasa Rejang tersebut relatif berbeda, tapi setiap penutur asli bahasa Rejang dapat memahami perbedaan kosakata disaat komunikasi berlangsung. Karena perbedaan tersebut dapat diumpakan seperti perbedaan dialek pada Bahasa Inggris Amerika, Bahasa Inggris Britania, dan Bahasa Inggris Australia. Secara filosofis, perbedaan dialek Bahasa Rejang terjadi karena faktor jarak, faktor sosial, dan faktor psikologis dari suku Rejang itu sendiri.

http://img22.imageshack.us/img22/3561/manohara2ab.jpg (http://img22.imageshack.us/i/manohara2ab.jpg/)
Rejang Man "Bujang Taneak Jang"

http://img211.imageshack.us/img211/5088/4copyv.jpg (http://img211.imageshack.us/i/4copyv.jpg/)
Kejei Semulen Keme Dance

Nenek moyang suku Rejang keturunan dari suku Rejang-Biday yang berada di Kalimantan Utara antara 3500-3000 tahun yang lalu. Kemudian Rejang-Bukar-Sadong berpisah menjadi Rejang dan Bukar-Sadong, dan sesudah itu, suku Rejang hidup sendirian di Kalimantan Utara selama 1000 tahun lebih. Kemudian entah mengapa suku Rejang migrasi ke Sumatra kira-kira 1200 tahun yang lalu.

http://img22.imageshack.us/img22/2491/manohara4.jpg (http://img22.imageshack.us/i/manohara4.jpg/)
Rejang Man "Bujang Taneak Jang"

http://img265.imageshack.us/img265/4185/img8321.jpg (http://img265.imageshack.us/i/img8321.jpg/)
Rejang Girls in Ceremony

Dalam perjalanan yang jaraknya kurang dari 600 kilometer, mereka naik perahu menyeberangi lautan melalui selat Bangka dan masuk Sungai Musi lalu menyusurinya hingga mencapai muara Rawas. Di sana sungai itu bercabang. Ada separuh dari imigran tersebut meneruskan perjalanannya menyusuri sungai Musi terus melewati Bukit Dempo sampai menemukan lahan yang bagus di daerah Keban Agung sekarang yang separuh lagi belok ke kanan dan menyusuri sungai Rawas hingga ke bagian yang paling hulu. Di hulu Rawas terdapat lahan yang baik untuk pertanian dan juga bermanfaat. Dari sana para imigran berjalan ke Lebong tanpa bersusah-payah melalui jalan gajah. Dengan demikian, para pendiri Rejang dapat mencapai Lebong yang sangat indah dan subur itu. Seiring dengan waktu, kemudian dari Lebong ada sekelompok pelopor yang membuka lahan baru sampai ke Pesisir dan daerah Gunung Kaba di sekitar Curup sekarang.

http://img91.imageshack.us/img91/9284/pengantinbrige.jpg (http://img91.imageshack.us/i/pengantinbrige.jpg/)
Rejang Couple in Wedding Ceremony

http://img692.imageshack.us/img692/2661/37131975.jpg (http://img692.imageshack.us/i/37131975.jpg/)
Rejang Couple in Wedding Ceremony

Konon nenek-moyang Rejang tersebut tidak menemukan penduduk lainnya di Sumatra. Namun, tidak lama kemudian para pelopor Rejang ini disusul oleh pelopor Melayu yang cukup puas menduduki dataran rendah sehingga saat ini mereka menempati dataran rendah, sedangkan orang Rejang menduduki dataran tinggi.

http://img689.imageshack.us/img689/1786/3copyno.jpg (http://img689.imageshack.us/i/3copyno.jpg/)
Rejang Dance

Hasil penelitian kami baik di Sumatra maupun di Kalimantan Utara menunjukkan sebuah bahasa di Sarawak, Malaysia, sebagai bahasa yang paling dekat dengan Rejang Purba. Meskipun demikian, harus diakui bahwa “paling dekat” tidak berarti “dekat”. Kedua bahasa itu sangat berbeda, tetapi banyak kesamaan juga. Maka hipotesa keanggotaan kedua bahasa itu merupakan suatu hipotesa saja yang baru kami ajukan sejak tahun 2003 dalam jurnal dan buku.

http://img130.imageshack.us/img130/734/cimg6058.jpg (http://img130.imageshack.us/i/cimg6058.jpg/)
Demapet Bekea Ngeyan Ceremony

Nama bahasa di Kalimantan itu adalah bahasa Bukar-Sadong Bidayŭh. Nama itu mencirikan penuturnya sebagai penduduk tanah pertanian terletak di pegunungan antara Sungai Bukar dan Sungai Sadong; dan nama Bidayŭh itu menunjukkan keanggotaan mereka dalam sebuah subkelompok besar dengan anggotanya sejumlah 20 bahasa lebih. Rupanya ke-20 bahasa Bidayŭh itu berbeda sekali dengan satu sama lain, sehingga tidak saling dimengerti oleh penuturnya masing-masing. Kedua bahasa purba itu jelas keturunan dari bahasa Melayu-Polynesia Purba (MPP).


Selebriti Keturunan Rejang

http://img33.imageshack.us/img33/3120/thiata5.jpg (http://img33.imageshack.us/i/thiata5.jpg/)
Rejang: Thia Yuvada - News Anchor Metro TV

http://img17.imageshack.us/img17/337/titikamal10242.jpg (http://img17.imageshack.us/i/titikamal10242.jpg/)
Rejang: Titi Kamal - Indonesian Actress

http://img163.imageshack.us/img163/7370/marissajeffrina11.jpg (http://img163.imageshack.us/i/marissajeffrina11.jpg/)
Rejang: Marissa Jeffryna - Indonesian Actress and Miss Bengkulu 2006

rilham2new
November 14th, 2009, 05:31 AM
Di Riau dan juga Kepulauan Riau, tulisan Arab Melayu mewarnai setiap sudut kota dan daerah sebagai ke khasannya melayu. Tidak hanya kota Pekanbaru saja, bahkan pelosok-pelosok desa dan dusunpun juga :)

ini dalam kota :D :


http://i163.photobucket.com/albums/t287/rilham2/109758943-O.jpg


http://img216.imageshack.us/img216/7574/dsc00121ar1.jpg


http://i138.photobucket.com/albums/q248/nillapinkyangel/jalansudirman.jpg


http://riauprov.go.id/foto/124687104809:04:08.jpg


dan ini di pedesaan jauh di pedalaman Riau :)

di Kampar Kiri

http://farm4.static.flickr.com/3438/3311227788_a883597b04.jpg?v=0


sebelum tahu, kufikir tadinya arab melayu hanya diterapkan di Pekanbaru saja, eh ternyata di setiap kabupaten dan pedesaanpun juga ada :p.

Kalau di zaman dahulu , sastra yang berkembang di Sumatera dan Semenanjung itu ialah tulisan Arab Melayu ini, naskah kuno Riau, Gurindam 12 sampai kitab-kitab kerajaan menggunakan tulisan arab melayu

http://www.republika.co.id/images/news/2009/04/20090420172007.jpg


foto by rilham2new
http://images.rilham2new.multiply.com/image/2/photos/64/600x600/32/IMG-5975.jpg?et=ZI%2CGnpNSY2OjjU4eBTYzGA&nmid=175756743

tambahan :D

1 Jalan P. Diponegoro
http://farm4.static.flickr.com/3223/2609769269_19a3958b05_o.jpg

2 Jalan P. Diponegoro IX
http://farm4.static.flickr.com/3454/3219548413_cb2a90595a_o.jpg

3 Jalan Senapelan
http://farm4.static.flickr.com/3257/2660095036_15c8c5e1ff_o.jpg

Ocean One
November 17th, 2009, 08:00 AM
Eksplorasi Bunyi Papua
Selasa, 17 November 2009

TEMPO Interaktif, Sunyi merayap di tengah perkampungan pedalaman Papua. Seorang tua menatah bilah kayu dengan palu, membikin ukiran. Di tengah kesibukan itu, anak-anak suku pedalaman bermunculan satu per satu dalam arak-arakan. Mereka memakai koteka dan topi jambul khas daerah itu. Sunyi itu pun pudar oleh celoteh yang tak berkesudahan.

"Ribut! Sana main sama-sama. Bapak lagi kerja," orang tua itu menghardik dalam bahasa Papua agar mereka segera berlalu dan tak lagi mengganggu. Tak digubris, rupanya mereka memilih berpesta, bahkan mengajak dan menarik orang tua itu berdendang, yang selaras dengan bunyi tifa dan genderang.

Inilah secuplik adegan teatrikal berjudul Canda Suku Anak Dalam sebagai salah satu repertoar pada pertunjukan musik kontemporer Hentakan Papua karya Epi Martison di Graha Bakti Budaya, Taman Ismail Marzuki, Jakarta, Jumat-Sabtu malam lalu. Selama dua jam, penonton disuguhi permainan seabrek alat perkusi, akapela yang dipadu dengan tari.

Pertunjukan yang melibatkan belasan seniman serta bintang tamu Micky Idol ini terbagi menjadi dua sesi. Sesi pertama menggambarkan suasana Papua yang damai dan subur. Adapun sesi kedua menggambarkan hal sebaliknya: peradaban luar mulai mengusik ketenangan mereka. Setiap sesi terdiri atas empat repertoar.

Dengarlah keseluruhan komposisi pada repertoar itu. Dimulai dengan entakan kaki yang teratur. Unisono dan tak saling berbalas. Lalu disusul nyanyian khas Papua, yang dibawakan secara akapela, bersahut-sahutan. Mereka berpijak pada nada yang dikeluarkan oleh didgeridoo--instrumen tiup dari kayu berbentuk panjang. Tifa dipukul bertalu-talu menggantikan entakan kaki. Bersahutan membentuk satu komposisi yang sangat perkusif.

Jimbe, Tifa, wood block, gonggong, dan hiter membaur menjadi satu. Di tangan Epi Martison, sang komposer dan music director sekaligus koreografer, musik itu memang menjadi sangat memukau. Ini, menurut Epi, "Sebagai wujud untuk melestarikan budaya bangsa sendiri agar tidak ditelanjangi oleh pihak lain."

Musik bergemuruh, tetapi Epi tak bermaksud membuatnya ribut. Tengoklah satu komposisi Marade Taro. Di sana ada dialog antara jimbe dan tifa. Nada perkusi yang dibawakan jimbe kemudian dijawab oleh tifa seperti satu suguhan berbalas. Komposisi ini melibatkan ciri khas Asmat, Wamena, Sorong, dan Biak. Eksplorasi bunyi mewujud nada-nada pendek dan repetitif.

Simbolisasi bertabur pada seluruh repertoar karya pria berdarah Minang yang belajar tari di Akademi Seni Karawitan Indonesia, Padangpanjang, dan Institut Kesenian Jakarta itu. "Dalam karya ini terlihat kepolosan, kejujuran, dan sensitivitas orang-orang Papua," ujar Epi.

Sifat konyol ia gambarkan dalam moving pemain yang mirip gerakan primata. Sifat kemalasan dikritik dengan simbol: beras yang diguyurkan dari atas panggung kepada salah satu pemain. Pada karya In Front of Papua itu, Epi ingin menggambarkan keadaan mereka di tengah surga sumber daya alam yang dimiliki. "Jangan sampai mereka seperti tikus mati di lumbung padi," ujarnya.

Respons terhadap perubahan dimaktubkan dalam karya Meengintah Fakuh (Mengintai). Di sini ia menggambarkan orang-orang menjadi waspada terhadap setiap perubahan keadaan, seperti kehadiran orang asing atau fauna yang mengancam posisi mereka. Repertoar ini dimainkan dalam pakem ritmis dengan perpaduan tempo 2/4, 3/4, 4/4, 5/8, hingga 7/8.

Bukan hanya warna konvensional. Pada karya Seya Seyo Sibye, rampak perkusi pun diimprovisasi. Ia memasukkan unsur di luar anatomi musik Papua. "Saya sengaja memasukkan itu sebagai simbol modernisasi di Papua," ujar Epi.

Melihat komposisi dan reportoar semacam itu mengingatkan kita akan grup musik khusus perkusi dari New York, Stomp. Kelompok ini menyuguhkan kombinasi yang unik antara permainan perkusi, gerak, dan terkadang visualisasi komedi. Mereka memanfaatkan segala macam alat bekas, seperti tong sampah logam, gelas, sapu, dan tongkat.

Musik tradisional Indonesia juga memberi ruang luas bagi eksplorasi bunyi yang kaya. Lantas kemudian muncul nama-nama musisi yang berkiprah pada komposisi kontemporer. Muncullah nama Rahayu Supanggah, Djaduk Ferianto, I Wayan Sadra, Nyoman Windha, Gde Yudane, A.L. Suwardi, dan masih banyak lagi lainnya.

Epi hanya salah satu dari mereka yang terus ingin budaya bangsa tidak menguap begitu saja. Karyanya tertata apik, enak didengar, dan rampak. Pun hasil koreografinya membikin cerita yang mampu menopang setiap repertoar. Membikin kaki tak sadar mengentak.

dochan
November 22nd, 2009, 09:04 AM
Javanese alphabet

http://www.omniglot.com/images/langnames/nm_javanese.gif

The earliest known writing in Javanese dates from the 4th Century AD, at which time Javanese was written with the Pallava alphabet. By the 10th Century, the Kawi alphabet, which developed from Pallava, had a distinct Javanese form.

By the 17th Century, the Javanese alphabet, also known as tjarakan or carakan, had developed into its current form. During the Japanese occupation of Indonesia between 1942 and 1945, the alphabet was prohibited.

For a period from the 15th Century onwards, Javanese was also written with a version of the Arabic alphabet, called pégon or gundil.

Since the Dutch introduced the Latin alphabet to Indonesia in the 19th Century, the Javanese alphabet has gradually been supplanted. Today it is used almost exclusively by scholars and for decoration. Those who can read and write it are held in high esteem.

Notable features
Javanese is a syllabic alphabet - each letter has an inherent vowel /a/. Other vowels can be indicated using a variety of diacritics which appear above, below, in front of or after the main letter.
Each consonants has two forms: the aksara form is used at the beginning of a syllable, while the pasangan form, which usually appears below the aksara form, is used for the second consonant of a consonant cluster and mutes the vowel of the aksara.
There are a number of special letters called aksara murda or aksara gedhe (great or important letters) which are used for honorific purposes, such as to write the names of respected people.
The order of the consonants makes the following saying, "Hana caraka, data sawala padha jayanya, maga bathanga" which means "There were (two) emissaries, they began to fight, their valor was equal, they both fell dead"
Used to write:
Javanese (basa Jawa), an austronesian language spoken by about 75 million people in Indonesia and Suriname.

The Javanese alphabet was also used to write Balinese and Sundanese, but has been replaced by the Latin alphabet.

The Javanese alphabet
Aksara consonants

http://www.omniglot.com/images/writing/javanese_cons.gif

Pasangan consonants

http://www.omniglot.com/images/writing/javanese_sscons.gif

Aksara murda consonants

http://www.omniglot.com/images/writing/javanese_caps.gif

Subscript aksara murda consonants

http://www.omniglot.com/images/writing/javanese_sscaps.gif

Vowels, vowel diacritics and final consonant diacritics

http://www.omniglot.com/images/writing/javanese_vwl.gif

Punctuation

http://www.omniglot.com/images/writing/javanese_padas.gif

Numerals

http://www.omniglot.com/images/writing/javanese_num.gif

Sample text in the Javanese alphabet (Lord's Prayer)

http://www.omniglot.com/images/langsamples/smp_javanese.gif

Transliteration
Rama kahula hīkā wonten 'ī swarga. wasta sampeyan dadossa subši. sadžaman sampeyan rawuḥha. kars sampeyan dadossa 'ī bumi kados 'ī swarga. redžekki kahula kā saintendinten sukanni dinten puniki marī kahula. hambi puntan marī kahula dosa kahula, kados kahula puntan marī satungiltūgil titiyū kā salaḥ marī kahula. hambi sampun bekta kahula 'ī pertšoban. tapi tšutšullken kahula bari pada sā ṅawon, sabab sadžaman hambi kawasa sarta kamukten gusti kagū ṅannipun dumugi 'ī ṅawet. Amin

sumber : www.omniglot.com

dochan
November 22nd, 2009, 09:16 AM
Javanese Characters and Aji Saka

n The Palaces / Kratons of Yogya and Solo, as well as some buildings or sites with close relation to Kratons some sign written in Javanese characters can be seen. Nowadays in some parts of Central Java especially in Yogya and Solo, the street names are written with Latin and Javanese letters also the City buses "Bis Kota" It is a positive measure by local society to preserve an ancient literature heritage.

Even in the remote village of Pantaran, on the eastern slope of Mount Merbabu, the villagers are preserving the Javanese characters by writing their names in the gates in front of their houses.

http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/gapuro.jpghttp://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/tag1a.gif

The Javanese upon seeing the characters, should spontaneously remember the legend of Ajisaka of Medang Kamulan Kingdom dated back 1930 Years ago. The year of 1997 is equivalent to Saka Year 1930.

Basically there are 20 characters which is called Dentawiyanjana, namely

to be read :
http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/hanacaraka1a.gif
http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/hanacaraka1b.gif

There are additional "Sandangan" (Lit.) means "Clothes" with sounds :

http://i1017.photobucket.com/albums/af298/dochan/Untitled-1.jpg

Pangkon

http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/pangkon.gif

Lit. means lap.

To be read Macan

Lit. means lap. To be read Macan

without Pangkon

to be read Macana

http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/macana.gif

The Javanese jokingly says that Pangkon is an effective killer - to be killed in someone lap, feeling great but dead. In this Country a new theory to govern others was born :

If you wish to defeat someone, don't use force, put him/her on your lap. He/She should unconsciously surrender with pleasure.

The Javanese letters in fact are not only used in Central and East Java, but it is also used in West Java as they call it Hanacaraka. It is a proof that in the ancient period, the people of Java, no matter where they live in the West, Central and East Java, they had one and similar culture.

http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/tag3a.gif

Since the Javanese as well as Sundanese, (West Java) Languages are written with Latin letters, less and less people could read and write with Hanacaraka. At schools there is no intensive lessons using this letters. This situation is disappointing. Some efforts have to be taken to improve this situation, considering the facts that Hanacaraka is a part of Javanese literature, literature in Javanese is Sastra, and Sastra does not mean only literature but also knowledge. And for Javanese, knowledge does not mean only ordinary knowledge but also a knowledge of life (Kawruh).

http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/tag4.gif

The Legend of Aji Saka

In The Kingdom of Medang Kamulan, in Java, came a young wise man, by the name of Aji Saka to fight Dewatacengkar, the cruel King of The Country who had a habit to eat human flesh of his own people. Aji Saka himself he came from Bumi Majeti. One day he told his two servants, by the name of Dora and Sembodo, that he was going to Java. He told them that while he was away, both of them have to guard his Heirloom / Pusoko. No one except Aji Saka himself not a allowed to take the Pusoko. In the big battle, Aji Saka could successfully push Dewata Cengkar to fall to the South Sea. Dewata Cengkar did not die, he became a Bajul Putih (White Crocodile). Aji Saka became a ruler of Medangkamulan.

Meanwhile a woman of the village of Dadapan, found an egg. She put the egg in her Lumbung (Rice Barn). After a certain period the egg vanished, instead a snake found in the rice barn. The villagers would like to kill the snake, but the snake said : "I'm the son of Aji Saka, bring me to him".

Aji Saka told the snake, that he would be recognized as his son, if he could kill the Bajul Putih in the South Sea. After a long stormy battle which both sides demonstrating phisycal strenght and showing skillfull ability of fighting, the snake could kill Bajul Putih.

As had been promised the snake was recognized as Aji Saka's son and he was given a name Jaka Linglung ( a stupid boy).
In the palace Jaka Linglung greedily ate domestic pets of the palace. He was punished by the King, expelling him to live in the Jungle of Pesanga. He was tightly roped until he could not move his head. He was instructed only to eat things which fall to his mouth.

One day, a group of 9 (nine) village boys were playing around in that Jungle. Suddenly it was raining heavily. They had to find a shelter, luckily there was a cave. Only 8 (eight) boys went inside the cave, the other one who was suffering from very bad skin disease, sting and dirty, he had to stay out of the cave. All of a sudden, the cave was falling apart, The 8 (eight) boys vanished, only the one who stayed outside was safe. The cave in fact was the mouth of Jaka Linglung.

The Simbolic Meaning of Aji Saka's Legend

A Man from Bumi Majeti. Majeti is acronym of :
Ma = Ketrima (accepted)
Jet = Grenjet (sincere wish)
Ti = Pangesti (a solemn pray)
Meaning : A man with sincere wish and solemn pray is accepted by God

Aji Saka was accompanied by Dora and Sembodo
Meaning human beings as the creature of God usually has two manners :
Bad Manners - Dora , Good Manners - Sembodo
He was going to Java
Java : A wise man who always worship God, so he is always protected by Him
Pusoko : Heirlooms or holy things.
Medang Kamulan
Kamulan from Mula - Beginning
A Place where people worship the Creator who has created the beginning of life.
The woman of Dadapan Village who put an egg in her barn. The egg disappeared and a snake appeared.
This sentence simbolizing that an adult woman could be pregnant, in her womb, then a baby was born.
The snake / the baby was brought to Aji Saka - his father.
Meaning that a baby must be well taken care by his parents.
The boy could kill the white crocodile and was name Jaka Linglung (Stupid Boy)
This sentences would like to explain that :
The child before being a grown up (21 years old), he is Linglung (stupid) means he is dependant of his parents.
He could kill the white crocodile, the boy became an independent man, taking care of his own life.
Dewata Cengkar : a grown up man who has no ability to take care of his own life, he still bothers his parents.
Jaka Linglung was thrown away to the Jungle of Pesanga, tightly roped until he could not move his head, Symbolizing :
He has to search his own food and necessities, means he has to work.
He has to use his head or brain to fulfill his demand. The Jungle of Pesanga, Pesanga means 9 (nine).
He could work everywhere in the eight directions of the World, but he should always remember one thing, that is the blessing of God.
Without this, things might go wrong
The 9 (nine) village boys. The one who is sick and dirty was not allowed to enter the Cave
meaning : All the necessities of life must be a result of a good descent job, the dirty things is forbidden.
The Symbolic Meaning of Dentawiyanjana (The 20 letters)

Hanacaraka : There are envoys ( a couple - a man & a woman from God the Creator)
Datasawala : They should do everything upon his instruction.
Padajayanya : Both are the winners with equal status, they live in harmony caring each other
Magabatanga : They completely serve the will of God. Their souls and bodies belong to God (Sumarah)

http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/book1a.gif
http://www.joglosemar.co.id/hanacaraka/book1b.gif

This symbolizing the beginning of the existence of human life, everything was so holy. Things begin to change when additional letters of i, e, u, o, etc were introduced. Those letters are named "sandangan " (clothes) in Javanese.

The children became adults, they start feeling the pleasure touch of skin to skin (sexual relationships). The wrong - doings, cheating, pretending, lust, greediness, cruelty which bring sickness and calamity are becoming common practice. Many people are only developing rough feeling of five-senses through eyes, nose, mouth, ears and skin. They forget the pure life, so the light of life becomes blur, not clear. The human beings live in a place where there is cold and hot weather, there are sadness and happiness. In order to prevent further sins and calamity, the Rule of Life ( Paugeraning urip) was introduced. So that people should remember His Creator and behave accordingly. Among other thing was the Rule of Marriage, family responsibility, human relations etc.

A man has to pray to God, that's mean that he has to worship God and that he has to command the five-senses.

A man has to do fasting sometimes, it's God's order, that's mean that he has to control the five-senses.

The desire of the five-senses must be aimed to do only positive things for the man himself and other people.

The 'sandangan' (clothes) of Dentawiyanjana are depicting evil temptation.

It should be easier for a man seeking life purification if he could throw away the 'sandangan' that is to say to be free from evil temptation. The Javanese terminology for this philosophy is 'Ngracut-Busono' (ngracut = to take-off ; busono = clothes).

Note : In the writing-book, the Javanese letters are written under the lines (not above) from left to right. Symbolizing that Javanese people is low profile people.

Aji Saka

The words Aji Saka could mean :

Aji = King/ruler

Saka = Pillar of Javanese house

Aji Saka is the symbolic meaning of the principal rule of life. It could happened not only in Java, but in any other place of the world as well.

dochan
November 22nd, 2009, 09:23 AM
Teks Proklamasi

http://hanacaraka.fateback.com/images/proklamsi.gif

Sumpah Pemuda

http://hanacaraka.fateback.com/sumpah_pemuda.gif

castle_92
November 23rd, 2009, 01:37 PM
^^
Tulisan jawa kl diliat2 mirip sm tulisan thailand........

aseania
November 24th, 2009, 02:34 AM
Suku Sasak
Lombok, Nusa Tenggara Barat

Sejarah Suku Sasak

http://img257.imageshack.us/img257/6955/orgsasak.jpg (http://img257.imageshack.us/i/orgsasak.jpg/)
Sasak People (1911)



jika dibaca sejarah. kayak orang sasak ini seperti...'orang asli'. bentuk wajah nya pun memang seakan orang asli...no offence, ok.

Balaputradewa
November 24th, 2009, 11:58 AM
ya so typical like original Balinese.. mungkin ini yang dinamakan dg "serumpun"..

aseania
November 24th, 2009, 05:01 PM
I find the Balinese traditional attires & dances very similar to the Thai's.
common Indic influence maybe?

Thai (Siam), Cambodian (Khmer), Bali, even Malay Cham (Vietnam) are practising hindu-buddism (dharma) culture which dancing is an important form of art for Hinduism.

...no wonder they share same characteristic...

unity
December 4th, 2009, 06:51 AM
Ini kok gak dilanjutin ya...
Mas balaputra tolong dong...
bagus nih thread nya...

Balaputradewa
December 6th, 2009, 01:06 PM
Selayang Pandang Suku Lampung

http://img29.imageshack.us/img29/3006/lampung2.jpg (http://img29.imageshack.us/i/lampung2.jpg/)
Muli (Gadis) Lampung

Asal usul suku bangsa Lampung berasal dari Sekala Brak yaitu sebuah Kerajaan yang letaknya di Dataran Tinggi Belalau, sebelah selatan Danau Ranau yang secara administratif kini berada di Kabupaten Lampung Barat. Dari dataran Sekala Brak inilah suku bangsa Lampung menyebar ke setiap penjuru dengan mengikuti aliran Way (sungai) yaitu Way Komering, Way Kanan, Way Semangka, Way Seputih, Way Sekampung dan Way Tulang Bawang beserta anak sungainya, sehingga meliputi dataran Lampung, Sumatera Selatan dan Banten.

Sekala Brak memiliki makna yang dalam dan sangat penting bagi bangsa Lampung. Ia melambangkan peradaban, kebudayaan dan eksistensi Lampung itu sendiri. Bukti tentang kemasyuran kerajaan Sekala Brak didapat dari cerita turun temurun yang disebut warahan, warisan kebudayaan, adat istiadat, keahlian serta benda dan situs seperti tambo dan dalung seperti yang terdapat di Kenali, Batu Brak dan Sukau. Kata LAMPUNG sendiri berawal dari kata Anjak Lambung yang berarti berasal dari ketinggian ini karena para puyang Bangsa Lampung pertama kali bermukim menempati dataran tinggi Sekala Brak di lereng Gunung Pesagi.

http://img706.imageshack.us/img706/5416/dscf1784.jpg (http://img706.imageshack.us/i/dscf1784.jpg/)
Pengantin Adat Lampung Pepadun

Dilereng Gunung Pesagi didapati situs seperti batu batu bekas Negeri atau Pekon kuno, tapak bekas kaki, pelataran peradilan dan tempat eksekusi, serta Prasasti yang terpahat pada batuan. Dari sebuah batu yang bertarikh 966 Caka yang terdapat di Bunuk Tenuar Liwa, ternyata telah ada suku bangsa yang beragama Hindu telah menjadi penghuni didataran Lampung. Didalam rimba rimba ditemukan parit parit dan jalan jalan bekas Zaman Hindu bahkan pada perkebunan tebu terdapat batu batu persegi dan diantaranya didapat batuan berukir yang merupakan puing candi.

Tafsiran para ahli purbakala seperti Groenevelt, L.C.Westernenk dan Hellfich didalam menghubungkan bukti-bukti memiliki pendapat yang berbeda beda namun secara garis besar didapat benang merah kesamaan dan acuan yang tidak diragukan didalam menganalisa bahwa Sekala Brak merupakan cikal bakal bangsa Lampung.

http://img694.imageshack.us/img694/579/akhirbcopy.jpg (http://img694.imageshack.us/i/akhirbcopy.jpg/)
Yang Dipertuan Raja Edward Syah Pernong beserta Para Pemuka Adat

Dalam catatan Kitab Tiongkok kuno yang disalin oleh Groenevelt kedalam bahasa Inggris bahwa antara tahun 454 dan 464 Masehi disebutkan kisah sebuah Kerajaan Kendali yang terletak diantara pulau Jawa dan Kamboja. menurut catatan kitab, masyarakat Kendali ini mempunyai adat istiadat yang sama dengan bangsa Siam dan Kamboja. Baginda dari Kendali-Sapanalanlinda mengirimkan seorang utusan yang bernama Taruda ke negeri Tiongkok dengan membawa hadiah emas dan perak, utusan yang demikian dikirim berturut turut hingga abad ke enam. Menurut L.C. Westenenk nama Kendali ini dapat kita hubungkan dengan Kenali ibukota kecamatan Belalau sekarang. Nama Sapalananlinda itu menurut kupasan dari beberapa ahli sejarah, dikarenakan berhubung lidah bangsa Tiongkok tidak fasih melafaskan kata Sribaginda, ini berarti Sapanalanlinda bukanlah suatu nama.

http://img16.imageshack.us/img16/2900/dsc7627w.jpg (http://img16.imageshack.us/i/dsc7627w.jpg/)
Putra Mahkota Yang Dipertuan Pangeran Alprinse Syah Pernong

Berdasarkan sejarah yang disusun didalam Tambo, dataran Sekala Brak tersebut pada awalnya dihuni oleh suku bangsa Tumi yang menganut faham animisme. Suku bangsa ini mengagungkan sebuah pohon yang bernama Belasa Kepampang atau nangka bercabang karena pohonnya memiliki dua cabang besar, yang satunya nangka dan satunya lagi adalah sebukau yaitu sejenis kayu yang bergetah. Keistimewaan Belasa Kepampang ini bila terkena cabang kayu sebukau akan dapat menimbulkan penyakit koreng atau penyakit kulit lainnya, namun jika terkena getah cabang nangka penyakit tersebut dapat disembuhkan. Karena keanehan inilah maka Belasa Kepampang ini diagungkan oleh suku bangsa Tumi.

http://img686.imageshack.us/img686/157/newngunduhmantu6copy.jpg (http://img686.imageshack.us/i/newngunduhmantu6copy.jpg/)
Upacara Adat Begawi Balak

Diriwayatkan didalam Tambo empat orang Putera Raja Pagaruyung tiba di Sekala Brak untuk menyebarkan agama Islam. Fase ini merupakan bagian terpenting dari eksistensi masyarakat Lampung. Keempat Putera Raja ini masing masing adalah:

1. Umpu Bejalan Di Way
2. Umpu Belunguh.
3. Umpu Nyerupa.
4. Umpu Pernong.

Umpu berasal dari kata Ampu seperti yang tertulis pada batu tulis di Pagaruyung yang bertarikh 1358 A.D. Ampu Tuan adalah sebutan Bagi anak Raja Raja Pagaruyung Minangkabau. Setibanya di Skala Brak keempat Umpu bertemu dengan seorang Muli yang ikut menyertai para Umpu dia adalah Si Bulan. Di Sekala Brak keempat Umpu tersebut mendirikan suatu perserikatan yang dinamai Paksi Pak yang berarti Empat Serangkai atau Empat Sepakat.

http://img109.imageshack.us/img109/6808/dsc7441.jpg (http://img109.imageshack.us/i/dsc7441.jpg/)
Yang Dipertuan Raja Edward Syah Pernong dalam sebuah upacara adat

Setelah perserikatan ini cukup kuat maka suku bangsa Tumi dapat ditaklukkan dan sejak itu berkembanglah agama Islam di Sekala Brak. Sedangkan penduduk yang belum memeluk agama Islam melarikan diri ke Pesisir Krui dan terus menyeberang ke pulau Jawa dan sebagian lagi ke daerah Palembang.

Dataran Sekala Brak yang telah dikuasai oleh keempat Umpu yang disertai Si Bulan, maka Sekala Brak kemudian diperintah oleh keempat Umpu dengan menggunakan nama PAKSI PAK SEKALA BRAK. Inilah cikal bakal Kerajaan Sekala Brak yang merupakan puyang bangsa Lampung. Kerajaan Sekala Brak mereka bagi menjadi empat Marga atau Kebuayan yaitu:

1. Umpu Bejalan Di Way memerintah daerah Kembahang dan Balik Bukit dengan Ibu Negeri Puncak, daerah ini disebut dengan Paksi Buay Bejalan Di Way.
2. Umpu Belunguh memerintah daerah Belalau dengan Ibu Negerinya Kenali, daerah ini disebut dengan Paksi Buay Belunguh.
3. Umpu Nyerupa memerintah daerah Sukau dengan Ibu Negeri Tapak Siring, daerah ini disebut dengan Paksi Buay Nyerupa
4. Umpu Pernong memerintah daerah Batu Brak dengan Ibu Negeri Hanibung, daerah ini disebut dengan Paksi Buay Pernong.

Sedangkan Si Bulan mendapatkan daerah Cenggiring namun kemudian Si Bulan berangkat dari Sekala Brak menuju kearah matahari hidup. Dan daerah pembagiannya digabungkan ke daerah Paksi Buay Pernong karena letaknya yang berdekatan.

Suku bangsa Tumi yang lari kedaerah Pesisir Krui menempati marga marga Punggawa Lima yaitu Marga Pidada, Marga Bandar, Marga Laai dan Marga Way Sindi namun kemudian dapat ditaklukkan oleh Lemia Ralang Pantang yang datang dari daerah Danau Ranau dengan bantuan lima orang punggawa dari Paksi Pak Sekala Brak. Dari kelima orang punggawa inilah nama daerah ini disebut dengan Punggawa Lima karena kelima punggawa ini hidup menetap pada daerah yang telah ditaklukkannya.

http://img51.imageshack.us/img51/7930/dscf1628.jpg (http://img51.imageshack.us/i/dscf1628.jpg/)

Agar syiar agama Islam tidak mendapatkan hambatan maka pohon Belasa Kepampang itu akhirnya ditebang untuk kemudian dibuat PEPADUN. Pepadun adalah singgasana yang hanya dapat digunakan atau diduduki pada saat penobatan SAIBATIN Raja Raja dari Paksi Pak Sekala Brak serta keturunan keturunannya. Dengan ditebangnya pohon Belasa Kepampang ini merupakan pertanda jatuhnya kekuasaan suku bangsa Tumi sekaligus hilangnya faham animisme di kerajaan Sekala Brak. Sekitar awal abad ke 9 Masehi para Saibatin Raja Raja di Sekala Brak menciptakan aksara dan angka tersendiri sebagai Aksara Lampung yang dikenal dengan Had Lampung.

Ada dua makna didalam mengartikan kata Pepadun, yaitu:

1. Dimaknakan sebagai PAPADUN yang maksudnya untuk memadukan pengesahan atau pengakuan untuk mentahbiskan bahwa yang duduk diatasnya adalah Raja.
2. Dimaknakan sebagai PAADUAN yang berarti tempat mengadukan suatu hal ihwal. Maka jelaslah bahwa mereka yang duduk diatasnya adalah tempat orang mengadukan suatu hal atau yang berhak memberikan keputusan.

Ini jelas bahwa fungsi Pepadun hanya diperuntukkan bagi Raja-raja yang memerintah di Sekala Brak. Atas mufakat dari keempat Paksi maka Pepadun tersebut dipercayakan kepada seseorang yang bernama Benyata untuk menyimpan, serta ditunjuk sebagai bendahara Pekon Luas, Paksi Buay Belunguh dan kepadanya diberikan gelar Raja secara turun temurun.

http://img710.imageshack.us/img710/3511/dsc5687.jpg (http://img710.imageshack.us/i/dsc5687.jpg/)
Gadis Lampung dalam Upacara Adat Ngunduh Mantu

Manakala salah seorang dari keempat Umpu dan keturunannya memerlukan Pepadun tersebut untuk menobatkan salah satu keturunannya maka Pepadun itu dapat diambil atau dipinjam yang setelah digunakan harus dikembalikan. Adanya bendahara yang dipercayakan kepada Benyata semata mata untuk menghindari perebutan atau perselisihan diantara keturunan keturunan Paksi Pak Sekala Brak dikemudian hari.

Pada Tahun 1939 terjadi perselisihan diantara keturunan Benyata memperebutkan keturunan yang tertua atau yang berhak menyimpan Pepadun. Maka atas keputusan kerapatan adat dengan persetujuan Paksi Pak Sekala Brak dan Keresidenan, Pepadun tersebut disimpan dirumah keturunan yang lurus dari Umpu Belunguh hingga sekarang.

Balaputradewa
December 6th, 2009, 02:48 PM
Perpindahan Warga Negeri Sekala Brak

http://img33.imageshack.us/img33/7611/132xw.jpg (http://img33.imageshack.us/i/132xw.jpg/)

Seperti yang telah diuraikan sebelumnya semua suku bangsa Lampung, baik yang berada di daerah Lampung, Palembang, dan Pantai Banten berpengakuan berasal dari Sekala Brak. Perpindahan Warga Negeri Sekala Brak ini bukannya sekaligus melainkan bertahap dari waktu ke waktu yang dipengaruhi oleh beberapa peristiwa penting didalam sejarah seperti:

Ketika suku bangsa Tumi yang mendiami Sekala Brak terusir dan Skala Brak jatuh ketangan Paksi Pak Sekala Brak, hingga mereka menyebar kedaerah lain.
Perselisihan dan silang sengketa dikalangan keluarga yang mengakibatkan satu fihak meninggalkan Sekala Brak untuk mencari penghidupan ditempat lain.
Adanya bencana alam berupa gempa bumi yang memaksa sebagian Warga Negeri Sekala Brak untuk berpindah dan mencari penghidupan yang baru.
Adanya hubungan yang erat antara Kesultanan Banten dan Kebuayan Belunguh -Kenali, dimana dengan sengaja ditinggalkan disepanjang jalan beberapa orang suami istri untuk meluaskan daerah dan memudahkan perjalanan pulang pergi ke Banten. Sehingga berabad kemudian ditempat itu berdiri Pekon Pekon bahkan banyak yang sudah menjadi Marga. Hubungan inilah yang merupakan asal dari Cikoneng Pak Pekon di Pantai Banten.
Perpindahan juga terjadi disebabkan peraturan adat yang mengikat yang menetapkan semua hak hak adat jatuh atau diwarisi oleh Putera Tertua, sehingga anak anak yang muda dipastikan tidak sepenuhnya memiliki hak apalagi kedudukan tertentu didalam adat. Dengan cara memilih untuk pindah kedaerah yang baru maka dapat dipastikan mereka memiliki kedudukan dan tingkatan didalam adat yang mereka bentuk sendiri ditempat yang baru.
Perpindahan penduduk dari Sekala Brak ini sebagian mengikuti aliran Way Komring yang dikepalai oleh Pangeran Tongkok Podang, untuk seterusnya beranak pinak dan mendirikan Pekon atau Negeri. Kesatuan dari Pekon Pekon ini kemudian menjadi Marga Atau Buay yang diperintah oleh seorang Raja atau Saibatin didaerah Komering Palembang. Sebagian kelompok lagi pergi kearah Muara Dua, kemudian menuju keselatan menyusuri aliran Way Umpu hingga sampai di Bumi Agung. Kelompok ini terus berkembang dan kemudian dikenal dengan Lampung Daya atau Lampung Komring yang menempati daerah Marta Pura dan Muara Dua di Komering Ulu, serta daerah Kayu Agung dan Tanjung Raja atau Komering Ilir.


http://img32.imageshack.us/img32/6973/jalandilalamak.jpg (http://img32.imageshack.us/i/jalandilalamak.jpg/)
Yang Dipertuan Raja Edward Syah Pernong Dalam Upacara Jalan Dilalamak

Kelompok yang lain yang dipimpin oleh Puyang Rakian dan Puyang Nayan Sakti menuju ke Pesisir Krui dan menempati Pesisir Krui mulai dari Bandar Agung di selatan pesisir hingga Pugung Tampak dan Pulau Pisang di utara. Kelompok yang dipimpin oleh Puyang Naga Berisang dan Ratu Piekulun Siba menyusuri Way Kanan menuju ke Pakuan Ratu, Blambangan Umpu dan Sungkai Bunga Mayang di barat laut Lampung untuk meneruskan jurai dan keturunannya hingga meliputi sebagian utara dataran Lampung.

http://img11.imageshack.us/img11/2752/tayuhanalprinceperno.jpg (http://img11.imageshack.us/i/tayuhanalprinceperno.jpg/)

Adipati Raja Ngandum memimpin kelompok yang menuju ke Pesisir Selatan Lampung Mengikuti aliran Way Semangka hingga kehilirnnya di Kubang Brak. Dari Kubang Brak sebagian rombongan ini terus menuju kearah Kota Agung, Talang Padang, Way Lima hingga ke selatan Lampung di Teluk Betung, Kalianda dan Labuhan Maringgai. Daerah Pantai Banten yang merupakan daerah Cikoneng Pak Pekon adalah wilayah yang diberikan sebagai hadiah kepada Umpu Junjungan Sakti dari Kenali Buay Belunguh setelah menumpas kerusuhan yang diakibatkan oleh Si Buyuh.
Sebagian lagi yang dikepalai oleh Menang Pemuka yang bergelar Ratu Di Puncak menyusuri sepanjang Way Rarem, Way Tulang Bawang dan Way Sekampung. Menang Pemuka atau Ratu Di Puncak memiliki tiga orang istri, istri yang pertama. berputera Nunyai, dari istri kedua memiliki dua orang anak yaitu seorang putera yang diberi nama Unyi dan seorang puteri yang bernama Nuban, sedangkan dari istri ketiga yang berasal dari Minangkabau memiliki seorang putera yang bernama Bettan Subing. Jurai Ratu Di Puncak inilah yang menurunkan orang Abung dan Tulang Bawang.

http://img704.imageshack.us/img704/9623/lam.jpg (http://img704.imageshack.us/i/lam.jpg/)
Muli (Gadis) dan Mekhanai (Bujang) Lampung

Ketetapan Adat Tentang Pepadun

Seperti telah diterangkan terdahulu Pepadun dibuat dari Belasa Kepampang yang dibuat sedemikian rupa menjadi singgasana tempat bertahtanya Raja yang dinobatkan di Paksi Pak Sekala Brak. Ketetapan adat bahwa hanya keturunan yang lurus dan tersulung dari Paksi Pak Sekala Brak yang berhak untuk dapat duduk diatas Pepadun itu dalam gawi penobatan Raja sebagai Saibatin. Dengan demikian adat Pepadun seperti yang terdapat didaerah Lampung lainnya tidak seperti daerah asalnya di Sekala Brak.
Pertimbangan untuk menaikkan atau menurunkan pangkat adat seseorang dilakukan dalam permufakatan sidang adat dengan memperhatikan kesetiaan seseorang kepada garis dan aturan adat. Jika seseorang dinilai telah memenuhi syarat dan mematuhi garis, ketentuan dan aturan adat, untuk seterusnya keturunannya dapat dipertimbangkan untuk dinaikkan setingkat pangkat adatnya. Namun jika yang terjadi sebaliknya kemungkinan untuk keturunannya pangkat adat itu tetap atau bahkan diturunkan. Pertimbangan yang kedua untuk menaikkan pangkat adat seseorang adalah dengan melihat jumlah bawahan dari seseorang yang akan dinaikkan pangkat adatnya. Seseorang yang yang menyandang pangkat adat atau Gelaran yang disebut ADOK harus memiliki bawahan yang berbanding dengan kedudukan pangkat adatnya.

http://img190.imageshack.us/img190/9250/32117272571ca7d6c978.jpg (http://img190.imageshack.us/i/32117272571ca7d6c978.jpg/)
Pasangan Pengantin Lampung Pesisir

Tingkatan tertinggi dalam adat adalah Saibatin Suntan. Untuk dapat mencapai Gelaran atau Adok dan kedudukan atau pangkat adat ditentukan oleh berapa banyak bawahan atau pengikut dari seseorang. Bahwa seorang Raja membawahi seorang Batin, dan seorang Batin membawahi seorang Minak, seorang Minak membawahi dua orang Mas, setiap Mas membawahi dua orang Kemas dan setiap Kemas membawahi lima Lamban atau lima rumah/keluarga.

Petutoghan atau panggilan dalam Masyarakat Adat Lampung adalah berdasarkan hirarki seseorang didalam adat. Untuk panggilan kakak adalah Pun dan Ghatu untuk Suntan, Atin untuk Raja, Udo Dang dan Cik Wo untuk Batin, Udo Ngah dan Cik Ngah untuk Radin, Udo dan Wo untuk Minak, Abang dan Ngah untuk Mas serta kakak untuk Kemas. Sedangkan panggilan untuk orang tua adalah Pak Dalom dan Ina Dalom untuk Suntan, Pak Batin dan Ina Batin untuk Raja, Tuan Tengah- dan Cik Tengah untuk Batin, Pak Balak dan Ina Balak untuk Radin, Pak Ngah dan Mak Ngah untuk Minak, Pak Lunik dan Ina Lunik untuk Mas serta Pak Cik dan Mak Cik untuk Kemas. Panggilan untuk kakek-nenek adalah Tamong Dalom dan Kajong Dalom untuk setingkat Suntan, Tamong Batin dan Kajong Batin untuk setingkat Raja dan Batin sedangkan untuk Radin, Minak, Mas dan Kemas menggunakan panggilan Tamong dan Kajong saja.

http://img51.imageshack.us/img51/4440/newngunduhmantu8.jpg (http://img51.imageshack.us/i/newngunduhmantu8.jpg/)

Gelaran atau Adok -DALOM, SUNTAN, RAJA, RATU, panggilan seperti PUN dan SAIBATIN serta nama LAMBAN GEDUNG hanya diperuntukkan bagi Saibatin Raja dan keluarganya dan dilarang dipakai oleh orang lain. Dalam garis dan peraturan adat tidak terdapat kemungkinan untuk membeli Pangkat Adat, baik dengan Cakak Pepadun atau dengan cara cara lainnya terutama di dataran Skala Brak sebagai warisan resmi dari kerajaan Paksi Pak Sekala Brak.
Tentang kepangkatan seseorang dalam adat tidaklah dapat dinilai dari materi dan kekuatan yang dapat menaikkan kedudukan seseorang didalam lingkungan adat, melainkan ditentukan oleh asal, akhlak dan banyaknya pengikut seseorang dalam lingkungan adat. Bilamana ketiganya terpenuhi maka kedudukan seseorang didalam adat tidak perlu dibeli dengan harta benda atau diminta dan akan dianugerahkan dengan sendirinya.
Kesempatan untuk menaikkan kedudukan seseorang didalam adat dapat pula dilaksanakan pada acara Nayuh atau Pernikahan, Khitanan dan lain lain. Pengumuman untuk Kenaikan Pangkat ini, dilaksanakan dengan upacara yang lazim menurut adat diantara khalayak dengan penuh khidmat diiringi alunan bunyi Canang disertai bahasa Perwatin yang halus dan memiliki arti yang dalam.

http://img694.imageshack.us/img694/9910/23155535.jpg (http://img694.imageshack.us/i/23155535.jpg/)
Cangget

Bahasa Perwatin adalah ragam bahasa yang teratur, tersusun yang berkaitan dengan indah dan senantiasa memiliki makna yang anggun, ragam bahasa ini lazim digunakan dilingkungan adat dan terhadap orang yang dituakan atau dihormati. Sedangkan Bahasa Merwatin adalah ragam bahasa pasaran yang biasa digunakan sehari hari yang dalam perkembangannya banyak dipengaruhi oleh bahasa bahasa lain.

Prosesi kenaikan seseorang didalam adat dihadiri oleh Saibatin Raja atau Perwakilan yang ditunjuk beserta para Saibatin dan Pembesar lainnya. Dari rangkaian kata kata dalam bentuk syair dapat disimak ungkapan
“Canang Sai Pungguk Ghayu Ya Mibogh Di Dunia Sapa Ngeliak Ya Nigham Sapa Nengis Ya Hila”

Terjemahannya bebasnya bermakna “Bunyi Gong Laksana Suara Pungguk Yang Syahdu Merayu, Gemanya Terdengar Keseluruh Dunia, Siapa Yang Melihat Ia Terkesima Dan Rindu, Siapa Yang Mendengarnya Ia Akan Terharu”. Ini bermakna bahwa pengumuman kenaikan kedudukan seseorang didalam adat telah diumumkan secara resmi.

Tentang adanya penggunaan Pepadun didaerah Lampung lainnya dimana kedudukan didalam adat itu dapat dibeli atau menaikkan kedudukan didalam adat dengan mengadakan Bimbang Besar. Cakak Pepadun diwilayah ini dapat dianalisa awal pelaksanaannya sebagai berikut –Warga Negeri yang memiliki hubungan genealogis dari salah satu Paksi Pak Skala Brak dan beberapa kelompok pendatang dari daerah lain yang menempati wilayah yang baru ini tentu jauh dari pengaruh Saibatin serta Garis, Peraturan, dan Ketentuan adat yang berlaku dan mengikat.

http://img265.imageshack.us/img265/1484/newngunduhmantu12copy.jpg (http://img265.imageshack.us/i/newngunduhmantu12copy.jpg/)

Ditempat yang baru ini tentu dengan sendirinya harus ada Pemimpin dan Panutan yang ditaati oleh kelompok kelompok ditempat baru itu untuk membentuk suatu komunitas baru dan orang yang dipilih sebagai Pimpinan Komunitas ini dipastikan orang yang meiliki kekayaan dan kekuatan untuk dapat melindungi komunitasnya. Karenanya pada daerah Lampung tertentu dapat saja seseorang yang tidak memiliki trah bangsawan mengangkat dirinya menjadi pemimpin atau kepala adat dengan kompensasi tertentu.
Cara cara pengangkatan diri ini mengambil contoh penobatan Saibatin Raja dari daerah asalnya Paksi Pak Sekala Brak, pada masa berikutnya peristiwa Cakak Pepadun telah menjadi kebiasaan dan diteruskan sampai sekarang. Diwilayah baru ini rupanya tidak ada larangan tentang Pangkat Adat dengan melihat kenyataan yang ada bahwa Gelaran Gelaran atau Adok yang Sakral dan dipegang teguh di Paksi Pak Sekala Brak ternyata bahkan menjadi suatu gelaran umum didaerah ini.

http://img30.imageshack.us/img30/4849/dsc3340small.jpg (http://img30.imageshack.us/i/dsc3340small.jpg/)
Tari Melinting

Setelah soal naik Pepadun dengan tidak ada dasar ini menjadi suatu perlombaan yang hebat dikalangan khalayak, kesempatan ini digunakan oleh pasa penyimbang untuk mencari kekayaan dan setelah itu meningkat sedemikian rupa hingga mendatangkan kerugian yang besar bagi khalayak didalam mengadakan Bimbang Besar. Keadaan ini dimanfaatkan oleh Pemerintah Belanda dengan memfasilitasi tindakan tindakan kearah ini.
Pada zaman imperialis hal ini dimanfaatkan oleh kaum imperialis dengan memecah belah Bangsa Lampung sehingga perbedaan yang ada digunakan sebagai umpan untuk memperuncing pertentangan diantara Bangsa Lampung sendiri terutama didalam Adat. Belanda menggantikan kedudukan Raja dengan kedudukan sebagai Pesirah. Bentuk pemerintahan yang tadinya dijalankan dalam tatanan kemurnian dan keluhuran Adat perlahan diarahkan untuk mengikuti kepentingan Belanda.

http://img51.imageshack.us/img51/5917/mulimekhanai.jpg (http://img51.imageshack.us/i/mulimekhanai.jpg/)
Muli Mekhanai

http://img46.imageshack.us/img46/6497/13072008645.jpg (http://img46.imageshack.us/i/13072008645.jpg/)
Muli Mekhanai


Pembagian Wilayah

Masyarakat Lampung hidup teratur dengan berpegang kepada norma dan adat perniti baik yang tertulis dalam huruf Lampung Kuno maupun secara lisan secara turun temurun. Kehidupan kemasyarakatan diatur dengan sistem kekerabatan yang bersifat Genealogis Patrilineal dimana pemerintahan dilakukan secara adat terutama yang mengatur sistem mata pencaharian hidup, sistem kekerabatan, kehidupan sosial dan budaya. Pembagian daerah dan wilayah berdasarkan daerah yang dialiri dan dilalui oleh sungai sungai atau way yang ada di Lampung. Pembagian ini dimaksudkan agar tidak terjadi perselisihan antar marga atau kebuayan. Pembagian wilayah ini diatur oleh Umpu Bejalan Di Way pada sekitar Abad ke VII M.

A. Wilayah Kekuasaan Paksi Pak Sekala Brak:

1. Way Selalau
2. Way Belunguh
3. Way Kenali
4. Way Kamal
5. Way Kandang Besi
6. Way Semuong
7. Way Sukau
8. Way Ranau
9. Way Liwa
10. Way Krui
11. Way Semaka
12. Way Tutung
13. Way Jelai
14. Way Benawang
15. Way Ngarip
16. Way Wonosobo
17. Way Ilahan
18. Way Kawor Gading
19. Way Haru
20. Way Tanjung Kejang
21. Way Tanjung Setia


B. Wilayah Kekuasaan Melinting:

1. Way Meringgai
2. Way Kalianda
3. Way Harong
4. Way Palas
5. Way Jabung
6. Way Tulung Pasik
7. Way Jepara
8. Way Kambas
9. Way Ketapang
10. Way Limau
11. Way Badak
12. Way Pertiwi
13. Way Putih Doh
14. Way Kedondong
15. Way Bandar Pasir
16. Way Punduh
17. Way Pidada
18. Way Batu Regak
19. Way Berak
20. Way Kelumbayan
21. Way Peniangan


C. Wilayah Kekuasaan Pubiyan Telu Suku:

1. Way Pubiyan
2. Way Tebu
3. Way Ratai
4. Way Seputih
5. Way Balau
6. Way Penindingan
7. Way Semah
8. Way Salak Berak
9. Way Kupang Teba
10. Way Bulok
11. Way Latayan
12. Way Waya
13. Way Samang
14. Way Layap
15. Way Pengubuan
16. Way Sungi Sengok
17. Way Peraduan
18. Way Batu Betangkup
19. Way Selom
20. Way Heni.
21. Way Naningan


D. Wilayah Kekuasaan Sungkay Bunga Mayang:

1. Way Sungkay
2. Way Malinai
3. Way Tapus
4. Way Tapus
5. Way Ulok Buntok
6. Way Tapal Badak
7. Way Kujau
8. Way Surang
9. Way Kistang
10. Way Raman Gunung
11. Way Rantau Tijang
12. Way Tulung Selasih
13. Way Tulung Biuk
14. Way Tulung Maus
15. Way Tulung Cercah
16. Way Tulung Hinduk
17. Way Tulung Mengundang
18. Way Kubu Hitu
19. Way Pengacaran
20. Way Cercah
21. Way Pematang Hening


E. Wilayah Kekuasaan Buay Lima Way Kanan:

1. Way Umpu
2. Way Besay
3. Way Jelabat
4. Way Sunsang
5. Way Putih Kanan
6. Way Pengubuan Kanan
7. Way Giham
8. Way Petay
9. Way Hitam
10. Way Dingin
11. Way Napalan
12. Way Gilas
13. Way Bujuk
14. Way Tuba
15. Way Baru
16. Way Tenong
17. Way Kistang
18. Way Panting Kelikik
19. Way Kabau
20. Way Kelom
21. Way Peti


F. Wilayah Kekuasaan Abung Siwo Mego:

1. Way Abung
2. Way Melan
3. Way Sesau
4. Way Kunyaian
5. Way Sabu
6. Way Kulur
7. Way Kumpa
8. Way Bangik
9. Way Babak
10. Way Tulung Balak
11. Way Galing
12. Way Cepus
13. Way Muara Toping
14. Way Terusan Nunyai
15. Way Pematang Hening
16. Way Banyu Urip
17. Way Candi Sungi
18. Way Tulung Biuk
19. Way Tulung Pius
20. Way Umban
21. Way Guring


G. Wilayah Kekuasaan Mego Pak Tulang Bawang:

1. Way Rarem
2. Way Gedong Aji
3. Way Penumangan
4. Way Panaragan
5. Way Kibang
6. Way Ujung Gunung
7. Way Nunyik
8. Way Lebuh Dalom
9. Way Gunung Tukang
10. Way Pagar Dewa
11. Way Rawa Panjang
12. Way Rawa Cokor
13. Way Tulung Belida
14. Way Karta
15. Way Gunung Katun
16. Way Malai
17. Way Krisi

aseania
December 8th, 2009, 12:44 PM
pengen lihat budaya Melayu-Hindu...masih ada gak di Indonesia?

Balaputradewa
December 27th, 2009, 05:55 PM
Kaili People
Sulawesi Tengah Province

http://img684.imageshack.us/img684/8575/kailigirl2.jpg (http://img684.imageshack.us/i/kailigirl2.jpg/)
Kaili Girl in Palu


Kaili Ledo

http://img10.imageshack.us/img10/8748/8juni2008.jpg (http://img10.imageshack.us/i/8juni2008.jpg/)
Salah satu wanita Kaili

The Kaili Ledo people live in the northern part of Sulawesi Tengah Province. More precisely, they live in the city of Palu and the surrounding areas of Buromadu, Dolo, Marawola and Tawaili. The area is highly mountainous. Even so, Palu is known to be the driest place in Indonesia.The word ledo means "no." In everyday life the people use the Kaili Ledo language, which has several dialects including Palu, Ado, Edo, Tado, Tara, Rai and Sigi.

http://img31.imageshack.us/img31/6989/8juni2008a.jpg (http://img31.imageshack.us/i/8juni2008a.jpg/)
Pelaksanaan Upacara Adat Nanjalo

The family is very important to the Kaili Ledo people. They give great honor and obedience to their parents and elders, especially those of advanced age. Decisions are always made by the family as a whole, and the parents give an increasing place of prominence to the eldest son as he becomes an adult. The Kaili Ledo villages are relatively small and comprised of houses on stilts. The coastal Kaili Ledo are very much engaged in commercial clove production, as well as copra and palm plantations. A number earn their living as traders, and others as fishermen or sailors. The highland Kaili Ledo cultivate rice in unirrigated fields and grow corn and sago. In the late 1950's separatist movements seeking Independence from the Indonesian government were led by youth groups throughout the island of Sulawesi. In the Tomini region this reached a peak with the Permesta Rebellion of the 1960's, and for several years the area produced no marketable products. This almost totally destroyed their local economy.Since that time, the government has made an effort to integrate the area into the national and international economic systems.

http://img34.imageshack.us/img34/2589/festivalposotarian1.jpg (http://img34.imageshack.us/i/festivalposotarian1.jpg/)
Kesenian Suku Kaili

Cloves were successfully introduced in large plantations and national and international lumber firms have established themselves throughout the area. (However, their production has decreased dramatically in recent years.) Marriage arrangements are a mix of Islamic and traditional influences. The matchmaker will arrange a bride price according to the social status of the girl. Marriage between first cousins takes place among the Kaili Ledo. Even though polygamy is technically allowed by both religious and governmental law, it rarely takes place. After marriage, the couple usually lives with one of their two families until they have a child.

http://img31.imageshack.us/img31/611/8juni2008b.jpg (http://img31.imageshack.us/i/8juni2008b.jpg/)
Musyawarah Adat

The vast majority of the Kaili Ledo people are Muslims. They tend to be proud of their Islamic identity and seek to follow the pillars of Islam. Even though this is so, their beliefs in mysterious and magical powers are still evident and are combined with their Islamic beliefs. Many seek the help of dukun (shaman/healer/occultist) to prevent sickness or to exorcise evil spirits. When a new house is built, the Kaili Ledo people always give gifts to both the good spirits and the evil spirits. The larger the building, the larger the gift required.

http://img684.imageshack.us/img684/7113/99013285.jpg (http://img684.imageshack.us/i/99013285.jpg/)
Randa Kaili Dance



Kaili Unde

http://img22.imageshack.us/img22/7133/kailigirl.jpg (http://img22.imageshack.us/i/kailigirl.jpg/)
Kaili Girl in Donggala Town

The Kaili Unde people live in the northern area of Sulawesi Tengah Province. More precisely, they live in the districts of Palu and Banawa, which are located on the west coast. Some of the Kaili Unde also inhabit the southern part of Donggala and are spread throughout its coastal areas.

http://img31.imageshack.us/img31/1461/festivaldanauposo1.jpg (http://img31.imageshack.us/i/festivaldanauposo1.jpg/)

The Kaili Unde villages are small and comprised of houses on stilts. The coastal Kaili Unde are engaged in commercial clove production, as well as copra and palm plantations. A number earn their living as traders, and others as fishermen or sailors. Some Kaili Unde cultivate rice in unirrigated fields, and grow corn and sago. The family is very important to the Kaili Unde people. They give great honor and obedience to their parents and elders, especially those of advanced age. Decisions are always made by the family as a whole, and the parents give an increasing place of prominence to the eldest son as he becomes an adult. When a child reaches the age of 12, there is a ceremony called Nokeso or Noloso.

http://img10.imageshack.us/img10/9258/84697613.jpg (http://img10.imageshack.us/i/84697613.jpg/)
Pamonte Dance

This ceremony is very important because at this time the young person begins his or her adult life. The young person is then given the title Toniasa, which comes from the words tona (person) and nipaka asa (made an adult). Marriage arrangements are a mix of Islamic and traditional influences. The matchmaker will arrange a bride price according to the social status of the girl. Marriage between first cousins takes place among the Kaili Unde. Even though polygamy is allowed, it rarely takes place. After marriage, the couple usually stays with one of their two families until they have a child.In the late 1950's separatist movements against the Indonesian government were led by youth groups throughout the island of Sulawesi. In the Tomini region this reached a peak with the Permesta Rebellion of the 1960's, and for several years the area produced no marketable products.Since that time, the government has made an effort to integrate the area into the national and international economic system. Cloves were successfully introduced in large plantations and national and international lumber firms have established themselves throughout the area. However, their production has decreased dramatically in recent years.

http://img121.imageshack.us/img121/5254/8juni2008c.jpg (http://img121.imageshack.us/i/8juni2008c.jpg/)
Penyembelihan Kerbau dalam Upacara Adat

http://img121.imageshack.us/img121/5811/8juni2008d.jpg (http://img121.imageshack.us/i/8juni2008d.jpg/)
Tanda Persetujuan atau Kesepakatan Individu dalam Musyawarah

Most of the Kaili Unde people are devout Muslims. They believe they will be judged by their understanding of the Qur'an (Islamic Holy Book) and their way of life. Kaili Unde people have merged traditional animistic beliefs with Islamic teachings. Many still seek the help of dukun (shaman/healer/occultist) to prevent sickness or to exorcise evil spirits. When a new house is built, the Kaili Unde people always give gifts to the good spirits and also the evil spirits. The larger the building, the larger the gift required.

http://img695.imageshack.us/img695/64/8juni2008eb.jpg (http://img695.imageshack.us/i/8juni2008eb.jpg/)

http://img22.imageshack.us/img22/1866/8juni2008f.jpg (http://img22.imageshack.us/i/8juni2008f.jpg/)

Balaputradewa
December 27th, 2009, 06:21 PM
Suku Kaili, Provinsi Sulawesi Tengah

http://img22.imageshack.us/img22/9515/bajugembe.jpg (http://img22.imageshack.us/i/bajugembe.jpg/)

Suku Kaili adalah suku bangsa di Indonesia yang secara turun-temurun mendiami daerah Lembah Palu, Parigi, Teluk Tomini, dan pesisir Tojo, Ampana, dan Poso. Suku Kaili tersebar mendiami sebagian besar dari Provinsi Sulawesi Tengah, khususnya wilayah Kabupaten Donggala, Kabupaten Sigi, dan Kota Palu, di seluruh daerah di lembah antara Gunung Gawalise, Gunung Nokilalaki, Kulawi, dan Gunung Raranggonau. Mereka juga menghuni wilayah pantai timur Sulawesi Tengah, meliputi Kabupaten Parigi-Moutong, Kabupaten Tojo-Una Una dan Kabupaten Poso. Masyarakat suku Kaili mendiami kampung/desa di Teluk Tomini yaitu Tinombo,Moutong,Parigi, Sausu, Ampana, Tojo dan Una Una, sedang di Kabupaten Poso mereka mendiami daerah Mapane, Uekuli dan pesisir Pantai Poso.

http://img22.imageshack.us/img22/9611/festivalposojerowacik.jpg (http://img22.imageshack.us/i/festivalposojerowacik.jpg/)
Menbudpar Jero Wacik menerima Gelar Adat

Untuk menyatakan "orang Kaili" disebut dalam bahasa Kaili dengan menggunakan prefix "To" yaitu To Kaili.

Ada beberapa pendapat yang mengemukakan etimologi dari kata Kaili, salah satunya menyebutkan bahwa kata yang menjadi nama suku Kaili ini berasal dari nama pohon dan buah Kaili yang umumnya tumbuh di hutan-hutan dikawasan daerah ini, terutama di tepi Sungai Palu dan Teluk Palu. Pada zaman dulu, tepi pantai Teluk Palu letaknya menjorok l.k. 34 km dari letak pantai sekarang, yaitu di Kampung Bangga. Sebagai buktinya, di daerah Bobo sampai ke Bangga banyak ditemukan karang dan rerumputan pantai/laut. Bahkan di sana ada sebuah sumur yang airnya pasang pada saat air di laut sedang pasang demikian juga akan surut pada saat air laut surut.

http://img412.imageshack.us/img412/5934/adat1.jpg (http://img412.imageshack.us/i/adat1.jpg/)

Menurut cerita (tutura), dahulu kala, di tepi pantai dekat Kampung Bangga tumbuh sebatang pohon kaili yang tumbuh menjulang tinggi. Pohon ini menjadi arah atau panduan bagi pelaut atau nelayan yang memasuki Teluk Palu untuk menuju pelabuhan pada saat itu, Bangga.

http://img22.imageshack.us/img22/5460/grabphpp.jpg (http://img22.imageshack.us/i/grabphpp.jpg/)


Bahasa

Suku Kaili mengenal lebih dari dua puluh bahasa yang masih hidup dan dipergunakan dalam percakapan sehari-hari. Uniknya, di antara kampung yang hanya berjarak 2 km kita bisa menemukan bahasa yg berbeda satu dengan lainnya. Namun demikian, suku Kaili memiliki lingua franca, yang dikenal sebagai bahasa Ledo. Kata "Ledo" ini berarti "tidak". Bahasa Ledo ini dapat digunakan berkomunikasi dengan bahasa-bahasa Kaili lainnya. Bahasa Ledo yang asli (belum dipengaruhi bahasa para pendatang) masih ditemukan di sekitar Raranggonau dan Tompu. Sementara, bahasa Ledo yang dipakai di daerah kota Palu, Biromaru, dan sekitarnya sudah terasimilasi dan terkontaminasi dengan beberapa bahasa para pendatang terutama bahasa Bugis dan bahasa Melayu.

http://img684.imageshack.us/img684/7550/bajudaerah.jpg (http://img684.imageshack.us/i/bajudaerah.jpg/)

Bahasa-bahasa yang masih dipergunakan dalam percakapan sehari-hari, yaitu bahasa Tara (Talise,Lasoani,Kavatuna dan Parigi), bahasa Rai (Tavaili sampai ke Tompe), bahasa Doi (Pantoloan dan Kayumalue); bahasa Unde (Ganti,Banawa,Limboro,Tovale dan Kabonga), bahasa Ado (Sibalaya, Sibovi,Pandere, bahasa Edo (Pakuli,Tuva), bahasa Ija (Bora, Vatunonju), bahsa Da'a (Jono'oge), bahasa Moma (Kulavi), dan bahasa Bare'e (Tojo, Unauna dan Poso). Semua kata dasar bahasa tersebut berarti "tidak".

http://img412.imageshack.us/img412/8987/sltnkn03mt5.jpg (http://img412.imageshack.us/i/sltnkn03mt5.jpg/)


Mata Pencaharian

Mata pencaharian utama masyarakat Kili adalah bercocok tanam disawah,diladang dan menanam kelapa. Disamping itu masyarakat suku Kaili yang tinggal didataran tinggi mereka juga mengambil hasil bumi dihutan seperti rotan,damar dan kemiri, dan beternak. Sedang masyarakat suku Kaili yang dipesisir pantai disamping bertani dan berkebun, mereka juga hidup sebagai nelayan dan berdagang antar pulau ke kalimantan.

Makanan asli suku Kaili pada umumnya adalah nasi, karena sebagian besar tanah dataran dilembah Palu, Parigi sampai ke Poso merupakan daerah persawahan. Kadang pada musim paceklik masyarakat menanam jagung, sehingga sering juga mereka memakan nasi dari beras jagung (campuran beras dan jagung giling).

Alat pertanian suku Kaili diantaranya : pajeko (bajak), salaga (sisir), pomanggi, pandoli(linggis), Taono(parang); alat penangkap ikan diantaranya: panambe, meka, rompo, jala dan tagau.

http://img684.imageshack.us/img684/5881/kaledomakananberbahanba.jpg (http://img684.imageshack.us/i/kaledomakananberbahanba.jpg/)
Hidangan Khas Kaili

http://img412.imageshack.us/img412/6317/kaledomakanandaritulang.jpg (http://img412.imageshack.us/i/kaledomakanandaritulang.jpg/)
Kaledo Palu


Budaya

Sebagaimana suku-suku lainnya diwilayah persada Nusantara, Suku Kaili juga mempunyai adat istiadat sebagai bagian kekayaan budaya didalam kehidupan sosial, memiliki Hukum Adat sebagai aturan dan norma yang harus dipatuhi, serta mempunyai aturan sanksi dalam hukum adat.

http://img22.imageshack.us/img22/3293/festivalbudaya071209.jpg (http://img22.imageshack.us/i/festivalbudaya071209.jpg/)

Penyelenggaraan upacara adat biasanya dilaksanakan pada saat pesta perkawinan (no-Rano, no-Raego, kesenian berpantun muda/i),pada upacara kematian (no-Vaino,menuturkan kebaikan orang yg meninggal), pada upacara panen (no-Vunja, penyerahan sesaji kepada Dewa Kesuburan), dan upacara penyembuhan penyakit (no-Balia, memasukkan ruh untuk mengobati orang yg sakit); pada masa sebelum masuknya agama Islam dan Kristen, upacara-upacara adat seperti ini masih dilakuan dengan mantera-mantera yang mengandung animisme.

http://img69.imageshack.us/img69/3315/grubauer6.jpg (http://img69.imageshack.us/i/grubauer6.jpg/)
Rumah Adat Kaili

Setelah masuknya agama Islam dan Kristen, pesta perkawinan dan kematian sudah disesuaikan antara upacara adat setempat dengan upacara menurut agama penganutnya. Demikian juga upacara yang mengikuti ajaran Islam seperti: Khitan (Posuna), Khatam (Popatama) dan gunting rambut bayi usia 40 hari (Niore ritoya), penyelenggaraannya berdasarkan ajaran agama Islam.

Beberapa instrumen musik yang dikenal dalam kesenian suku Kaili antara lain : Kakula (disebut juga gulintang,sejenis gamelan pentatonis),Lalove (serunai), nggeso-nggeso (rebab berdawai dua), gimba (gendang), gamba-gamba (gamelan datar/kecil), goo(gong), suli (suling).

Salahsatu kerajinan masyarakat suku Kaili adalah menenun sarung. Ini merupakan kegiatan para wanita didaerah Wani,Tavaili, Palu, Tipo dan Donggala. Sarung tenun ini dalam bahasa Kaili disebut Buya Sabetetapi oleh masyarakat umum sekarang dikenal dengan Sarung Donggala. Jenis Buya Sabe inipun mempunyai nama-nama tersendiri berdasarkan motif tenunannya, seperti Bomba, Subi atau Kumbaja. Demikian juga sebutan warna sarung Donggala didasarkan pada warna alam,seperti warna Sesempalola / kembang terong (ungu), Lei-Kangaro/merah betet (merah-jingga), Lei-pompanga (merah ludah sirih).

Didaerah Kulawi masih ditemukan adanya pembuatan bahan pakaian yang diproses dari kulit kayu yang disebut Katevu. Pakaian dari kulit Kayu Katevu ini sebagian besar dipakai oleh para wanita dalam bentuk rok dan baju adat.

http://img69.imageshack.us/img69/5268/grab2php.jpg (http://img69.imageshack.us/i/grab2php.jpg/)

Sebelum masuknya agama ke Tanah Kaili, masyarakat suku Kaili masih menganut animisme, pemujaan kepada roh nenek moyang dan dewa sang Pencipta (Tomanuru), dewa Kesuburan (Buke/Buriro)dan dewa Penyembuhan (Tampilangi). Agama Islam masuk ke Tanah kaili, setelah datangnya seorang Ulama Islam, keturunan Datuk/Raja yang berasal dari Minangkabau bernama Abdul Raqi. Ia beserta pengikutnya datang ke Tanah Kaili setelah bertahun-tahun bermukim belajar agama di Mekkah. Di Tanah kaili, Abdul Raqi dikenal dengan nama Dato Karama (Datuk Keramat), karena masyarakat sering melihat kemampuan beliau yang berada diluar kemampuan manusia pada umumnya. Makam Dato Karama sekarang merupakan salah satu cagar budaya yang dibawah pengawasan Pemerinta Daerah.

http://img63.imageshack.us/img63/6981/abdee.jpg (http://img63.imageshack.us/i/abdee.jpg/)
Abdee Slank keturunan Kaili

Hubungan kekerabatan masyarakat suku Kaili sangat nampak kerjasama pada kegiatan-kegiatan pesta adat, kematian, perkawinan dan kegiatan bertani yang disebut SINTUVU (kebersamaan/gotong royong).

Balaputradewa
December 28th, 2009, 05:37 PM
Hallo Indonesia :)
Recently update..just klik here


Bali People, Bali Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060)
Minangkabau People - Sumatra Barat Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060)
Batak People - Sumatra Utara Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060)
Sunda People - Jawa Barat Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060)
Nias People - Sumatra Utara Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=2)
Aceh People - Nanggroe Aceh Darussalam Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=2)
Asmat People - Papua Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=2)
Bugis People - Sulawesi Selatan Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=2)
Lampung People - Lampung Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=3)
Minahasa People - Sulawesi Utara Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=3)
Dayak People - Kalimantan Island (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=3)
Betawi People - Jakarta Capital City (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=4)
Riau Malay People - Riau and Riau Kepulauan Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=4)
Toraja People - Sulawesi Selatan Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=5)
Mentawai People - Sumatra Barat Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=5)
Sasak People - Nusa Tenggara Barat Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=5)
Rejang People - Bengkulu Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=5)
Kaili People - Sulawesi Tengah Province (http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=977060&page=5)

gantengscool
January 12th, 2010, 06:04 PM
.


Marlene, si "pencinta mati" budaya jawa.


http://img704.imageshack.us/img704/741/marlene20001.jpg (http://img704.imageshack.us/i/marlene20001.jpg/)

http://img704.imageshack.us/img704/7/marlene0001.jpg (http://img704.imageshack.us/i/marlene0001.jpg/)


http://img704.imageshack.us/img704/171/marlene3.jpg (http://img704.imageshack.us/i/marlene3.jpg/)

Balaputradewa
January 13th, 2010, 04:20 AM
^^ thanx mas ganteng :okay: profil Suku Jawa-nya donk mas bantuin..belum tampil disini..

Ocean One
January 21st, 2010, 07:42 PM
Seni Tradisional Sulsel
KAMIS, 21 JANUARI 2010

Sulawesi Selatan memiliki seni dan budaya tradisional yang tak kalah hebatnya dengan seni dari luar. Salah satu seni yang membanggakan adalah maha karya epik La Galigo, sebuah karya sastra terpanjang di dunia yang dimiliki oleh nenek moyang orang Sulsel.

Naskah La Galigo pernah dipentaskan di beberapa negara di luar negeri. Di antaranya Belanda, Spayol, Italia, Australia, dan Singapura. Teman-teman, selain Epik La Galigo, masih banyak lagi seni tradisional lain yang lebih menarik, namun kurang diperhatikan generasi muda.

Berikut ini beberapa di antara seni tradisional dimaksud yang kebetulan dipentaskan pada Festival Seni Tari Tradisional Sulsel dan Sulbar di Auditorium Prof Amiruddin Unhas, kemarin.

* Masureq dari Wajo

Kabupaten Wajo mementaskan tiga seni tradisional yakni ma'genrang, massureq, dan tari anak maseri. Ketiga persembahan ini dipentaskan murid SD hingga SMP di Kabupaten Wajo. Di antaranya murdi SDN 6 Tempe, SMP 1 Tanasitalo, dan SMP 1 Salojampu. Dengan terampil mereka memainkan gendang tradisional. Usai penampilan ma'genrang, beberapa pelajar perempuan membacakan sureq galigo yang dinamakan masureq. Selanjutnya, masseri merupakan tari yang dulunya dipentaskan pada upacara pernikahan di istana raja. Tari ini dilakukan oleh seorang laki-laki yang mengguankan busana perempuan. (ana)

* Tari Pajaga Welado dari Bone

Tari Pajaga Welado merupakan tari perang yang dulunya dipertunjukkan di depan Raja Bone yang sedang istirahat. Namun dalam perkembangannya menjadi tarian sakral dan hanya dipentaskan pada acara tertentu seperti pelantikan Raja Bone.

Tari ini hanya dimainkan oleh keturunan pajaga atau pasukan kerajaan Bone. Pada festival di Unhas, tarian itu dipentaskan oleh murid SD Inpres 3/77 Tawaroe Duabocoe, SMP 2 Ajangngale, dan SMA 1 Ajangngale. Semuanya dari Bone.(ana)

* Musik Gendong-gendong dari Pangkep

Musik gendong-gendong yakni perpaduan musik gambus dan alat musik gendong-gendong (sebuah alat musik dari bambu), dan gendang, serta diiringi dua orang penyanyi yang menggunakan bahasa daerah. (ana)

* Musik Gambus dari To Balo, Barru

Musik gambus ini sering dipentaskan di daerah Bulobulo, Kabupaten Barru. Alat musik yang digunakan adalah gambus. Musik ini biasanya digunakan pada saat menabur benih dan menggunakan bahasa Bentong, bahasa mansyarakat pedalaman Barru.

Balaputradewa
January 28th, 2010, 05:30 PM
INDONESIA KITA
Tersenyumlah untuk Dunia !!

http://img192.imageshack.us/img192/3820/fsmilesm4d1b4231.jpg (http://img192.imageshack.us/i/fsmilesm4d1b4231.jpg/)

paradyto
February 20th, 2010, 07:22 AM
179 Tionghoa Terima Surat WNI

Sabtu, 20 Februari 2010 | 04:01 WIB

PALEMBANG, KOMPAS - Sebanyak 179 warga Tionghoa keturunan di Palembang menerima surat penegasan sebagai warga negara Indonesia, Jumat (19/2) di Palembang. Surat keputusan yang diterbitkan Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia itu diserahkan secara simbolis oleh Sekretaris Daerah Provinsi Sumatera Selatan Musyrif Suwardi.

Hadir pula Kepala Kantor Wilah Kementerian Hukum dan HAM Provinsi Sumsel Sutarmanto dan Ketua Paguyuban Sosial Marga Tionghoa Indonesia Provinsi Sumsel Fauzi Thamrin.

Menurut Musyrif, pemberian surat penegasan sebagai WNI kepada warga Tionghoa tersebut merupakan implementasi dari Undang-Undang Nomor 12 Tahun 2006 tentang Kewarganegaraan RI.

”Dengan adanya ini (surat penegasan), status saudara kini menjadi jelas. Sama-sama punya hak dan kewajiban yang sama sebagai warga negara Indonesia,” tutur Musyrif dalam pidatonya yang disambut tepuk tangan meriah para undangan yang hadir.

Ia juga meminta masyarakat tidak lagi menyebut istilah pribumi dan nonpribumi. ”Dengan adanya undang-undang ini, tidak ada lagi istilah pribumi dan nonpribumi. Yang ada hanyalah WNI dan WNA,” tuturnya.

Dalam kesempatan ini, ia pun meminta setiap pemerintah daerah di Sumsel untuk melakukan pendataan sekaligus mengusulkan warga Tionghoa yang belum memiliki surat penegasan WNI. Sebab, ia meyakini, masih banyak warga Tionghoa di Sumsel yang belum mendapat pengakuan kewarganegaraan.

Menurut Sutarmanto, SK ini diberikan otomatis bagi keturunan Tionghoa yang lahir di Indonesia meski yang bersangkutan tidak memiliki dokumen, misalnya akta lahir yang lengkap. ”Istilahnya diputihkan,” tutur dia.

Pemberian SK penegasan WNI kepada Tionghoa ini, ucapnya, adalah salah satu bagian program kerja 100 hari Kementerian Hukum dan HAM.

Sebetulnya, ada 144 nama yang diajukan Pemkot Palembang untuk menerima SK penegasan WNI. Namun, lima di antaranya tidak memenuhi syarat karena diketahui tidak lahir di Indonesia.

Acin (59), penerima SK WNI, merasa bersyukur akhirnya status kewarganegaraannya menjadi jelas. ”Kami kini jadi punya identitas (sebagai warga negara Indonesia),” ujarnya. (jon)

Balaputradewa
February 20th, 2010, 05:55 PM
^^ Bala bukan Pribumi Tionghoa tapi bangga mereka menjadi bagian dari INDONESIA :okay:

Bukan Cina, bukan Tionghoa tapi > "Pribumi Tionghoa Indonesia"

http://img171.imageshack.us/img171/4438/bulletinupacara.jpg (http://img171.imageshack.us/i/bulletinupacara.jpg/)
Anjungan Budaya Pribumi Tionghoa di Taman Mini Indonesia Indah

http://img51.imageshack.us/img51/8466/gusdur.jpg (http://img51.imageshack.us/i/gusdur.jpg/)
Terima kasih Gusdur..

sayaka
February 25th, 2010, 05:04 AM
Pembukaan Cap Go Meh 2010
Sebuah naga diarak pada pembukaan Festival Cap Go Meh 2010 di Jalan Diponegoro, Pontianak, Rabu (24/2/2010). Puluhan tatung, barongsai dan naga memeriahkan festival yang dibuka oleh Menteri Kebudayaan dan Pariwisata, Jero Wacik. TRIBUN PONTIANAK/GALIH NOFRIO NANDA

http://static.ki.kidsklik.com/image/preview/mpphoto31470_20102-24-73791p.JPG

http://static.ki.kidsklik.com/image/preview/mpphoto31468_20102-24-73793p.JPG

http://static.ki.kidsklik.com/image/preview/mpphoto31469_20102-24-73792p.JPG

inside_us
February 28th, 2010, 01:04 PM
nice thread....

rilham2new
March 20th, 2010, 05:58 AM
Festival Budaya Melayu Dunia .... Ini sudah pernah digelar di Pekanbaru, Provinsi Riau pada tahun 2003 dan 2007. Festival pada tahun 2003 dibuka dan diresmikan oleh Mantan Presiden Republik Indonesia Megawati Sukarnoputri.

Kebetulan aku punya koleksi gambar Festival Budaya Melayu Dunia pada tahun 2003.... Beberapa aku share di sini, koleksi keseluruhan mencakupi 50 gambar yang sudah aku upload di Flickr ...
http://www.flickr.com/photos/46829150@N02/sets/72157623525943293/

Festival Budaya Melayu Dunia 2003 - Pekanbaru, Riau
gambar2 di ambil selama parade yang berlangsung selama beberapa jam

1
http://farm5.static.flickr.com/4055/4445574366_9f9948a178.jpg

2
http://farm3.static.flickr.com/2687/4445574560_c1daebf43a.jpg

3
http://farm5.static.flickr.com/4036/4445575000_c4b8fe77ef.jpg

4
http://farm5.static.flickr.com/4053/4445575406_8ab41863bc.jpg

5
http://farm5.static.flickr.com/4009/4444802761_df76c0546b.jpg

6 Dari Singapore dan Malaysia juga datang :)
http://farm5.static.flickr.com/4006/4444803177_b9a7da3eb4.jpg

7 Dari Kuantan Singingi
http://farm5.static.flickr.com/4013/4445575752_1e15a27b86.jpg

8 Dari Lampung
http://farm5.static.flickr.com/4011/4444803573_f8f703b0d3.jpg

9
http://farm3.static.flickr.com/2763/4444803927_5cb1d12743.jpg

10 Dari Pekanbaru juga ada :)
http://farm5.static.flickr.com/4036/4445576518_e34d5320d2.jpg

11
http://farm3.static.flickr.com/2788/4445576664_6672e6050c.jpg

12
http://farm3.static.flickr.com/2750/4444804397_733d0ef1d9.jpg

13
http://farm3.static.flickr.com/2769/4445576978_52ee0c84f1.jpg

14
http://farm5.static.flickr.com/4014/4444805245_c81796075f.jpg

15
http://farm5.static.flickr.com/4008/4445579452_a381913b65.jpg

16
http://farm5.static.flickr.com/4002/4445578838_690d6cb1a0.jpg

17
http://farm5.static.flickr.com/4005/4445577806_1fbce6be21.jpg

18 Hahaha, siapa nih datuk laksamana ?? hehehe
http://farm5.static.flickr.com/4057/4444807595_2fae8e17b2.jpg

19
http://farm5.static.flickr.com/4025/4445579656_b0d37239ff.jpg

20
http://farm5.static.flickr.com/4047/4445580694_1ce4d18dae.jpg

21
http://farm5.static.flickr.com/4057/4444809055_f7781ffaee.jpg

22
http://farm3.static.flickr.com/2702/4444810265_6530229943.jpg

23 Dari ROKAN HULU :D
http://farm5.static.flickr.com/4046/4445584282_8d81d086fa.jpg

cullen
March 20th, 2010, 03:49 PM
http://farm5.static.flickr.com/4036/4445575000_c4b8fe77ef.jpg

yang dari malaysia tu...negeri selangor saja ke..? :(

rilham2new
March 20th, 2010, 07:07 PM
^^ mayb ada ramai ..... tapi ayah saya masa tu tak ambik gambar, kot ...

Kris18
March 20th, 2010, 07:16 PM
^^

Ini ada kontingen Negeri Melaka pada Festival Budaya Melayu Dunia 2007 lalu di Pekanbaru :cheers:

selain Festival Budaya Melayu seDunia, juga diselenggarakan pertemuan Dunia Melayu Dunia Islam seAsia Tenggara

seharusnya ini dijadikan event pariwisata budaya tahunan tetap Provinsi Riau


http://i195.photobucket.com/albums/z171/rilham2new/Pekanbaru%20Lovely%20City/9-des07.jpg


cuma, kontingen dari Riau dan daerah Indonesianya aku belum dapat untuk tahun 2007 lalu,:ohno: adakah yang bisa membantu?

Balaputradewa
March 21st, 2010, 02:33 PM
^^ wow..tidak Melayu hilang di bumi :okay:

hakz2007
April 1st, 2010, 11:52 AM
Aussie, RI launch books on collaborative art human resources
SURABAYA, April 1 (PNA/Antara) -- The Melbourne University in Australia, in association with the Kelola Foundation of Indonesia launched three books on collaborative art human resources.

"The art cooperation and cultural exchange are important both to Indonesia and Australia," Australian Ambassador to Indonesia Bill Farmer said in an electronic note received by Antara in Surabaya on Wednesday.

He hailed the cooperation between the two institutions, especially in the development and promoting the profession of art manager in Indonesia.

The three books launched in the Jakarta Art District, Grand Indonesia, were "Pameran Keliling" (Mobile Exhibition), "Manajemen Festival" (Festival Management), and "Pengembangan Budaya Masyarakat" (Community Culture Development).

In realizing the program, Melbourne University established an institution called Asialink, which later cooperate with its Indonesian partner "Yayasan Kelola" and a number of art institutions with the main agenda of publishing books on art and culture management in the Indonesian language.

"The trans-cultural book produced and translated in the Indonesian language with the support of the Ford Foundation in Jakarta had been distributed to a number of art and higher education institutions in Indonesia," Director of Yayasan Kelola Amna S. Kusumo said.

She said the foundation which she is heading supports Indonesian art communities by giving opportunities for studying, funding and information since 1999.

Yayasan Kelola has several times received Australian artists to stay in Indonesia.

Another Asialink program is promoting reciprocal understanding in the Asian region, and up till now some 40 Australian artists are staying and working in Asia under the Asialink Art Residential Program.

The Indonesia-based Asialink 2010 Art Residential Program will invite Australian artists to stay in Bali, Makassar, and Yogyakarta.

The program covers exchange of writings and poems in the Ubud Writers and Readers Festival, research on contemporary Indonesian phtography, workshop on the making of equipment of art, cooperation in things pertaining to wayang, and research on Yogyakarta sidewalk art. (PNA/Antara) http://www.pna.gov.ph/index.php?idn=4&sid=&nid=4&rid=267525

rilham2new
April 4th, 2010, 07:40 PM
Festival Budaya Melayu Dunia .... Ini sudah pernah digelar di Pekanbaru, Provinsi Riau pada tahun 2003 dan 2007. Festival pada tahun 2003 dibuka dan diresmikan oleh Mantan Presiden Republik Indonesia Megawati Sukarnoputri.

Kebetulan aku punya koleksi gambar Festival Budaya Melayu Dunia pada tahun 2003.... Beberapa aku share di sini, koleksi keseluruhan mencakupi 50 gambar yang sudah aku upload di Flickr ...
http://www.flickr.com/photos/46829150@N02/sets/72157623525943293/

Festival Budaya Melayu Dunia 2003 - Pekanbaru, Riau
gambar2 di ambil selama parade yang berlangsung selama beberapa jam

1
http://farm5.static.flickr.com/4055/4445574366_9f9948a178.jpg

2
http://farm3.static.flickr.com/2687/4445574560_c1daebf43a.jpg

3
http://farm5.static.flickr.com/4036/4445575000_c4b8fe77ef.jpg

4
http://farm5.static.flickr.com/4053/4445575406_8ab41863bc.jpg

5
http://farm5.static.flickr.com/4009/4444802761_df76c0546b.jpg

6 Dari Singapore dan Malaysia juga datang :)
http://farm5.static.flickr.com/4006/4444803177_b9a7da3eb4.jpg

7 Dari Kuantan Singingi
http://farm5.static.flickr.com/4013/4445575752_1e15a27b86.jpg

8 Dari Lampung
http://farm5.static.flickr.com/4011/4444803573_f8f703b0d3.jpg

9
http://farm3.static.flickr.com/2763/4444803927_5cb1d12743.jpg

10 Dari Pekanbaru juga ada :)
http://farm5.static.flickr.com/4036/4445576518_e34d5320d2.jpg

11
http://farm3.static.flickr.com/2788/4445576664_6672e6050c.jpg

12
http://farm3.static.flickr.com/2750/4444804397_733d0ef1d9.jpg

13
http://farm3.static.flickr.com/2769/4445576978_52ee0c84f1.jpg

14
http://farm5.static.flickr.com/4014/4444805245_c81796075f.jpg

15
http://farm5.static.flickr.com/4008/4445579452_a381913b65.jpg

16
http://farm5.static.flickr.com/4002/4445578838_690d6cb1a0.jpg

17
http://farm5.static.flickr.com/4005/4445577806_1fbce6be21.jpg

18 Hahaha, siapa nih datuk laksamana ?? hehehe
http://farm5.static.flickr.com/4057/4444807595_2fae8e17b2.jpg

19
http://farm5.static.flickr.com/4025/4445579656_b0d37239ff.jpg

20
http://farm5.static.flickr.com/4047/4445580694_1ce4d18dae.jpg

21
http://farm5.static.flickr.com/4057/4444809055_f7781ffaee.jpg

22
http://farm3.static.flickr.com/2702/4444810265_6530229943.jpg

23 Dari ROKAN HULU :D
http://farm5.static.flickr.com/4046/4445584282_8d81d086fa.jpg

Colorful, isn't it??

Last week, my cousin held his wedding reception in Jakarta, the groom is Riau Malay descent, while the bride is Javanese :D ...

Acaranya dihelat dalam multikultural, di mana kedua mempelai mempergunakan kostum ada Jawa dan Melayu, dalam 2 kesempatan berbeda. aku pribadi agak kurang mengerti, ini juga dapatnya dari FB adik aku :tongue2:

The Bride and Groom Costume - Dalam Busana Melayu
1
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs439.ash1/24247_1392845378678_1158468032_1144688_3261203_n.jpg

2
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs399.snc3/24247_1392845498681_1158468032_1144689_1086778_n.jpg

The Bride and Groom Constume - Dalam Busana Jawa
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs399.snc3/24247_1392844018644_1158468032_1144673_3700537_n.jpg

rilham2new
April 4th, 2010, 07:44 PM
Ini BIG FAMILY PORTRAIT - Asli Melayu Riau semua nih hehehe
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs399.snc3/24247_1392844498656_1158468032_1144678_4008059_n.jpg

Ini juga foto para istri kakak-beradik ayahku, hehehe - Mayoritas Melayu Riau, except mayb my mother yang Melayu Deli, dan one of my uncle's wife yang keturunan Sunda
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs379.snc3/24247_1392845218674_1158468032_1144686_822937_n.jpg

rilham2new
April 4th, 2010, 07:52 PM
Postingan di atas bertujuan buat orang2 yang menyangsikan eksistensi orang Melayu Riau di Jakarta :tongue2: ...

Kris18
April 4th, 2010, 07:57 PM
^^
Cantiknya pakaian dan prosesia adatnya! :)

Iya bang ,soalnya jarang-jarang prosesi adat melayu Riau di ekspos kalau untuk seukuran adat istiadat Sumatera :D

adat Melayu Riau itu sangat menarik lho bila ditelusuri dan sangat kaya akan prosesi dan makna yang terkandungnya :okay:

Multikultural seperti itu juga ada dalam keluargaku bang, seperti om ku yang dari Jogja dan tanteku orang melayu Riau, dalam satu pesta dan dalam kesempatan berbeda memakai pakaian adat yang berbeda pula.

Di akad Nikah dan resepsi memakai busana Riau dan pada siangnya memakai busana adat Jogja :)


Bang, pengantinnya memakai busana adat dari mana? Melayu Riau daratan atau Melayu Riau Kepulauan?? atau Melayu Deli Medan?? :D

Setahuku kalau Melayu Riau dan Kepulauan bisa dibedakan dari tanjak mempelai pria :D. Kalau Melayu Riau daratan lebih condong ke busana adat pengantin Siak, dan pada melayu Kepulauan lebih ke khas Bintan/ Johor , begitupula dengan Melayu Deli (Medan) :)

rilham2new
April 4th, 2010, 08:04 PM
^^ Di keluargaku sih gak begitu konservatif kali harus mengikut melayu yang mana, hehehe... Tapi umumnya, kalau soal kostum agak2 mengarah ke Budaya Deli gitu , hehehe ...

Waktu acara resepsi aja, waktu pas budaya melayunya ... Ayahku malah pakai kostum Jawa, dengan belangkon gitu hahaha. Ternyata cocok juga :D


Ohya ini ada gambar pas Sungkeman adat Jawa :)

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs379.snc3/24247_1392843938642_1158468032_1144672_7961170_n.jpg

Kris18
April 4th, 2010, 08:14 PM
^^
Iya, soalnya kalau kita berbicara tentang melayu , itu berarti hal dalam konteks yang amatlah luas :D Karena Melayu itu luas :)

DI Pekanbaru, bila orang melayu ingin menikah, mak andamnya akan bertanya kepada keluarga atau calon mempelai, dari manakah asal masing-masing calon mmepelai?

Bila keduanya melayu yang berasal dari Siak, Bengkalis, Pekanbaru, atau Indragiri mestilah berbusana serba kekuning-emas . Dan tanjak mempelai pria dipastikan akan memakai tanjak SIak atau tanjak Bengkalis.

Begitupula dengan yang lainnya :)

rilham2new
April 5th, 2010, 04:40 PM
^^ Untuk warna itu tergantung keluarga masing2 Kris ... Kalau di keluargaku kadang ada yang pake Hijau Muda, malah ada yang warna Pink dan Oranye loh :D

Soalnya memang keluargaku tidak begitu konservatif masalah baju-baju adat seperti ini, lebih cenderung kontemporer... Yang pasti TEPUNG TAWAR itu harus ada dan tidak dapat diTAWAR-TAWAR :D hehehe.. Tidak hanya itu, berbalas pantun juga wajib hukumnya :tongue2: ...

lordofdrol
April 6th, 2010, 08:55 AM
^^^^ sapa yang nikah tu bang??

rilham2new
April 6th, 2010, 09:29 AM
^^ Sepupu, anak dari abangnya ayahku.

Balaputradewa
April 8th, 2010, 09:39 AM
^^ Untuk warna itu tergantung keluarga masing2 Kris ... Kalau di keluargaku kadang ada yang pake Hijau Muda, malah ada yang warna Pink dan Oranye loh :D

Soalnya memang keluargaku tidak begitu konservatif masalah baju-baju adat seperti ini, lebih cenderung kontemporer... Yang pasti TEPUNG TAWAR itu harus ada dan tidak dapat diTAWAR-TAWAR :D hehehe.. Tidak hanya itu, berbalas pantun juga wajib hukumnya :tongue2: ...

untuk kami Melayu Palembang, tanjak lebih ke motif-nya dibandingkan warna, begitupun dg busana. Ada motif2 tertentu yg hanya dipake oleh orang2 tertentu pula. Tapi untuk warna, Palembang lebih didominasi warna merah dan keemasan, dan tentunya acara Tepung Tawar memang gak boleh ketinggalan :D

Btw..thanx ya foto2nya bang Rilham.. :)

Balaputradewa
April 8th, 2010, 05:37 PM
Palembang Traditional Dress

http://img25.imageshack.us/img25/2435/pelembang.jpg (http://img25.imageshack.us/i/pelembang.jpg/)

http://img213.imageshack.us/img213/2732/pelembang2.jpg (http://img213.imageshack.us/i/pelembang2.jpg/)

my cousin: Nina and Eva

bagak
April 9th, 2010, 05:58 AM
Batagak Gadang Penghulu


Sebahagian besar dari 47 Datuk Pangulu se-Kanagarian Guguak Tabek Sarojo IV Koto Agam SumBar, berfoto bersama setelah Malewakan Gala Kepenghuluan mereka


http://img515.imageshack.us/img515/3968/marliskoto.jpg (http://img515.imageshack.us/i/marliskoto.jpg/)

http://img176.imageshack.us/img176/4234/56216111.jpg (http://img176.imageshack.us/i/56216111.jpg/)

pics by Marlis Koto


Menkominfo Tifatul Sembiring berbincang dengan Ketua DPD Sumbar, Irman Gusman, usai dinobatkan sebagai Datuak Tumanggung yang diberi kaum sukunya koto pada acara Baralek Gadang Batagak Penghulu di Nagari Guguak Tabek Sarojo, Kecamatan IV Koto, selingkar Nagari Guguak Tabek Sarojo - Kabupaten Agam, SUMBAR.

http://img682.imageshack.us/img682/7650/gelar2702102.jpg (http://img682.imageshack.us/i/gelar2702102.jpg/)

http://img149.imageshack.us/img149/5051/1001579r.jpg (http://img149.imageshack.us/i/1001579r.jpg/)

Balaputradewa
April 9th, 2010, 04:10 PM
^^ Tifatul ada Suku Koto-nya ya, berarti perpaduan Minang dan Karo :) Waktu prosesi ini, Bala pernah liat di TVRI.
BTW..pict no 2 unik juga, ada foto2 berjajar tuh..itu para datuk2-nya ya?

Balaputradewa
April 9th, 2010, 04:27 PM
Palembang Wedding Ceremony

Cacap-cacapan dan Tepung Tawar

http://img401.imageshack.us/img401/4686/walp.jpg (http://img401.imageshack.us/i/walp.jpg/)

http://img231.imageshack.us/img231/9124/wal2.jpg (http://img231.imageshack.us/i/wal2.jpg/)

http://img682.imageshack.us/img682/2669/wal3.jpg (http://img682.imageshack.us/i/wal3.jpg/)

http://img534.imageshack.us/img534/1427/wal4.jpg (http://img534.imageshack.us/i/wal4.jpg/)

Balaputradewa
April 9th, 2010, 04:31 PM
http://img709.imageshack.us/img709/764/wal5.jpg (http://img709.imageshack.us/i/wal5.jpg/)

http://img338.imageshack.us/img338/5294/wal7.jpg (http://img338.imageshack.us/i/wal7.jpg/)

http://img59.imageshack.us/img59/4001/wal8.jpg (http://img59.imageshack.us/i/wal8.jpg/)

rilham2new
April 9th, 2010, 07:02 PM
^^ Ini Palembang Kontemporer, atau nikahnya memang pakai Jas ???

bagak
April 9th, 2010, 08:20 PM
^^ Tifatul ada Suku Koto-nya ya, berarti perpaduan Minang dan Karo :) Waktu prosesi ini, Bala pernah liat di TVRI.
BTW..pict no 2 unik juga, ada foto2 berjajar tuh..itu para datuk2-nya ya?


Gak ada perpaduan apa2 itu emang murni upacara batagak gadang penghulu datuk di Minang Kabau, dulu mamak saya waktu batagak gadang datuaknya juga seperti itu. Kalau sekarang, kalau acara batagak gadang tsb besar2an para Datuk/ninik mamak dari negeri sembilan juga di undang....

Balaputradewa
April 10th, 2010, 05:13 PM
^^ Ini Palembang Kontemporer, atau nikahnya memang pakai Jas ???

sepertinya demikian, terkadang pakaian pria Palembang memakai jas dan sebagian lagi memakai Teluk Belango :)
Nah di resepsinya baru menggunakan pakaian "kebesaran" yang disebut Aesan Gede.

Balaputradewa
April 12th, 2010, 07:50 PM
^^ Ini Palembang Kontemporer, atau nikahnya memang pakai Jas ???

sepertinya demikian, terkadang pakaian pria Palembang memakai jas dan sebagian lagi memakai Teluk Belango :)
Nah di resepsinya baru menggunakan pakaian "kebesaran" yang disebut Aesan Gede.

Balaputradewa
April 12th, 2010, 07:54 PM
sepertinya demikian, terkadang pakaian pria Palembang memakai jas dan sebagian lagi memakai Teluk Belango :)
Nah di resepsinya baru menggunakan pakaian "kebesaran" yang disebut Aesan Gede.


Busana Aesan Gede
Sriwijaya Taste

http://img138.imageshack.us/img138/5655/resizeofdsc0928.jpg (http://img138.imageshack.us/i/resizeofdsc0928.jpg/)

http://img260.imageshack.us/img260/165/dsc0965.jpg (http://img260.imageshack.us/i/dsc0965.jpg/)

Balaputradewa
April 12th, 2010, 07:58 PM
Papuan

http://img34.imageshack.us/img34/7656/69331540737491151498210.jpg (http://img34.imageshack.us/i/69331540737491151498210.jpg/)

Ampelio
April 13th, 2010, 04:45 AM
Ritual perkawinan adat Palembang adalah salah satu yang paling rumit dan sakral di tanah air... ada bbrp temen dan saudara gw yg dapat wong Palembang :okay:

Balaputradewa
April 24th, 2010, 03:49 PM
Anak-anak Nagan Raya
Nanggroe Aceh Darussalam

http://img227.imageshack.us/img227/8314/img1094f.jpg
Presented by Anja Sadiga from NAD Forumer

Balaputradewa
April 24th, 2010, 04:18 PM
Ritual perkawinan adat Palembang adalah salah satu yang paling rumit dan sakral di tanah air... ada bbrp temen dan saudara gw yg dapat wong Palembang :okay:

^^ sepertinya demikian, konon warisan keagungan Kerajaan Sriwijaya kemudian tetap dipelihara dan diteruskan oleh Kesultanan Palembang Darussalam.
Prosesi biasanya berlangsung 2 minggu. Beberapa hari sebelum menikah mereka juga harus mengikuti ritual Madik, Menyenggung, Ngebet, Berasan, Mutuske Kato, Nganterke Belanjo, Mandi Simbur barulah akad nikah, setelah akad nikah harus pula melaksanakan ritual Cacap-cacapan, Tepung Tawar, Bebidukbiduk dan Munggah. Munggah (resepsi) yaitu menjamu kaum kerabat, handai taulan, jiron tetanggo. Pada ritual Munggah ini, kedua mempelai wajib mempersembahkan Tari Pagar Pengantin diatas sebuah nampan perak kepada seluruh undangan yang hadir.

Pengantin wajib menari pada Ritual Munggah

http://img697.imageshack.us/img697/8290/pagarpengantin.jpg (http://img697.imageshack.us/i/pagarpengantin.jpg/)

http://img689.imageshack.us/img689/1176/dsc0335k.jpg (http://img689.imageshack.us/i/dsc0335k.jpg/)



Posisi duduk-pun diatur dan ada pakem-nya. Gak bisa sembarangan.
Coba deh perhatikan posisi duduk kedua pasang pengantin ini :)

http://img138.imageshack.us/img138/5655/resizeofdsc0928.jpg (http://img138.imageshack.us/i/resizeofdsc0928.jpg/)

http://img534.imageshack.us/img534/1427/wal4.jpg (http://img534.imageshack.us/i/wal4.jpg/)

sgconeill
May 16th, 2010, 11:35 AM
Hello,
I don't really if I am on the good part of the forum ?
But I would like to ask you some information.

I am from france, and i am an Asian Minority Collector, i have many pieces from Indonesia.

I am writting a book on the Indonesian and Asian Minority (Ethnic) Headdress.
I know most of my collection pieces, but I need some information for the picture that you will find on this message.
If you have any information as:
Headdress from which Island
From which minority
Name of the Headdress
And if you have some picture with people wearring the headdress
I take everything.


Headdress1: I think is from Timor ?
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7190.jpg

Headdress2:
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7375.jpg

Headdress3: I think this one is from Sulawesi
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7381.jpg

Headdress4: I think this one is from sumba ?
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7417.jpg

Headdress5:
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7455.jpg

Headdress6:
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7526.jpg

Headdress7:
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8030.jpg

Headdress8: This one should be from nias, do you know the name of this headdress ? Do you have any picture with someone wearring this headdress ?
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8045.jpg

Headdress9: Sulawesi ??
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8056.jpg

Headdress10: This one should be from timor
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8065.jpg

Headdress11: ???
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8066.jpg

Headdress12: ???
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8077.jpg

Headdress13: Alor / Roti ???
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8078.jpg

Headdress14: ???
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8098.jpg

If you have any information on my headdress please help me

Thanks in advance

Hadrien

DJ_Archuleta
May 17th, 2010, 05:45 PM
---edited---

Balaputradewa
May 17th, 2010, 06:55 PM
too large dj..resize dulu donk biar nyaman. Lagian gambar diatas udah pernah Bala post di thread ini :)

sgconeill
May 18th, 2010, 05:36 PM
Ada orang yang tau dari mana topi ini?

thanks

Balaputradewa
May 18th, 2010, 06:17 PM
Honestly..i dunno exactly about it Hadrien..
Indonesia has a lot of ethnic groups, more than 300 ethnics in 17.000 islands, its so complicated. But I'll try yahh :)
CMIIW

http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8030.jpg
This one looks like "Meukutop" from Nanggroe Aceh Darussalam Province, Sumatra. Not quite similar but maybe Its another local varian.

http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8066.jpg
Looks like from Kaili Ethnic, Sulawesi Tengah Province.

http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8077.jpg
I think this one is a war headdress from Nias too.


http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8098.jpg
The last one similar to "Siger design" for Lampung Ethnic woman, Sumatra. From the shape, it headdress should be for the man. Ya..I think that is "Tanjak" from Lampung, Sumatra.


I have this one for u. Its from Enggano Etnic, Bengkulu.



http://img520.imageshack.us/img520/2410/enggano2rz5.jpg (http://img520.imageshack.us/my.php?image=enggano2rz5.jpg)

Photo by: tanahrejang.blogspot

Kris18
May 19th, 2010, 10:27 AM
Bujang & Dara Riau Promote Teluk Belanga, Baju Kurung,Kebaya laboh and Batik Riau



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-sjc1/hs326.snc3/28910_116600995042290_100000771709523_95367_5071228_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-sjc1/hs590.snc3/31091_112456992129908_100000968247754_63247_2796358_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs334.ash1/28860_116613171707739_100000771709523_95479_4810456_n.jpg



Batik Melayu Riau


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-sjc1/hs325.snc3/28860_116603085042081_100000771709523_95412_311291_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs334.ash1/28860_116604208375302_100000771709523_95421_7376955_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-sjc1/hs305.snc3/28860_116606681708388_100000771709523_95435_2152556_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-sjc1/hs325.snc3/28860_116604201708636_100000771709523_95420_823795_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-sjc1/hs305.snc3/28860_116605581708498_100000771709523_95431_6177868_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs305.snc3/28860_116606711708385_100000771709523_95439_3831693_n.jpg

Balaputradewa
May 19th, 2010, 06:58 PM
Bujang & Dara Riau Promote Teluk Belanga, Baju Kurung,Kebaya laboh and Batik Riau

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-sjc1/hs590.snc3/31091_112456992129908_100000968247754_63247_2796358_n.jpg

^^ Kris kamu yg mana??

sgconeill
May 19th, 2010, 07:23 PM
Balaputradewa Thanks a lot for your answer, Yes the helmet is from Nias thanks a lot, and Thqnks for the lampung Hat,

If other people have an idea about the other hat please help me !

Thanks a lot for you help

Hadrien

Kris18
May 19th, 2010, 08:43 PM
^^ Kris kamu yg mana??

yang paling cakeplaaaahh :lol:

MARINHO
May 24th, 2010, 02:39 AM
http://www.thejakartaglobe.com/media/images/large/20100519022829669.jpg
The ‘Tiga Mojang’ statue of three women wearing traditional Sundanese clothing at a housing complex in Bekasi

Hard-line groups that convinced or intimidated Bekasi authorities into ordering the destruction of an imposing statue of three women in a private residential complex have adopted a foreign culture and called it their own, the statue’s famous creator says.

“They have taken on the culture of Saudi Arabia, because what they have been doing is not part of Indonesian culture,” artist Nyoman Nuarta told the Jakarta Globe on Sunday. “They know nothing about Indonesian culture, art or even religion in Indonesia.”

The 17-meter-tall statue, “ Tiga Mojang ” (“Three Girls”), by the Bali-born but Bandung-based Nyoman, depicts three Sundanese women in traditional attire. It is also known as the welcome statue of the Harapan Indah residential complex in Bekasi, which falls under the jurisdiction of West Java.

Bekasi Mayor Mochtar Mohammad, apparently bowing to pressure from hard-line Muslim groups, officially ordered the complex’s developer, PT Hasanah Damai Putra, last week to tear down the statue within 21 days.

“It is a reminder for newcomers or whoever passes the area that they are in West Java,” Nyoman said. “The women were sculpted in traditional West Javanese clothes and were never meant to offend a religion nor to be depicted as sexual objects.”

The copper-and-brass statue, he said, took a year to build and cost the developers Rp 2.4 billion ($260,000).

“About 50 people were involved in its making. We used patented technology and software to create a detailed sculpture despite its large size,” Nyoman said.

The reason he chose the three women design was because the complex stands at the intersection of three roads, he said.

“So no matter from which direction you come from, you are always greeted by a face, instead of the left-side or the back,” he said. “This also reflects courtesy, which is important for people from West Java.”

Earlier, the leader of Bekasi’s Islamic Defenders Front (FPI), Murhali Barda, said the statue, aside from having lacked a building permit, was un-Islamic.

“The women are wearing tight costumes,” Murhali said. “And above all, Islam prohibits statues and paintings that try to copy real living beings.”

Nyoman said his public sculptures usually portrayed real beings because Indonesians were generally not interested in abstract art.

He also said Indonesians tended to forget their cultural roots and readily adopted anything foreign, both good and bad.

“We take on American or Arabian culture as if we were not proud of our own,” he said.

“Culture is the positive and dynamic response of a society toward its living environment, and people of certain cultures should not force their cultural understanding onto others.

“The Balinese, for instance, are Hindus. The religion itself comes from India, but that does not mean we dress like Indians, because we already have our own style.”

Endang Suharyadi, a spokesman for the Bekasi administration, said earlier that the statue must come down and if the developer was not willing to remove it in a timely manner, then the administration would.

He said the developer had made no attempt to secure a permit for the statue.

Nyoman said he was commissioned by the developer to build the statue on private property, which, according to him, meant that no permit was required.

Since beginning his career in 1973, Nyoman has created hundreds of statues and has frequently been commissioned by companies and government institutions.

Among his most famous works are the grandiose statue of Arjuna’s chariot at the southwest entrance to Merdeka Square, the Sukarno statue on Jalan Pegangsaan Timur in Central Jakarta and a smaller version of the “Tiga Mojang” statue in front of Plaza Indonesia in Central Jakarta.

Nyoman said that as an artist, he was no stranger to criticism.

“However, those who annoy me are the ones who talk without having any qualification to do so on a subject they know anything about,” he said.

eurico
May 24th, 2010, 02:57 AM
bikin ketawa aja beritanya

sesamee
May 24th, 2010, 11:52 PM
Awful, they want to turn Indonesia's beautiful culture into Saudi Arabia's drab one. When will SBY get tough with FPI??

sgconeill
June 3rd, 2010, 09:19 PM
Hello, I almost write all the indonesian part of my book, but I still have some problem with 4 headdress,
if anybody have any information please help me

apparently that one is not from the kaili people
http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP8066.jpg

http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7455.jpg

http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7190.jpg

http://i46.photobucket.com/albums/f134/sgconeill/sgconeill9/IMGP7375.jpg

thanks in advance

Hadrien

Kris18
June 24th, 2010, 06:09 PM
Kongres Budaya Banjar II


Foto oleh : Mahyudin Al Mudra

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303863389010_1003230454_30689377_7409824_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303863509013_1003230454_30689380_674248_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303863589015_1003230454_30689382_225233_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303863629016_1003230454_30689383_4886667_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303867669117_1003230454_30689400_1647895_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303867749119_1003230454_30689401_3601425_n.jpg

Kris18
June 24th, 2010, 06:18 PM
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303873189255_1003230454_30689415_4550420_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303873069252_1003230454_30689413_2215504_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303880469437_1003230454_30689445_6381440_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303880789445_1003230454_30689451_3950311_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303880989450_1003230454_30689456_1269175_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303873269257_1003230454_30689416_4024172_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303880829446_1003230454_30689452_1299615_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303880749444_1003230454_30689450_1689503_n.jpg

Kris18
June 24th, 2010, 06:33 PM
Kongres Budaya Banjar II


Foto oleh : Mahyudin Al Mudra

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303863389010_1003230454_30689377_7409824_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303863509013_1003230454_30689380_674248_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303863589015_1003230454_30689382_225233_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303863629016_1003230454_30689383_4886667_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303867669117_1003230454_30689400_1647895_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303867749119_1003230454_30689401_3601425_n.jpg




http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303873189255_1003230454_30689415_4550420_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303873069252_1003230454_30689413_2215504_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303880469437_1003230454_30689445_6381440_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303880789445_1003230454_30689451_3950311_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303880989450_1003230454_30689456_1269175_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1303873269257_1003230454_30689416_4024172_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1303880829446_1003230454_30689452_1299615_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs479.snc3/26239_1303880749444_1003230454_30689450_1689503_n.jpg



Wayang Gung - Banjar

Foto oleh : Mahyudin Al Mudra dan Melayuonline

Menyaksikan pertunjukan Wayang Gung (sejenis kesenian wayang orang pada masyarakat Banjar di Kalimantan Selatan), menimbulkan rasa "sangsai" dan haru-biru yg berkecamuk dalam diri. Menyaksikan Wayang Gung Banjar, ibarat melihat orang yg sedang menghadapi sakratul maut karena sakit parah, tapi belum rela untuk mati. Pemandangan yg sangat kontras antara semangat dan dedikasi para pemain, dengan kostum dan properti seadanya yg serba kusam dan memprihatinkan. Jika kita semua enggan "membantu biaya dokter atau tabib" agar mereka sehat kembali, sudah saatnya kesenian rakyat ini "dibacakan talqin" agar mereka segera mati dengan tenang tanpa harus menderita terus-menerus.


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1309544691039_1003230454_30700497_3302577_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1309545011047_1003230454_30700504_4683840_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs479.ash1/26239_1309544851043_1003230454_30700501_7128464_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs459.snc3/26239_1309545211052_1003230454_30700509_5011018_n.jpg

Kris18
June 24th, 2010, 06:37 PM
Wayang Palembang
Membangkitkan kembali Warisan leluhur Bumi Sriwijaya


http://palembangbari.blogdetik.com/files/2009/03/wayang-palembang-18.jpg

Wayang Palembang, yang diperkirakan tumbuh sejak pertengahan abad ke-19 Masehi, memiliki bentuk fisik dan sumber cerita yang sama dengan wayang purwa dari Jawa. Bedanya, wayang Palembang dimainkan dengan menggunakan bahasa Melayu Palembang, dan perilaku tokoh-tokohnya lebih bebas


http://palembangbari.blogdetik.com/files/2009/03/wayang-palembang-9.jpg

Kris18
June 24th, 2010, 07:40 PM
Forum Silaturahmi Keraton se Nusantara (FSKN) 2010
Perjalanan 40 Raja seIndonesia ke Kesultanan Siak - Riau


40 Raja se Indonesia berangkat dari Pekanbaru ke Siak Sri Indrapura melalui jalur sungai Siak, sungai terdalam di Indonesia.

Jarak perjalanan darat dari Pekanbaru ke Siak Sri Indrapura sendiri sekitar 180 km. Dan melewati penyebrangan sungai Siak di Perawang (menunggu jembatan Perawang selesai dibangun) dan melewati Jembatan Tengku Agung Sulthanah Latifah ketika memasuki kota Siak Sri Indrapura


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs073.ash2/36991_131966080166374_100000589496907_250774_8055350_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs067.snc3/13442_132181516811497_100000589496907_251997_22808_n.jpg




http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs133.snc4/36991_131966073499708_100000589496907_250773_6906291_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs066.ash2/36649_131110253585290_100000589496907_245690_3543892_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs047.snc3/13442_132181526811496_100000589496907_251998_6512225_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs047.snc3/13442_132181536811495_100000589496907_252000_745920_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs133.snc4/36991_131966090166373_100000589496907_250776_1742221_n.jpg



Sambutan dengan silat adat
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs047.snc3/13442_132181560144826_100000589496907_252002_7117211_n.jpg



Disambut pula dengan iringan musik tradisional melayu Riau
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs067.snc3/13442_132181590144823_100000589496907_252004_816217_n.jpg

Kris18
June 24th, 2010, 07:58 PM
40 Raja dan Sultan menuju Balairung (Balai Kerapatan Adat) Kesultanan Siak - Riau


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs150.snc4/36887_131454453550870_100000589496907_247957_1710544_n.jpg




http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs130.snc4/36887_131470856882563_100000589496907_248006_3630048_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs150.snc4/36887_131454463550869_100000589496907_247958_2297194_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs067.snc3/13442_132181600144822_100000589496907_252006_5920747_n.jpg



Penganugerahan Keris Pusaka kepada Gubernur Riau dan Bupati Siak atas apresiasi keikutsertaan melestarian budaya melayu di Provinsi Riau khususnya dan di Indonesia pada umumnya oleh Ketua FSKN Susuhunan Pakubowono XIII Tedjo Wulan.

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs130.snc4/36887_131470873549228_100000589496907_248008_5213358_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs130.snc4/36887_131470876882561_100000589496907_248009_4255035_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs070.ash2/36887_131470883549227_100000589496907_248011_7277225_n.jpg





And time to lunch, menu spesial siang ini, masakan bercita rasa tinggi, masakan khas melayu Riau ;)

Melihat para Raja dan Permaisuri duduk makan bersama secara adat melayu Siak :)
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs146.snc4/36649_131157480247234_100000589496907_246108_4822864_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs066.ash2/36649_131157500247232_100000589496907_246111_7027933_n.jpg


Para permaisuri dan puteri-puteri Kanjeng
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs146.snc4/36649_131157530247229_100000589496907_246114_3035838_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs066.ash2/36649_131157463580569_100000589496907_246105_6155783_n.jpg





http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs047.snc3/13442_132181610144821_100000589496907_252008_4865636_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs047.snc3/13442_132181613478154_100000589496907_252009_673635_n.jpg

Kris18
June 24th, 2010, 08:15 PM
Kunjungan 40 Raja ke Istana Kesultanan Siak


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs130.snc4/36887_131454473550868_100000589496907_247959_120538_n.jpg
Istana Kesultanan Siak Sri Indrapura ini mempunyai nama resmi yang bernama Istana Asherayah Al-Hasyimiah, nama tersebut untuk mengingatkan pertalian Sultan Siak dari garis keturunan Bani Hasyim kakek Rasulullah SAW.
Didirkan oleh Sultan Siak ke sebelas, Sultan Syarfi Hasyim Abdul Jalil Syaifruddin, memerintah pada tahun 1889-1908
Dan oleh bangsa barat (Eropa) menyebutnya Istana Matahari Timur


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash2/hs073.ash2/36991_131970216832627_100000589496907_250817_2127869_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs153.snc4/36991_131970236832625_100000589496907_250820_752670_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs153.snc4/36991_131970240165958_100000589496907_250821_1062953_n.jpg

DJ_Archuleta
June 27th, 2010, 02:14 PM
Is this Lampung's Traditional Dress???

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc4/hs087.snc4/35726_1449476590416_1038263779_1291984_5231760_n.jpg

bagak
June 28th, 2010, 11:15 AM
My friend's wedding, may both of you live happily ever after....:)

http://img149.imageshack.us/img149/2152/28724111959216704117441.jpg (http://img149.imageshack.us/i/28724111959216704117441.jpg/)


And this one is from Mahligai Mag.
http://img638.imageshack.us/img638/4782/covermahligaisn7.jpg (http://img638.imageshack.us/i/covermahligaisn7.jpg/)

And BCL
http://img88.imageshack.us/img88/8643/malamresepsibungacitral.jpg (http://img88.imageshack.us/i/malamresepsibungacitral.jpg/)

Kris18
June 29th, 2010, 09:04 PM
Festival Bakar Tongkang di Bagansiapiapi - Rokan Hilir, Riau
Harmoni masyarakat Melayu dan Tionghoa menjadikan satu kekayaan budaya :)

Event Kalender Pariwisata Nasional Ritual Bakar Tongkang Bagansiapi Api

Acara ritual Bakar Tongkang yang digelar masyarakat Bagansiapi-api, Kabupaten Rokan Hilir telah berlangsung dengan meriah. Hadir dalam acara ini Menteri Perikanan dan Kelautan Fadel Muhammad didamping Gubernur Riau HM Rusli Zainal.

http://riauinfo.com/images/newspic/news865.jpg


http://riauinfo.com/images/newspic/news867.jpg



http://riauinfo.com/images/newspic/news869.jpg


http://riauinfo.com/images/newspic/news864.jpg


http://riauinfo.com/images/newspic/news866.jpg



http://riauinfo.com/images/newspic/news868.jpg


http://farm5.static.flickr.com/4080/4745958955_44045fedd8_b.jpg




Sebelum Bakar Tongkang, diawali dengan Pacu Sampan Kotak di perairan muara Sungai Rokan - Selat Melaka , Perahu tradisional masyarakat Bagansiapi Api

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs084.snc1/4891_1075339213054_1513420699_30257676_3567385_n.jpg



http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs084.snc1/4891_1075339253055_1513420699_30257677_243401_n.jpg


http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs084.snc1/4891_1075339173053_1513420699_30257675_4442751_n.jpg
http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs104.snc1/4891_1075339293056_1513420699_30257678_5696648_n.jpg

bagak
July 4th, 2010, 07:23 AM
Kebudayaan Mentawai

Mentawai..Peoples And traditions part2 @ pagelaran budaya mentawai, padang 2010

http://i48.tinypic.com/dzz1i9.jpg

http://i50.tinypic.com/1zzgopg.jpg

http://i47.tinypic.com/2582y5e.jpg

by rafi tanjung

http://i47.tinypic.com/dfd2c6.jpg

http://i46.tinypic.com/28btt39.jpg

http://i49.tinypic.com/5l4e1d.jpg

by muhammad yunus

bkz010019
July 9th, 2010, 12:46 AM
@ Bala, beberapa foto disini kayaknya bisa dishare juga di http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1140423 (kalo ngga salah judulnya traditional clothing of different countries around the world...) :)

Balaputradewa
July 9th, 2010, 04:46 PM
^^ wah thanx link-nya.. iya silakan langsung aja di sharing kesana.. :)

Ocean One
July 10th, 2010, 11:55 AM
2.000 Naskah Batak Ada di Belanda
Sabtu, 10 Juli 2010

http://stat.k.kidsklik.com/data/photo/2010/07/10/1153371p.jpg

Naskah Batak


KOMPAS.com - Sekitar 2.000 lebih naskah asli adat Batak, 1.000 di antaranya terbuat dari kulit kayu, saat ini berada di negeri Belanda dan Jerman. Profesor Dr Uli Kozok MA dari University of Hawaii, Minoa, Amerika, di Medan, Kamis (8/7/2010), mengatakan, ribuan naskah asli adat Batak tersebut dibawa ke luar negeri ketika masa penjajahan Belanda dan masa Zending IL Nomensen di tanah Batak.

Uli Kozok, ahli linguistik Batak asal Jerman, telah melakukan serangkaian penelitian soal sastra Batak. Penelitian itu dilakukan Uli untuk desertasi doktoralnya di Universitas Hamburg.

Seorang mahasiswa Uli Kozok, Nelson Lumban Toruan, yang memiliki kepedulian terhadap naskah Batak mengatakan, aksara Batak yang kini dikenal masyarakat sudah berlainan variasinya. Variasi pertama aksara Batak adalah yang ditulis di berbagai naskah. Jika

ditulis pada kulit kayu, dikenal sebagai pustaha (pustaka) atau laklak. Naskah lain ditulis di tulang, biasanya di tulang kerbau dan bambu. Tak pernah ada yang tahu pasti kapan pertama kali naskah Batak ditulis.

"Sebagai gambaran, sejak tahun 1700-an, British Museum sudah memiliki koleksi naskah Batak. Itu pun tak diketahui kapan naskah itu dibuat," kata Nelson.

Saat ini baru dua naskah yang bisa diakses untuk umum karena telah diolah dalam bentuk digital. Sedangkan naskah lainnya belum dapat diakses karena masih dalam bentuk asli dan dikhawatirkan akan rusak jika diakses untuk umum.

"Isinya pada umunya berupa instruksi atau tatacara upacara ritual keagamaan, cara mengalahkan musuh dalam peperangan, puisi-puisi cinta, dan tradisi, serta budaya Batak lainnya," katanya.

Ribuan naskah tersebut lebih aman dan terjamin kelestariannya jika berada di luar negeri. Pasalnya, di luar negeri lebih kecil peluang naskah tersebut diperjualbelikan atau disalahgunakan oleh pihak-pihak tidak bertanggung jawab.

"Selama ini di Indonesia banyak benda budaya yang seharusnya dirawat tetapi malah diperjualbelikan. Makanya lebih baik naskah-naskah asli tersebut lebih aman jika berada di luar negeri," katanya.

Menurut ahli sejarah itu, pembuatan naskah dan budaya Batak dalam bentuk digital dewasa ini sangat diperlukan, mengingat setiap naskah yang berada di luar negeri itu tidak mudah dibawa kembali ke Indonesia.

"Kalau sudah dalam bentuk digital akan mudah diakses oleh siapa saja termasuk juga oleh ilmuan-ilmuan yang meneliti lebih jauh tentang adat-istiadat suku Batak," katanya.

MARINHO
July 26th, 2010, 09:47 PM
Hasyim Widhiarto, The Jakarta Post, Jakarta | Mon, 06/21/2010 4:02 PM | Jakarta

The Bekasi municipal administration ordered the controversial Tiga Mojang statue dismantled only because it lacks building permits, a city official told The Jakarta Post on Monday.

The official, city administration spokesman Endang Suharyad, did not reply at press time to a text message from The Jakarta Post that asked if the administration’s decision was made in response to pressure from hard-line Islamic groups.

On Saturday, the municipal administration decided to tear down the Tiga Mojang (Three Women) statue in Bekasi’s Kota Harapan Indah residential complex. The statue depicts three ladies in traditional West Javanese clothes.

Local hard-line Islamic groups, such as the Islam Defenders Front (FPI), the Bekasi Movement Against Apostates and the Islamic Ummah Forum, have said that the statue symbolized the Christian Trinity and was obscene.

On Sunday, Murhali Barda, the FPI’s Bekasi chapter head, said he supported the statue’s dismantling.

If the city administration refuses to dismantle the statue, the FPI is ready to “take over” the job, he added.


Ah ok....so from an Middle Eastern perspective the Indonesian culture is.....ah I understand

Venantio
July 27th, 2010, 12:14 AM
Hasyim Widhiarto, The Jakarta Post, Jakarta | Mon, 06/21/2010 4:02 PM | Jakarta

The Bekasi municipal administration ordered the controversial Tiga Mojang statue dismantled only because it lacks building permits, a city official told The Jakarta Post on Monday.

The official, city administration spokesman Endang Suharyad, did not reply at press time to a text message from The Jakarta Post that asked if the administration’s decision was made in response to pressure from hard-line Islamic groups.

On Saturday, the municipal administration decided to tear down the Tiga Mojang (Three Women) statue in Bekasi’s Kota Harapan Indah residential complex. The statue depicts three ladies in traditional West Javanese clothes.

Local hard-line Islamic groups, such as the Islam Defenders Front (FPI), the Bekasi Movement Against Apostates and the Islamic Ummah Forum, have said that the statue symbolized the Christian Trinity and was obscene.

On Sunday, Murhali Barda, the FPI’s Bekasi chapter head, said he supported the statue’s dismantling.

If the city administration refuses to dismantle the statue, the FPI is ready to “take over” the job, he added.


Ah ok....so from an Middle Eastern perspective the Indonesian culture is.....ah I understand

diskriminatif, sok suci, dan munafik...!!

David-80
July 27th, 2010, 01:23 PM
The Bekasi municipal administration ordered the controversial Tiga Mojang statue dismantled only because it lacks building permits, a city official told The Jakarta Post on Monday.

The biggest JOKE ever from bekasi government, the statue has been there for quite sometimes and its visible to the people eyes. How in the heck they ordered the statue to be removed JUST NOW? How they not ever if not EVER noticed the statue? How they could said if the statue has no permit? the statue is invisible for them?

Goodness me. .

Cheers

hildalexander
July 27th, 2010, 01:38 PM
^^ maaf ikut nimbrung.....

saya tidak setuju dengan aksi kelompok yg melabeli islami tapi radikal itu. tapi saya juga tidak setuju dan sangat menyayangkan tindakan pengembang Damai Putera Group. Mereka membangun Tiga Mojang itu memang tidak mengantongi izin dari Pemkot setempat. Ketika ada provokasi, pelanggaran izin inilah yang dibidik kelompok Islam radikal itu....

satu poin yg bisa saya baca dari peristiwa itu adalah mandulnya fungsi general affairs Damai putera Group. mereka tidak mampu menjalin relasi yang baik dengan pemkot, masyarakat dan stake holder lainnya.... mereka tak mau mengeluarkan uang, katakanlah, Rp5 juta per bulan, untuk kegiatan CSR-nya, dan lebih rela kehilangan uang Rp5 miliar (sebagai biaya yg dikeluarkan untuk membuat Tiga Mojang itu)......

David-80
July 27th, 2010, 02:36 PM
satu poin yg bisa saya baca dari peristiwa itu adalah mandulnya fungsi general affairs Damai putera Group. mereka tidak mampu menjalin relasi yang baik dengan pemkot, masyarakat dan stake holder lainnya.... mereka tak mau mengeluarkan uang, katakanlah, Rp5 juta per bulan, untuk kegiatan CSR-nya, dan lebih rela kehilangan uang Rp5 miliar (sebagai biaya yg dikeluarkan untuk membuat Tiga Mojang itu)......

Seperti yang gua mention mam, kenapa baru sekarang tuh pemkot bekasi? kok ga dari dulu pas pembangunan....jadi kesalahan ya menurut ane ada di dua belah pihak. Ya, tipikal kita deh, setelah kejadian baru di ungkit.

Jadi inget kata pak direktur kemarin, sebentar lagi pasti ada "telpon" masuk :lol:

Cheers

Venantio
July 27th, 2010, 05:17 PM
Seperti yang gua mention mam, kenapa baru sekarang tuh pemkot bekasi? kok ga dari dulu pas pembangunan....jadi kesalahan ya menurut ane ada di dua belah pihak. Ya, tipikal kita deh, setelah kejadian baru di ungkit.

Jadi inget kata pak direktur kemarin, sebentar lagi pasti ada "telpon" masuk :lol:

Cheers

Lebih parah lagi, kenapa harus membawa-bawa nama agama??
Kalau masalahnya ada di masalah administratif perizinan, kenapa membawa agama? Itu yang saya bilang munafik dan sok suci....

Kayaknya lama kelamaan sistem hukum di daerah-daerah tertentu menjadi tidka jelas lagi pelaksanaannya. Sebenarnya apa yang dimaui sistem itu sih? Dan untuk siapakah sistem itu ada? Apakah hanya untuk golongan tertentu atau untuk semua orang?

Kenapa pemerintah tidak bisa bersikap netral yang melayani dan mengayomi seluruh warga tanpa pandang bulu?

David-80
July 27th, 2010, 05:21 PM
Lebih parah lagi, kenapa harus membawa-bawa nama agama??
Kalau masalahnya ada di masalah administratif perizinan, kenapa membawa agama?

The very sad thing, money and politics in the name of religion, but i wont discuss further as my position here in SSC forbidden me :)

Cheers

Venantio
July 27th, 2010, 05:28 PM
The very sad thing, money and politics in the name of religion, but i wont discuss further as my position here in SSC forbidden me :)

Cheers

Pertanyaannya lebih untuk memancing kita semua di forum ini untuk introspeksi, bersikap kritis dan netral. Tidak perlu didiskusikan lebih dalam di forum ini jika memang tidak mau atau tidak memungkinkan.

Thanks David

hildalexander
July 28th, 2010, 05:58 AM
sebetulnya ini kasus otokritik juga buat kita... bukan memancing, tapi lebih untuk menstimuli kita supaya bisa dan mampu berpikir analitis, relevan dan juga kontekstual. Tak perlu ditutupi atau dinafikan, justru akan lebih bagus lagi jika didiskusikan lebih dalam.

Pertanyaan fundamental adalah kenapa fenomena ini terus muncul dan berulang dengan solusi yang, maaf, pintas tanpa pernah terselesaikan akar permasalahannya....

bukankah forum ini hadir untuk memberikan, salah satunya, solusi alternatif dan berkontribusi dalam mereduksi, atau bahkan mencegah masalah seperti ini (akibat urban development)?

Venantio
July 28th, 2010, 06:36 PM
sebetulnya ini kasus otokritik juga buat kita... bukan memancing, tapi lebih untuk menstimuli kita supaya bisa dan mampu berpikir analitis, relevan dan juga kontekstual. Tak perlu ditutupi atau dinafikan, justru akan lebih bagus lagi jika didiskusikan lebih dalam.

Pertanyaan fundamental adalah kenapa fenomena ini terus muncul dan berulang dengan solusi yang, maaf, pintas tanpa pernah terselesaikan akar permasalahannya....

bukankah forum ini hadir untuk memberikan, salah satunya, solusi alternatif dan berkontribusi dalam mereduksi, atau bahkan mencegah masalah seperti ini (akibat urban development)?

Betul mbak hilda
Akan lebih bagus lagi jika hasil diskusi dalam forum ini kemudian dibawa ke forum yang lebih resmi dan disuarakan di sana.

Yang namanya rakyat Indonesia itu terdiri dari pelbagai suku bangsa, ras, agama, kepercayaan dan juga kebudayaannya. Tentu saja ini membawa konsekuensi bahwa ada banyak pendapat dan opini yang mungkin saling berbeda.

UUD 45 jelas sudah menggambarkan dan menyebutkan hal ini secara umum serta menyatakan bahwa Indonesia adalah milik semuanya. Tugas pemerintahlah yang harus melayani, mengayomi dan berdiri di tengah-tengah tanpa pandang bulu untuk menjaga keseimbangan hidup masyarakat.

Yang namanya berdiri di tengah-tengah itu ya harus netral dan tidak boleh membiarkan adanya aksi-aksi kekerasan atas nama apa pun terjadi di dalam masyarakat. Yang dilihat adalah kebersamaan, bukan pilih kasih. Jika ada konflik, harus diselesaikan secara netral dan fokus.

Sayang sekali, pemerintah sering bahkan bisa dikatakan hampir selalu bertindak pilih kasih dan tidak fokus serta terkesan selalu memberikan solusi jangka pendek yang justru berpotensi adanya konflik yang lebih besar.

bagak
July 28th, 2010, 08:04 PM
Misi oom tante... numpang ngepost ya....


Papuan men and women

http://a.imageshack.us/img820/1041/mangiwau.jpg (http://img820.imageshack.us/i/mangiwau.jpg/)


http://a.imageshack.us/img202/2541/123ii.jpg (http://img202.imageshack.us/i/123ii.jpg/)

http://img831.imageshack.us/img831/2506/234q.jpg (http://img831.imageshack.us/i/234q.jpg/)

http://a.imageshack.us/img9/4885/345gf.jpg (http://img9.imageshack.us/i/345gf.jpg/)\


Sentani Lake Festival

http://img825.imageshack.us/img825/1664/678.jpg (http://img825.imageshack.us/i/678.jpg/)

http://a.imageshack.us/img295/5756/iiiiy.jpg (http://img295.imageshack.us/i/iiiiy.jpg/)

http://a.imageshack.us/img291/7664/hhhae.jpg (http://img291.imageshack.us/i/hhhae.jpg/)

By Mangiwau

Ocean One
August 15th, 2010, 10:46 AM
Indahnya Pernikahan Adat Indonesia
Minggu, 15/8/2010

http://www.kompas.com/data/photo/2010/08/15/1208596p.jpg

Traditional show pernikahan adat Sunda oleh Martha Tilaar pada acara Mahligai Megah Nusantara, Shangri La, Sabtu (14/8/2010).


KOMPAS.com - Pernikahan merupakan suatu acara yang dinilai sakral untuk menyatukan dua insan yang hendak bersatu dan membentuk keluarga. Melalui pernikahan, tak hanya kedua insan yang akan berkepentingan, namun keluarga dari masing-masing mempelai juga akan menyatu. Pada hari kedua insan tersebut bertukar ikrar, kedua orangtua dan handai taulan akan saling memberi doa restu kepada mereka, beserta semat harapan untuk masa depan mereka.

Di Indonesia, ada banyak suku, masing-masing suku tersebut memiliki adat istiadatnya. Tetapi keberagaman tersebut memiliki kesamaan, salah satunya dalam menyambut hari pernikahan. Hari pernikahan di masing-masing suku dianggap menjadi suatu hal yang sakral dan perlu disambut dengan cara, kebiasaan, serta interpretasi yang berbeda-beda. Ini merupakan sebuah nilai budaya yang unik dan memiliki daya tarik tersendiri yang tak pelak harus dilestarikan. Sedikit banyak, hal-hal budaya semacam ini merupakan identitas bangsa kita.

Melihat pentingnya melestarikan budaya ini, Bella Donna Group dan Shangri La Hotel Jakarta bekerja sama menggelar acara pameran pernikahan adat yang diberi nama Mahligai Megah Nusantara. Acara yang berlangsung dari tanggal 14 hingga 17 Agustus 2010 di hotel Shangri La Jakarta ini akan menampilkan 7 budaya pernikahan Indonesia. Ketujuh budaya yang dikedepankan antara lain; Betawi, Batak, Minang, Palembang, Sunda, Jawa, dan China Peranakan.

"Tak hanya pameran, tetapi acara ini juga ditujukan untuk mengedukasi para pengunjung. Di antaranya, lewat dekorasi di masing-masing anjungan adat, ditambah lagi lewat tulisan keterangan di depan masing-masing anjungan, juga dengan pasangan pengantin yang mengenakan busana adat masing-masing budaya," jelas Diany Pranata Chandra, selaku pimpinan Bella Donna Group.

Seperti yang dijelaskan Diany, yang bercita-cita untuk melestarikan budaya pernikahan tradisional sebelum diklaim oleh bangsa lain lagi, ajang ini dikreasikan untuk mengedukasi para calon mempelai mengenai adat pernikahan tradisional. Selain yang disebutkan di atas, para pengunjung bisa menikmati show tata cara umum pernikahan adat. Untuk hari ini, Minggu (15/8/2010), tertulis pada jadwal, akan ada show pernikahan suku Minang pada pukul 13.00, dilanjuti dengan peragaan busana Wangie Fashion House dan Ferry Setiawan pada pukul 14.00. Kemudian dilanjuti dengan traditional show adat Sunda, pada pukul 16.00, dan diakhiri dengan peragaan busana oleh Ivan Gunawan pada pukul 19.30.

Sementara esok, Senin (16/8/2010) akan ada perlombaan rias pengantin berturut-turut mulai dari PAES Modifikasi Nusantara, Non PAES Modifikasi Nusantara, dan Komersial Internasional mulai dari pukul 10.30. Diteruskan dengan peragaan busana cheong sam dari beberapa perancang, serta peragaan busana dari Widhi Budimulia pada pukul 16.30 hingga selesai. Pada hari terakhir, Selasa (17/8/2010), akan ada peragaan busana oleh APPMI pada pukul 13.00, lalu traditional show adat Betawi pada pukul 14.30, dan peragaan busana dari beberapa desainer lainnya.
http://female.kompas.com/read/xml/2010/08/15/12092518/Indahnya.Pernikahan.Adat.Indonesia-12

Kopassus
August 17th, 2010, 10:28 PM
A faith at risk of disappearing
Hotli Simanjuntak, The Jakarta Post | Mon, 08/16/2010 10:11 AM | Feature

http://www.thejakartapost.com/files/images2/p21-b_2.main%20story.jpg
For God: Malim believers dance and present offerings to thank God for the harvest. JP/Hotli SimanjuntakFor God: Malim believers dance and present offerings to thank God for the harvest. JP/Hotli Simanjuntak

“I’m proud of being a follower of Malim. I feel at peace with myself and capable of being compassionate,” said Saunur boru Sitorus, a devout Parmalim.

“It’s not because my parents are Parmalim [that I chose to be one as well]. It’s my choice as a Batak,” she added.

Her choice to identify herself as a Parmalim does have its consequences. Apart from suffering from discrimination, she has also had to make concessions to fit into the country’s educational system.

“In school and college, I had to pick one of the six official religions as a subject to pass my exams. Otherwise I would have never graduated,” she recalled.

Saunur Boru Sitorus is one of thousands of younger Parmalim. The responsibility to continue and regenerate this indigenous faith has thus fallen into the lap of this younger generation. Should the number of Parmalim youngsters decrease, the faith will likely disappear.

“From the beginning we have prepared and urged the younger generation of Parmalim to take responsibility for the Batak religion and culture that has started waning,” said Wanri Lumbanraja, general chairman of the Indonesian Parmalim Generation.

Wanri realizes it is impossible to isolate young Parmalin from the influence of other religions as they interact in society. But he fears they are likely to abandon their native faith and culture.

To prevent Malim from disappearing, frequent dialogue and meetings between Parmalim are strongly encouraged.

“At such meetings, we usually teach them to love the Batak faith and culture,” noted Wanri. At an early age, youngsters are introduced to Malim and relevant elements of Batak culture, “for instance, the Batak language and ulos [traditional cloths].”

As Malim books are written in Batak and characters, younger Parmalim are forced to learn their language at an early age. This type of education does not preclude them from studying science, Wanri added.

“A lot of Parmalim youths have been successful in branches of science and various careers. Today they are scattered all over the country as part of the Indonesian society.”

Balaputradewa
August 22nd, 2010, 07:07 PM
Welcome to Mentawai Tribe
Sumatra Barat Province

Our amazing friends from other part of the world to see this amazing Mentawai people :cheers:
so the question is, have u been there?

http://img831.imageshack.us/img831/3170/26635368456891097363822.jpg (http://img831.imageshack.us/i/26635368456891097363822.jpg/)

http://img682.imageshack.us/img682/2865/26635368456851097363822.jpg (http://img682.imageshack.us/i/26635368456851097363822.jpg/)

http://img682.imageshack.us/img682/1756/26635368461991097363822.jpg (http://img682.imageshack.us/i/26635368461991097363822.jpg/)

http://img64.imageshack.us/img64/3631/26635368462011097363822.jpg (http://img64.imageshack.us/i/26635368462011097363822.jpg/)
Photo by: Trekking on Siberut, Mentawai - Uploaded with ImageShack.us (http://imageshack.us)

unity
September 25th, 2010, 01:24 PM
http://farm5.static.flickr.com/4126/5022164649_7a4ba76463.jpg (http://www.flickr.com/photos/53059109@N08/5022164649/)


Fashion show di sekolah...^^
So proud to introduce our great and diverse culture to the world...:okay:

Kopassus
November 18th, 2010, 06:29 PM
Angklung Disahkan UNESCO Sebagai Warisan Budaya Dunia
Kamis, 18/11/2010 - 18:12

http://www.pikiran-rakyat.com/ffarm/www/imagecache/470x295watermark/ffarm/www/2010/11/18/1811-Pawai%20Angklung.jpg
DOK. "PRLM"
SISWA SD dari Kec. Mande yang memainkan angklung pada peringatan Hari Pendidikan Nasional tingkat Kab. Cianjur di Lapangan Joglo, Selasa (2/5/2006). Alat musik angklung diakui sebagai "The Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity" pada sidang ke-5 Inter-Governmental Committee UNESCO di Nairobi, Kenya, Selasa (16/11/2010)*

BANDUNG, (PRLM).- Gubernur Jawa Barat menyambut gembira ketika mengetahui alat musik angklung sudah ditetapkan sebagai warisan budaya dunia oleh United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Alat musik angklung diakui sebagai "The Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity" pada sidang ke-5 Inter-Governmental Committee UNESCO di Nairobi, Kenya, Selasa (16/11) waktu setempat.

“Alhamdulillah, senang sekaligus bangga. Angklung yang merupakan kebudayaan asli kita bisa dilestarikan oleh dunia. Tentunya ini akan menjadi perhatian agar angklung terus berkembang,” kata Gubernur, di Kota Bandung, Kamis (18/11).

Dia mengatakan, kewajiban kita setelah ditetapkannya angklung sebagai budaya dunia adalah memelihara dan melestarikannya. “Misalnya kita lestarikan dengan regenerasi tranformasi budaya, dan menghidupkan angklung di mana-mana seperti di sekolah, pertemuan, pokoknya di mana pun harus ada angklung,” tuturnya.

Untuk lebih mengembangkan lagi alat musik angklung, menurut Gubernur, pihaknya akan menampilkan angklung di Washington DC, Amerika Serikat, pada Mei Tahun 2011. “Kita diundang Duta Besar Amerika Serikat untuk melakukan perhelatan angklung terbesar di sana. Rencananya dalam performa tersebut selain menampilkan angklung, seluruh peserta yang hadir juga akan diajarkan bermain angklung,” tuturnya.

Heryawan menambahkan, pihaknya juga akan turut memperjuangkan agar segera dibentuk persatuan angklung baik di tingkat nasional maupun internasional. ”Kita akan segera bentuk persatuan angklung tingkat internasional agar angklung bisa tersosialisasikan kepada dunia, dengan tema 'how to play angklung'. Langkah ini merupakan bentuk transformasi budaya dari Jawa Barat untuk dunia,” katanya.

Ketika ditanya mengenai dukungan dana pemerintah untuk mengembangkan angklung, menurut dia, secara otomatis masalah ini merupakan bagian dari pengembangan Dinas Pariwisata Jabar. “Mengenai angklung dijadikan pelajaran di sekolah, bisa saja dilakukan. Masalah ini sudah masuk tataran teknis, ada mekanisme yang harus dilalui," tuturnya.

Kepala Dinas Pariwisata dan Kebudayaan (Disparbud) Jabar Herdiwan Iing Suranta mengatakan, alat musik bambu yang menjadi ikon Jawa Barat itu diputuskan menjadi warisan budaya dunia setelah lolos pada sesi evaluasi nominasi untuk Inskripsi 2010 tentang Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanityyang sidangnya dilangsungkan di Nairobi, Kenya, Selasa (16/11).Keputusan itu lahir tepatnya pada sidang kelima Inter-Governmental Committee.

”Saya mendapat kabar dari Kedutaan besar RI untuk UNESCO pada hari Selasa (16/11) lalu pukul 16.20 waktu Kenya (pukul 20.20 WIB), bahwa dalam sidang itu angklung resmi diputuskan sebagai warisan budaya dunia. Tentu saya yang paling bangga mendengar hal tersebut,” katanya

Herdiwan mengajak kepada seluruh warga masyarakat Jabar untuk mensyukuri momen itu.”Kita ucapkan syukur bahwa kebudayaan kita memang kelas dunia. Sehingga jangan sia-siakan hal itu dan kita tarik makna tersebut yang mengindikasikan bahwa bukan hanya angklung yang hebat, tetapi seni budaya Jabar semua hebat,” katanya. (A-194/das)***

Balaputradewa
December 6th, 2010, 04:14 PM
Prosesi Marhaban dan Akikah "Kupek"
Adat Palembang

http://img547.imageshack.us/img547/8595/marhaban.jpg (http://img547.imageshack.us/i/marhaban.jpg/)

http://img210.imageshack.us/img210/2488/marhaban2.jpg (http://img210.imageshack.us/i/marhaban2.jpg/)

http://img63.imageshack.us/img63/3184/marhaban3.jpg (http://img63.imageshack.us/i/marhaban3.jpg/)

http://img526.imageshack.us/img526/2281/marhaban4.jpg (http://img526.imageshack.us/i/marhaban4.jpg/)
Uploaded with ImageShack.us (http://imageshack.us)

Balaputradewa
December 6th, 2010, 04:16 PM
http://img63.imageshack.us/img63/6618/marhaban5.jpg (http://img63.imageshack.us/i/marhaban5.jpg/)

http://img210.imageshack.us/img210/1184/marhaban6.jpg (http://img210.imageshack.us/i/marhaban6.jpg/)

http://img574.imageshack.us/img574/2239/marhaban7.jpg (http://img574.imageshack.us/i/marhaban7.jpg/)

http://img232.imageshack.us/img232/2338/marhaban8.jpg (http://img232.imageshack.us/i/marhaban8.jpg/)
Uploaded with ImageShack.us (http://imageshack.us)

bagak
December 27th, 2010, 05:18 AM
Annual Tabuik Festival Pariaman - West Sumatra 2010



Tabuik adalah salah satu bentuk pesta budaya rakyat di Kota Pariaman, festival ini diadakan setahun sekali yakni pada tanggal 1 - 14 Muharram. Festival budaya ini bertujuan untuk memperingati kematian Hasan dan Husain, cucu Nabi Muhammad SAW pada waktu Perang Karbala di Medinah. Pada festival ini terdapat 2 kelompok Tabuik yakni Kelompok Tabuik Pasar dan Kelompok Tabuik Subarang yang pada puncak prosesi akan digambarkan saling bertarung.

Prosesi tabuik ini mempunyai 7 tahap

1. MENGAMBIL TANAH, 1 MUHARAM,
2. MENEBANG BATANG PISANG, 5 MUHARAM,
3. MAATAM "Ekpresi kesedihan atas kematian Husein", 9 MUHARAM,
4. MAARAK PANJA " Lambang Jari Husein yang di arak keliling Kota Pariaman, Tanggal 9 MUHARAM,
5. MAARAK SORBAN " Gambaran keberanian Husein dengan mengarak sorban keliling kota Pariaman yang di iringi dengan alat musik tradisional, 12 MUHARAM,
6. TABUIK NAIK PANGKAT, "Menghias Tabuik", 14 MUHARAM,
7. MEMBUANG TABUIK, Membuang tabuik ke laut yang dilakukan pada saat matahari akan tengelam, 14 MUHARAM.


for more details check out www.west-sumatra.com


By M Fadhli A. Sy.
http://img137.imageshack.us/img137/3230/mfadhliasy.jpg (http://img137.imageshack.us/i/mfadhliasy.jpg/)


By Ardi Junaidi
http://img191.imageshack.us/img191/7149/ardijunaidi.jpg (http://img191.imageshack.us/i/ardijunaidi.jpg/)


By Muhammad Yunus
http://img824.imageshack.us/img824/4585/muhammadyunus.jpg (http://img824.imageshack.us/i/muhammadyunus.jpg/)

http://img718.imageshack.us/img718/7555/muhammadyunus2.jpg (http://img718.imageshack.us/i/muhammadyunus2.jpg/)

Balaputradewa
December 27th, 2010, 05:39 PM
^^ Tahapan Ritual Tabot Bengkulu


Mangambik tanah (1 Muharam pukul 22:00 WIB)
Duduk penja (5 Muharam pukul 16:00 WIB)
Meradai (6 Muharam pukul 07:00 sd 17:00)
Menjara (7 Muharam)
Arak penja dan sorban (8 Muharam)
Gham/masa berkabung (9 Muharam pukul 07:00 sd 16:00)
Tabot besanding/naik pangkat (9 Muharam pukul 19:00)
Arak gedang (10 Muharam)
Tabot tebuang (10 Muharam)


http://img684.imageshack.us/img684/8788/tab5.jpg (http://img684.imageshack.us/i/tab5.jpg/)

http://img134.imageshack.us/img134/2586/tab6.jpg (http://img134.imageshack.us/i/tab6.jpg/)

http://img690.imageshack.us/img690/6961/tab7.jpg (http://img690.imageshack.us/i/tab7.jpg/)

http://img684.imageshack.us/img684/1158/tab8.jpg (http://img684.imageshack.us/i/tab8.jpg/)

Balaputradewa
December 27th, 2010, 05:42 PM
http://img192.imageshack.us/img192/2504/tab2w.jpg (http://img192.imageshack.us/i/tab2w.jpg/)

http://img684.imageshack.us/img684/5228/tabg.jpg (http://img684.imageshack.us/i/tabg.jpg/)

http://img14.imageshack.us/img14/9404/tab4h.jpg (http://img14.imageshack.us/i/tab4h.jpg/)

http://img52.imageshack.us/img52/9066/tab2v.jpg (http://img52.imageshack.us/i/tab2v.jpg/)

http://img64.imageshack.us/img64/3206/tab3.jpg (http://img64.imageshack.us/i/tab3.jpg/)

bagak
December 28th, 2010, 10:46 AM
^^ wahh ternyata tahapannya mirip-mirip ya.....

XxRyoChanxX
December 29th, 2010, 10:08 PM
interesting thread.

the part about Minahasa is so short though...

VRS
December 31st, 2010, 09:20 AM
JAKARTA, KOMPAS.com — Presiden Susilo Bambang Yudhoyono diminta untuk meminta maaf kepada masyarakat Yogyakarta. Produk hukum RUU Keistimewaan DIY yang sudah ditanda tangani Presiden telah membuat resah masyarakat Yogya yang selama ini ayen tentrem.

Demikian disampaikan Ketua Paguyuban Kawula Alit Yogyakarta Yohanes Ayub Khan seusai mendaftarkan gugatan kepada Presiden di Pengadilan Tata Usaha Negara Jakarta (PTUN Jakarta), Jumat.

Gugatan dilakukan karena Presiden telah melanggar peraturan dalam penyusunan RUU Keistimewaan DIY. "Sebelum mendaftar, kami sudah konsultasi dulu sebelumnya. Dan mereka bilang bahwa soal ini memang masuk wilayah TUN sehingga gugatan kami diterima," katanya.

Hari ini gugatan telah diterima dengan nomor register 190/G/2010/PTUN-Jkt tanggal 31 Desember 2010. Selain tuntutan minta maaf, paguyuban juga minta agar Presiden menarik kembali RUU yang sudah diserahkan kepada DPR.

Setelah itu, proses pembuatan RUU harus diulang dari awal dengan cara yang benar, termasuk transparansi dan sosialisasi kepada masyarakat.

Balaputradewa
January 2nd, 2011, 06:29 AM
My friend's wedding ceremony
could u guess what's their ethnic from?

http://img89.imageshack.us/img89/5764/16319518683294466087910.jpg (http://img89.imageshack.us/i/16319518683294466087910.jpg/)

http://img442.imageshack.us/img442/2540/16319518683294799421210.jpg (http://img442.imageshack.us/i/16319518683294799421210.jpg/)

http://img823.imageshack.us/img823/3121/16279818683395799411110.jpg (http://img823.imageshack.us/i/16279818683395799411110.jpg/)

http://img225.imageshack.us/img225/9272/33811186834544660719100.jpg (http://img225.imageshack.us/i/33811186834544660719100.jpg/)

http://img821.imageshack.us/img821/5283/37882349.jpg (http://img821.imageshack.us/i/37882349.jpg/)

Courtesy of Reny Niagawati and Bertharius H - Uploaded with ImageShack.us (http://imageshack.us)

tamadun
February 28th, 2011, 07:03 AM
waaaah mantaap....
gambar dari blogku muncul disini
www.tamadunmelayu.info



Bidai untuk rumah orang biasa

http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg066gQVI/AAAAAAAAC-I/wQvgYY_VBhQ/s320/bidai-tingkat-1.jpg


Bidai untuk rumah bangsawan

http://4.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg1Fnx-JI/AAAAAAAAC-Q/0ecwDmyQdQ0/s320/bidai-tingkat-2.jpg



Bidai untuk rumah keluarga istana kerajaan

http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg1arSFBI/AAAAAAAAC-Y/dXagRwvUK0k/s320/bidai-tingkat-3.jpg



Ragam motif melayu


Awan Larat Kuntum Berangkai Lengkap :
Senyum indah dalam cakap bicara
http://1.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Si6CjZFrVeI/AAAAAAAAC94/REpfqCaTygY/s320/awan+larat+kuntum+berangkai+307.jpg


Awan Larat Kembang Teratur :
Pelekat hidup, Se-ia sekata, Sehidup semati
http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Si6CjJKh8rI/AAAAAAAAC9w/5bz4vgcEmB8/s320/awan+larat+kembanng+teratur+307.jpg


Pucuk Rebung

http://4.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Sio8t75IqMI/AAAAAAAAC8Y/64cEsGR34mo/s400/pucuk+rebung+macam2.jpg

from: attayaya.com



Bunga Bale

http://farm3.static.flickr.com/2628/4025546252_0113d7025d.jpg

http://farm3.static.flickr.com/2623/4025559196_17ee96b560.jpg

http://farm4.static.flickr.com/3526/4024794859_2f58f2673d.jpg[/QUOTE]

tamadun
February 28th, 2011, 07:12 AM
waaaah mantaap....
gambar dari blogku www.tamadunmelayu.info muncul disini
untuk yang bidai, awan larat dan pucuk rebung

Tepak sirih


Bidai untuk rumah orang biasa

http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg066gQVI/AAAAAAAAC-I/wQvgYY_VBhQ/s320/bidai-tingkat-1.jpg


Bidai untuk rumah bangsawan

http://4.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg1Fnx-JI/AAAAAAAAC-Q/0ecwDmyQdQ0/s320/bidai-tingkat-2.jpg



Bidai untuk rumah keluarga istana kerajaan

http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/SjBg1arSFBI/AAAAAAAAC-Y/dXagRwvUK0k/s320/bidai-tingkat-3.jpg



Ragam motif melayu


Awan Larat Kuntum Berangkai Lengkap :
Senyum indah dalam cakap bicara
http://1.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Si6CjZFrVeI/AAAAAAAAC94/REpfqCaTygY/s320/awan+larat+kuntum+berangkai+307.jpg


Awan Larat Kembang Teratur :
Pelekat hidup, Se-ia sekata, Sehidup semati
http://2.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Si6CjJKh8rI/AAAAAAAAC9w/5bz4vgcEmB8/s320/awan+larat+kembanng+teratur+307.jpg


Pucuk Rebung

http://4.bp.blogspot.com/_JVNaHrYu_NU/Sio8t75IqMI/AAAAAAAAC8Y/64cEsGR34mo/s400/pucuk+rebung+macam2.jpg

from: attayaya.com



Bunga Bale

http://farm3.static.flickr.com/2628/4025546252_0113d7025d.jpg

http://farm3.static.flickr.com/2623/4025559196_17ee96b560.jpg

http://farm4.static.flickr.com/3526/4024794859_2f58f2673d.jpg

Balaputradewa
March 7th, 2011, 11:58 AM
Masyarakat Kampung Boti
Niki-niki, Kabupaten Timor Tengah Selatan, Nusa Tenggara Timur

http://img577.imageshack.us/img577/2489/boti.jpg (http://img577.imageshack.us/i/boti.jpg/)

http://img715.imageshack.us/img715/4189/boti2.jpg (http://img715.imageshack.us/i/boti2.jpg/)

http://img851.imageshack.us/img851/7675/boti3.jpg (http://img851.imageshack.us/i/boti3.jpg/)

Uploaded with ImageShack.us (http://imageshack.us)

FoxUlisse
April 7th, 2011, 11:56 AM
Hi, I study the culture of native peoples and I'd like to know Siberut. Do you know a trustworthy local guide in Siberut who can help me and come with me?
Otherwise do you know some email of travel agencies at Padang? I have just contacted 2-3 travel agencies and they have asked me much much money. I don't like them.
thanks, Fox

Mimihitam
August 10th, 2011, 10:46 AM
Batavia Madrigal Singers Berjaya di Spanyol
OLEH GLORIA SAMANTHA | 09-08-2011 | http://ngi.cc/nsr | BUDAYA

Batavia Madrigal Singers (BMS) menyabet gelar juara umum pada 57th Certamen Internacional de Habaneras y Polifonía de Torrevieja yang berlangsung 23-30 Juli lalu.

"Ini bukti bahwa Indonesia mampu beradaptasi dengan komunitas internasional, bahkan memiliki prestasi yang membanggakan," ujar Adiyatwidi Adiwoso Asmady, Duta Besar RI di Madrid. Menurut KBRI di Madrid, paduan suara yang berada di bawah pimpinan konduktor Avip Priatna baru kali pertama mengambil bagian dalam kompetisi ini dan langsung menyabet lima buah piala.

BMS mendapatkan 4 gelar yakni Konduktor Terbaik, Paduan Suara Terbaik di Kategori Habaneras dan Polifonia, Paduan Suara Terbaik untuk Menyanyikan Habaneras, serta Paduan Suara Terbaik untuk Interpretasi Habaneras. BMS juga terpilih sebagai Paduan Suara Favorit.

BMS bernyanyi secara solid, suara terukur, dengan konduktor Avip yang ekspresif mampu mengatur harmoni secara keseluruhan. Metro TV melaporkan, "Lagu Yamko Rambe Yamko yang disajikan dengan koreografi yang menarik oleh Paduan Suara Batavia Madrigal Singers berhasil tampil memukau publik Spanyol." Sang konduktor menyatakan, rasa bangga dan terharu bahwa BMS mendapat apresiasi yang tinggi. "Bukan saja bagi BMS tetapi juga bagi Indonesia," katanya.

Certamen Internacional de Habaneras y Polifonía de Torrevieja diikuti 18 paduan suara dari 14 negara di Eropa, Amerika Latin, Afrika, dan Asia. Tim juri terdiri dari empat juri Spanyol dan dua juri dari Jerman dan Korea Selatan.

http://nationalgeographic.co.id/lihat/berita/1763/batavia-madrigal-singers-berjaya-di-spanyol

acoolguyfromnz
August 10th, 2011, 08:40 PM
@Fox,

You should have network with local people as they do have knowledge about their community and could give you better deal.

This is also things that need to be fixed by local goverment so tourists could feel convinient to come at any time and have a feeling to do repeating business.

Balaputradewa
August 11th, 2011, 11:33 AM
Hi, I study the culture of native peoples and I'd like to know Siberut. Do you know a trustworthy local guide in Siberut who can help me and come with me?
Otherwise do you know some email of travel agencies at Padang? I have just contacted 2-3 travel agencies and they have asked me much much money. I don't like them.
thanks, Fox

^^ Hi fox, nice to know your planning. I have one travel agent link to reach Mentawai, check this one Klik (http://www.facebook.com/home.php#!/pages/Trekking-on-Siberut-Mentawai/363822936097) or you could contact my friend ardi (http://www.facebook.com/groups/246817241995444/?id=260944650582703&ref=notif&notif_t=group_activity#!/profile.php?id=1263217768) in Padang who was visited Mentawai n has alot local networks there. Well maybe another way, you can try to come to Cultural and Tourism Department of Sumatra Barat Province for got helping or some directions to reach Mentawai with easy. I believe they will help you. :)

Alinghi
August 19th, 2011, 02:25 PM
Hello, Indonesian friends.. just a trivia, did you know that 33 million people from the central part of the Philippines are actually descendants of the extinct Sri Vijaya (Sriwijaya) Kingdom based in Palembang, Sumatra?

eurico
August 19th, 2011, 02:50 PM
Hello, Indonesian friends.. just a trivia, did you know that 33 million people from the central part of the Philippines are actually descendants of the extinct Sri Vijaya (Sriwijaya) Kingdom based in Palembang, Sumatra?

oh really?? I didn't know it before, could add your source of your information?

Alinghi
August 19th, 2011, 03:04 PM
oh really?? I didn't know it before, could add your source of your information?

i am a history teacher, so no need for sources, hehehe :)

story goes: there were 10 Datu's or Rajah's from the Sri Vijaya Kingdom who fled to the Philippines after the collapse of their empire. These Datu's later on settled permanently in the central islands of the Philippines and brought with them Hindu-Muslim beliefs and practices and the Old Javanese Language (common language of the Philippines, Indonesia, and Malaysia before, progenitor of Bahasa)

These people called themselves as the "Bisaya" and later on became Filipinos, while some Bisayans settled in Sabah/Sarawak to become Malaysians, and some went back to Kalimantan, Sumatra, Sulawesi and Java to become Indonesians later on.

This is just one of the blood links of the Filipinos, Indonesians, and Malaysians. That's why we look like each other, eat the same kinds of food, and speak a common language (Melayu).

I am a proud Bisaya :)

drie
August 21st, 2011, 07:33 AM
Melongok Aktivitas di Kampung Meskom
Takkan Zapin Hilang di Bumi
http://www.riaupos.co.id/berita.php?act=full&id=1893&kat=12


http://www.riaupos.co.id/thumb/Zapin-melayu.jpg

Tari zapin tradisi yang ditampilkan para bujang dan dara pada pagelaran zapin nusantara di Provinsi Riau beberapa waktu lalu. (Foto: DOK. RIAU POS)


Nun, jauh di ceruk negeri ini, tercagak sebuah kampung kecil bernama Meskom. Kampung halaman seorang Maestro Yazid bin Tomel, di belahan Selatan Kota Bengkalis berjarak 13 Km itu, masih menjadi taman impian bagi penggiat tari Zapin Melayu. Salah satu cabang seni yang sudah tumbuh dan berkembang di kawasan Melayu sejak ratusan tahun silam. Meski berumur lama dengan catatan sejarah yang panjang, zapin diazamkan takkan hilang di bumi.

Laporan ALFIADI, Bengkalis
alfiadi@riaupos.com

DESA Meskom memiliki nama alias yang molek yakni; “Kampung Zapin”. Salah satu kampung yang dikenal ke seantero negeri. Nama nan molek itu diberikan karena setiap warganya mampu dan mahir dalam menyanyikan, memainkan musik, apatah lagi menarikan seni zapin Melayu.

Penamaan itu tentu tidak asal saja sebab, sejak dulu hingga hari ini, masyarakat tempatan masih bergairah mengembangkan tradisi nenek moyang mereka dengan dan tanpa pamrih. Bagi mereka, zapin bak makanan sehari-hari yang pas untuk melengkapi kehidupan.

Siang itu, langit desa Meskom berawan. Namun, tidak ada tanda-tanda akan turunnya hujan. Riau Pos berkesempatan bertandang dan menyapa warga kampung yang terbilang ramah serta murah senyum, layaknya masyarakat di kampung-kampung Melayu di seantero dunia. Tujuan utamanya, tentulah melihat langsung aktivitas masyarakat tempatan yang tak terpengaruh pada gempuran pengaruh luar. Mereka tetap bertahan pada cita-cita masa lalu. Apalagi, jika bukan memelihara tradisi secara turun-temurun.

Melihat rumah-rumah panggung kayu dengan halaman luas berumput rimbun menghijau sembari mengendarai sepeda motor di atas jalan semen, Riau Pos benar-benar disuguhi pemandangan yang memikat. Kampung ini, bernuansa Melayu pesisir yang kental. Ditambah pula, di sebuah pekarangan rumah berwarna serba coklat, beberapa empunya rumah asyik dengan aktivitas masing-masing.

Ditingkahi pula dengan gelak riang anak-anak seusia sekolah dasar (SD) yang sedang bermain guli (kelereng).

Saat Riau Pos singgah, langsung disambut dengan senyum keramahan. Selamat datang di kampung kami,” sapa tuan rumah bernama Dollah (55) sembari mempersilahkan bergabung dengan mereka. “Inilah Kampung Meskom alias Kampung Zapin yang masih asri dan sederhana,” tambahnya.

Perkenalan itu jelas menambah rasa penasaran untuk mengetahui lebih jauh lagi tentang Meskom dan Zapin yang menjadi ciri khas kampung mereka. Meski tujuan utama berkunjung ke rumah almarhum Yazid bin Tomel, namun Dollah terus melanjutkan bual-bual beberapa saat dengan Riau Pos. Setelah mendapatkan sedikit informasi tentang Zapin, Riau Pos pun berpamitan untuk melanjutkan perjalanan ke rumah yang dituju.

Tak sulit mencari rumah almarhum, karena semua masyarakat kampung mengenalnya dengan baik. Kediaman Yazid bin Tomel tidak jauh dari jalan utama kampung di Desa Teluk Latak, jaraknya hanya 50 meter. Luas jalan semen itu hanya satu meter saja. Rumah panggung berwarna orange dengan les warna putih itu dilindungi berbagai tumbuh-tumbuhan seperti durian, kelapa dan pepohonan lainnya.

Di pekarangan rumah, di bagian depan terlihat kebun sayur-mayur dan bagian samping terdapat tanah lapang tempat berlatih tari Zapin. Di depan rumah, tepat di atas jendela tertulis sebuah nama M Jazid T. Bagian dalam rumah itu, berwarna hijau dan salah satu perabotan berupa lemari kaca warna coklat berisi berbagai penghargaan yang pernah diraih almarhum.

Setibanya di kediaman almarhum, Riau Pos disambut Ahmad bin Yazid, anak ketujuh Yazid bin Tomel. Ia mempersilahkan masuk dan perbualan pun dimulai di atas lantai kayu yang sejuk. Duda tiga orang anak ini, juga melakoni diri sebagai penari Zapin. Ia benar-benar menepati janjinya untuk menceritakan tentang zapin, sesuai dengan janjinya lewat telepon beberapa hari sebelumnya.

Menurut Ahmad, bagi warga Meskom, Zapin bukanlah hal yang baru. Warga di sini mengkombinasikan segala aktivitasnya zapin. Apa yang dilihat Riau Pos, semuanya adalah kegiatan berzapin. Tidak susah mencari orang berzapin di sini karena kampung ini menjadi salah satu tapak Zapin.

“Warga di Meskom tak semua paham dan memahami zapin secara mendalam tapi dalam satu keluarga tak ada yang tak bisa memainkan zapin,” kata Ahmad ringan yang siang itu mengenakan kaos merah dipadu celana pendek warna biru tua yag memudar.

Di kampungnya, perkembangan Zapin mengikuti musim. Ibarat buah, ada kalanya musim ada kalanya tidak. “Di bulan puase ne, aktivitas Zapin jeda sementara, namun tidak mati. Bagi kami zapin bukanlah hal yang baru. Seni ini telah menyatu dengan kami dari generasi ke generasi,” jelasnya dengan logat Melayu kental.

Lebih jauh dituturkan Ahmad, memainkan Zapin merupakan suatu kebanggan yang tak ternilai. Jauh sebelum Desa Meskom dijadikan perkampungan Zapin, masyarakat di sini, sudah mengenal dan memainkan sebagai permainan rakyat. Bahkan, aktivitas sehari-hari warga selalu dikombinasikan dengan zapin apakah itu bermain, memasak, mencuci dan lainnya. “Semuanya ini mengalir ibarat air mengalir dari tempat yang tinggi menuju tempat yang rendah. Sebagai generasi penerus, kami akan terus memelihara dan mengembangkan zapin. Takkan Zapin hilang di bumi,” ujarnya berfilosofi.

Seulas tentang Zapin
Seorang tokoh tari Indonesia Tom Ibnur yang juga telah puluhan tahun mengembangkan tari Zapin berujar, seni ini masuk ke nusantara sejalan dengan berkembangnya agama Islam sejak abad ke 13 Masehi. Para pedagang dari Arab dan Gujarat yang datang bersama para ulama dan senimannya, menelusuri pesisir nusantara. Di antara mereka ada yang tinggal menetap di tempat yang diminati, dan ada pula yang kembali ke negeri mereka setelah perdagangan mereka usai. Bagi yang menetap kemudian menikahi penduduk setempat dan berketurunan hingga kini.

Zapin, salah satu dari kesenian yang dibawa para pendatang tersebut kemudian berkembang di kalangan masyarakat pemeluk agama Islam. Sekarang zapin dapat ditemukan hampir di seluruh pesisir nusantara, seperti pesisir timur Sumatera Utara, Riau dan Kepulauannya, Jambi, Sumatera Selatan, Bangka Belitung, Bengkulu, Lampung, Jakarta, pesisir utara-timur dan selatan Jawa, Nagara, Mataram, Sumbawa, Maumere, seluruh pesisir Kalimantan, Sulawesi Selatan, Sulawesi Tengah, Gorontalo, Ternate, dan Ambon. Sedangkan di negara tetangga terdapat di Brunei Darussalam, Malaysia dan Singapura.

Di nusantara, zapin dikenal dalam dua jenis, yaitu zapin Arab yang mengalami perubahan secara lamban, dan masih dipertahankan oleh masyarakat turunan Arab. Jenis kedua adalah zapin Melayu yang ditumbuhkan oleh para ahli lokal, dan disesuaikan dengan lingkungan masyarakatnya. Kalau zapin Arab hanya dikenal satu gaya saja, maka Zapin Melayu sangat beragam dalam gayanya. Begitu pula sebutan untuk tari tersebut tergantung dari bahasa atau dialek lokal di mana dia tumbuh dan berkembang.

“Inilah orang Melayu, ia mengambil zapin dengan pikiran yang cerdas sehingga zapin menjadi beragam dan lebih kaya dari aslinya,” aku Tom Ibnur.

Untuk itu, lanjutnya lagi, Zapin umumnya dijumpai di Sumatera Utara dan Riau, sedangkan di Jambi, Sumatera Selatan dan Bengkulu menyebutnya dana. Julukan bedana terdapat di Lampung, sedangkan di Jawa umumnya menyebut zafin. Masyarakat Kalimantan cenderung memberi nama Jepin, di Sulawesi disebut Jippeng, dan di Maluku lebih akrab mengenal dengan nama Jepen. Sementara di Nusatenggara dikenal dengan julukan dana-dani. ( Bukti Takkan Melayu Hilang di Bumi :okay: )

Zapin dapat ditemui pada helat perkawinan, khitanan, syukuran, pesta desa, sampai peringatan hari besar Islam. Umumnya penari zapin hanya lelaki. Diringi musik ensemble yang terdiri dari pemain marwas, gendang, suling, biola, akordion, dumbuk, harmonium, dan vokal. Pola tarinya sangat sederhana dan dilakukan secara berulang-ulang. Gerak tarinya mendapat inspirasi dari kegiatan manusia dan alam lingkungan. Misalnya: titi batang, anak ayam patah, siku keluang, sut patin, pusing tengah, alif, dan lainnya.

Senada juga diungkapkan Budayawan Riau Tennas Efendi. Disebutkannya, Zapin hanyalah salah satu cabang seni Melayu yang masih bertahan hingga hari ini. Awalnya, berkembang di kesultanan Melayu dan bertujuan sebagai syiar dakwah. Tarian satu ini, santun yang bertujuan untuk mengajak riang juga bertingkah laku santun kepada siapa saja. Setiap kawasan Melayu, terutama kawasan pesisir, dulunya Zapin hidup dan berkembang. Namun tidak semua kawasan itu mempertahankannya dan salah satu kawasan yang eksis mengembangkan Zapin adalah Bengkalis dengan menetapkan Desa Meskom sebagai Kampung Zapin.

“Baik di Indonesia, Malaysia, Singapura, Brunai maupun Thailand, Zapin berkembang sesuai dengan kemampuan pelakunya di setiap negara. Ini menunjukkan bahwa Zapin perlu terus dipelihara dan dikembangkan sesuai dengan zamannya,” ajak Tennas Efendi. Begitu pula, Koreografer (penari) Bengkalis Musrial al Hajj yang tak henti-hentinya menyerukan agar tari ini harus dikembangkan sesuai zamannya. Kini, di Bengkalis terutama desa Meskom dan sekitarnya telah memiliki lima-enam kelompok zapin. Orang-orang Meskom-lah yang menjadi leader-nya.

“Sekarang kita boleh bangga dengan zapin karena seni ini berkembang dengan pesat,” ( Lagi, bukti Takkan Melayu Hilang di Bumi :okay: ) katanya. Hal ini tak terlepas dari upaya pemerintah tempatan yang terus menggairahkan festival Zapin setiap tahunnya.

“Setiap tahun ada festival Zapin dan ini dinanti-nantikan pelaku dan masyarakat Bengkalis. Kami bersyukur, minimal festival telah memotivasi perkembangan seni ini. Bahkan 2010 lalu, PLT Laksemana-Pekanbaru asuhan SPN Iwan Irawan Permadi menggelar Festival Zapin Nasional dan setiap daerah menunjukkan zapin mereka dengan baik,” timpal Ahmad bin Yazid.

Menyapa Gerakan dengan Bungo
Ketua Grup Zapin Sayang Bengkalis yang tengah melatih Hapiz (13) yakni Zainuddin (46) menjelaskan, setiap gerakan (bunga) Zapin selalu memiliki makna tertentu sebagai wahana pembelajaran bagi masyarakat Melayu. Terdiri dari empat langkah yang melambangkan sifat rasulullah Muhammad SAW dari setiap gerakannya. Setiap langkah zapin memiliki bunga, terdiri dari alif sembah, pusing sekerat, ekor patin, pecah lapan, siku sekeluang, tukar kaki, ayam patah, pusing tak jadi, bunga depan, bungo bakau, dan tongkah arus. Beberapa gerakan diperagakan Hapiz, anak asuhnya dengan baik.

Bungo-bungo itu pada perkembangannya ini bukan hanya ciptakaan, hanya saja di antara bunga itu dipecahkan atau mungkin dulunya belum bisa diterapkan. Salah satu bungo yang dipecahkan adalah Cino Buto, yang ditarikan dua orang, tak bisa lakukan satu, tiga orang dalam jumlah yang ganjil. Ianya harus dilakukan berpasangan, yang satu buat bunga depan, yang satu melingkari atau pusing. Dari bungo Cino Buto satu bungo bisa dikembangkan satu bunga, yaitu bungo depan.

“Dalam Hitungan 3-8, gerakan bunga depan harus lurus. Kebanyakan sekarang ini diperagakan tak lurus. Begitu juga dengan Belah Mumbang adalah menyamping membentuk sudut 90 derajat. Jika ini tak diperhatikan maka akan timbul asal jadi. Begitu juga dengan Siku Keluang, sikunya harus pas betul,” jelasnya sambil memperagakan bungo Zapin itu.

Dalam filosofi gerakan memiliki arti, misalnya gerak menongkah berarti hidup harus tabah. Ayunan dayung harus mantap meskipun ombak datang. Cabaran hidup itu biasa. Sedangkan gerak meniti batang berarti hidup harus hati-hati jika tak hendak terjebak dalam kubangan masalah. Lalu ada gerak tukar kaki yang menirukan gelombang yang susul-menyusul. Artinya, hidup itu harus tekun, terus-menerus berusaha. Paling tidak, upaya masyarakat Desa Meskom alias Kampung Zapin perlu mendapat apresiasi yang tinggi, terutama oleh pemerintah daerah.

Apalagi pengembangan dimulai dari akar rumput yakni dari bawah, bukan seperti selama ini dari atas ke bawah yang bersifat seremonial belaka. Meskom menjadi contoh yang paling manjur untuk mewujudkan cita-cita Riau untuk menjadi pusat kebudayaan Melayu di kawasan Asia Tenggara.***

TFM1
November 7th, 2011, 02:55 AM
Suku Bugis


dibawah ini akan saya tampilkan beberapa hal ttg SUKU BUGIS

A. AKSARA LONTARA

B. PERSEBARAN SUKU BUGIS DI LUAR SULAWESI SELATAN
Suku Bugis http://upload.wikimedia.org/wikipedia/id/thumb/9/9b/Famousbugis.JPG/250px-Famousbugis.JPG (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Berkas:Famousbugis.JPG&filetimestamp=20100417103239)
Raja Ali Haji (http://id.wikipedia.org/wiki/Raja_Ali_Haji),
Jusuf Kalla (http://id.wikipedia.org/wiki/Jusuf_Kalla), B.J. Habibie (http://id.wikipedia.org/wiki/B.J._Habibie),
Najib Tun Razak (http://id.wikipedia.org/wiki/Najib_Tun_Razak),
Andi Mallarangeng (http://id.wikipedia.org/wiki/Andi_Mallarangeng),
Sophan Sophiaan (http://id.wikipedia.org/wiki/Sophan_Sophiaan). Jumlah

populasi (http://id.wikipedia.org/wiki/Populasi) 6,0 juta (sensus 2000)
Kawasan dengan jumlah penduduk yang signifikan Indonesia (sensus 2000)
5.157.000 [1] (http://id.wikipedia.org/wiki/Suku_Bugis#cite_note-0)
Sulawesi (http://id.wikipedia.org/wiki/Sulawesi)

Sulawesi Selatan (http://id.wikipedia.org/wiki/Sulawesi_Selatan) 3.400.000
Sulawesi Tenggara (http://id.wikipedia.org/wiki/Sulawesi_Tenggara) 372.289
Sulawesi Tengah (http://id.wikipedia.org/wiki/Sulawesi_Tengah) 314.008
Sulawesi Barat (http://id.wikipedia.org/wiki/Sulawesi_Barat) 103.207
Kalimantan (http://id.wikipedia.org/wiki/Kalimantan)

Kalimantan Timur (http://id.wikipedia.org/wiki/Kalimantan_Timur) 522.570
Kalimantan Selatan (http://id.wikipedia.org/wiki/Kalimantan_Selatan) 366.495
Kalimantan Barat (http://id.wikipedia.org/wiki/Kalimantan_Barat) 135.490
Sumatera (http://id.wikipedia.org/wiki/Sumatera)

Riau (http://id.wikipedia.org/wiki/Riau) 120.508
Jambi (http://id.wikipedia.org/wiki/Jambi) 64.393
Bangka Belitung (http://id.wikipedia.org/wiki/Bangka_Belitung) 33.200
Kepulauan Riau (http://id.wikipedia.org/wiki/Kepulauan_Riau) 26.400
Jawa (http://id.wikipedia.org/wiki/Jawa)

Jakarta (http://id.wikipedia.org/wiki/Jakarta) 50.000
Malaysia 728.465
Singapura (sensus 1990) 15.374
Bahasa (http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa) Bugis (http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Bugis), Indonesia (http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Indonesia), Melayu (http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu), dan lain-lain Agama (http://id.wikipedia.org/wiki/Agama) Islam (http://id.wikipedia.org/wiki/Islam) Kelompok etnis terdekat Toraja (http://id.wikipedia.org/wiki/Suku_Toraja), Mandar (http://id.wikipedia.org/wiki/Suku_Mandar), Makassar (http://id.wikipedia.org/wiki/Suku_Makassar)
kalimantan
afrika selatan
malaysia
sumatera
papua
dll

C. KAPAL PHINISI

D. RUMAH ADAT

E. PAKAIAN ADAT

F. FILOSOFI, PRINSIP, PANDANGAN DAN AJARAN KEBUDAYAAN BUGIS

TFM1
November 7th, 2011, 03:00 AM
AKSARA LONTARA

Aksara Lontara

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
(Dialihkan dari Lontara (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Lontara&redirect=no))http://bits.wikimedia.org/w/extensions-1.18/FlaggedRevs/presentation/modules/img/2.pnghttp://bits.wikimedia.org/w/extensions-1.18/FlaggedRevs/presentation/modules/img/arrow-down.png



Lontara
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Aksara_Lontara.svg/260px-Aksara_Lontara.svg.png (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Berkas:Aksara_Lontara.svg&filetimestamp=20110820051816) Informasi Jenis aksara (http://id.wikipedia.org/wiki/Templat:Jenis_aksara) Abugida (http://id.wikipedia.org/wiki/Abugida) Bahasa Bugis (http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Bugis), Makassar (http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Makassar), Mandar (http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Mandar) Periode sekitar abad ke-17 (http://id.wikipedia.org/wiki/Abad_ke-17) hingga sekarang Arah penulisan Kiri ke kanan Silsilah Menurut hipotesis hubungan antara abjad Aramea dengan Brahmi, maka silsilahnya sebagai berikut:

Abjad Proto-Sinaitik (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Abjad_Proto-Sinaitik&action=edit&redlink=1)

Abjad Fenisia (http://id.wikipedia.org/wiki/Abjad_Fenisia)

Abjad Aramea (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Abjad_Aramea&action=edit&redlink=1)

Aksara Brahmi (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Brahmi)

Aksara Pallawa (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Pallawa)

Aksara Kawi Kuna (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Kawi)

Lontara














Aksara kerabat Bali (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Bali)
Batak (http://id.wikipedia.org/wiki/Surat_Batak)
Baybayin (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Baybayin&action=edit&redlink=1)
Buhid (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Buhid)
Hanunó'o (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Hanun%C3%B3%27o)
Jawa (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Jawa)
Sunda Kuno (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Sunda_Kuno)
Rencong (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Rencong)
Rejang (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Rejang)
Tagbanwa (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara_Tagbanwa) Baris Unicode (http://id.wikipedia.org/wiki/Unicode) U+1A00–U+1A1F (http://www.unicode.org/charts/PDF/U1A00.pdf) ISO 15924 (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_15924&action=edit&redlink=1) Bugi, 367 Unicode alias Buginese Perhatian: Halaman ini mungkin memuat simbol-simbol fonetis AFI (http://id.wikipedia.org/wiki/Bantuan:Pengucapan) menggunakan Unicode (http://id.wikipedia.org/wiki/Unicode). http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/Lontara_script.jpg/250px-Lontara_script.jpg (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Berkas:Lontara_script.jpg&filetimestamp=20110423042411) http://bits.wikimedia.org/skins-1.18/common/images/magnify-clip.png (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Berkas:Lontara_script.jpg&filetimestamp=20110423042411)
Aksara Lontara di Museum Balla Lompoa, Sungguminasa, Gowa


Lontara adalah aksara (http://id.wikipedia.org/wiki/Aksara) tradisional masyarakat Bugis (http://id.wikipedia.org/wiki/Bugis)-Makassar (http://id.wikipedia.org/wiki/Makassar). Bentuk aksara lontara menurut budayawan Prof Mattulada (alm) berasal dari "sulapa eppa wala suji". Wala suji berasal dari kata wala yang artinya pemisah/pagar/penjaga dan suji yang berarti putri. Wala Suji adalah sejenis pagar bambu dalam acara ritual yang berbentuk belah ketupat. Sulapa eppa (empat sisi) adalah bentuk mistis kepercayaan Bugis (http://id.wikipedia.org/wiki/Bugis)-Makassar (http://id.wikipedia.org/wiki/Makassar) klasik yang menyimbolkan susunan semesta, api-air-angin-tanah. Huruf lontara ini pada umumnya dipakai untuk menulis tata aturan pemerintahan dan kemasyarakatan. Naskah ditulis pada daun lontar (http://id.wikipedia.org/wiki/Lontar) menggunakan lidi atau kalam yang terbuat dari ijuk kasar (kira-kira sebesar lidi).
Daftar isi

[sembunyikan (http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara#)]


1 Huruf (http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara#Huruf)

1.1 Konsonan (http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara#Konsonan)
1.2 Vokal (http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara#Vokal)

2 Lihat pula (http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara#Lihat_pula)
3 Pranala luar (http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara#Pranala_luar)

[sunting (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Aksara_Lontara&action=edit&section=1)] Huruf

[sunting (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Aksara_Lontara&action=edit&section=2)] Konsonan

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a0/Buginese_consonants.png/600px-Buginese_consonants.png
[sunting (http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Aksara_Lontara&action=edit&section=3)] Vokal

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/Buginese_vowels.png/600px-Buginese_vowels.png


sumber http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara

lebih lengkapnya di
from http://en.wikipedia.org/wiki/Lontara_alphabet

TFM1
November 7th, 2011, 03:04 AM
CODE GOOGLE
untuk menggunakan aksara lontara di Komputer


Lontara Lontara/Buginese Updated Feb 4, 2010 by mohammad...@gmail.com (http://code.google.com/u/105941977819887187208/)


Pengantar/Introduction

Mari ditulis isinya


http://id.wikipedia.org/wiki/Lontara
http://www.omniglot.com/writing/lontara.htm

Spesifikasi

http://www.unicode.org/charts/PDF/U1A00.pdf
Rincian Status/Status details

Fonta/Font



Fonta standar selesai /The generic font is ready

Metoda input/Input methods

SCIM



Selesai/Done

Penampilan teks/Text rendering

Penampilan teks diperlukan untuk merubah urutan glif saat menggambar sebuah suku kata yang diikuti oleh vokal "E". Dalam kasus ini, tanpa adanya dukungan penggambaran teks yang benar, maka suku kata tersebut akan ditulis apa adanya, yaitu "SUKU-KATA + VOKAL-E", sedangkan penggambaran yang benar adalah "VOKAL-E + SUKU-KATA". Jadi vokal harus digambar terlebih dahulu. Silakan lihat ungkapan berikut untuk lebih jelasnya:
http://lh6.google.com/mohammad.damt/R37CubYW0II/AAAAAAAAAII/3XVSqe3NDkg/lontara-vokal-e.png
Masalah ini dapat diatasi dengan membuat fonta dengan jenis OpenType yang mendukung ligatura. Semua kombinasi "SUKU-KATA + VOKAL-E" dibuatkan glif tersendiri, dan bilamana dalam teks dijumpai kombinasi tersebut, mesin penggambar teks akan mengambil glif dari ligatura tersebut dan tidak berupaya menggambar sendiri kombinasi tersebut.
Selain masalah di atas, ternyata vokal "I" dan "AE" yang mengikuti suku kata yang memiliki lebar glif yang berukuran kecil tidak digambar dengan cukup baik. Untuk mengatasinya, kembali digunakan metode ligatura.
Metode ini memiliki kelemahan di sisi ukuran berkas fonta yang membengkak dan menambah kompleks isi fonta. Bila mesin penggambar teks dapat mengenal aksara Lontara tentu lebih baik lagi hingga tidak perlu bergantung pada fonta itu sendiri.


Comment by niario...@gmail.com (http://code.google.com/u/113262378559173963067/), Aug 27, 2008 Saya telah ciptakan extension bagi tranliterator Alex Benenson untuk menyokong lontara. Saya juga telah menciptakan fontanya, namun mempunyai masalah dengan hinting.



Comment by campo...@gmail.com (http://code.google.com/u//), Oct 2, 2008 Coba didownload font complete (ttf, otf) di WWW.PTANT.COM. (File name: OgieCappoCampotype? (http://code.google.com/p/aksara-nusantara/w/edit/OgieCappoCampotype)) font ini telah dihinting, ligature dan sebagainya. Encoding font ini menggunakan kombinasi Unicode Latin dan Buginese dengan tujuan kemudahan pengetikan melalui keyboard windows. Semoga bermanfaat.

TFM1
November 7th, 2011, 03:08 AM
BUGIS DI MALAYSIA

bebrapa orang penting malaysia saat ini adalah suku bugis
Perdana Menteri maaysia dan sultan juga beberapa raja di malaysia

bahsa malaysia nih, jd agak susah mencernanya

SEJARAH BUGIS DI MALAYSIA

Salasilah Keturunan BUGIS di Malaysia
Salasilah Keturunan DAENG CHELAK (http://portalbugis.wordpress.com/affiliate/sejarah-bugis-di-malaysia/salasilah-keturunan-daeng-chelak/) Salasilah Kesultanan Selangor (http://portalbugis.wordpress.com/affiliate/sejarah-bugis-di-malaysia/salasilah-kesultanan-selangor/) Sultan Salehuddin (Raja Lumu – 1742-1778) (http://portalbugis.wordpress.com/affiliate/sejarah-bugis-di-malaysia/sultan-salehuddin/) Sultan Ibrahim (1778-1826) (http://portalbugis.wordpress.com/affiliate/sejarah-bugis-di-malaysia/sultan-ibrahim/) Sultan Muhamad (1826-1857) dan kesultanan Selangor seterusnya. (http://portalbugis.wordpress.com/affiliate/sejarah-bugis-di-malaysia/sejarah-kesultanan-selangor/)

Sebaik sahaja Raja Bugis menerima utusan dari Raja Sulaiman, angkatan tentera Bugis terus datang dengan 7 buah kapal perang menuju ke Riau. Raja Kechil telah ditumpaskan di Riau dan melarikan diri ke Lingga dalam tahun Hijrah 1134. Sebagai balasan, Raja Sulaiman telah bersetuju permintaan Raja Bugis dimana mereka mahukan supaya raja-raja Bugis dilantik sebagai Yamtuan Besar atau Yang Di-Pertuan Muda, bagi memerintah Johor, Riau and Lingga secara bersama jika semuanya dapat ditawan.
Setelah Bugis berjaya menawan Riau, Raja Sulaiman kemudiannya pulang ke Pahang, manakala raja Bugis pula pergi ke Selangor untuk mengumpulkan bala tentera dan senjata untuk terus menyerang Raja Kechil. Semasa peninggalan tersebut, Raja Kechil telah menawan semula Riau semasa raja Bugis masih berada di Selangor.
Setelah mendapat tahu Riau telah ditawan oleh Raja Kechil, Bugis terus kembali dengan 30 buah kapal perang untuk menebus semula Riau, semasa dalam perjalanan menuju ke Riau, mereka telah menawan Linggi (sebuah daerah di Negeri Sembilan) yang dikuasai oleh Raja Kechil. Setelah Raja Kechil mendapat tahu akan penawanan itu, baginda telah datang ke Linggi untuk menyerang balas.


Pehak Bugis telah berpecah dimana 20 buah dari kapal perangnya meneruskan perjalanan menuju ke Riau dan diketuai oleh 3 orang dari mereka. Raja Sulaiman telah datang dari Pahang dan turut serta memberi bantuan untuk menawan semula Riau. Dalam peperangan ini mereka telah berjaya menawan kembali Riau dimana kemudiannya Raja Sulaiman dan Bugis telah mendirikan kerajaan bersama.
Setelah mengetahui penawanan Riau tersebut, Raja Kechil kembali ke Siak kerana baginda juga telah gagal menawan semula Linggi dari tangan Bugis. Hingga kini Linggi telah didiami turun-temurun oleh keturunan Bugis dan bukan daerah Minangkabau.
Pada tahun 1729, Bugis sekali lagi menyerang Raja Kechil di Siak dimasa Raja Kechil ingin memindahkan alat kebesaran DiRaja Johor (Sebuah Meriam) ke Siak. Setelah mengambil semula kebesaran DiRaja tersebut, Raja Sulaiman kemudiannya ditabalkan sebagai Sultan Johor dengan membawa gelaran Sultan Sulaiman Badrul Alam Shah yang memerintah Johor, Pahang, Riau, and Linggi.


Sultan Sulaiman telah melantik Daeng Marewah sebagai Yamtuan Muda Riau. Kemudian adik perempuannya Tengku Tengah pula dikahwinkan dengan Daeng Parani yang mana telah mangkat di Kedah semasa menyerang Raja Kechil disana. Seorang lagi adik Sultan Sulaiman Tengku Mandak dikahwinkan dengan Daeng Chelak ( 1722-1760) yang dilantik sebagai Yamtuan Muda II Riau 1730an. Kemudian anak Daeng Parani, Daeng Kemboja dilantik menjadi Yamtuan Muda III Riau (yang juga memerintah Linggi di Negeri Sembilan).

Anak Daeng Chelak, Raja Haji dilantik sebagai Yamtuan Muda IV Riau dimana baginda telah hampir dapat menawan Melaka dari tangan Belanda dalam tahun 1784 tetapi akhirnya baginda mangkat setelah ditembak dengan peluru Lela oleh Belanda di Telok Ketapang, Melaka. Baginda telah dikenali sebagai Al-Marhum Telok Ketapang.
Dalam tahun 1730an, seorang Bugis bernama Daeng Mateko yang berbaik dengan Raja Siak mengacau ketenteraman Selangor.


Ini menjadikan Daeng Chelak datang ke Kuala Selangor dengan angkatan perang dari Riau. Daeng Mateko dapat dikalahkan kemudiannya beliau lari ke Siak. Dari semenjak itulah daeng Chelak sentiasa berulang-alik dari Riau ke Kuala Selangor. Lalu berkahwin dengan Daeng Masik Arang Pala kemudian dibawa ke Riau.


Ketika Daeng Chelak berada di Kuala Selangor penduduk Kuala Selangor memohon kepada beliau supaya terus menetap di situ sahaja. Walau bagaimana pun Daeng Chelak telah menamakan salah seorang daripada puteranya iaitu Raja Lumu datang ke Kuala Selangor. Waktu inilah datang rombongan anak buahnya dari Riau memanggil Daeng Chelak pulang ke Riau dan mangkat dalam tahun 1745.

sumber http://portalbugis.wordpress.com/about-m/manusia-bugis-rantau-budayanya/sejarah-bugis-di-malaysia/


Bugis Sabah
KISAH AWAL KAUM BUGIS DI SABAH

Oleh : Nordin Bula

Suku kaum Bugis merupakan salah satu etnik yang terdapat di dalam kelompok ras berbilang bangsa di negeri Sabah. Kebanyakan suku kaum ini telah menetap di pantai Timur Sabah iaitu di daerah Tawau, Semporna, Kunak dan Lahad Datu.

Dari aspek sosial, suku kaum ini lebih terkenal dengan kerabat pangkat diraja (keturunan dara), mementingkan soal status individu dan persaudaraan sesama keluarga. Dari segi perkahwinan,suku kaum ini lebih suka menjalinkan perkahwinan dengan keluarga terdekat dan perceraian pula merupakan hubungan sosial yang amat tidak disukai oleh suku kaum ini kerana ia meruntuhkan hubungan kekeluargaan dan bertentangan dengan nilai-nilai agama.

Pada dasarnya, suku kaum ini kebanyakannya beragama Islam Dari segi aspek budaya, suku kaum Bugis menggunakan dialek sendiri dikenali sebagai ‘Bahasa Ugi’ dan mempunyai tulisan huruf Bugis yang dipanggil “aksara” Bugis. Aksara ini telah wujud sejak abad ke-12 lagi sewaktu melebarnya pengaruh Hindu di Kepulauan Indonesia.

Sejarah kedatangan suku kaum Bugis di Sabah (Tawau khususnya) berkaitan dengan sejarah penerokaan Tawau. Adalah dipercayai suku kaum ini telah meninggalkan Kepulauan Sulawesi menuju ke Pulau Jawa, Sumatera, Semenanjung Malaysia, Kalimantan dan Borneo sejak abad ke-16 lagi.

Tahun 1840 dijadikan sebagai fakta kukuh untuk menyatakan tempat permulaan penerokaan Tawau oleh suku kaum Bugis. Penempatan awal oleh suku kaum Bugis ini bermula di kawasan yang dikenali sebagai Ranggu. Ini bermakna suku kaum Bugis sudah pun menerokai kawasan Tawau dan menjadikan Ranggu sebagai salah satu destinasi untuk berulang-alik ke Indonesia menjadi pedagang dan membawa masuk pekerja buruh ke ladang-ladang milik kerajaan British ketika itu. Apapun, Ranggu diasaskan oleh nenek Penghulu K.K. Salim di Kampung Sungai Imam, Bombalai.

Kemudian seorang lagi bangsa Bugis dari kerabat diraja Bone bernama Petta Senong menetap di Sungai Imam, Bombalai. Usaha mereka ketika itu adalah sebagai orang upahan kepada Kerajaan Sulu untuk menghapuskan sebanyak mungkin lanun-lanun yang bergerak di perairan Laut Sulu, Borneo.

Kemudian, beberapa kawasan baru terus diterokai oleh suku kaum Bugis dan kawasan yang termasuk dalam tapak pembangunan Bandar Tawau. Antara suku kaum Bugis yang terlibat dalam penerokaan bandar Tawau ialah Puang Ado, Daeng Mappata, Wak Neke, Wak Gempe dan Haji Osman.

Konsep siri masiri (malu, menjaga maruah) yang dikaitkan dengan kata-kata suku kaum Bugis antara lainnya :

- “…aja mumaelo’ nabetta taue makkalla ricappa’na lete’ngnge”.

Maksud terjemahannya : Janganlah engkau mahu didahului orang menginjakkan kaki dihujung titian ( Janganlah engkau mahu didahului orang lain untuk mengambil rezeki ).

- “…naia riasengage’ to warrani maperengnge narekko moloio roppo-roppo ri laommu, rewekko paimeng sappa laleng molai”

Maksud terjemahannya : Yang disebut orang berani ialah yang kuat dan unggul bertahan, Jikalau engkau menghadapi rintangan berat yang engkau tak dapat lalui atau atasi, kembalilah memikirkan jalan atau cara untuk mengatasinya.

Sumber:
Dipetik dari Kertas Projek Penyelidikan “Penglibatan Politik Suku
Kaum Bugis Satu Kes Kajian di N.46 Merotai, Tawau” oleh Nordin Bula.
(Perpustakaan Wilayah Tawau, Peti Surat 775, 91008 Tawau, No.Tel /Faks : 089-760632)

http://portalbugis.wordpress.com/about-m/manusia-bugis-rantau-budayanya/bugis-sabah/

TFM1
November 7th, 2011, 03:10 AM
BUGIS DI KALIMANTAN

Bugis di kalimantan hampir ada di tiap provinsi di kalimantan
nnti saya akan kumpulkan artikelnya, untuk saat ini akan dibahas dulu ttg bugis di SAMARINDA

Suku Bugis Di Samarinda

Sejarah Kota Samarinda

http://bappeda.samarinda.go.id/images/statis/sejarah_02.jpg

Berdirinya Kota Samarinda, bermula dari kedatangan sekelompok suku Bugis Wajo dari Kerajaan Gowa yang dipimpin oleh La Mahong Daeng Mangkona (bergelar Pua Ado yang pertama), yang datang ke daerah Kerajaan Kutai karena menentang perjanjian Bongaja. Kerajaan Kutai menerima kelompok ini karena diperlukan untuk membantui kerajaan Kutai dalam menentang Belanda. Mereka diizinkan bermukim di hilir sungai yaitu di Samarinda Seberang.
Orang-orang Bugis Wajo ini mulai bermukim di Samarinda pada bulan Januari 1668. Pada kurun waktu itulah ditetapkan sebagai Hari Jadi Kota Samarinda, yaitu tanggal 21 Januari 1668.
Kerajinan Tenun Ikat Sarung Samarinda

http://www.samarinda.go.id/tempat-wisata-di-samarinda?q=image/view/9757Terletak di jalan Bung Tomo Samarinda Seberang. Obyek wisata ini merupakan proses pembuatan sarung tradisional Samarinda, yang berjarak 8 km dari pusat kota Samarinda. Obyek tersebut telah dilengakapi sarana dan prasarana wisata. Kerajian tenun sarung ini pada mulanya dibawa oleh pendatang suku Bugis dari Sulawesi yang berdiam di sisi kiri Mahakam (sekarang menjadi Samarinda Seberang). Hampir disetiap perkampungan suku Bugis (kelurahan masjid Baka) dapat ditemukan pengrajin sarung Samarinda. Alat tenun yang digunakan para pengrajin adalah alat tradisional disebut “Gedokan” atau menggunakan Alat Tenun Bukan Mesin (ATBM). Produk yang dihasilkan untuk 1 (satu) buah sarung memakan waktu tiga minggu.
Sumber: samarinda.go.id


sumber http://portalbugis.wordpress.com/about-m/manusia-bugis-rantau-budayanya/suku-bugis-di-samarinda/

TFM1
November 7th, 2011, 03:13 AM
BUGIS DI AFRIKA SELATAN


Bugis Afrika Selatan

Afrika Selatan Susuri Garis Keturunan Orang Bugis
http://www.kompas.com/data/photo/2008/05/12/224337p.jpg
KOMPAS/RETNO BINTARTI (http://www.kompas.com/index.php/read/xml/2008/05/12/2225316/afrika.selatan.susuri.garis.keturunan.orang.bugis#)
Makam Syekh Yusuf di Kampung Macassar, Cape Town (kiri), menjadi tempat peziarahan warga Muslim Afrika Selatan. Konon Syekh Yusuf berasal dari Indonesia dan dibuang ke Sri Lanka, lalu ke Afrika Selatan oleh Belanda karena menentang penjajah. Tak jauh dari makam itu, berdiri masjid yang rencananya akan diresmikan Maret mendatang bersamaan dengan acara seminar Indonesia-Afrika Selatan


DARI manakah sebenarnya asal usul orang Bugis yang kini bermukim di Afrika Selatan? Dari Malaysia atau dari Makassar?
Pertanyaan itulah yang dibawa Duta Besar Afrika Selatan untuk Indonesia Graffits Memela ketika bertemu Gubernur Sulawesi Selatan Syahrul Yasin Limpo dalam kunjungannya ke Sulsel, Senin (12/5) malam. Sebab, menurut Graffits, selama ini ada anggapan bahwa orang Bugis di negaranya berasal dari Male (Malaysia).



Sementara itu, pemerintah Sulsel menyatakan orang Bugis di Afrika itu berasal dari Sulsel.
“Mana yang benar?” Begitu kira-kira pertanyaan yang dilontarkan Graffits kepada Syahrul Limpo dalam pertemuan silaturahmi kedua pejabat di rumah jabatan Gubernur Syahrul.


Menjawab keraguan Graffits itu, Syahrul yang baru sebulan dilantik sebagai Gubernur Sulsel periode 2008-2013 menegaskan bahwa orang Bugis Makassar di Afrika adalah keturunan Syeh Yusuf, ulama dan pejuang yang berasal dari Sulawesi Selatan yang dibuang pemerintah Belanda ke negara itu pada abad ke-16.
“Syekh Yusuf adalah keturunan Raja Gowa (Sulsel) yang diasingkan pemerintah Belanda ke Afrika yang kemudian mengajarkan agama Islam sekaligus berjuang membela Afrika dari penindasan penjajah di negara tersebut,” katanya. Lalu, dari hasil perkawinan pengikut Syekh Yusuf inilah berkembang keturunan orang Bugis Makassar hingga saat ini di Afrika.


Bahkan, tambah Syahrul, kuburan ulama kharismatik dan pejuang dari Gowa itu ada di Afrika dan di kabupaten Gowa, Sulsel. Ini membuktikan bahwa hubungan darah antara rakyat Afrika dan Indonesia khususnya Gowa sudah menyatu sehingga perlu dijalin kerjasama budaya dan pendidikan di negara itu.

Kerja sama pembangunan
Pertemuan Syahrul-Graffis itu sendiri dilakukan dalam kaitan rencana pembangunan arsitektur rumah adat Balla Lompoa di Cape Town oleh Pemprov Sulsel pada tahun 2009 nanti. Graffits sendiri berharap agar pembangunan miniatur balla lompoa di negaranya termasuk bangunan perpustakaan serta duplikat benda-benda bersejarah dan budaya orang Bugis-Makassar itu segera direalisasikan.


Dalam pembicaraan singkat sebelum dijamu makan malam bersama isteri dan sejumlah rombongan yang menyertainya, Dubes Arfika Graffits menambahkan bahwa negaranya juga akan membangun pendidikan di Afrika Selatan supaya masyarakat bisa berbahasa Indonesia dan mengenal lebih dekat budaya Indonesia khususnya budaya Sulawesi Selatan.


“Pemerintah Afrika dan Indonesia sudah menandatangani kerja sama (MoU) bidang pendidikan dan kebudayaan saat Presiden Susilo Bambang Yudhoyono berkunjung ke Afrika tahun lalu,” ungkapnya.
Syahrul didampingi Bupati Gowa, Ichsan Yasin Limpo menambahkan bahwa rencana pembangunan Balla Lompoa dan perpustakaan di Cape Town akan direalisasikan tahun 2009 sebagai perwujudan sejarah antara pemerintah Indonesia (Sulsel) dan pemerintah Afrika.
“Bahan bangunan arsitek miniatur Balla Lompoa akan diangkut kapal laut yang dimasukkan dalam kontainer ke negara tersebut,” ungkapnya.
Sumber : Antara


http://portalbugis.wordpress.com/about-m/manusia-bugis-rantau-budayanya/bugis-afrika-selatan/

TFM1
November 7th, 2011, 03:18 AM
BUGIS DI SINGAPURA

wah singapura tuh maju diawali dari suku bugis :lol:

Bugis Singapore

Local business results for bugis near Singapore (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_group&ct=more-results&resnum=1)

http://www.google.com/mapdata?CxXsyRMAHSC2MAYgEQwLFULZEwAdiLQwBiASDAsVpd8TAB1nwDAGIBMMCxXK0xMAHTK2MAYgFAwLFcrTEwAdMrYwBiAVDAsVytMTAB0ytjAGIBYMCxVI0hMAHdS0MAYgFwwLFQrTEwAdmLMwBiAYDAsVz9MTAB0_tjAGIBkMCxXK0xMAHTK2MAYgGgwLFcDKEwAdB6swBiAkDAsV0cwTAB1_rDAGICQMCxVgABQAHRnKMAYgJAwLFcrTEwAdMrYwBiAkDAsV5JQTAB0OoDAGICQMCxXK0xMAHTK2MAYgJAwLFSiwEwAd_KcwBiAkDAsVytMTAB0ytjAGICQMCxXK0xMAHTK2MAYgJAwLFVjVEwAd3LAwBiAkDECqAUjcAVICVVPKAQJlbg (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_group&ct=image&resnum=1) A. Hotel 81 Bugis (http://www.hotel81.com.sg/)

– www.hotel81.com.sg (http://www.hotel81.com.sg) – +65 6339 8181 - 15 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=3135475818158641800&dtab=2&pcsi=3135475818158641800,0&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=1)

B. Bugis Backpackers Hostel (http://www.bugisbackpackers.com/)

– www.bugis (http://www.%3Cb%3Ebugis%3C/b%3E)backpackers.com – +65 6338 5581 - 45 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=6845410662204093967&dtab=2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=2)

C. Superb Hub @ Bugis City (http://www.superbhub.co.cc/)

– www.superbhub.co.cc (http://www.superbhub.co.cc) – +65 9669 9990 - 67 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=16677889998978549294&dtab=2&pcsi=16677889998978549294,0&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=3)

D. Ma Maison Restaurant (Bugis Junction) (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=291999922913579020)

– maps.google.com – +65 6338 4819 - 33 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=291999922913579020&dtab=2&pcsi=291999922913579020,2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=4)

E. Siam Kitchen (Bugis Junction) (http://www.siamkitchen.com.sg/)

– www.siamkitchen.com.sg (http://www.siamkitchen.com.sg) – +65 6337 3777 - 12 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=8711073415879084041&dtab=2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=5)

F. POSB – Bugis Junction (http://www.google.com/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=6&url=http%3A%2F%2Fwww.bugisjunction-mall.com.sg%2F&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&usg=AFQjCNGnRRh0gNfNJXh02ZSpe916eCt_Eg&sig2=vuBJJ4Q58kCd-gmHBMFsqg)

– www.bugis (http://www.%3Cb%3Ebugis%3C/b%3E)junction-mall.com.sg – +65 6339 6635 - 17 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=15805718984587332606&dtab=2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=6)

G. Crystal Jade My Bread (Bugis) Pte. Ltd. (http://www.crystaljade.com/)

– www.crystaljade.com (http://www.crystaljade.com) – +65 6333 0198 - 1 review (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=18369479612543564554&dtab=2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=7)

H. Shaw – Bugis Cineplex (http://www.shaw.sg/)

– www.shaw.sg (http://www.shaw.sg) – +65 6738 0555 - 1 review (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=13943428660262608455&dtab=2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=8)

I. Sketches (Singapore) Pte Ltd (http://yum.sg/?component=view_restaurant&restaurant_id=1717)

– yum.sg – +65 6334 5911 - 16 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=15688531964784077076&dtab=2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=9)

J. Swensen’s Cafe Restaurant (Parco Bugis Junction) (http://www.bugisjunction-mall.com.sg/)

– www.bugis (http://www.%3Cb%3Ebugis%3C/b%3E)junction-mall.com.sg – +65 6336 9784 - 5 reviews (http://maps.google.com/maps?hl=en&rls=gm&sourceid=gmail&um=1&ie=UTF-8&q=bugis+singapura&fb=1&split=1&view=text&latlng=3719748723812684339&dtab=2&ei=ODFpSsXlCY-BkQWq6YWdCw&sa=X&oi=local_result&ct=result&resnum=10)


SEJARAH BUGIS DI SINGAPURA


Mungkin banyak sudah tidak mengerti bahwa ketika Kerajaan Malaka kalah perang dengan Portugis dan portugis mejadikan pelabuhan Melaka di bawah pengawasnya dan menerapkan pajak berlabuh yang tinggi bagi kapal-kapa dagang di melak, maka terdapat 80-bansawan atau konglomerat Bugis pemilik perahu pinis ketika itu sepakat untuk pindah ke sebuah pulau kecil (yang ketika itu dikenal sebagai pulau Bakau tak bepenghuni) yang saat ini bernama Singapura. 80 buah perahu pinisi inilah yang pertama-tama membuka pelabuhan di pulau bakau yang tak bertuan itu dan disitu mereka kembali nmenjalankan bisnisnya mebuka pelabuhan baru dan menerapkan namanya Free Trade zone (pelabuhan bebas pertama di Dunia). lama kelamaan pelabuhan tersebut lebih maju dari pada Malaka karena menerapkan sebagai pelabuhan bebas pajak, dan mulailah kapal-kapal eropa berlabuh tertuama kapal-kapal Belanda, yang membawa pekerja-pekerja Keturuna Tonghoa yang akan dipekerjakan Belanda di Kebun-Kebuha tebu di Batavia juga berdatangan sehingga ethnis cina, melayu dan bugis beranak pianak di Pulau bakau tersebut. Sampai Inggri masuk dan mengalahkan belanda di semenanjung malaka. maka Ketuka Indonesia Merdeka malaysia dan Pulau Bakau (Singapura) tidak masuk kedalam wilayah Indoensia karena dibawah kekuasaan Inggris, dan ketika Malaysia memproleh kemerdekaaanya dari Inggris sebagian besar Keturunan Tionghoa pindah ke pulau bakau dan akhiranya menjadi mayoritas dan kemudian mendirikan negara yg dinamakan Singapura. namun semestinya Sejarah Bugis sebagai pemilik awal pulau semestinya tetap dilestarikan, maka jangan heran jika nada masih bisa melihat bekas-bekas nama Bugis di bebeerapa tempat di kawasan Singapura karena memang pulau itu adalah pulau yang dibangung oleh orang Bugis.http://portalbugis.wordpress.com/shopping/bugis-singapura/

TFM1
November 7th, 2011, 03:31 AM
BUGIS DI PAPUA


Bugis Papua

Pengaruh Ekonomi Bugis terhadap Papua
Resensi :
Amber dan Komin: Studi Perubahan Ekonomi di Papua, Akhmad, Bigraf Publishing, 2005




Tebal buku ini 157 halaman. Yang disoroti, peranan pedagang Bugis dalam proses transformasi ekonomi di Papua, khususnya mengenai perkembangan ekonomi pasar. Judulnya, Amber dan Komin: Studi Perubahan Ekonomi di Papua, yang ditulis oleh Akhmad, antropolog asal suku Bugis di Sulawesi Selatan.


Ia juga menceritakan jaringan sosial maupun pranata budaya yang dianut oleh orang Bugis di Papua. Termasuk, persaingan yang timpang sekali antara pedagang pendatang dan pribumi di pasar-pasar seputar Kota Jayapura.

Konflik, dominasi ekonomi, dan etnisitas menjadi perdebatan di Papua saat ini. Pergulatan identitas kesukuan memiliki dampak negatif sebab bisa memicu konflik. Kondisi itu memunculkan persaingan dalam memperoleh sumber daya ekonomi. Namun, nilai positifnya tak sedikit. Dominasi ekonomi suku Bugis dijadikan referensi bagi orang Papua dalam melakukan strategi baru untuk mengembangkan diri.


Buku dengan enam bab itu memuat hasil penelitian sebagai rintisan awal untuk memahami transformasi ekonomi di Papua atas keberadaan pendatang. Situasi sosial di Papua saat ini ditandai dengan munculnya wacana yang merujuk pada perbedaan etnis. Fenomena itu mempertegas batas orang Papua dengan non-Papua, yaitu antara suku Bugis dan warga Papua.


Di papua, gejala ini bukan gejala sosial budaya baru karena sudah ada sejak pascakolonial dengan munculnya kata ‘Amber’ bagi pendatang berambut lurus dan ‘Komin’ bagi orang Papua yang berambut keriting. Gejala itu mendominasi perekonomian di Papua. Tapi, pertemuan kelompok Amber dan Komin membawa perubahan ekonomi nyata di Papua.


Tiga faktor melatarbelakangi perubahan itu. Pertama, penetrasi pasar dalam kehidupan orang Papua dari kehadiran suku Bugis. Kedua, pertemuan mode produksi domestik dengan yang modern. Ketiga, tidak semua hasil produksi subsistem habis dikonsumsi, jadi ada sisa yang dijual di pasar. Meskipun ada integrasi ekonomi dalam kehidupan orang Papua, pedagang setempat belum mampu bersaing dengan pedagang Bugis.


Penulis menganalisis penyebab keberhasilan kelompok Bugis dan ketertinggalan orang Papua dalam setting ekonomi pasar. Suku Bugis sukses karena mereka melakukan hubungan personal dalam ekonomi pasar. Sedangkan ketertinggalan orang Papua, mereka mengabaikan prinsip personal seperti proses tawar-menawar, utang-piutang, dan kredit.


Di sisi lain, ketertinggalan orang Papua juga akibat faktor struktural yang tak memungkinkan mereka bersaing dengan pedagang pendatang. Saat peralihan kekuasaan dari kolonial Belanda ke Indonesia pada 1963, orang Papua bukan kelompok pedagang. Namun, posisi perdagangan di tangan orang China (Amber). Landasan ekonomi orang Papua bersifat barter untuk membangun solidaritas sosial.


Intinya, keterlibatan orang Papua dalam ekonomi pasar adalah ketika mereka bertemu dengan suku Bugis. Pertemuan itu melahirkan reproduksi perdagangan. Orang Papua, yang asalnya pemburu, peramu, dan peladang, menjadi kecil di pasar. Dengan cara ini, mereka merespons berbagai perubahan di sekeliling mereka.


Kenyataan ini memaksa warga Papua beradaptasi dengan perubahan baru. Keadaan itu melahirkan konflik orang Papua dengan perantau asal Bugis. Kasus mencolok dari konflik itu berupa pembakaran pasar-pasar yang didominasi suku Bugis, di antaranya Pasar Abepura pada 1996, Pasar Entrop (1999 dan 2000), dan Pasar Sentani (2000).
Nerma Ginting
(sumber: media indonesia)
http://portalbugis.wordpress.com/about-m/manusia-bugis-rantau-budayanya/bugis-papua/

TFM1
November 7th, 2011, 03:58 AM
Orang Bugis Memimpin Malaysia

http://static.inilah.com/data/berita/foto/53922.jpg
Abdullah Ahmad Badawi dan Najib Razak - istimewa

Oleh: Vina Ramitha
INILAH.COM, Jakarta Perdana Menteri Malaysia, Abdullah Ahmad Badawi akan mundur, Maret tahun depan. Najib Razak bakal menggantikannya. Darah Bugis kembali memimpin semenanjung Malaysia. Sukseskah klan Razak ini?
http://www.inilah.com/read/detail/53922/orang-bugis-memimpin-malaysia

TFM1
November 7th, 2011, 04:18 AM
Diaspora Bugis Makassar di Negeri Rantau


Dari sekian suku di Nusantara, Bugis-Makassarlah yang selalu menjadi representasi suku perantau, tentu dengan mengandalkan kemampuannya dalam mengarungi samudera. Semboyan “sekali layar terkembang, pantang biduk surut ke pantai” begitu merasuk ke dalam jiwa masyarakat Bugis-Makassar (BM), sehingga mereka pun selalu dapat berhasil tiba di tujuan. Tak ada kata menyerah, rasa malu atau siriq’ meresap dan menjadi lokomotor penggerak jiwa Bugis Makassar (BM) untuk selalu berjuang hingga titik darah penghabisan.

Banyak alasan yang membuat masyarakat BM melakukan perantauan. Jika ditengok ke belakang, pelayaran dan penjelajahan ke negeri seberang sudah menjadi tradisi kuno, bahkan telah menjelma dalam prilaku asli Bugis-Makassar. Sebut saja kisah armada Sriwijaya pada abad ke-7 M yang dapat mengarungi samudra hingga ke Madagaskar dan negeri-negeri jauh untuk membawa emas dari Swarnadwipa (Sumatera). Atau kisah para pelaut asing yang membantu kekaisaran Cina masa lampau untuk menjajakan hasil bumi dan peradabannya tersebar ke seantaro bumi, serta kisah munculnya pelaut ulung di negeri Srilangka yang berbadan kekar. Ke semua kisah itu, tak lain dilakoni oleh para pelaut ulung Bugis dan Makassar.

Tradisi di atas pun menjadi salah satu faktor penunjang mentalitas masyarakat Bugis-Makassar, yang menekankan bahwa salah satu fase hidup manusia BM adalah merantau. Dengan merantau, laki-laki Bugis-Makassar dapat meresapi arti hidup yang sebenarnya. Ia pun mendapatkan kedewasaan dalam perantauannya. Selain itu, mereka juga selalu mengimpikan kebebasan dan kejayaan, serta hayalan tentang kesatriaan dan negeri baru yang menawarkan harapan akan kehidupan yang lebih baik. Alasan pendorong yang lain disebabkan oleh kekacauan di daerah asal akibat perang. Peperangan lokal yang terjadi pada abad ke-16 hingga ke-18 secara tidak langsung membuat sebagian dari warga BM membulatkan tekad untuk merantau demi menemukan kembali harga diri dengan melawan penindasan, ataupun memperoleh ketenangan dan kedamaian di negeri seberang.

Selain itu, rasa malu (siri’) akibat menderita kekalahan perang menyebabkan mereka meninggalkan negeri asal untuk mengambil kembali martabatnya dengan berbuat baik di negeri rantau. Kekalahan di daerah asal menyebabkan harga diri jatuh pada titik nadir, sehingga untuk memulihkan siri’ mereka terpaksa harus mengarungi samudra yang luas itu. Untuk orang Bugis-Makassar, tidak ada tujuan atau alasan hidup yang lebih tinggi daripada menjaga siri’ nya, sehingga kalau mereka merasa tersinggung atau ripakasiri’ atau dipermalukan, mereka lebih senang mati dengan perkelahian untuk memulihkan siri’nya daripada hidup tanpa siri’. Meninggal untuk menjaga siri’ dalam alam berfikir orang Bugis Makassar bak mati yang diberi gula dan santan (mate rigollai, mate risantangi).

Setelah dikalahkan oleh VOC Belanda pada abad ke-17 silam itu, warga Bugis-Makassar tersebar ke berbagai tanah rantau dengan dipimpin oleh bangsawan-bangsawannya. Misalnya, Laksamana Karaeng Bontomarannu dan Laksamana Muda Karaeng Galesong melarikan diri ke Jawa untuk membantu pasukan Trunojoyo yang berperang melawan Belanda dan Mataram. Sementara adik Sultan Hasanuddin, Daeng Mangelle yang mulanya menyingkir ke Jawa lalu pada 1664 merantau dan menetap di Ayuthia, Siam dengan ditemani 60 keluarga Makassar. Hingga pada akhirnya pasukan Daeng Mangelle yang jumlahnya sekira 500-an harus menegakkan siri’ dengan melakukan pertempuran hingga titik darah penghabisan dengan pasukan Siam bergabung dengan Perancis, Inggris dan Portugis yang jumlah total pasukan hingga 10.000 tentara.

Orang-orang Bugis banyak menempati daerah rantau seperti Samarinda, Pegatan, Bima, Kalimantan Barat, Riau,Tumase’ (Singapura),Johor, mereka pun dipimpin oleh para Matoa dagang. Sementara orang Makassar diperkirakan ke daerah-daerah yang pernah ditaklukkan oleh Gowa pada permulaan abad ke-17, yaitu Bima, Sumbawa, Banggai, Timor, Sumba, Dompu, Sanggar, Kutai, Berau, Buton, Muna, Bungku, Solor, Tedak, Manggarai, Limboto, Gorontalo, Tondano dan Sangir, Buru, Tobea dan Bebe. Diperkirakan yang terbanyak dituju ialah Bima dan Sumbawa, karena sejak tahun 1618 terjadi kawin-mawin antara orang Makassar, Bugis dan orang-orang Sumbawa dan Bima.

Kiprah Bugis Makassar di Negeri Melayu
Bukti kesohoran masyarakat Bugis-Makassar terekam jelas dalam kisah-kisah kepahlawanan kerajaan Johor, serta kerajaan Melayu lainnya. Warga BM tidak hanya menjadi pelaut dan pedagang yang ulung, tapi juga selalu berhasil menarik hati penguasa daerah setempat untuk senantiasa bekerjasama dalam mempertahankan kedudukan kerajaan. Para perantau itu pun bak dewa penolong kerajaan yang sudah hampir runtuh, mereka menjelma menjadi kesatria gagah berani, yang selalu memenangkan peperangan. Dengan begitu, kerajaan-kerajaan Melayu kembali tegak, sedangkan warga BM mendapat posisi terhormat dan sangat dibanggakan oleh masyarakat setempat. Ya, jejak kegesitan, keuletan, atau pun kejujuran warga perantauan itu tampak jelas dalam khasanah sejarah bangsa Melayu.

Dalam buku Tuhfat Al-Nafis karya Raja Ali Al-Haji berkisah banyak tentang kekesatriaan pelaut-pelaut Bugis-Makassar dalam membantu membentuk kerajaan-kerajaan Riau pada akhir abad pertengahan. Disebut dalam karya itu bahwa pada masa pemerintahan pemerintahan Mansur Shah tahun 1440 M, Malaka diserang armada kuat yang datang dari Makassar. Setelah kedatangan armada Makassar kali itu, kontak antar kerajaan-kerajaan di Semenanjung Malaka dengan Kerajaan Gowa kian erat. Sebagai tanda persahabatan, Raja Johor Sultan Mansur Shah mengirim ke Gowa beberapa bingkisan sebagai hadiah. Lalu dibalas oleh Raja Gowa dengan mengirim seorang bangsawan bernama Daeng Mampawa, yang kemudian hari dikenal sebagai panglima perang yang disegani, bergelar Laksamana Hang Tuah.

Pada abad ke-17 merupakan masa kedatangan orang Bugis 5 bersaudara; Upu Daeng Parani, Upu Daeng Manambong, Upu Daeng Marewa, Upu Daeng Cellaq, dan Upu Daeng Kemasi. Kelima bangsawan Bugis ini berhasil menghalau Raja Kecil dari Minang yang telah mengkudeta Sultan Riau. Lantaran kesuksesannya itu, para bangsawan Bugis digelari Raja Muda yang selanjutnya kawin-mawin di tanah Melayu.

Namun, kehidupan masyarakat Bugis Makassar di negeri rantau tidak selamanya mulus. Mereka tampaknya ditakdirkan untuk menjadi dewa penolong bagi Negara yang lagi kacau balau, namun segera dikucilkan setelah negeri tersebut aman. Pengusiran ini dipelopori oleh Belanda dan Britis. Dr. Hamid Abdullah dalam “Dinamika Bugis-Makassar”, menuturkan soal kedatangan imigran Bugis-Makassar ke Tanah Linggi, Malaka. Linggi berasal dari nama bahagian buritan kapal (perahu Bugis) dan nama itu dipakai seterusnya dalam upaya membuka lahan pemukiman yang baru. Daerah linggi ini pun dengan cepat dianggap sebagai pemukiman harapan, migrasi Bugis-Makassar ke Daerah Linggi sebagai akibat langsung dari terusirnya mereka dari kesultanan Riau. Pengusiran yang sistematis itu sebagai akibat masuknya pemerintah colonial Belanda yang berkalaborasi dengan Kesultanan Riau. Pada 10 November 1784 disusun perjanjian antara kerajaan Johor dengan pemerintah Belanda yang diberi nama “Tractaat van Altoos Durende, Getrouwe Vriend end Bondgenoctschap”. Perjanjian tersebut berisi aturan yang mewajibkan warga Riau asli memegang jabatan di Kesultanan, sehingga berakibat fatal bagi posisi Bugis-Makassar dalam dunia politik Kerajaan Johor.

Pengusiran itu bukan menjadi halangan bagi Bugis-Makassar untuk merebut kembali martabatnya. Mereka kembali mengarungi lautan, menerobos sungai, merambah dan membuka hutan untuk pemukiman baru. Semangat juang mereka tak surut, dan justru tambah bersemangat. Orang Bugis-Makassar menyulap kawasan hutan lebat menjadi tanah pertanian yang subur. Sungai Ujong di pinggir hutan Linggi dibersihkan dan dibuka untuk lalu lintas perdagangan. Kian lama pelayaran rakyat melewati alur Sungai Ujong kian ramai dan menjadikan Linggi sebagai salah satu kawasan penting. Sehingga pada awal abad ke-19 Linggi menjelma menjadi daerah otonomi yang luas sedangkan orang Bugis-Makassar pun telah memiliki struktur pemerintahan lokal tersendiri. Tentunya, perinsip siri’ dan pace lah yang terus membakar semangat mereka, sehingga tidak jatuh mental ketika terusir dari kesultanan Riau.

Keterlibatan masyarakat Bugis-Makassar dalam kerajaan-kerajaan di Semenanjung Melayu tampak cukup pelik. Mereka dengan terpaksa ikut terlibat perang, hiruk pikuk dalam memperebutkan kekuasaan dan mahkota kerajaan Riau, Johor, Pahang, Kedah dan Selangor. Aktivitas berupa intrik politik, komplot, skandal adalah peristiwa yang berulang setiap saat, yang kadang mengambil korban keluarga sendiri. Seringkali pula mereka dijebak untuk memihak pada salah satu golongan, sehingga membuat kelompok mereka terpecah-pecah. Sehingga anak keturunan Bugis-Makassar saling bersitegang karena berbeda keberpihakan.

Kekesatrian masyarakat yang lahir dari keyakinan mendalam pada filosofi siri’ na pacce tampak pada kesetiaan dan loyalitas yang tinggi terhadap kepercayaan raja di negeri rantau. Mereka pun dengan lantang mengucapkan sumpah setia, seperti yang ditunjukkan Upu Kelana Jaya Putera yang saat itu hendak diangkat menjadi Yang Dipertuan Muda yang akan memerintah Riau, Pahang dan Johor. Sumpah setia itu dikenal dengan tradisi Mangaruq (Bugis), angngaruq (Makassar) di hadapan Yang Dipertuan Besar Sultan Upu Kelana Jaya Putera sembari berteriak: “Yakinlah Sultan Badru’l Alam Shah, akulah Yang Dipertuan Muda yang memerintah kerajaanmu! Barang tiada suka membujur di hadapanmu, aku lentang! Dan barang yang tiada suka melintang di hadapanmu, kubujurkan! Barang yang semak berduri di hadapanmu aku cucikan”. Sumpah setia ini adalah bekal yang dibawa mereka dari tanah asalnya, Bugis dan Makassar.

Peranan Bugis dalam Politik Malaysia
Semenjak abad ke-18, pemerintahan negeri Johor banyak bergantung kepada kepahlawanan orang-orang Bugis, yang terkenal dengan keberaniannya dalam berperang. Meski negeri Johor pernah dibawahi oleh Raja dari Sumatera pada 1718-1722, tapi dengan dukungan masyarakat Bugis, Sultan Johor kembali menegakkan kedaulatannya. Sejak saat itu, pahlawan-pahlawan Bugis mempunyai pengaruh dan memainkan peranan yang penting di pemerintahan Negeri Johor.

Setelah kerajaan Makassar turun tahta, banyak keturunan Raja Gowa yang menetap di Pekan, Pahang, daerah kekuasaan Sultan Johor. Mereka kemudian melakukan asimilasi atau kawin-mawin dengan gadis setempat. Salah seorang cicit perempuan Raja Bugis menikah dengan bangsawan Melyu, lalu keturunan dari percampuran ini diperuntukkan baginya sebuah gelar kepemimpinan yang dikenal sebagai Orang Kaya Indera Syahbandar. Peranan mereka yaitu memungut cukai serta menyiapkan para tentara dengan persenjataan yang lengkap.

Pemegang gelar Datu Syahbandar dari generasi ke generasi selalu setia kepada raja, mereka pun selalu tidak enak hati terhadap manuver Inggris yang mulai memengaruhi Kesultanan Pahang. Sehingga dalam jangka waktu singkat intervensi Inggris pun mulai menggerogoti penamaan dan silsilah Datuk Syahbandar. Setelah Dato’ Syahbandar Ali meninggal dunia, gelar yang mesti diarahkan ke Awang Muhammad tiba-tiba dilucutkan selama satu generasi. Gelar itu baru tertitis lagi pada keturunan Awang, yaitu Hussein. Ia diberi gelar pada 1930.

Namun, dalam tempo 20 tahun (1880-2000) British mengambil peranan dalam kehidupan sosial, politik dan pemerintahan di negeri Pahang. Pengambil alihan itu diawali dengan pengenalan sistem Residen melalui Perjanjian Pangkor 1874 melibatkan banyak negeri, yakni Perak, Selangor, Negeri Sembilan dan Pahang. Namun, akibatnya sistem administrasi yang asing ini membuat Dato Syahbandar secara tak langsung dianggap tidak berperanan lagi. Sekolah modern yang didirikan Inggris pun mengeliminir kemugkinan model pemerintahan tradisional, yang diajarkan kepada mereka adalah bagaimana mempersiapkan tenaga kerja yang dapat mengisi pos dinas-dinas pemerintahan daerah.

Hussein merupakan anak aristokrat Malayu yang merupakan generasi pertama untuk belajar di Maktab Melayu Kuala Kangsar pada 1905. Pada umur 1920 ia menikahi Fatimah, gadis jelita dari Pulau Keladi yang nantinya dianugerahi anak bernama Abdul Razak. Nah, Tun Abdul Razak inilah Perdana Menteri Malaysia yang kedua (1970-1975) yang merupakan keturunan Makassar. Sedangkan anaknya yang bernama Dato’ Seri Najib mewarisi kepemimpinan Bugis, yang jika ditelusuri merupakan keturunan Sultan Abdul Jalil atau Abdul Jalil atau Mappadulung Daeng Mattimung Karaeng Sanrobone, Raja ke-15 di Kerajaan Gowa. Tun Abdul Razak pun merasa bersyukur karena telah mewarisi kepemimpinan Bugis yang dengan semangat kepahlawan untuk memantapkan kekuatan dan perpaduan Rumpun Melayu.

Kepemimpinan setelah Tun Abdul Razak pun tetap menjalin hubungan diplomatik yang erat antar Indonesia-Malaysia. Baik sejak Tunku Abdul Rahman hingga kepemimpinan Dato’ Seri Abdullah Ahmad Badawi. Dan Dato’ Seri Najib Tun Razak, perdana menteri Malaysia saat ini yang juga merupakan keturunan Bugis juga menekankan hal tersebut dalam sebuah pantun beliau: “Menobatkan Raja di Negeri Linggi, Keturunan pula para wali, kita serumpun, walau tak senegeri; kekalnya ikatan simpul mati”.

Selain tokoh politik, terdapat pula beberapa tokoh berpengaruh di Malaysia yang merupakan keturunan Bugis-Makassar, seperti Arena Wati, Elang di Negeri Melayu. Sosok asal Sulsel dan bernama lengkap Muhammad Dahlan bin Abdul Biang ini merupakan salah seorang maestro sastra terbesar abad ini di negeri Jiran. Berbagai penghargaan telah ia peroleh, antara lain: anugerah SEA Write Award (Pemerintah Tailand, 1985), anugerah Sastrawan Negara (Malaysia, 1987), anugerah MASTERA 1 Brunei, dan Anugerah Doktor Persuratan (Universiti Kebangsaan Malaysia, 2003), serta beragam penghargaan lain yang berasal dari dalam dan luar negeri.

Dengan demikian, pengaruh dan semangat Bugis-Makassar masih menghangat di negeri Jiran, semangat rindu akan kepahlawanan, keyakinan dan keteguhannya dalam menegakkan kebenaran.

Tulisan ini merupakan pengantar proposal untuk penelitian kehidupan masyarakat Bugis dan Makassar di Tanah Melayu... semoga bermanfaat.. doakan semoga berhasil.
http://ila-galigo.blogspot.com/2010/11/diaspora-bugis-makassar-di-negeri.html

TFM1
November 7th, 2011, 04:39 AM
Bangsawan Gowa Dikenang sebagai Pejuang Srilanka


http://2.bp.blogspot.com/_NZe5zt-4v7s/TTRcKAoTjYI/AAAAAAAACc8/spm9g9JHwKY/s320/Sigiriya.jpg (http://2.bp.blogspot.com/_NZe5zt-4v7s/TTRcKAoTjYI/AAAAAAAACc8/spm9g9JHwKY/s1600/Sigiriya.jpg)
Sigiriya

CATATAN sejarah kembali mengukir keberanian bangsawan Bugis-Makassar di luar negeri. Adalah Karaeng Sangunglo atau Karaeng Sanguanglo yang disebut sebagai bangsawan Kerajaan Gowa menjadi pejuang rakyat Srilanka dulu masih bernama Ceylon.

Nama tersebut bisa jadi terasa asing di Indonesia, termasuk di tanah asalnya, Gowa. Namun tidak bagi masyarakat Colombo atau Sri Lanka.

Demikian salah satu bagian diskusi Rumah Nusantara yang digelar di kantor Tribun, Senin (12/7). Diskusi menghadirkan sejumlah akademisi seperti antroplog Dr Halilintar Latief MPd, Ishak Ngeljaratan, KH Dahlan Yusuf, dan dosen/peneliti dari Leiden Institute for Area Studies/ School of Asian Studies, Suryadi.

Sejumlah tokoh lintas etnis dan budaya juga hadir dalam diskusi yang berlangsung hangat namun tetap diselingi dengan canda tawa dari peserta diskusi.

Karaeng Sangunglo disebutkan sebagai putra Raja Gowa Ke-26 (1753), Sultan Fakhruddin Abdul Khair al-Mansur Baginda Usman Batara Tangkana Gowa, yang memilih pindah ke tanah kelahiran ibunya di Bima karena kuatnya intimidasi Belanda di Gowa kala itu.

Pada 1767, tanpa alasan yang jelas, Sultan Fakhruddin ditangkap dan dibuang ke Ceylon. Di sanalah putranya Karaeng Sangunglo menjadi pahlawan Melayu dan menjadi legenda di Ceylon.

Awalnya, Karaeng Sangunglo adalah anggota dari Resimen Melayu Ceylon (semacam pasukan khusus bentukan Belanda) yang kemudian dilikuidasi oleh Inggris tahun 1796 hingga berubah nama menjadi The Ceylon Rifle Regiment.

Membelot
Saat VOC melakukan agresi besar-besaran di wilayah Kandy, Ceylon pada 1761, Karaeng Sangunglo memilih membelot karena jiwanya memberontak terhadap perlakuan keji Belanda kepada pribumi dan bergabung dengan pasukan Kandy.

Saat itu, Raja Kandy Nayakkar Kirthi Rajasinha (1747-1782) menganugerahkan posisi dan gelar muhandiram (semacam komandan pasukan pengawal kerajaan ).

Dalam catatan seorang anggota tentara Inggris yang melakukan agresi tahun 1803, keberanian sosok Karaeng Sangunglo digambarkan sebagai fat and tall Malay prince (tentara Melayu yang bertubuh besar dan tegap) di medan perang.

Dalam the first Anglo-Kandyan war, Karaeng Sangunglo menderita kekalahan. Jenazahnya dikebumikan dengan upacara yang khidmat oleh otoritas kerajaan Kandy dan masyarakat Kandyan Malays.

Ironis
Kisah heroisme Karaeng Sangunglo dirangkai dari serpihan data sejarah yang terserak dalam laporan orang Eropa, surat kabar, majalah, dan buku-buku tua, serta naskah bertulisan Jawi.

Riwayat “pahlawan” seberang lautan tersebut menurut Suryadi masih perlu mendapat penelitian ilmiah lebih lanjut.

Meski demikian, hal tersebut menurutnya sangat ironis. Jika di Srilanka nama mereka harum sebagai seorang pahlawan karena keberanian dan keteguhan perasaannya, maka di bumi Nusantara, tanah tumpah darah mereka tidak memperoleh tempat yang layak.

“Jangankan diakui sebagai pahlawan, tidak ada sebuah gang-pun di negeri ini yang mengabadikan namanya,”kata Suryadi.

Membelot karena Jiwanya Memberontak
Meski kebesaran kisah heroik Sultan Fakhruddin dan Karaeng Sangunglo tidak terlacak dalam rekaman pribumi, bahkan mungkin namanya tak tercatat dalam silsilah kerajaan Gowa saat ini, namun ada pelajaran besar yang terselip dan coba diajarkan olehnya.

Saat Sultan Fakhruddin mengajarkan kepada kita arti sebuah ketenangan jiwa, saat jiwa dan hatinya gundah akibat maraknya intrik yang dilakukan oleh keluarga dan tekanan kolonial Belanda.

Watak dan kebesaran hati Sultan Fakhruddin menjadi bahan perbincangan dalam diskusi Rumah Nusantara di Tribun, Senin (12/7), yang menghadirkan menghadirkan sejumlah akademisi seperti antroplog Dr Halilintar Latief MPd, Ishak Ngeljaratan, KH Dahlan Yusuf, dan dosen/peneliti dari Leiden Institute for Area Studies/ School of Asian Studies,Suryadi.

Sultan Fakhruddin memilih meninggalkan segala kebesaran dan kekuasaan yang dimilikinya dan memilih untuk tinggal di tanah seberang tempat kelahiran ibunda tercintaya, Bima. Apa yang dilakukannya mengajarkan kita bahwa ketenangan jiwa lebih berharga ketimbang harta bendanya.

Ayah Sultan Fakhruddin adalah Sultan Abdul Quddus (Sultan Gowa ke-25; 1742 - 1753) dan ibunya adalah Karaeng Ballasari, putri pasangan Sultan Bima, Alauddin Riayat Syah (1731 - 1748) dan Karaeng Tanasangka, putri Sultan Gowa ke-21, Sirajuddin Tumenanga ri Pasi alias I Mappaurrangi (1711 - 1713).

Pada suatu hari, di tahun 1767, Sultan Fakhruddin dan ibunya tiba-tiba ditangkap atas perintah Jacob Bikkes Bakker, Residen Belanda di Bima. Ia segera dibawa ke Batavia.

Gubernur Jenderal Petrus Albertus van der Parra memberi perintah: Sultan harus dibuang ke Ceylon. Pada tahun itu juga (1767) Sultan Fakhruddin sampai di tanah pembuangan yang jauh itu.

Di Ceylon, Saat VOC melakukan agresi besar-besaran di wilayah Kandy, Ceylon pada 1761, Putra sultan Fakhruddin, Karaeng Sangunglo memilih membelot karena jiwanya memberontak terhadap perlakuan keji Belanda kepada pribumi dan bergabung dengan pasukan Kandy.

Sekalipun harus meninggalkan jabatan dalam militer Belanda saat itu, Karaeng Sangunglo telah mengajarkan bahwa jabatan bukan satu-satunya jaminan untuk membuat manusia dikenang oleh generasi berikutnya.

Pembelotan yang dilakukan oleh Karaeng Sangunlo bukan berarti tidak patuh kepada `tuannya’, tapi karena hatinya tidak tega menyaksikan kesema-menaan yang dilakukan oleh Belanda terhadap bangsa pribumi Srilanka.

Istri kedua Sultan Fakhruddin, Sitti Hapipah, Ibu tiri Karaeng Sangunglo jelas sekali menggambarkan sosok perempuan cerdas nan terpelajar, mengetahui baca tulis, penanggalan, bahkan dengan struktur kalimat Arab Melayu.

Surat Cod.Or.2241-I 25 [Klt 21/no.526] yang kini tersimpan di Perpustakaan Universitas Leiden (Universiteitsbibliotheek Leiden), Belanda. Menurut Edwin Wieringa (1998 : 391) Cod.Or.2241-I 25 [Klt 21/no.526] adalah letter from Sitti Hapipa at Ceylon, widow of the exiled Sultan Fakhruddin of Go[w]a, to the Governor General and the Raad van Indië, dated Kolombo, 3 Januari 1807; received at Batavia 29 May 1807.” (syekhuddin/ adin)

Sumber: http://www.tribun-timur.com (http://www.tribun-timur.com/)
http://ila-galigo.blogspot.com/2011/01/bangsawan-gowa-dikenang-sebagai-pejuang.html

TFM1
November 7th, 2011, 04:47 AM
Orang Bugis dan Diasporanya di seluruh Indonesia


Orang Bugis atau To Ugi dikenal sebagai suku yang suka bertualang, berdagang, beremigrasi, selain juga sangat dinamis dan berani ambil resiko. Orang Bugis berkerabat dekat dengan orang Mandar di Sulawesi Barat dan orang Makassar di ujung-ujung selatan Sulawesi, meskipun pada akhirnya ada istilah Bugis Mandar dan Bugis Makassar yang menimbulkan persepsi kalau Bugis, Makassar dan Mandar itu sama, padahal sebenarnya berbeda meski ada kemiripan dalam penulisan (sama-sama menggunakan aksara lontara) dan sebagian di busananya.
Sejak sekitar abad ke-16, orang Bugis memeluk Islam dan kerajaan Goa-Tallo mencapai puncak kejayaannya. Namun kemudian Belanda menguasai kawasan tersebut sehingga mengakibatkan banyak orang-orang Bugis kemudian menyebar ke berbagai penjuru Nusantara. Disamping itu, kerajaan Bone yang ada di bagian timur Sulawesi Selatan kemudian bertahan hingga abad ke-19 dan kembali diaspora orang Bugis terjadi.
Kemudian dalam perkembangannya, orang Bugis banyak mempengaruhi sejarah serta sistem pemerintahan diwilayah manapun mereka tinggal. Ada prinsip yang mereka pegang teguh ‘dimanapun bumi dipijak, disitu langit dijunjung’ maksudnya bila mereka datang ke suatu daerah dan dirasa nyaman, maka mereka menganggapnya sebagai kampung halamannya. Dapat disaksikan bahwa pada abad ke-17 dan 18 orang Bugis memperoleh pengaruh di Kerajaan Johor-Riau-Lingga hingga Semenanjung Melayu.
Selain itu juga peran orang Bugis di kawasan timur Indonesia juga sangat besar. Banyak sultan-sultan di kawasan itu yang setidaknya sebagian tubuhnya dialiri darah Bugis. Memang pada masa lalu, orang-orang Bugis dikenal sebagai penjelajah ulung yang ditakuti dimana-mana, dan banyak kelompok lanun Bugis yang kemudian menjadi penguasa, khususnya di kawasan Kepulauan Riau dan Semenanjung.
Selain itu, banyak kelompok perlawanan Bugis seperti Karaeng Galesong yang membantu Trunojoyo dalam melawan Belanda di sepanjang pantai utara Jawa dengan mendirikan markas di Pasuruan pada tahun 1675-1679. Orang Bugis juga banyak yang menjadi prajurit bayaran untuk melindungi kepentingan-kepentingan kerajaan yang mereka tempati. Seperti misalnya di Bali, bahkan sampai Jogjakarta dan Bima.
Diaspora orang Bugis sendiri sangatlah luas, hingga mencakup hampir seluruh wilayah Nusantara (termasuk Singapura dan Malaysia), baik di perkotaan maupun pedesaan. Mereka membangun pemukiman-pemukiman yang kemudian dalam sejarahnya melebur dengan penduduk sekitarnya. Pemukiman orang Bugis di berbagai wilayah sendiri juga sebagian besar penduduknya telah kehilangan bahasa Bugis dan budayanya, serta telah tergantikan oleh bahasa dan budaya penduduk tempat mereka bermukim, terutama sekali di pulau Sumatera, Jawa dan Madura.
Untuk Pulau Sumatera, mereka tersebar di kota-kota bagian timur, khususnya di Riau, Kepulauan Riau, Jambi dan Sumatera Selatan. Sedangkan di Pulau Jawa, mereka tinggal di kota-kota utama seperti Jakarta, Bandung, Bogor, Jogjakarta, Surabaya, Semarang, Malang dan sebagainya.
Di Kepulauan Karimunjawa, Jawa Tengah, terdapat satu perkampungan Bugis yang ada di dusun Batulawang, desa Kemujan. Penduduk kampung Bugis ini hidup membaur dengan orang Jawa, Madura, Buton dan Bajo yang juga bermukim dikawasan itu.
Daerah Bugisan, Jogjakarta konon juga dulunya adalah pemukiman para prajurit Bugis yang direkrut Raja Jogjakarta dimasa lalu dan kini menjadi bagian kota Jogjakarta.
Sedangkan di Jawa Timur sendiri, banyak kerabat kerajaan Madura yang kawin mawin dengan orang Bugis. Keturunan Bugis ini banyak dijumpai di Sumenep, dan Kepulauan Kangean serta kepulauan Masalembu.