daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Asian Forums > Vietnam Forum

Vietnam Forum Xin Chào! Welcome to Vietnam



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Reply

 
Thread Tools
Old July 24th, 2012, 03:23 PM   #1
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Các dự án liên quan Trung Quốc ở CHXHCNVN

Sớm triển khai xây dựng Cung hữu nghị Việt - Trung

UBND TP.Hà Nội vừa có công văn chỉ đạo việc triển khai Dự án tổng thể xây dựng Cung hữu nghị Việt - Trung tại xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm, thành phố Hà Nội.

Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải vừa giao UBND TP. Hà Nội chỉ đạo các cơ quan liên quan của thành phố hoàn tất thủ tục về đất đai để Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam sớm triển khai Dự án tổng thể xây dựng Cung hữu nghị Việt - Trung tại xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm, thành phố Hà Nội.[/B]

Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam tiếp thu ư kiến của Bộ Kế hoạch và Đầu tư để hoàn thiện, phê duyệt Dự án tổng thể xây dựng Cung hữu nghị Việt - Trung theo quy định...


http://ndhmoney.vn/web/guest/s14/-/j...vc_version=1.0

http://kientrucvietnam.org.vn/Web/Co...774&lang=vi-VN


Phó thủ tướng Hoàng Trung Hải thúc giục xây Cung hữu nghị Việt-Trung
Quote:


Cung Hữu Nghị Việt-Trung đă được phê chuẩn xây cất ở thành phố Hà Nội trước đó, nay được phó thủ tướng Hoàng Trung Hải thúc giục để công tŕnh triển khai nhanh chóng. Việc làm này của ông Hải trong lúc Trung Quốc đă lộ quá rơ t́nh "hữu nghị" bằng những hành động ngang ngược trên lănh hải Việt Nam gợi lên nhiều suy nghĩ.

Theo bản tin này được trang web chinhphu đưa lên với tựa “Sớm triển khai xây dựng Cung Hữu Nghị Việt-Trung” và được trang web baomoi đăng lại.

Sau đó, trang web chinhphu đă bỏ bài viết này ra, nhưng văn bản của Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải vẫn được lưu trữ trên trang web chinhphu.

Những chữ “sớm triển khai” là trích nguyên văn từ trong văn bản của PTT Hoàng Trung Hải.

Bản văn này, đề ngày 2 tháng 6, viết:

“Phó Thủ Tướng Hoàng Trung Hải có ư kiến:

(...)


Văn bản của Văn pḥng Chính phủ truyền đạt “ư kiến” của Phó Thủ tướng Hoàng Trung Hải thúc giục “sớm triển khai dự án” xây Cung hữu nghị Việt-Trung.

“2. Ủy Ban Nhân Dân thành phố Hà Nội chỉ đạo các cơ quan liên quan của thành phố hoàn tất thủ tục về đất đai để... sớm triển khai dự án tổng thể xây dựng Cung hữu nghị Việt-Trung tại xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm, thành phố Hà Nội.”

Bản văn này mang số 3573/VCP-KTN và do Phó Chủ Nhiệm Văn Pḥng Chính Phủ Phạm Viết Muôn kư thay bộ trưởng chủ nhiệm.

Theo tin cũng do trang chinhphu.vn đưa vào tháng 5, công tŕnh xây Cung Hữu Nghị Việt-Trung do Liên hiệp Các tổ chức Hữu nghị Việt Nam chủ tŕ.

Tiền xây dựng là tiền viện trợ của chính phủ Trung Quốc dành cho chính phủ Việt Nam. Tổng số tiền Trung Quốc cam kết tài trợ cho dự án là 200 triệu nhân dân tệ (tương đương $31 triệu đô la Mỹ) trích từ 4 hiệp định hợp tác kinh tế, kỹ thuật mà hai nước đă kư kết.

Tuy nhiên, phía Việt Nam cũng phải đóng góp một số tiền, trong đó có tiền “giải phóng mặt bằng, xây dựng nhà khách Hữu Nghị,” trang web chinhphu.vn viết.

Phó Thủ Tướng Hoàng Trung Hải, 52 tuổi, là ủy viên Trung ương Đảng Cộng Sản Việt Nam, đại biểu Quốc Hội. Trước đây ông là bộ trưởng Bộ Công Nghiệp.
http://www1.vietinfo.eu/tin-viet-nam...iet-trung.html

Last edited by Tu Do; July 24th, 2012 at 05:26 PM. Reason: Bổ sung thêm bài
Tu Do no está en línea   Reply With Quote

Sponsored Links
 
Old July 24th, 2012, 03:24 PM   #2
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Xây dựng Cung hữu nghị Việt-Trung

Coi thêm trong :

http://caunhattan.wordpress.com/2012...p-dat-cua-dan/

http://www.rfa.org/vietnamese/in_dep...011125056.html


Văn bản của Văn pḥng Chính phủ đề ngày 2/06/2011




http://www.danchimviet.info/wp-conte...13-400x270.png

Phối cảnh dự án



http://vckm.landtoday.net/Library/im...nhviettung.jpg





Cung hữu nghị Việt Trung theo quyết định của Thủ tướng do Liên hiệp các Tổ chức hữu nghị Việt Nam làm chủ đầu tư. Dự án được xúc tiến xây dựng giữa lúc Trung Quốc đang ráo riết thôn tính Biển Đông, Trường Sa, Hoàng Sa, giữa lúc nhân dân cả nước, quốc tế và khu vực đang rất bức xúc với Trung Quốc bá quyền. Dự án lấy tên hữu nghị Việt Trung đă cướp đất của nhiều hộ gia đ́nh tại Từ Liêm, đẩy họ ra đường. Dự án lấy tên cung hữu nghị Việt Trung nhưng lại có cả khách sạn Trung Quốc, Khu khám bệnh Trung y. Dự án lấy tên cung hữu nghị Việt Trung theo phê duyệt chỉ có 14.000 m2 lại đi cướp 30.000 m2 đất của dân. Dự án lấy tên cung hữu nghị Việt Trung mà huy động cả Liên hiệp các Tổ chức hữu nghị Việt Nam đi cưỡng chế cùng với công an. Dự án lấy tên cung hữu nghị Việt Trung mà đất chưa được dân giao đă đưa đoàn khảo sát Trung Quốc vào “công tác” …

Điểm tiến độ cướp đất:

Quote:
Dự án đầu tư xây dựng công tŕnh Cung hữu nghị Việt – Trung đặt tại xă Mễ Tŕ, Từ Liêm, Hà Nội, có tổng diện tích xây dựng khoảng 14.000 m2 với 2 tầng trên mặt đất và 1 tầng ngầm, gồm hội trường 1.500 chỗ, pḥng họp, pḥng đa chức năng, pḥng làm việc, pḥng khám chữa bệnh Trung y…

Hội nghị được tổ chức chiều 03/6/2011 tại trụ sở Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, 105A Quán Thánh, Hà Nội, với sự tham dự của ông Vũ Xuân Hồng, Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam; ông Nguyễn Văn Kiền, Phó Chủ tịch chuyên trách Liên hiệp; Tiến sĩ, Kiến trúc sư Hoàng Văn Mạnh, Chủ nhiệm lập dự án; đại diện Công ty Cổ phần Tư vấn Xây dựng Công nghiệp và Đô thị Việt Nam, Công ty TNHH Tư vấn Đầu tư Quốc tế Việt – Trung cùng các vị đại biểu tham gia vào dự án này.

Phát biểu khai mạc, đại diện Ban quản lư dự án nhấn mạnh, Cung hữu nghị Việt – Trung là công tŕnh có ư nghĩa chính trị, văn hóa hết sức quan trọng; một biểu hiện sinh động cho t́nh hữu nghị giữa nhân dân hai nước Việt Nam và Trung Quốc trong thời kỳ mới.

Ban quản lư dự án xây dựng Cung Hữu nghị Việt – Trung là đơn vị kinh tế sự nghiệp do Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, cơ quan được giao nhiệm vụ chủ tŕ dự án thành lập, tiến hành quản lư dự án theo quy định của pháp luật. Ban quản lư được giao bốn nhiệm vụ cụ thể, gồm: Xây dựng tổ chức và nhân sự để quản lư dự án trong quá tŕnh chuẩn bị đầu tư và thực hiện đầu tư; Giải phóng mặt bằng; Tham gia đàm phán với phía Trung Quốc; Lập dự án tổng thể để cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.

Tại buổi lễ, đại diện Ban quản lư dự án đă giới thiệu tổng thể công tŕnh Cung hữu nghị Việt – Trung và báo cáo sơ bộ các kết quả đạt được cùng những khó khăn c̣n tồn tại trong quá tŕnh thực hiện dự án, qua đó, các đại biểu cùng nhau thảo luận để tiếp tục và hoàn thiện phê duyệt dự án.

Được biết, Cung hữu nghị Việt – Trung có tổng diện tích xây dựng khoảng 14 000m2 với hai tầng trên mặt đất và một tầng ngầm, gồm hội trường 1 500 chỗ, pḥng họp, pḥng đa chức năng, pḥng làm việc, pḥng khám chữa bệnh Trung y…Sau khi hoàn thành, Cung hữu nghị Việt – Trung sẽ là nơi gặp gỡ giao lưu văn hóa, góp tăng cường, củng cố quan hệ hữu nghị giữa nhân dân hai nước Việt Nam và Trung Quốc.
……….

TTXVN 13/10/2011: Phối hợp chuẩn bị xây Cung hữu nghị Việt-Trung

Nhận lời mời của Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, từ ngày 9.10-14.10.2011, Tập đoàn khảo sát thiết kế đường sắt số 3 Thiên Tân-Trung Quốc đă sang Việt Nam làm việc với Ban Quản lư dự án xây dựng Cung hữu nghị Việt-Trung về thống nhất thiết kế bản vẽ thi công dự án Cung hữu nghị Việt -Trung.

Sáng 13.10, tại Hà Nội, Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, Vũ Xuân Hồng đă có buổi tiếp Tập đoàn khảo sát thiết kế đường sắt số 3 Thiên Tân-Trung Quốc.

Thay mặt Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, với tư cách là chủ đầu tư, Chủ tịch Vũ Xuân Hồng hoan nghênh sự cố gắng, nỗ lực công tác của đoàn chuyên gia Trung Quốc trong những ngày làm việc tại Việt Nam.

Cung Hữu nghị Việt-Trung là dự án hợp tác hữu nghị lớn nhất giữa hai nước Trung Quốc và Việt Nam trong những năm gần đây, cũng là công tŕnh văn hóa lớn được lănh đạo Đảng và Nhà nước hai bên quan tâm. Điều này thể hiện sự phát triển quan hệ hợp tác hữu nghị giữa Việt Nam-Trung Quốc.

Chủ tịch Vũ Xuân Hồng mong muốn Tập đoàn thiết kế của Trung Quốc sẽ phối hợp chặt chẽ với Ban Quản lư dự án Cung hữu nghị Việt-Trung nhanh chóng hoàn thành thiết kế dự án, đưa dự án vào thi công và tổ chức hoạt động một cách hiệu qủa đáp ứng sự kỳ vọng của lănh đạo và nhân dân hai nước.

Tại buổi tiếp, đại diện Tập đoàn khảo sát thiết kế Trung Quốc, ông Triệu Kiến Hoa bày tỏ cảm ơn sự giúp đỡ của Ban Quản lư dự án Cung hữu nghị Việt- Trung đối với kết quả công việc đă đạt được trong việc thực thi dự án và khẳng định sẽ tiếp tục nỗ lực triển khai dự án quan trong trọng này, đảm bảo tiến độ nhanh nhất, chất lượng công tŕnh tốt nhất phù hợp với thẩm mỹ, truyền thống văn hóa của hai nước.

Sáng cùng ngày, Chủ tịch Vũ Xuân Hồng đă dự Lễ kư kết văn bản làm việc giữa Ban Quản lư dự án Cung hữu nghị Việt-Trung với Tập đoàn khảo sát thiết kế đường sắt số 3 Thiên Tân-Trung Quốc.

Hai bên khẳng định quyết tâm cố gắng hoàn thành dự án trong thời gian sớm nhất, phục vụ những hoạt động hữu nghị sắp tới của nhân dân hai nước, góp phần tăng cường sự hiểu biết và t́nh hữu nghị giữa nhân dân hai nước Việt-Trung.
………………………..

Cưỡng chế GPMB dự án Cung Văn hóa hữu nghị Việt – Trung


Bà Nguyễn Thị Huệ, Phó Chủ tịch UBND huyện Từ Liêm vừa ban hành hàng loạt các Quyết định cưỡng chế GPMB Dự án Cung Văn hóa hữu nghị Việt – Trung.

Ngày 17/12, trao đổi với PV Dân trí, ông Nguyễn Tiến Thành, Trưởng Ban Giải phóng mặt bằng (GPMB) huyện Từ Liêm cho biết: Sau khi Báo Dân trí phản ánh về các nội dung khiếu nại của hơn 20 hộ dân trú tại tổ 36, khu vườn cam, thôn Phú Đô, xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm, lănh đạo UBND huyện đă xem xét cụ thể các kiến nghị trên, đảm bảo phương án bồi thường, hỗ trợ tái định cư đối với hơn 20 hộ dân trên đúng với quy định của pháp luật.

Để đẩy nhanh tiến độ GPMB dự án này, ngày 14/12, bà Nguyễn Thị Huệ, Phó Chủ tịch UBND huyện Từ Liêm đă ban hành các Quyết định cưỡng chế để thực hiện quyết định số 9995/QĐ-UBND ngày 26/10/2011 của UBND huyện Từ Liêm về việc thu hồi đất nông nghiệp tại xă Mễ Tŕ.

Hiện nay, Ban GPMB huyện Từ Liêm đang vận động các hộ gia đ́nh, cá nhân chấp hành nhận tiền và bàn giao mặt bằng cho Ban Quản lư dự án xây dựng cung hữu nghị Việt – Trung. Nếu sau ngày 31/12, các hộ dân không tự nguyện bàn giao mặt bằng, lực lượng chức năng huyện Từ Liêm sẽ tiến hành cưỡng chế thu hồi đất của hơn 20 hộ dân trên.

http://dantri.com.vn/c202/s202-54869...viet-trung.htm

http://nhadatchinhchu.com/tintuc-100...%93-Trung.html

PLXH: GPMB Dự án Cung hữu nghị Việt – Trung. Chưa bố trí tạm cư đă cưỡng chế, 24 hộ bị “đẩy” ra đường?

Tết âm lịch 2012 cận kề, 24 hộ dân thuộc tổ 36, thôn Phú Đô, xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm, Hà Nội, nằm trong diện giải tỏa nhưng chưa được bố trí tạm cư. 125 nhân khẩu có nguy cơ “đứng đường” v́ dự kiến ngày 5-1-2012, huyện sẽ tổ chức cưỡng chế…

Năm 2004, UBND TP Hà Nội ra Quyết định số 6592/QĐ-UB về việc thu hồi và tạm giao 33.000 m2 đất tại xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm, Hà Nội cho Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam để điều tra số liệu giải phóng mặt bằng (GPMB), chuẩn bị lập Dự án đầu tư xây dựng Cung Hữu nghị Việt – Trung. Hộ ông Lưu Văn Thành cùng 23 hộ khác nằm trong diện bị thu hồi đất để thực hiện dự án trên. Theo ông Thành, giải quyết vướng mắc xung quanh công tác GPMB của dự án, ngày 16-9-2010, UBND TP Hà Nội có Thông báo số 330/TB-UBND nêu rơ: “Đối với các hộ xây dựng nhà ở trên đất nông nghiệp trong thời gian từ 15-10-1993 đến trước ngày 1-7-2004 nhưng không c̣n nơi ở nào khác, đồng ư xét giao đất tái định cư cho hộ với hạn mức tối thiểu”.

Với lư do, quỹ đất đă hết, UBND huyện Từ Liêm báo cáo và liên ngành của Hà Nội thống nhất, sẽ bố trí tái định cư cho các hộ dân bằng căn hộ chung cư. Ngày 10-11-2011, UBND TP Hà Nội có Công văn số 9757/UBND-TNMT đồng ư với đề xuất trên của liên ngành thành phố, trong đó đề xuất bố trí 24 căn hộ dự án nhà tái định cư thuộc quỹ đất 20% của thành phố tại KĐT Mễ Tŕ để tái định cư cho các hộ. Theo đó, Cty CP Đầu tư&Phát triển nhà Hà Nội đă chuẩn bị 24 căn hộ (từ 46,9m2 đến 103m2), trước mắt, để phục vụ công tác tạm cư.

Không hiểu v́ lư do ǵ, UBND huyện Từ Liêm không bố trí tạm cư cho các hộ. Trong lúc 24 hộ loay hoay, lo lắng không biết sẽ “đi đâu về đâu” khi bị thu hồi đất th́ họ nhận được thông báo, ngày 5-1-2012, của UBND huyện Từ Liêm sẽ tiến hành cưỡng chế thu hồi đất. Trước đó, ngày 14-12-2011, UBND huyện Từ Liêm đă ra quyết định cưỡng chế đối với từng hộ. Động thái này của UBND huyện Từ Liêm khiến các hộ rất bức xúc.

“Phú Đô là làng nghề sản xuất bún nổi tiếng, chúng tôi ăn ở ổn định ở đây từ lâu. Ngoài chỗ ở này, các hộ không c̣n nơi tá túc nào khác. UBND huyện không bố trí tái định cư, tạm cư cho 24 hộ mà lại “đè” ra cưỡng chế thu hồi đất. Tết âm lịch sắp đến, không biết chúng tôi sẽ đón tết ở đâu?” – ông Thành, đại diện cho các hộ, ngao ngán nói.

Khoản 3 Điều 27 Nghị định 197/NĐ-CP ngày 3-12-2004 có nêu: “Người bị thu hồi đất ở không c̣n chỗ ở khác, trong thời gian chờ tạo lập chỗ ở mới được bố trí vào nhà ở tạm hoặc hỗ trợ tiền thuê nhà ở”. Điều 73 Hiến pháp năm 1992 cũng quy định, công dân có quyền bất khả xâm phạm về chỗ ở. Không ai được tự ư vào chỗ ở của người khác nếu người đó không đồng ư, trừ trường hợp được pháp luật cho phép.

Quyền về chỗ ở của công dân được pháp luật bảo vệ và UBND TP Hà Nội cũng đă chỉ đạo cụ thể trường hợp này. Nhưng UBND huyện Từ Liêm lại “phớt lờ” ư kiến của thành phố, bỏ mặc quyền lợi chính đáng của 125 con người tại đây là cớ làm sao? Chính v́ lẽ đó, các hộ không “tâm phục” dẫn tới khiếu kiện kéo dài.

http://land.cafef.vn/201201040927172...y-ra-duong.chn
………………………………

Cưỡng chế GPMB tại dự án Cung hữu nghị Việt Trung


Theo Chủ tịch UBND huyện Từ Liêm Lê Văn Thư, việc cưỡng chế thực hiện GPMB dự án Xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung và dự án thuộc Bộ Quốc pḥng sẽ triển khai theo đúng kế hoạch vào ngày 5 và 7/1 tới.

Theo đó, Ban quản lư các dự án và các ngành, địa phương cần có sự phối hợp chặt chẽ trong công tác chuẩn bị về thủ tục, tŕnh tự theo đúng quy định, đảm bảo lực lượng, phương tiện trong quá tŕnh cưỡng chế GPMB. UBND xă Mễ Tŕ có trách nhiệm hoàn tất, chuyển hồ sơ đối với 6 hộ đề nghị xét duyệt giải quyết nhà tái định cư đă được thông qua. Công an huyện và 2 xă Mễ Tŕ, Đại Mỗ chủ động đảm bảo công tác an ninh, xử lư nghiêm những trường hợp cố t́nh chống đối ...


Đài Từ Liêm: Cưỡng chế, thu dọn giải phóng mặt bằng dự án Xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung

(TLP) Sáng ngày 05/01/2012, UBND xă Mễ Tŕ đă phối hợp với các lực lượng của Huyện và đơn vị chủ đầu tư tổ chức cưỡng chế, giải phóng mặt bằng đối với 18 hộ xây dựng trái phép trên khuôn viên khu đất thuộc dự án Xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung.

Công tác giải phóng mặt bằng dự án Xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung liên quan đến 168 hộ dân ở xă Mễ Tŕ. Đây là dự án đă triển khai từ năm 2006 và đă có 136 hộ nhận tiền đền bù vào giai đoạn 2006 – 2007. Đến năm 2011 c̣n 32 hộ chưa nhận tiền đền bù, Huyện và đại diện chủ đầu tư đă vận dụng chính sách mới về đền bù GPMB có lợi nhất cho các hộ dân như mức đền bù cao hơn và giải quyết mua nhà tái định cư cho những hộ có khó khăn về nhà ở. Tuy nhiên đến cuối tháng 12/2011 vẫn c̣n 20 hộ chưa chấp thuận việc nhận tiền đền bù, bàn giao mặt bằng theo yêu cầu.

Căn cứ quyết định số 6592/QĐ – UBND ngày 6/10/2004 của UBND Thành phố và Quyết định số 4220/QĐ – UBND ngày 23/10/2007 về việc giao Liên hiệp các tổ chức Hữu nghị Việt Nam sử dụng chính thức diện tích 33.000m2 đất tại xă Mễ Tŕ để tiêp tục thực hiện dự án Xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung, Hội đồng đền bù, hỗ trợ tái định cư đă hoàn tất các thủ tục theo đúng tŕnh tự của pháp luật tiến hành cưỡng chế xây dựng trái phép, thu dọn mặt bằng đối với những hộ cố t́nh không chấp hành chính sách GPMB.

Đến sáng ngày 05/01/2012 đă có thêm 2 hộ tự nguyện bàn giao mặt bằng, các lực lượng tập trung vận chuyển tài sản và tháo dỡ công tŕnh vi phạm đối với 18 hộ c̣n lại. Buổi cưỡng chế đă diễn ra an toàn, đảm bảo sự nghiêm ḿnh, kỷ cương của pháp luật. Ngay trong ngày 05/01/2012, UBND xă Mễ tŕ cũng đă bàn giao toàn bộ khu đất để đơn vị chủ đầu tư dựng hàng rào bảo vệ chuẩn bị thi công dự án Xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung theo kế hoạch.

Đài Từ Liêm: Cưỡng chế thu hồi đất và thu dọn mặt bằng thực hiện dự án xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung tại xă Mễ Tŕ

Sáng ngày 5/1, UBND xă Mễ Tŕ phối hợp với Thanh tra xây dựng huyện, Công an huyện, các ngành chức năng và Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đă tổ chức cưỡng chế xây dựng và thu dọn mặt bằng để giao đất thực hiện dự án xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung.

Căn cứ Quyết định số 6592/QĐ-UBND ngày 6/10/2004 của UBND thành phố Hà Nội về việc thu hồi và tạm giao 30.000 m2 đất tại xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm giao cho Liên hiệp các tổ chức Hữu nghị Việt Nam để điều tra số liệu giải phóng mặt bằng, chuẩn bị lập dự án đầu tư xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung; căn cứ Quyết định số 4202/QĐ-UBND ngày 23/10/2007 về việc giao Liên hiệp các tổ chức Hữu nghị Việt Nam sử dụng chính thức 33.000 m2 đất tại xă Mễ Tŕ để tiếp tục GPMB và xây dựng hạ tầng kỹ thuật Cung hữu nghị Việt Trung.... 21 hộ dân cố t́nh không bàn giao mặt bằng. UBND huyện Từ Liêm đă ra các Quyết định từ số 11790/QĐ-UBND đến số 11810/QĐ-UBND ngày 14/11/2011 về việc cưỡng chế thi hành Quyết định thu hồi đất đối với các hộ gia đ́nh có đất nằm trong chỉ giới GPMB dự án xây dựng Cung hữu nghị Việt Trung tại xă Mễ Tŕ, huyện Từ Liêm...
http://daituliem.gov.vn/trangin.php?id=733

http://namvietnetwork.wordpress.com/...p-dat-cua-dan/



Xây dự án Cung hữu nghị Việt - Trung này th́ Trung Quốc hỗ trợ một phần, một phần là trích ngân sách nươc´ CHXHCNVN, tuy nhiên Trung Quốc đưa nhà thâù và công nhân Trung Quốc qua làm , th́ dân CHXHCNVN mất nhiêù đất mà không được lợi ǵ .

Last edited by Tu Do; July 24th, 2012 at 05:31 PM. Reason: Bổ sung thêm bài
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 03:33 PM   #3
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Công an cưỡng chế để lấy đất cho các dự án liên quan Trung Quốc ở CHXHCNVNVN

Quote:
Chinese homegrown automaker Chery Auto plans to set up a completely-knocked-down (CKD) plant in northern Vietnam, thus boosting the number of its overseas plants to 17, said a company source.

http://www.trade.hochiminhcity.gov.v...128354319.html
http://www.congthuong.hochiminhcity....e/231368/16135
New Clash Over Land Eviction
Quote:

Villagers are beaten while being evicted from their homes to make way for an industrial park.


A photo from a citizen journalist shows the clashes between police and villagers in Nam Dinh province, May 10, 2012.

Police in northern Vietnam’s Nam Dinh province have beaten and arrested villagers resisting the eviction of their homes to make way for an industrial park, witnesses said, in the latest dispute over land expropriation in the one-party communist state...

Land expropriation has been linked to several high-profile incidents of unrest in recent years in communist Vietnam, where all land belongs to the state ...

http://www.rfa.org/english/news/viet...012150534.html
Tư Bản Đỏ TQ Bóc Lột Thợ VN: 5.000 Thợ Nghệ An Đ́nh Công
Quote:

NGHỆ AN -- Tư bản đỏ từ Trung Quốc vào Việt Nam mở công ty vốn 100% chuyên sản xuất gấu bông, ngay tại quê hương ông Hồ nhưng trả lương quá thấp, làm nhiều giờ căng thẳng... Do vậy, 5 ngàn công nhân đă đ́nh công.

Báo Tầm Nh́n và VietnamNet đă đăng tin này.

Bản tin báo Tầm Nh́n ghi nhận rằng váo sáng Thư´ Hai 21/5/2012, hàng ngàn công nhân đang làm việc tại công ty TNHH Matrix - Khu công nghiệp Bắc Vinh (xă Nghi Kim, Tp Vinh, Nghệ An) đă đ́nh công đ̣i quyền lợi...

Theo những công nhân ở đây cho hay, họ tổ chức đ́nh công là do lương quá thấp, thời gian làm việc nhiều gây căng thẳng, khiến họ phải chịu nhiều áp lực. Trong khi đó, Công ty chưa đáp ứng đầy đủ các chế độ chính đáng cho người lao động.

Một công nhân làm việc tại xưởng sơn B1 (công đoạn sơn màu các loại thú đồ chơi) cho hay: “Tui đi làm rất đầy đủ, chuyên cần nhưng chẳng được hưởng tiền chuyên cần. Trong khi đó một ngày làm việc 10 tiếng. Công ty c̣n ép tăng sản phẩm”.

Tầm Nh́n cũng ghi lời một chị khác: “Tui luôn đóng quỹ Công đoàn đầy đủ, nhưng khi nghỉ sinh chẳng được nhận tiền, hỏi th́ chẳng biết hỏi ai”.

Công ty TNHH Matrix là công ty 100% vốn nước ngoài do một người Trung Quốc làm chủ, chuyên sản xuất gấu bông xuất khẩu.

Phía công ty cũng tiến hành phạt những công nhân nghỉ việc, nếu nghỉ 1 ngày th́ sẽ bị trừ vào lương từ 170.000 đồng đến 200.000 đồng...
http://vietbao.com/D_1-2_2-70_4-192343_15-2/

Last edited by Tu Do; July 24th, 2012 at 05:37 PM. Reason: Bổ sung thêm bài
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 03:57 PM   #4
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Đâư là miền Bắc Việt Nam , c̣n dự án này này là phiá Nam :

Xây trung tâm thương mại và khu đô thị dành riêng cho người Trung Quốc
Quote:
Sáng 22-5, Công ty Becamex IJC đă khởi công xây dựng trung tâm thương mại Đông Đô tại TP mới B́nh Dương (tỉnh B́nh Dương) trên diện tích 8.146 m2.
Trung tâm có 3 mặt tiền giáp với đường lớn rộng 35 m, cao 3 tầng được thiết kế hài ḥa giữa phong cách hiện đại và mang đậm nét kiến trúc truyền thống của người Hoa.

Trung tâm Thương mại Đông Đô là tâm điểm nổi bật của dự án Đông Đô Đại Phố - khu đô thị thương mại đầu tiên dành cho người Hoa tại TP mới B́nh Dương được xây dựng trên tổng diện tích 26 ha với tổng vốn đầu tư hơn 6.000 tỉ đồng. Sau khi hoàn thành, Đông Đô Đại Phố sẽ là khu thương mại phồn thịnh và sung túc nhất TP mới B́nh Dương, là cầu nối thương mại giữa B́nh Dương và quốc tế.

http://landtoday.net/vn/tintuc/29002...inh-duong.aspx


Đông Đô Đại Phố Vị trí: TP mới B́nh Dương, Thủ Dầu Một, B́nh Dương

Đông Đô Đại Phố, khu trung tâm thương mại sầm uất bậc nhất dành cho Hoa kiều giữa lòng thành phố mới B́nh Dương, một thiên đường mua sắm, giải trí và ẩm thực đặc sắc, góp phần tạo dựng và ǵn giữ vẻ đẹp văn hóa đa sắc màu của dân tộc Việt Nam cho thế hệ mai sau.


Tiềm năng dự án

Lần đầu tiên một dự án được xây dựng dành riêng cho cộng đồng người Hoa sinh sống, kinh doanh và phát triển, với tên gọi ấn tượng “Đông Đô Đại Phố” đă được khởi công xây dựng. Đây không phải là một cụm nhà phố nhỏ lẻ mà là một khu thương mại lớn, có diện tích lên đến 26 ha, thể hiện sự đầu tư quy mô và đặc biệt chú trọng của chủ đầu tư đến phân khúc khách hàng người Hoa đầy tiềm năng, hiện vẫn c̣n bỏ ngỏ. Dự án sẽ được đầu tư với nhiều hạng mục như nhà phố liến kế, văn phòng, thương mại, kết hợp hài ḥa giữa phong cách hiện đại, sang trọng mà vẫn mang đậm dấu ấn kiến trúc Trung Hoa.


Sinh sống và kinh doanh tại Đông Đô Đại Phố đồng nghĩa với việc tận hưởng toàn bộ tiện ích xă hội của thành phố mới B́nh Dương mà không phải di chuyển đâu xa như trung tâm hành chính chính trị tập trung, trường đại học quốc tế Miền Đông, bệnh viện quốc tế, khu phức hợp thể thao, trung tâm hội nghị-tiệc cưới, sân golf và các trung tâm thương mại, giải trí…phần lớn đă được khởi công xây dựng và một số đă được đưa vào sử dụng, đặc biệt lễ động thổ xây dựng Chùa Bà Thiên Hậu Thánh Mẫu diễn ra vào ngày 11/2/2011 là một trong những tiêu điểm nổi bật giúp định hình nên một khu vực mang đặc trưng của cộng đồng người Hoa.

Đến với Đông Đô Đại Phố, bạn sẽ có cơ hội khám phá nền văn hóa Trung Hoa đă trải qua hàng nghìn năm lịch sử, từ phong tục tập quán đến những nét văn hóa cổ truyền về lối sống, cách sinh hoạt hàng ngày và đặc biệt là phong cách ẩm thực, tất cả sẽ được tái hiện tại Đông Đô Đại Phố.


http://www.ancu.com/du-an/d-dong-do-dai-pho.html
Quote:
Xây trung tâm thương mại và khu đô thị dành riêng cho người Trung Quốc


When Vietnamese build Chinatowns

Chinese have immigrated to Vietnam for a prolonged time. The
first time was available in a 3rd century B.C. During a subsequent millennium, many
waves of emigration of Chinese to Vietnam were reported, with opposite reasons.


Foreign laborers inundate Vietnam

After chronological upheavals, a series of Chinese immigrants in Vietnam got
higher. They resided in blurb places and gradually shaped Chinatowns, for
example Van Don in a 15th century, Pho Hien in a 16th century, Hoi an in the
17th century and Sai Gon – Cho Lon in a 18th – 19th centuries.

Today, Chinese immigration still continues, by opposite ways. Most of them are
unskilled workers who are employed by Chinese contractors for EPC (Engineering,
Procurement and Construction) contracts in Vietnam.


According to unaccepted statistics done by a media, around 90 percent of the
EPC contracts in Vietnam are implemented by Chinese contractors, who not only
import materials, apparatus though also inexperienced workers into Vietnam.


The large come of Chinese workers has caused large concerns about confidence and
order in a localities where they reside, for instance a box of Ninh Binh.
Moreover, this fact also causes pursuit necessity for internal Vietnamese laborers.

Previously, China successfully “exported” farmers to Africa and now it is very
successful in “exporting” low-cost labor to a countries where Chinese
contractors take advantage, for instance Vietnam.

Different from Africa, Vietnam is swarming and a land is singular while the
economy is still shaped in agriculture. Along with industrialization, immeasurable areas
of fat land have been clinging to industrial zones, golf courses, etc. Vietnamese
farmers are confronting critical necessity of cultivated land and housing land. If
Chinese workers continue immigrating into Vietnam, where will Vietnamese go in
next decades?


Because of historical, amicable conditions and healthy exchange, Chinese
communities seem via a world. Everywhere, they leave their Chinese
marks – Chinatowns, that are built by Chinese. Their participation and success have
contributed to a wealth of a countries where they live.

However, in a conditions of Vietnam, as being analyzed in a previous
paragraphs, and a story of Chinese towns in a world, a construction of a
brand new city for Chinese as a Dong Do Dai Pho in a southern range of
Binh Duong, by Becamex IJC, has caused worries.

This plan was kicked off on 26 hectares of land in a new city of Binh Duong
in early May 2011, regulating a Chinatown indication in other countries.

On a website, Becamex advertised that this is a initial plan for the
Chinese village to live, to business and rise in Binh Duong. Dong Do Dai
Pho is not usually a trade center, though also has housing, offices, restaurants,
schools and use centers in Chinese architecture.

The construction of a Chinese-style pagoda named Chua Ba Thien Hau Thanh Mau
commenced in Feb to offer a destiny residents of this town.

The financier pronounced this plan aims to attract a village of 120,000 Chinese
in Binh Duong in sold and Chinese in southern Vietnam in general. Becamex
also wanted to call for a investment of over 1,000 Chinese-speaking
foreign-invested firms in Binh Duong.

Becamex’s proclamation wrote: “Dong Do Dai Pho will be a place to bond and
form a successful Chinese community”. There are around 800,000 Chinese-origin
people in Vietnam, half of them in HCM City.

Some questioned since a Vietnamese association has to build a Chinatown, not a town
of any other village in a heart of a city that will be a administration
center of a province? Why they do not let a evil Chinatown to take
shape itself like they have been for thousands of years in a world? Whether
Vietnamese will be criminialized from here, in their country, like a box of an
international casino in Da Nang city or a golf march in a limit city of Mong
Cai
?

In new years, some southern provinces like Binh Duong, Dong Nai and Tay Ninh
expressed their ideas to change their administration centers. Binh Duong is the
pioneer in building a new city, where will horde internal supervision agencies in the
future. However, after building some facilities, this range has carried out a
project for a Chinese community.

If other provinces learn from Binh Duong, will some-more Chinatowns be shaped in
Vietnam, by Vietnamese? At that time, either Vietnamese will be driven back
from a centers of new cities in a future? Do Vietnamese investors consider that
in a not-far future, Vietnamese will not be a owners of their land
?

The evidence of financier of Chinatown project

Becamex IJC pronounced that a media reported poorly about a Dong Do Dai Pho
project since this plan is not designed for Chinese only, though for Asian
businessmen in Binh Duong. However, this firm’s website pronounced differently.

On a website, Becamex advertised a Dong Do Dai Pho plan as follows:

“Dong Do Dai Pho – Chinatown – New city of Binh Duong. The Chinatown in the
center of a new city of Binh Duong. Investor Becamex IJC.

Monday, 30th May 2011

Becamex IJC: The construction of Dong Do Trade Center – Binh Duong new city is
kicked off
Posted by Dong Do Dai Pho during 12:00

… As a superb indicate of a Dong Do Dai Pho project, a Dong Do trading
center is built on 8146sq.m…. with fashion, domicile ware, electronic wares, …
designed luxuriously and harmoniously in complicated character though still imprints the
traditional design of Chinese.

The sublime multiple of colors and normal icons of Chinese represent
the prosperity, regalness and immortality with time….

Mr. Quoc Tuan, one of a initial clients, said: “I’ve researched and invested in
many plan in a Binh Duong new city, though this is a initial time we listened of a
project designed for Chinese only… we have been assured by a luxurious
design, with normal character of Chinese and altogether a utilities offering by
this project”.

Even a name of this plan “Dong Do Dai Pho” is not a Vietnamese name.
http://vnmade.com/?p=4471

Đông Đô Đại Phố ...
Quote:

Nh́n xa hơn, những đặc khu của người Hán-Trung Quốc trên đất Việt sẽ có một đặc quyền và sẽ có luật lệ riêng của nó một khi VN đă là thuộc quốc hoặc vùng lănh thổ của thiên triều. Lúc bấy giờ người VN sẽ không được tự do hoặc tuyệt đối không được vào những đặc khu đó. Những nơi giải trí vui chơi sẽ có cửa nhỏ dành riêng cho người VN và thú vật vào. C̣n cửa chính là của người Hoa.... Trước mắt tại Đà Nẵng đă có một Casino, và tại Mống Cái nơi địa đầu biên giới phía bắc đă có một sân Golf mà hai nơi này dân VN không được vào từ mấy năm qua. ...
http://danlambaovn.blogspot.de/2012/...-nam.html#more
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 04:00 PM   #5
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Ngướ dân Việt vùng này cũng đă từng bị cán bộ chính phủ CHXHCNVN cho công an cưỡng chế để lấy đất.

Quote:
Sáng ngày 13-01-2010, 45 hộ dân cư ngụ tại phường Định Ḥa, Phú Mỹ,Phú Tân (Tân Vĩnh Hiệp) thị xă Thủ Dầu Một đă kéo đến Tỉnh ủy tỉnh B́nh Dương yêu cầu Ông Mai Thế Trung, bí thư tỉnh ủy “PHẢI LĂNH ĐẠO UBND TỈNH B̀NH DƯƠNG TRẢ ĐẤT VÀ BỒI THƯỜNG THIỆT HẠI CHO NHỮNG NGƯỜI BỊ CƯỠNG CHẾ THU HỒI ĐẤT TRÁI PHÁP LUẬT”.
Đây là những nông dân đă bị chính quyền tỉnh B́nh Dương liên tục tổ chức cưỡng chế để lấy hết đất đai tài sản trong năm 2009.Họ là những người nông dân không đất nên đă thất nghiệp hoàn toàn, không biết làm ǵ để sống.Nhiều người trong số nầy không c̣n nhà để ở, v́ nhà cửa của họ đă bị phá nát từ nhiều tháng nay.Họ sống trong cảnh màn trời chiếu đất.Nhưng chính quyền tỉnh, huyện, thị xă không hề quan tâm tới việc họ phải ăn, ở và sống như thế nào.Chỉ cần lấy được đât để giao cho các nhà đầu tư, v́ họ đă bán đất nầy cho các nhà đầu tư (hầu hết là các công ty nước ngoài) từ nhiều năm trước đây, ngay từ khi đề án khu liên hợp công nghiệp-dịch vụ-đô thị tỉnh B́nh Dương chưa được phê duyệt.
Mặc dù những người dân yêu cầu được gặp để trao tận tay lá đơn với 45 chữ kư, nhưng công an gác cổng Văn pḥng tỉnh ủy không cho họ vào gặp.Những người dân nầy phải gởi thơ cho bí thư tỉnh ủy qua phó văn pḥng Thái Lệ Thanh và một thiếu tá công an tên Nguyễn văn Đô.
Sau đây là nội dung đơn yêu cầu 45 hộ dân tỉnh B́nh Dương đă gởi cho Bí thư tỉnh ủy:

CỘNG H̉A XĂ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

ĐỘC LẬP – TỰ DO – HẠNH PHÚC

--------

B́nh Dương, ngày 9 tháng 01 năm 2010

ĐƠN YÊU CẦU TỈNH ỦY PHẢI LĂNH ĐẠO UBND TỈNH B̀NH DƯƠNG TRẢ ĐẤT VÀ BỒI THƯỜNG THIỆT HẠI CHO NHỮNG NGƯỜI BỊ CƯỠNG CHẾ THU HỒI ĐẤT TRÁI PHÁP LUẬT

Kính gởi: ÔNG MAI THẾ TRUNG, ỦY VIÊN TRUNG ƯƠNG ĐẢNG,

BÍ THƯ TỈNH ỦY TỈNH B̀NH DƯƠNG.

Chúng tôi kư tên dưới đây là những người dân cư ngụ tại Phường Định Ḥa, Phú Mỹ thị xă Thủ Dầu Một và xă Tân Vĩnh Hiệp, huyện Tân Uyên tỉnh B́nh Dương, có đất bị cưỡng chế thu hồi làm khu liên hợp công nghiệp-dịch vụ-đô thị tỉnh B́nh Dương.
Việc UBND tỉnh B́nh Dương ban hành các quyết định thu hồi và bồi thường đất, cũng như tổ chức cưỡng chế để thực hiện các quyết định nầy là hoàn toàn trái pháp luật.Nhiều người trong chúng tôi đă bị chính quyền phá nát nhà cửa, san ủi vườn tược, hoa màu, thu giữ tài sản, đồ đạc gia đ́nh,bắt hết gia súc…phải sống trong cảnh màn trời chiếu đất từ nhiều tháng nay.Hầu hết chúng tôi khi không c̣n đất để canh tác phải thất nghiệp, không biết phải làm ǵ để sống.
Vậy mà chính quyền vẫn thản nhiên lấy được đất th́ thôi, dân sống thế nào mặc kệ.
Chúng tôi yêu cầu Ông Bí thư, là người lănh đạo cao nhất của tỉnh B́nh Dương, phải có ư kiến lănh đạo để UBND Tỉnh B́nh Dương:
-Trả lại toàn bộ diện tích đất đă thu hồi trái pháp luật của chúng tôi.V́ tỉnh ban hành quyết định thu hồi đất trong khi đề án tổng thể khu liên hợp chưa được Chính phủ phê duyệt là trái pháp luật.
-Bồi thường toàn bộ thiệt hại cho chúng tôi do việc tổ chức cưỡng chế trái pháp luật mang lại; v́ quyết định thu hồi đất trái pháp luật th́ không có giá trị pháp lư để thực hiện.
-Phải bồi thường cho chúng tôi bằng đất hoặc bằng tiền theo giá thực tế để chúng tôi có thể mua lại được quỹ đất tương đương với diện tích đă bị thu hồi.Giá bồi thường một hecta đất như hiện nay không đủ để chúng tôi mua lại một cái nền nhà 300m2 ngay trên diện tích đất ḿnh bị thu hồi. Chúng tôi không thể chấp nhận được.
-Chủ đầu tư khu liên hợp công nghiệp-dịch vụ-đô thị tỉnh B́nh Dương là công ty Bécamex, lấy đất để kinh doanh hạ tầng và kinh doanh quỹ đất mà chính quyền ép chúng tôi nhận tiền bồi thường với giá chưa bằng 5% giá đất trên thực tế; chúng tôi không thể chấp nhận được.

-Chính quyền nói là của dân, v́ dân th́ không thể coi dân như cỏ rác và đối xử với dân bằng thái độ thù địch.Đe dọa, đàn áp, bắt bớ, dùng sức mạnh của lực lượng vũ trang để càn ủi lấy tài sản đất đai của nhân dân, đẩy ngưởi dân vào cảnh không c̣n ǵ để sống…không phải là cách làm của một chính quyền của dân.
-Chính quyền yêu cầu dân sống theo pháp luật th́ chính quyền không được làm trái pháp luật.
Chúng tôi yêu cầu việc thu hồi đất phải thực hiện đúng theo luật đất đai và quyết định phê duyệt của Thủ tướng Chính phủ.
Rất mong Ông Bí thư tỉnh ủy quan tâm những ư kiến chúng tôi và sớm có thơ phản hồi để chúng tôi được biết quan điểm chính thức của Tỉnh ủy về các nội dung nêu trên.
Trân trọng kính chào Ông Bí thư.

http://4vietnam.org/vne/2009/VNEF/Da...BiCuongChe.htm

http://danluan.org/node/5846
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 04:07 PM   #6
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Di dân đên´ nươc´ ngướ ta th́ nên sông´ chung và hội nhập vào xư´ sở tại chư´ không nên tạo ra lảnh thổ riêng. Huông´ chi CHXHCNVN là một quôc´gia tham nhũng nặng nê`và sự áp dụng luật pháp thiêú minh bạch.

Bên Lào, ngướ dân bản xư´ đă trở thành công dân hạng hai ngay trên quê hương của họ.
Quote:
Kinh nghiệm bên Lào :

Đề cập tới hoạt động di dân của Trung Quốc sang Lào, nhà báo Đức Thielke đă có bài viết nhan đề “canh bạc Trung-Lào” đăng trên trang Spiegel.com với nội dung sau:

Trung quốc đă âm thầm dịch chuyển đường biên giới xuống phía Nam. Các nhà đầu tư nước này đă thuê hẳn một thành phố của Lào và xua đuổi dân bản xứ ...

Tại Đông Nam Á, h́nh thái mới của chủ nghĩa thực dân đang hiện diện ngày một rơ nét. Tại nơi đây, Trung Quốc đang mở rộng bờ cơi bằng cách âm thầm di dời đường biên giới vào sâu trong đất đai của các quốc gia lân cận có chủ quyền.

Weitgehend unbemerkt verschiebt China seine Grenzen nach Süden. Investoren aus dem Riesenreich pachten ganze Ortschaften und lassen die Einwohner vertreiben. ...

Besonders dramatische Ausmaße nimmt diese moderne Form des Kolonialismus aber in Südostasien an, wo Chinas Grenzen nahezu unbemerkt tief hinein in die Gebiete eigentlich souveräner Nachbarstaaten expandieren.
Allein in Laos, diesem armen kommunistischen Tropenstaat mit seinen gut sechs Millionen Einwohnern, haben die Chinesen nach einer Schätzung der deutschen Entwicklungsgesellschaft GTZ schon Konzessionen für rund 10 000 Quadratkilometer Boden beantragt

THILO THIELKE

http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-68621922.html

"Cách đây bốn năm," ông nói, đẩy ly rượu về phía tôi, "quân đội tới đây và nói với chúng tôi là chính phủ đă bán đất của chúng tôi. ai muốn lại trồng lúa ở đây sẽ bị bắt."
Quân đội đề nghị bồi thường rất ít. "Họ trả tôi 15 xu cho công việc tôi làm mỗi ngày," ông nói.
"Chẳng trả xu nào cho thóc gạo, nói ǵ đến đất đai."
Chính phủ Lào lập luận rằng chiến lược đổi đất của dân làng lấy công ăn việc làm là cần thiết v́ lợi ích chung của đất nước.
Nhưng Borsai nói chỉ có các chính trị gia và các tướng lĩnh được lợi nhờ các vụ lại quả và tham nhũng.

"Four years ago," he says, sliding the glass towards me, "the military came and told us the government had sold our land. Anyone who tried to grow rice there again would be arrested."
The army offered poor compensation.
"They paid me 15 pence for every day's work I had done," he says.
"Nothing for the rice, let alone for the land."
The Lao government argues that the strategy of trading villagers' land in exchange for jobs is necessary to benefit the country as a whole.
But Borsai says only the politicians and the generals profit through backhanders and corruption.

By Conor Woodman
BBC news

http://news.bbc.co.uk/2/hi/programme...nt/9498760.stm
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 04:16 PM   #7
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Tiền Giang :


“Dâng” đất vàng cho nhà đầu tư Trung Quốc

19/07/2012
Quote:

Có một nghịch lư tại "vương quốc khóm" Tân Phước: Nhà đầu tư Trung Quốc được trải thảm đỏ, giao đất với giá rẻ mạt th́ những nông dân bản xứ được trải thảm gai, tương lai mờ mịt
...

Theo giấy chứng nhận đầu tư cấp cho ông Weng MingZhao (người Trung Quốc) - Chủ tịch HĐQT Công ty TNHH phát triển KCN Long Giang, ngành nghề kinh doanh của công ty này là khai thác, kinh doanh KCN và bất động sản, thu hút khoảng 300 nhà đầu tư. Thế nhưng, 5 năm trôi qua, trên mảnh đất vàng rộng đến 540ha này, chỉ có 4 doanh nghiệp hoạt động.


Anh Dương Văn Dàng trước căn nhà của ḿnh, bên cạnh là căn nhà cũ nát của cha anh.

Cho không, biếu không

Theo tài liệu mà chúng tôi thu thập được, tại KCN Long Giang tồn tại một nghịch lư không thể hiểu nổi: Nông dân không được bồi thường khi thu hồi đất mà chỉ được bồi thường hoa màu trên đất.

Trong khi đó, dù nằm ở vị trí đắc địa, cặp hông đường cao tốc Trung Lương - TP. HCM, cách TP. Mỹ Tho chưa đầy 10km và cách TP.HCM khoảng 30km, tỉnh Tiền Giang lại không hề thu tiền sử dụng đất đối với chủ đầu tư.

Để thâu tóm 540ha đất nông nghiệp đang sinh lợi, họ chỉ chi 123 tỷ đồng - là khoản tiền bồi thường hoa màu trên đất của dân và một số chi phí khác. Không chỉ được "biếu không" đất vàng, nhà đầu tư Trung Quốc c̣n được tỉnh Tiền Giang ưu đăi nhiều thứ khác.

Cụ thể, doanh nghiệp này được hưởng ưu đăi thuế suất thu nhập doanh nghiệp hàng năm bằng 10% lợi nhuận thu được trong 15 năm; miễn thuế thu nhập doanh nghiệp trong 4 năm kể từ khi có thu nhập chịu thuế; giảm tiếp 50% số thuế phải nộp trong 9 năm tiếp theo. Ngoài ra, doanh nghiệp này c̣n được miễn tiền thuê đất trong 15 năm.

Do người dân liên tục khiếu kiện, không đồng ư mức hỗ trợ, bồi thường nên tháng 7.2011, UBND tỉnh Tiền Giang quyết định hỗ trợ thêm cho dân 100 triệu đồng/ha đất bị thu hồi, tổng số tiền phải chi là 54 tỷ đồng.

Theo ông Nguyễn Văn Chiến - Chánh Văn pḥng UBND tỉnh Tiền Giang, đây là tiền do chủ đầu tư KCN Long Giang chi trả. Thực tế, số tiền này UBND tỉnh "tạm ứng" ngân sách tỉnh, không nói ǵ đến thời hạn trả nợ cũng như tiền lăi. Một năm đă trôi qua, ông chủ Weng MingZhao vẫn chưa chi đồng nào để trả về ngân sách.

Dân nghèo lănh đủ

Theo t́m hiểu của chúng tôi, với hơn 1.000ha đất đang bỏ hoang, mỗi năm xă Tân Lập 1 mất đứt 70 tỷ đồng tiền bán khóm - số tiền mà lẽ ra nông dân được hưởng. Năm 2007, tỉnh chỉ triển khai KCN Long Giang, nông dân đă khốn đốn nhưng tỉnh này vẫn không dừng tiến độ "làm công nghiệp" khi Dự án Khu dân cư Hoà Cường 1, 2, sân golf, KCN Tân Phước 1… lần lượt ra đời.

Những đồng khóm ngày nào rộn tiếng cười đùa vào mùa thu hoạch giờ xác xơ tiêu điều. Nhiều người dân phải bỏ làng đi nơi khác làm thuê. Những căn nhà rách nát, bỏ hoang cũng xuất hiện nhiều hơn.

Ông Bùi Như Hiển (ấp 1, xă Tân Lập 1) nói:

"Quê tôi ở Thái B́nh, cha là liệt sĩ nên tài sản để lại cho con chỉ là tinh thần yêu nước, yêu lao động. Nhà nghèo, năm 1993, tôi tự nguyện di dân về đây khai phá đất hoang, xây dựng vùng kinh tế mới. Cả nhà quần quật gần 20 năm, thành quả thu về là 5ha đất khóm màu mỡ, năng suất rất cao.

Chúng tôi c̣n chưa kịp trả hết nợ nần đầu tư trên đất th́ tỉnh Tiền Giang đ̣i lấy đất làm KCN Tân Phước 1. Nếu việc thu hồi đất cũng diễn ra như ở KCN Long Giang, coi như chúng tôi bị dồn đến bước đường cùng".

Theo tính toán của ông Nguyễn Văn Vui - nguyên Giám đốc Nông trường Tân Lập, 1ha khóm mỗi năm có thể sinh lợi nhuận 40 - 50 triệu đồng. Với diện tích 540ha tại KCN Long Giang, trong 15 năm mà doanh nghiệp được "xài chùa", coi như nông dân bị tước đi khoản sinh lợi trên dưới 400 tỷ đồng.

Anh Hồ Quang Huấn - người cả chục lần ra Hà Nội khiếu nại vượt cấp cho biết, nếu giao đất cho nhà đầu tư, chắc chắn cả gia đ́nh anh sẽ đói.

"Họ bồi thường 181 triệu đồng/ha cho thiệt hại hoa màu, coi như huề tiền mà nông dân đă đầu tư như cây giống, phân, thuốc, lăi vay, nhân công... Số tiền thực sự gọi là hỗ trợ chỉ có 100 triệu đồng/ha, làm sao có thể mua được đất sản xuất?" - anh Huấn bức xúc.

Theo chứng nhận đầu tư, KCN Long Giang sẽ kết thúc san lấp mặt bằng vào tháng 10.2009, xây dựng cơ sở hạ tầng vào tháng 7.2010 nhưng thực tế hơn 80% số đất tại đây vẫn bỏ hoang.

Theo ông Nguyễn Thanh Liêm - Phó ban Quản lư các KCN tỉnh Tiền Giang, nhiều nhà đầu tư hiện rất ngại đổ vốn vào KCN Long Giang bởi mâu thuẫn giữa dân và chính quyền đến nay vẫn chưa giải quyết xong.

C̣n tại Dự án KCN Tân Phước 1, đă công bố chủ trương từ năm 2009 nhưng đến nay vẫn chưa triển khai do thủ tục chưa hoàn chỉnh, về nguyên tắc là phải thu hồi. Tỉnh Tiền Giang đă gia hạn cho chủ đầu tư đến 13.3.2012 phải có báo cáo đánh giá tác động môi trường và quy hoạch chi tiết, nhưng chủ đầu tư vẫn không thực hiện và dự án vẫn không bị thu hồi.
http://baohay.vn/index.php/doanh-ngh...-tu-Trung-Quoc

http://www.baomoi.com/Home/DauTu-Quy...oc/8914597.epi

http://tin180.com/xahoi/chinh-tri-xa...rung-quoc.html
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 04:37 PM   #8
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Dự án tuyến đường cao tốc nối Trung Quốc với Việt Nam

Quote:
Vietnam trade deficit with China surges

The trade deficit with China has risen eight-fold since 2002 to US$12.7 billion last year, or 102 percent of the total trade deficit.

Most of the imports were of low-value goods like clothing, toys, footwear, food, and vegetables that can be produced domestically...

While import taxes are no longer levied on agricultural imports from China, Vietnam has no technical barriers either
...

http://www.aseanaffairs.com/vietnam_...h_china_surges

Vietnam’s trade deficit from China at nearly $13.5b in 2011

20-Jan-2012

... Meanwhile, the country’s import spending from China was $24.59 billion in 2011, up 23 percent on year.

Thus, Vietnam’s trade deficit from China in 2011 was $12.47 billion, rising 6 percent year-on-year.

In comparison with Vietnam’s trade deficit to all economies in the world ($9.8 billion), the country’s trade deficit from China was higher 1.4 times and the ratio was 1.3 times in 2010.

http://www.intellasia.net/vietnams-t...in-2011-185257

April 2, 2012

Incentives pave way for Chinese goods to Vietnam


Chinese goods are penetrating into Vietnam in an increasingly professional and well-prepared way thanks to substantial support from the Chinese government's policy of developing their export markets.

"The Chinese government has been implementing a series of policies to support their home enterprises to ship their products to neighbouring countries, among them Vietnam ...

http://blog.vietnam-aujourdhui.info/...ods-to-Vietnam

Tuyến đường cao tốc nối Trung Quốc với Việt Nam sẽ hoàn tất vào năm tới

Theo Tân Hoa Xă, chính quyền tỉnh Côn Minh, Trung Quốc, hôm nay 10/06/2012 vừa thông báo là đường cao tốc đầu tiên nối Trung Quốc với Việt Nam sẽ được hoàn tất vào năm tới. Bên phía Việt Nam, tuyến đường cao tốc đoạn từ Hà Nội đến Lào Cai, dài 250 km, đă được khởi công xây dựng từ năm 2009 và dự kiến sẽ được thông xe vào năm 2013, nối Việt Nam vào hệ thống đường cao tốc của Trung Quốc ...

http://www.viet.rfi.fr/viet-nam/2012...at-vao-nam-toi

http://www.voatiengviet.com/content/...3/1205642.html



http://i.imm.io/sk1H.jpeg

First Sino-Vietnam highway to open in 2013

Updated: 2012-06-10 14:54
( Xinhua)

KUNMING - The first highway linking Southwest China's Yunnan province and Vietnam will open to traffic next year, local authorities confirmed Sunday.

The 600-km journey from Kunming, provincial capital of Yunnan, to Hanoi, capital of Vietnam, will be reduced to six to seven hours from 12-plus hours, according to the provincial communication department of Yunnan...

http://www.chinadaily.com.cn/china/2...t_15491516.htm


China looks southwest for new growth


Updated: 2012-06-09 16:58
Quote:

KUNMING - For Sun Yunhua, the country roads of Yunnan not only take him home, but also reveal a thoroughfare toward prosperity.

After running a furniture business in Laos for many years, the Yunnan-born businessman has decided to enter the floral and tourism industries back in Yunnan, as he senses a business boom taking off in his home province in Southwest China.

"China has launched a strategy to build Yunnan into a gateway for South and Southeast Asia, which will bring more favorable and open policies to the province," Sun says.

Sun's optimism is shared by 35,000 businesspeople from 31 Asian countries and regions attending the ongoing China Kunming Import & Export Fair (Kunming Fair), where they have clinched $179.1 billion in contracts on investing in Yunnan's mining, energy, tourism and infrastructure sectors.

Despite the economic slowdown China is currently experiencing, Chinese and foreign entrepreneurs are eyeing new opportunities as the country has pledged to expand the opening-up of its southwestern border regions.

Although it is an area long marked by poverty, Southwest China is nevertheless believed to have huge yet untapped potential. It is also geologically close to South Asia and Southeast Asia -- regions China is looking to boost trade with in order to buffer the effects of waning Western demand.

Massive infrastructure projects are currently in full swing to complete the transport and logistic networks in Yunnan, which positions itself as the "bridgehead" on the opening up of Southwest China.

Construction has begun on 12 railroads connecting Yunnan with other parts of China as well as Myanmar, Laos and Vietnam, and these projects are "making progress," said Li Jiming, vice head of the Commercial Department of Yunnan.


Yunnan is also building a financial center to facilitate trade between China and South and Southeast Asia. Last year, 85 percent of local companies in the import and export sector got approvals to settle their foreign trade using renminbi, or yuan, China's currency...
The bustling trade and complicated political situations in Asian regions have prompted China to strengthen economic ties with these countries by developing the country's southwest.

In 2010, China launched the Bridgehead Strategy to build Yunnan, which borders Myanmar, Laos and Vietnam, into a social and economic corridor toward South Asia and Southeast Asia ....
http://www.chinadaily.com.cn/busines...t_15490843.htm

Vietnam, Hong Kong promote trade ties

Updated: 2012-05-31 15:10

HANOI - The Vietnam Trade Promotion Agency (Vietrade) under the Ministry of Industry and Trade in cooperation with China's Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) in Vietnam hosted the workshop "Successful business in Hong Kong Market" in southern Ho Chi Minh City on Wednesday to promote trade ties ...

http://www.chinadaily.com.cn/busines...t_15437597.htm
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 04:52 PM   #9
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Quote:
Nhà máy nhôm bí mật xả chất thải nguy hại

Vụ Nhà máy nhôm Tungkuang xả thải không xử lư ra môi trường c̣n chưa xử lư dứt điểm, tỉnh Hải Dương lại phát hiện thêm Nhà máy nhôm Đông Á (100% vốn Trung Quốc) có hành vi tương tự.


Nhà máy nhôm Đông Á bí mật chôn bùn thải nguy hại ngay tại khuôn viên - Ảnh: K.T.L
Công ty TNHH nhôm Đông Á (viết tắt là NĐA) thành lập năm 2006 tại thôn Kỹ Sơn, Tân Dân, Chí Linh, Hải Dương. Tháng 8.2009, nhà máy đi vào hoạt động với công suất 20.000 tấn/năm, chuyên sản xuất khung nhôm, hợp kim nhôm. Khi những sản phẩm đầu tiên của NĐA ra đời cũng là lúc người dân xung quanh khu vực này khốn khổ v́ mùi khét và tiếng ồn. Có mặt tại thôn Kỹ Sơn, không khó để chúng tôi cảm nhận được cảm giác khó chịu, tức ngực khi ngửi thấy mùi khét.

Không bao lâu sau khi không khí bị vấy bẩn, ô nhiễm nguồn nước bắt đầu, hơn 1 ha ruộng xung quanh bờ rào nhà máy đă bị chết cháy.... Sau khi cấy khoảng 1 tuần, lúa bắt đầu chết dần. "Ban đầu chúng tôi tưởng do rét nên cố sức lấy nước từ mương vào, nhưng nhà nào càng tát nhiều nước lúa càng chết nhanh. Nhà tôi có một mảnh cũng bị t́nh trạng tương tự. Nhà nào lấy nước tại ao tưới th́ lúa lại không bị chết. Sau khi kiểm tra kỹ, chúng tôi phát hiện mương nước nằm sát tường, có cống thải của NĐA", ông Kỳ nói....

Kết quả quan trắc mẫu không khí tại vị trí cách tường rào công ty 50m về cuối hướng gió của đoàn thanh tra cho thấy thông số HNO3 (axit nitơric) cao hơn quy chuẩn cho phép (QCCP) 1,775 lần; độ ồn vượt QCCP 1,18 lần. Mẫu nước tại cửa xả nước thải sinh hoạt của nhà máy: thông số COD (nhu cầu oxy hóa học) vượt QCCP 3,65 lần; BOD5 (nhu cầu oxy sinh học) vượt 3,64 lần; N (nitơ) tổng vượt 1,4 lần; Coliform vượt 4,2 lần.Đoàn thanh tra phát hiện công ty chôn bùn thải của hệ thống xử lư nước thải sản xuất tại băi đất phía sau nhà điều hành. Sau khi sự việc bại lộ, ngày 19.4.2010, NĐA chuyển giao cho Công ty TNHH MTV môi trường đô thị Sao Đỏ (chưa có chức năng xử lư chất thải nguy hại) khoảng 10,7m3 mang đi chôn lấp tại băi rác thị xă Chí Linh. Mẫu bùn thải có hàm lượng Ni (niken) vượt QCCP 2,2 lần…


Chuyển tác hại môi trường qua nước khác

Trong chính sách bảo vệ môi trường hiện hành tại Trung Quốc, một trong những vấn đề đang nổi cộm hiện nay là chính quyền Bắc Kinh... hạn chế bớt t́nh trạng ô nhiễm trong nước bằng cách di dời các cơ sở sản xuất gây ô nhiễm nặng nề ra ngoại quốc, hoặc là bảo toàn nguồn nguyên liệu bên trong lănh thổ và gia tăng khai thác và nhập khẩu tài nguyên từ nước ngoài ...
Chính sách hiện nay của Trung Quốc là giảm nguồn năng lượng dùng than, và đóng cửa những nhà máy gây quá nhiều ô nhiễm...Chính sách của Trung Quốc là giảm bớt những ǵ mà Trung Quốc sản xuất và gây quá nhiều ô nhiễm trong nước.

http://www.rfi.fr/actuvi/articles/116/article_4562.asp

Liên quan các dự án Trung Quốc ở CHXHCNVNVN:

http://data.vietstock.vn/poll/PrintV...ticleID=115263

http://tinnhanhvietnam.net/tin-tuc/t...quoc-1a11d.htm
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 24th, 2012, 08:52 PM   #10
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Quote:
Chinese homegrown automaker Chery Auto plans to set up a completely-knocked-down (CKD) plant in northern Vietnam, thus boosting the number of its overseas plants to 17, said a company source.

http://www.trade.hochiminhcity.gov.v...128354319.html
Công an cưỡng chế lấy đất

Quote:
New Clash Over Land Eviction

Villagers are beaten while being evicted from their homes to make way for an industrial park.


A photo from a citizen journalist shows the clashes between police and villagers in Nam Dinh province, May 10, 2012.

Police in northern Vietnam’s Nam Dinh province have beaten and arrested villagers resisting the eviction of their homes to make way for an industrial park, witnesses said, in the latest dispute over land expropriation in the one-party communist state...

Land expropriation has been linked to several high-profile incidents of unrest in recent years in communist Vietnam, where all land belongs to the state ...

http://www.rfa.org/english/news/viet...012150534.html
Tư Bản Đỏ TQ Bóc Lột Thợ VN:
Quote:
5.000 Thợ Nghệ An Đ́nh Công

Tư bản đỏ từ Trung Quốc vào Việt Nam mở công ty vốn 100% chuyên sản xuất gấu bông, ngay tại quê hương ông Hồ nhưng trả lương quá thấp, làm nhiều giờ căng thẳng... Do vậy, 5 ngàn công nhân đă đ́nh công.

Báo Tầm Nh́n và VNN đă đăng tin này.

Bản tin báo Tầm Nh́n ghi nhận rằng váo sáng Thư´ Hai 21/5/2012, hàng ngàn công nhân đang làm việc tại công ty TNHH Matrix - Khu công nghiệp Bắc Vinh (xă Nghi Kim, Tp Vinh, Nghệ An) đă đ́nh công đ̣i quyền lợi...

Theo những công nhân ở đây cho hay, họ tổ chức đ́nh công là do lương quá thấp, thời gian làm việc nhiều gây căng thẳng, khiến họ phải chịu nhiều áp lực. Trong khi đó, Công ty chưa đáp ứng đầy đủ các chế độ chính đáng cho người lao động.

Một công nhân làm việc tại xưởng sơn B1 (công đoạn sơn màu các loại thú đồ chơi) cho hay: “Tui đi làm rất đầy đủ, chuyên cần nhưng chẳng được hưởng tiền chuyên cần. Trong khi đó một ngày làm việc 10 tiếng. Công ty c̣n ép tăng sản phẩm”.

Tầm Nh́n cũng ghi lời một chị khác: “Tui luôn đóng quỹ Công đoàn đầy đủ, nhưng khi nghỉ sinh chẳng được nhận tiền, hỏi th́ chẳng biết hỏi ai”.

Công ty TNHH Matrix là công ty 100% vốn nước ngoài do một người Trung Quốc làm chủ, chuyên sản xuất gấu bông xuất khẩu.

Phía công ty cũng tiến hành phạt những công nhân nghỉ việc, nếu nghỉ 1 ngày th́ sẽ bị trừ vào lương từ 170.000 đồng đến 200.000 đồng...

http://vietbao.com/D_1-2_2-70_4-192343_15-2/

Last edited by Tu Do; July 27th, 2012 at 12:06 PM. Reason: Bổ sung
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 25th, 2012, 06:31 PM   #11
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Các dự án liên quan tài nguyên khoáng sản

Coi trong thread :

http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1024149
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 27th, 2012, 12:14 PM   #12
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Ngoài chuyện hàng hoá Trung Quốc tràn ngập thị trường Việt Nam, Trung Quốc c̣n trúng thầu đến 90% những dự án đấu thầu trọn gói trên lănh thổ Việt Nam.

http://rfavietnam.wordpress.com/2011...E1%BB%87t-nam/


Lễ kư kết hợp đồng EPC xây dựng Nhà máy Nhiệt điện Duyên Hải 3 giữa EVN và một công ty Trung Quốc.

Ở nhiều dự án thực hiện theo hợp đồng EPC, các nhà thầu Trung Quốc thường đưa vào Việt Nam cả nguyên vật liệu, trang thiết bị và lao động phổ thông. Vô h́nh trung, điều này khiến Việt Nam đă tạo công ăn việc làm và GDP cho Trung Quốc, làm gia tăng nhập siêu…

http://www.baomoi.com/Home/KinhTe/ww...at/7007553.epi
http://mobile.thesaigontimes.vn/Arti....aspx?id=61313


Dù các nhà máy nhiệt điện của Trung Quôc´ đă gây ô nhiễm môi trường nặng nề ngay bên nươc´ họ, t́nh trạng ung thư và trẻ con dị tật gia tăng nhiêù :


Quote:

Trung Quốc trúng thầu $1.3 tỷ nhà máy điện Trà Vinh

Chính phủ CHXHCNVN cho một tổ hợp công ty của Trung Quốc trúng thầu xây dựng một nhà máy nhiệt điện chạy than ở tỉnh Trà Vinh với tổng vốn vay khoảng 1.3 tỉ USD.

Theo bản tin hăng Reuters, Tập đoàn Điện Lực Việt Nam (EVN) đă chọn một tổ hợp của Trung Quốc để thực hiện dự án nhiệt điện Duyên Hải 3 đặt tại tỉnh Trà Vinh.

Chinese firms get $1.3 bln power plant deal in Vietnam

State utility Vietnam Electricity (EVN) group has awarded a $1.3 billion contract to a consortium of Chinese companies to build a coal-fired power plant in Vietnam's southern region, the official Vietnam News Agency reported on Friday.

EVN signed the engineering, procurement and construction contract with the Chengda-Dec-Swepdi-Zepc consortium on Friday to build the 1,245 megawatt Duyen Hai 3 thermal power plant in Tra Vinh province, 250 km (155 miles) south of Ho Chi Minh City, the report said...

http://www.reuters.com/article/2011/...7J541T20110805

Nghiên cưú trên trang của trường đại học vê` tác hại ô nhiểm môi trường đối với giống ṇi liên quan công nghệ Trung Quốc :
Quote:

CCCEH Research in China

Begun with support from the V. Kann Rasmussen Foundation, the Center conducted a prospective molecular epidemiology study from 2001-2008 to determine the risks to children’s health from air pollution generated by burning coal and other fossil fuels. The study site was located in Tongliang County, Chongqing, China, where a coal-fired power plant was located in the center of town. Until recently, the Tongliang Power Plant was the only major source of air pollution in this urban area. It consumed more than 20,000 tons of coal per year and was not equipped with pollution reduction technology. The power plant was scheduled to be closed in 2004, making Tongliang an ideal site to study the health effects of energy-related air pollution because these effects could be studied before and after the shut down. The aim of the study was to determine the health benefits to newborns of reducing in utero exposure to toxic air pollutants generated by coal burning.

This was the first molecular epidemiologic research study in China to examine the effect of exposure during pregnancy to air pollutants from coal burning, and document the health benefits to babies and children of reducing fossil-fuel related air pollution. Data from the study in China have also been analyzed with results from parallel studies in the United States and Poland, allowing for international comparison and confirmation of findings regarding children’s health and air pollution. Information about health risks to children, as a sensitive population, is urgently needed to make sound decisions about energy use and health policy in China and worldwide.
Background

Like many rapidly developing countries, China has relied heavily on coal-burning for low-cost energy production. Coal-burning accounts for 70 percent of total energy production and releases large amounts of PAHs (polycyclic aromatic hydrocarbons), particulate matter, sulfur dioxide, and mercury. Coal burning power plants are also a major source of carbon dioxide, the most important global warming gas. Coal-fired power plants in China currently produce 75 percent of the country’s electricity and the majority of new plants are being built to burn coal.

Study Methods — CCCEH scientists documented exposure, biomarkers, and health outcomes in three groups of babies and children whose mothers were enrolled into the study during pregnancy. One group of pregnant women, or “cohort,” was enrolled before the Tongliang power plant in the center of the city was shut down. The other two cohorts were enrolled after the the plant was shut down by the local government. Our study compares the health of children born to mothers who were exposed to high levels of air pollution during pregnancy when the plant was active, and mothers exposed to much lower levels of air pollution during pregnancy after the plant closed. Between birth and 5 years of age, children’s exposure to pollutants was measured repeatedly with air and biological samples, and children’s health is monitored biannually. Data collection in the study has ended, but data analysis continues.
Research Findings

Research results to date are demonstrating a critical health need for cleaner energy solutions.

* Newborns with high levels of prenatal exposure to air pollution from coal burning have smaller head circumference at birth. Such early exposures can set the stage before a baby is even born for increased cancer risk, and cognitive development delays, the effects of which can play out over an entire lifetime (Tang et al, 2006).
* Newborns in the first cohort (those who were in utero during operation of the coal burning power plant) had higher levels of DNA damage due to prenatal exposure to PAHs than newborns in either New York City or Krakow, Poland (Tang et al, 2006).
* Head circumference size was significantly improved among the 2005 cohort, born after the power plant shutdown, compared to the 2002 cohort (Tang et al, in prep).
* Children with the highest estimated exposure to PAH from power plant emission had significantly worse performance on neurodevelopment tests at age two years (Perera et al, 2008).
* Our monitoring and biomarker analyses show significant reductions in air contaminants of concern (PAHs, mercury) since the plant shutdown in December 2004. Air monitoring collected as part of the CCCEH project prior to final plant shutdown showed that ambient concentrations of benzo[a]pyrene in Tongliang were reduced by about 20% after the power plant closed. (Tang et al, in prep).
* CCCEH investigators and NRDC have co-authored an article in the Woodrow Wilson China Journal (China Environment Series 2007, Woodrow Wilson International Center for Scholars).

These results demonstrate a critical health need for cleaner energy solutions. Our study results are informing policy initiatives worldwide that are substituting cleaner energy alternatives for fossil fuels in order to better sustain natural resources, slow global warming, and improve human health.
http://ccceh.hs.columbia.edu/research-chongqing.html
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 27th, 2012, 12:17 PM   #13
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Cách đây không lâu, chính ngướ dân ở vùng Nam Trung Quốc mơí phản đôí việc xây nhà máy nhiệt điện công nghệ Trung Quốc ở bên nươc´ họ .

Chinese Protest Against Power Plant, Citing Pollution Fears


http://www.ibtimes.com/articles/2702...ion-haimen.htm
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 27th, 2012, 12:21 PM   #14
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

V́ sao công nghệ Trung Quốc đă gây ô nhiễm môi trường nặng nề và tác hại đối với giống ṇi bên Trung Quốc mà chính phủ CHXHCNVN vẫn cho Trung Quốc xây các nhà máy nhiệt điện ở VN :


Theo kết quả một cuộc khảo sát vừa mới công bố, các doanh nghiệp Nga và Trung Quốc là những người dễ đưa hối lộ nhất khi kinh doanh ở nước ngoài.


Companies from Russia and China are most likely to pay bribes when doing business abroad

http://www.bbc.co.uk/news/business-15544841

http://www.abs-cbnnews.com/global-fi...-bribery-index

http://www.channelnewsasia.com/stori...LsGYK4kPjaMCpw

Giới quan sát Trung Quốc nói việc con cái các lãnh đạo cao cấp của đảng cầm quyền ở Trung Quốc nắm các cơ sở kinh doanh quan trọng không phải là chuyện hiếm. Họ cũng thường có sự hỗ trợ của nhà nước cho các hoạt động bành trướng ra nước ngoài.

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/worl...intaoson.shtml

Truyền thông Trung Quốc được lệnh che dâú chuyện cán bộ Trung Quốc hôí lộ nươc´ khác


China wipes Namibia off the map - Conspiracy and Censorship on the internet

Namibia doesn’t exist according internet searches within China. After an investigation into unfair trading practices by a company called Nutech, headed by the Chinese president’s son, which is being undertaken in Namibia, any search that includes links to or includes Namibia are coming up as unavailable on Baidu, China’s largest search engine.

http://www.computerweekly.com/galler...e-internet.htm

Trung Quốc đẩy mạnh các phương tiện kiểm duyệt truyền thông xă hội

China to step up social media censorship

Communist party responds to growing boldness of microblog users with threat to 'punish dissemination of harmful information'

China has vowed to intensify controls on social media and instant messaging tools, in the highest-level official response to the extraordinary surge in microblogging in the country.

The communique from the Communist party central committee follows growing boldness among users, who have discussed sensitive topics, highlighted scandals and attacked official abuses or inefficiency...

http://www.guardian.co.uk/world/2011...=ILCNETTXT3487


Trung Quốc cũng như CHXHCN Việt Nam, đêù là những quốc gia có ít tự do báo chí nhất thê´giơí. Tham nhũng hôí lộ giửa các cán bộ cao cấp của hai nươc´ này thường được giữ kín .

Press freedom index 2011/2012 : Vietnam ranks 172th out of 179 countries .

China ranks 174th out of 179 countries


http://en.rsf.org/spip.php?page=clas..._rubrique=1043
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 28th, 2012, 05:27 PM   #15
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Quote:
Originally Posted by TD

Tuyến đường cao tốc nối Trung Quốc với Việt Nam sẽ hoàn tất vào năm tới

Theo Tân Hoa Xă, chính quyền tỉnh Côn Minh, Trung Quốc, hôm nay 10/06/2012 vừa thông báo là đường cao tốc đầu tiên nối Trung Quốc với Việt Nam sẽ được hoàn tất vào năm tới. Bên phía Việt Nam, tuyến đường cao tốc đoạn từ Hà Nội đến Lào Cai, dài 250 km, đă được khởi công xây dựng từ năm 2009 và dự kiến sẽ được thông xe vào năm 2013, nối Việt Nam vào hệ thống đường cao tốc của Trung Quốc ...

http://www.viet.rfi.fr/viet-nam/2012...at-vao-nam-toi

http://www.voatiengviet.com/content/...3/1205642.html
Rộng đường thêm xe chạy ...




Mỗi ngày hơn 10 tấn gà loại thải Trung Quốc vào Hà Nội

• Khó kiểm soát v́ gà “không biết nói tiếng Trung Quốc”
Quote:

Ngày 26.7, ông Nguyễn Huy Đăng, phó giám đốc sở Nông nghiệp và phát triển nông thôn Hà Nội cho biết, hiện mỗi ngày có khoảng hơn 10 tấn gà loại thải của Trung Quốc được đưa về tiêu thụ ở chợ đầu mối gia cầm Hà Vỹ (huyện Thường Tín, Hà Nội). Đây là gà già, c̣n tồn dư kháng sinh, hormon... không đảm bảo chất lượng.

Theo ông Đăng, lượng gia cầm bán ra ở chợ Hà Vỹ khoảng 70.000 con/ngày, trong đó gà loại thải của Trung Quốc chiếm hơn chục tấn. “Đây là vấn đề nan giải. Chúng tôi đang làm việc với Lạng Sơn, Quảng Ninh... để kiểm soát t́nh trạng vận chuyển lậu gà loại thải. Bởi quan trọng là phải xử lư tại gốc, chứ xử lư trên đường th́ rất khó v́ họ vận chuyển 24/24, không thể kiểm soát hết được. Mặt khác, muốn dừng xe phải có cảnh sát giao thông, chứ ông thú y không được phép dừng. Việc vận chuyển gà loại thải có cả đường dây, từ đầu biên giới, và thường vận chuyển vào thời điểm 1 – 2 giờ sáng, công an cũng phải điều tra kỹ mới bắt được”, ông Đăng nói.

Cũng theo ông Đăng, gà loại thải Trung Quốc nếu không có giấy tờ kiểm dịch, sẽ bị xử lư tiêu huỷ. “Tuy nhiên, cái khó là họ nhập về Lạng Sơn, Bắc Giang... và chỉ cần nuôi gần một tháng, sau đó làm giấy tờ kiểm dịch thú y th́ không thể xử lư, v́ “con gà không biết nói tiếng Trung Quốc”...Gà loại thải mua ở Trung Quốc chỉ từ 6.000 – 7.000 đồng/kg, nhưng về Việt Nam bán với giá tới 25.000 – 30.000 đồng/kg.
http://sgtt.vn/Thoi-su/166470/Moi-ng...ao-Ha-Noi.html

Các nhà hàng ở Hà Nội chỉ mua loại gà này để chế biến các món ăn v́ giá rẻ, lời nhiều. Đáng lo là người dân Hà Nội ăn thịt gà độc hại “thoải mái” mà không hay... Sở Nông Nghiệp và Phát Triển Nông Thôn Hà Nội thú nhận đă “bó tay trước vấn đề nan giải này.” Ông Nguyễn Huy Đăng c̣n nói: “Xe chở gà dởm chạy ngày chạy đêm, chúng tôi không sao kiểm soát hết được. Hơn nữa, gà không nói được tiếng... Trung Quốc nên chúng tôi làm sao có bằng cớ để xác định đó là gà nhập lậu để xử?”

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm...52580&zoneid=2
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old July 29th, 2012, 11:49 AM   #16
chovangno1
BANNED
 
Join Date: Apr 2011
Posts: 271
Likes (Received): 0

tốt nhất là không nên dính vào cho mệt
chovangno1 no está en línea   Reply With Quote
Old August 10th, 2012, 05:37 PM   #17
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Chi 50 tỉ đồng xử lư vụ thủy điện Sông Tranh 2 thấm nước



Ông Trần Văn Hải, Trưởng Ban Quản lư dự án thủy điện 3 - Tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN), vừa có công văn gửi UBND huyện Bắc Trà My - Quảng Nam, cho biết lưu lượng nước thấm qua thân đập thủy điện Sông Tranh 2 sau một tháng xử lư đă giảm từ 75 lít/giây xuống c̣n 5,2 lít/giây.

EVN đă chi 50 tỉ đồng để thuê chuyên gia, nhà thầu Trung Quốc xử lư sự cố ṛ rỉ nước qua thân đập chính tại thủy điện Sông Tranh 2, xảy ra vào tháng 3. Trong tháng 8 này sẽ xử lư xong việc thấm nước qua đập thủy điện này.

http://danlambaovn.blogspot.com/2012...song.html#more


Không biêt´ rố bao lâu th́ hư lại. Dán keo, vá víu th́ khó kéo dài lâu.
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old August 10th, 2012, 10:54 PM   #18
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Thuê ai không thuê, mà thuê Trung Quốc . Các nhà thâù Trung Quốc đóng thuê´ cho ngân sách chính phủ Trung Quốc và taọ điêù kiện để Trung Quốc có thể trang bị thêm vơ khí .
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old August 16th, 2012, 06:57 PM   #19
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Việt-Trung khai thông cửa khẩu đường bộ

Cập nhật: 12:53 GMT - thứ năm, 16 tháng 8, 2012

Quote:

Cửa khẩu đường bộ số 2 Kim Thành giữa hai tỉnh Lào Cai và Vân Nam chính thức khai thông, trong khi Trung Quốc xong đường ray xe lửa nối với khối Asean.


Nhật báo Kinh tế của Trung Quốc đưa tin Cửa khẩu quốc tế đường bộ số 2 Kim Thành thuộc Cửa khẩu quốc tế Hà Khẩu-Vân Nam (Trung Quốc) - Lào Cai (Việt Nam) vừa chính thức khai thông hồi tuần trước.

Các bài liên quan

Xây cầu nối liền Việt - Trung

Trung Quốc tập trận gần biên giới VN

Hiện giữa hai nước Việt Nam và Trung Quốc có ba cửa khẩu đường bộ là Lào Cai, Móng Cái (Quảng Ninh) và Hữu Nghị (Lạng Sơn); cộng thêm một cửa khẩu đường sắt là Đồng Đăng (cũng thuộc Lạng Sơn)...

Hai chính phủ Việt Nam và Trung Quốc hồi tháng 10/2011 đã ký kết Hiệp định vận tải đường bộ Việt - Trung và nhiều dự án hạ tầng đã được hoàn tất nhằm thúc đẩy thông thương....

Đường xe lửa xuyên Á

Trong khi đó, Tân Hoa Xã đưa tin Trung Quốc vừa hoàn tất lắp đặt đoạn cuối trong lãnh thổ Trung Quốc của đường ray xe lửa nối tỉnh Vân Nam với các nước thuộc Hiệp hội Đông Nam Á (Asean).

Đoạn xe lửa Ngọc Khê-Mông Tự có tổng chiều dài 141 km, cho phép các đoàn tàu di chuyển với tốc độ tối đa 120 km/h.

Đường xe lửa này đi qua 35 hầm và 61 cầu các loại.
Đường sắt xuyên Á

Khởi đầu từ Côn Minh, thủ phủ Vân Nam
Qua Ngọc Khê, Mông Tự và Hải Khẩu thuộc tỉnh Vân Nam
Sang Việt Nam qua ngả Lào Cai
Từ Việt Nam đi Lào, Thái Lan, Singapore

Mông Tự, nằm ở phía đông nam tỉnh Vân Nam, là nơi có sân bay quân sự lớn của Trung Quốc.

Theo Tân Hoa Xã, đoạn đường sắt Ngọc Khê-Mông Tự là một phần tuyến đường phía đông của hệ thống đường xe lửa xuyên Á. Hệ thống này còn các tuyến đường miền trung và phía tây.

Tuyến đường Ngọc Khê-Mông Tự sẽ được mang vào sử dụng cuối năm nay và được trông đợi sẽ tăng cường giao thông đường bộ giữa Trung Quốc và các nước Đông Nam Á.

Hệ thống đường sắt xuyên Á khởi đầu từ Côn Minh, thủ phủ của tỉnh Vân Nam, qua Ngọc Khê, Mông Tự và Hà Khẩu cũng thuộc tỉnh này, sang Việt Nam ở địa phận Lào Cai ...
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/viet...rdergate.shtml
Tu Do no está en línea   Reply With Quote
Old August 16th, 2012, 07:10 PM   #20
Tu Do
BANNED
 
Tu Do's Avatar
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 2,634
Likes (Received): 16

Nhập siêu từ Trung Quốc ngày càng tăng

Vietnam’s trade deficit with China on an increase


13-Aug-2012
Quote:
Currently, Vietnam is importing the most goods from China with a constantly increasing import value over the years. In 2011, the country’s total import spending from China was up to nearly $25 billion and the figure is estimated to continue to increase in 2012 when the country’s import value from China in H1/2012 was $13 billion....

Vietnam’s yearly trade deficit with China was more than $10 billion and it is estimated at $13 billion in 2012.
...

Thus, with quickly increasing import growth while Vietnam’s exports to China is increasingly restricted, especially Vietnam’s export staples, the country’s bilateral trade deficit with China will be more and more big....

Thus, in H1/2012, Vietnam’s trade deficit with China was nearly $7 billion.
http://www.intelasia.net/vietnams-tr...ncrease-224937
Tu Do no está en línea   Reply With Quote


Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +2. The time now is 11:24 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 1
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like v3.2.5 (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2014 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2014 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

Hosted by Blacksun, dedicated to this site too!
Forum server management by DaiTengu