|
|
| daily menu » rate the banner | guess the city | one on one |
|
|
#1481 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Posts: 1,999
Likes (Received): 1543
|
__________________
Big Cities is one of the major inventions by human beings |
|
|
|
|
|
#1482 |
|
Registered User
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
Likes (Received): 0
|
I read long time ago that all new stations would have signs written in Latin letters as well in Metro.
What happened to them? All pics seem to have only sighs in kyrillic... |
|
|
|
|
|
#1483 | |
|
Registered User
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 6,871
Likes (Received): 2747
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#1484 |
|
pride leader
Join Date: Oct 2003
Location: Moscow
Posts: 16,233
Likes (Received): 232
|
It's not an issue at all. You don't have to know Russian language to read signes. They are all symbolic.
__________________
▐█████▌
|
|
|
|
|
|
#1485 |
|
PC LOAD LETTER
Join Date: May 2005
Location: East Millinocket, Maine
Posts: 2,392
Likes (Received): 152
|
Not the ones for the station names. Only Fukuoka and Mexico City use pictograms for station names.
__________________
Maine, the Pine Tree State |
|
|
|
|
|
#1486 |
|
pride leader
Join Date: Oct 2003
Location: Moscow
Posts: 16,233
Likes (Received): 232
|
It's impossible to dub station names on signs listing all stations, because then they will be twice larger and will cause large problems for locals. Maps have dubbed station names.
All the rest is symbolic.
__________________
▐█████▌
|
|
|
|
|
|
#1487 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Posts: 1,999
Likes (Received): 1543
|
Construction site at Moscow City IBD
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 26 .05. 2012. And a renovated entrance of Medvedkovo station will open in the coming weeks: ![]() ![]() ![]() 27 .05. 2012.
__________________
Big Cities is one of the major inventions by human beings |
|
|
|
|
|
#1488 |
|
PC LOAD LETTER
Join Date: May 2005
Location: East Millinocket, Maine
Posts: 2,392
Likes (Received): 152
|
I like how Lenin's name is on the entrance to Medvedkovo station.
__________________
Maine, the Pine Tree State |
|
|
|
|
|
#1489 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Posts: 1,999
Likes (Received): 1543
|
Some 1 - 1,5 hours ago. Medvedkovo:
![]() Once again, they've put low-quality asphalt around. ![]() ![]() ![]() 28 .05. 2012. As I could see, they're still working, polishing walls and mounting different stuff.
__________________
Big Cities is one of the major inventions by human beings |
|
|
|
|
|
#1490 |
|
Registered User
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 6,871
Likes (Received): 2747
|
May 30, 2012. The construction of the "Novokosino" station (Line 8), which planned to be opened this year. General view from the side of Reutov town, Moscow Region:
grifoid General view from the side of Moscow's Novokosino District: grifoid General view from the side of Moscow's Novokosino District: grifoid The central part of the station: grifoid North-western exit: grifoid |
|
|
|
|
|
#1491 |
|
Registered User
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 6,871
Likes (Received): 2747
|
|
|
|
|
|
|
#1492 |
|
Registered User
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 6,871
Likes (Received): 2747
|
|
|
|
|
|
|
#1493 |
|
Registered User
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 6,871
Likes (Received): 2747
|
|
|
|
|
|
|
#1495 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Posts: 1,999
Likes (Received): 1543
|
The opening of the Northern entrance of Babushkinskaya is now scheduled July, 1st! It means escalators will be going to be upgraded within more than 1 year. Damn.
![]() ![]() I managed to stick my iPhone through to capture what's going on there. However, the shot came out poor: ![]() 1 .06. 2012. And some good news - finally Medvedkovo southern entrance is opened! ![]() ![]() ![]() ![]() Something inscribed right before the escalators. They didn't erase it. ![]() ![]() ![]() Some infrastructure for disabled blind people: ![]() And finally an access ramp for those who can't walk: ![]() 1 .06. 2012.
__________________
Big Cities is one of the major inventions by human beings |
|
|
|
|
|
#1496 |
|
PC LOAD LETTER
Join Date: May 2005
Location: East Millinocket, Maine
Posts: 2,392
Likes (Received): 152
|
Night City, you must live on the northside of Moscow if you're bringing us so many updates about the goings on at the far end of the Kaluzhsko-Rizhskaya line. Anything interesting going on at Sviblovo or Botanicheskiy Sad stations this summer?
__________________
Maine, the Pine Tree State |
|
|
|
|
|
#1497 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Posts: 1,999
Likes (Received): 1543
|
AlexeyVT, Reutov is not a town, it's a big city actually. A town is like our big village, no more.
Woonsocket54, not exactly. I live in the north but not close to this line. And there was just a couple of updates from me on Medvedkovo. The point is that I've got a little bit more free time now and I haven't been there for quite some time, so I decided to go there to see what was going on. As for Sviblovo, there are too development project, right near the station, but they both are low-rise: a commercial center and an office building which is some 70 m high. I guess it would not be interesting for the majority of folks out here. However, you can visit my Yandex gallery and see them. Near Botanichesky Sad nothing is happening.
__________________
Big Cities is one of the major inventions by human beings |
|
|
|
|
|
#1498 | |
|
Registered User
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 6,871
Likes (Received): 2747
|
Quote:
A town is a human settlement larger than a village but smaller than a city. The size definition for what constitutes a "town" varies considerably in different parts of the world, so that, for example, many "small towns" in the United States would be regarded as villages in the United Kingdom, while many British "small towns" would qualify as cities in the United States. Unlike English, the Russian language does not distinguish the terms "city" and "town" - both are translated as "город" ("gorod"). Traditionally, the term "city" is applied to large metropolitan areas and the term "town" - to smaller urban localities. Occasionally the term is applied to urban-type settlements as well, even though the status of those is not the same as that of a city/town proper. In Russia, the criteria an inhabited locality needs to meet in order to be granted city/town (gorod) status vary in different federal subjects. In general, to qualify for this status, an inhabited locality should have more than 12.000 inhabitants and the occupation of no less than 85% of inhabitants must be other than agriculture. However, inhabited localities which were previously granted the city/town status but no longer meet the criteria can still retain the status for historical reasons. Urban localities in Russia Cities and towns. Cities and towns are classified by their level of jurisdiction (district/federal subject/federal). While the Russian language has no separate words for "town" and "city" ("gorod" is used for both), in translation, the word "city" is traditionally applied to the urban localities with a population of at least 100.000. Reutov is a town in Moscow Oblast (Region), Russia, located east of Moscow. Population: 87.195 (2010 Census preliminary results); 76.805 (2002 Census); 68.326 (1989 Census); 50.200 (1970). |
|
|
|
|
|
|
#1499 |
|
PC LOAD LETTER
Join Date: May 2005
Location: East Millinocket, Maine
Posts: 2,392
Likes (Received): 152
|
Sorry if this question has been answered before, but is this new Novokosino station within the corporate limits of the city of Moscow, or within the town of Reutov or within an unincorporated area?
__________________
Maine, the Pine Tree State |
|
|
|
|
|
#1500 | |
|
PC LOAD LETTER
Join Date: May 2005
Location: East Millinocket, Maine
Posts: 2,392
Likes (Received): 152
|
Quote:
To be fair, the words "gorodok" and "zdaniye" are somewhat akin to "town" and "building" but are rarely used in conversational Russian to refer to inhabited towns or residential (as opposed to commercial) buildings. William Faulkner's "The Town" was translated to Russian as "Gorod" and Ben Affleck's film "The Town" was translated as "Gorod Vorov" ("City of Thieves") - though the "Town" in that film title referred to Charlestown, an urban district of the city of Boston.
__________________
Maine, the Pine Tree State |
|
|
|
|
![]() |
| Tags |
| метро, metro, moscow, subway |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|