|
|
|
| daily menu » rate the banner | guess the city | one on one |
|
|||||||
| Regional Thailand Anything about Southern, Northern, Eastern and North eastern of Thailand |
| Global Announcement |
|
SkyscraperCity needs your help to do some house cleaning! please click here for more info! |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#81 |
|
el ประชาธิปัตย์ista
Join Date: Nov 2007
Posts: 375
Likes (Received): 0
|
พม่า จบเผด็จการเมื่อไหร่ คนไทยทางพม่าใต้ก็ยังเยอะอยู่ครับ ฉาน เอย มอญ เอย จะแยกออกไปหมด ..เราไม่ต้องกังวล หรอก ถ้าทำตัวก็พี่น้องร่วม เผ่า คนฉาน กันดีๆ เผลอๆ เขาขอรวมประเทศด้วยยิ่งดีใหญ่ พม่าใต้ก็คนไทยตรีม
พม่าจบเผด็จการประเทศเขาก็จบครับ ไม่ต้องกลัว แต่ผมอยากให้พม่าเปิดประเทศไวๆจัง สงสารคนเขา Last edited by Pivra; April 5th, 2009 at 10:13 AM. |
|
|
|
|
|
#82 |
|
Liberty, Equality, Frate
Join Date: Apr 2006
Posts: 48,993
Likes (Received): 391
|
ชงรัฐผุดสะพานมิตรภาพไทย-พม่า2 ภาคเอกชนจ.ตากประสานเสียงให้สร้างทันที เชื่อมแม่สอด-เมียวดี เพิ่มมูลค่าการค้ารับเขตเศรษฐกิจชายแดน
จากหนังสือพิมพ์ฐานเศรษฐกิจ ฉบับที่ 2417 12 เม.ย. - 15 เม.ย. 2552 รัฐ-เอกชนตากสานเสียงชงรัฐบาลผุดสะพานมิตรภาพไทย-พม่า เชื่อมแม่สอด-เมียวดี แห่งที่ 2 ชี้จะช่วยเพิ่มมูลค่าการค้าชายแดนและรับเขตเศรษฐกิจพิเศษชายแดน ด้านนายด่านศุลกากรแจงสะพานแห่งใหม่จะใช้ขนส่งสินค้า ส่วนสะพานแห่งแรกใช้เพื่อการท่องเที่ยวและการสัญจรของประชาชนทั่วไป นายบรรพพต ก่อเกียรติเจริญ ประธานกรรมการหอการค้าจังหวัดตาก เปิดเผยว่า หอการค้าได้เสนอโครงการให้รัฐบาลก่อสร้างสะพานมิตรภาพไทย -พม่า แห่งที่ 2 ข้ามแม่น้ำเมย ซึ่งเคยมีการศึกษาโครงการมาแล้วครั้งหนึ่ง ซึ่งสะพานมิตรภาพดังกล่าวจะเป็นการเพิ่มศักยภาพและช่องทางการค้าชายแดนอีกเส้นทางหนึ่ง เนื่องจากแม่สอดเป็นประตูส่งออก การค้าชายแดนและแนวเส้นทางเชื่อมต่อเอเชีย-ตะวันออกกลาง-มุ่งสู่ยุโรป จึงมีความจำเป็นที่จะสร้างสะพานมิตรภาพไทย-พม่าอีกจุดหนึ่ง นายชัยยุทธ เสณีตันติกุล ประธานสภาอุตสาหกรรมจังหวัดตาก กล่าวว่า สภาอุตสาหกรรมจังหวัดตากเห็นด้วยอย่างยิ่งที่จะมีการก่อสร้างโครงการสะพานมิตรภาพแห่งที่ 2 เพราะจะเป็นการรองรับการจัดตั้งเขตนิคมอุตสาหกรรมชายแดนรวมทั้งรองรับการจัดตั้งเขตเศรษฐกิจพิเศษชายแดนตาก (แม่สอด-แม่ระมาด-พบพระ) ตามมติคณะรัฐมนตรี(ครม.)เมื่อวันที่ 19 ตุลาคม 2547 ในช่วงจังหวะนี้นับเป็นโอกาสทองที่รัฐบาลไทยควรที่จะเร่งประสานงานกับพม่า เพื่อดำเนินโครงการดังกล่าวในทันที เพื่อกระตุ้นเศรษฐกิจรวมทั้งการสร้างความมั่นใจให้นักธุรกิจและนักลงทุนในประเทศและต่างประเทศ "สะพานมิตรภาพไทย-พม่า แห่งที่ 2 ข้ามแม่น้ำเมย จะเป็นช่องทางเพื่อการค้า-การลงทุนและการขนส่งสินค้า ที่สะดวกรวดเร็ว รวมทั้งเพิ่มปริมาณการส่งออก-นำเข้าสินค้าที่มีคุณภาพและศักยภาพของพื้นที่ชายแดนแม่สอด และจุดที่เหมาะสมในการดำเนินโครงการ เช่น ที่บริเวณบ้านวังผา ด้านรอยต่อระหว่าง อำเภอแม่ระมาดกับอำเภอแม่สอด หรือที่บริเวณ ตรงข้ามอำเภอพบพระ ซึ่งจะอยู่ในเขตเศรษฐกิจชายแดนและเขตนิคมอุตสาหกรรมที่กำหนดไว้" นายคมสัน เอกชัย ผู้ว่าราชการจังหวัดตาก กล่าวว่า เห็นด้วยและสนับสนุน หากรัฐบาลจะดำเนินโครงการก่อสร้างสะพานมิตรภาพไทย-พม่า แห่งที่ 2 ที่บริเวณบ้านวังตะเคียน หมู่ 4 ตำบลท่าสายลวด อำเภอแม่สอด จังหวัดตาก ซึ่งขณะนี้กรมโยธาธิการและผังเมือง ได้ใช้งบประมาณ 25 ล้านบาท ในการสำรวจ เป็นการพัฒนาสะพานนานาชาติ (International Bridge) เชื่อมโยงแม่สอด-เมียวดี (ไทย-พม่า) เพื่อเพิ่มความสะดวกในการขนส่งสินค้าข้ามแดนและพิธีการต่างๆทางศุลกากร และลดปัญหาการจราจรผ่านเมืองของทางหลวงแผ่นดิน ที่ใช้สะพานมิตรภาพไทย-พม่า แห่งที่ 1 "ปัจจุบัน การค้าชายแดนไทย-พม่า ผ่านด่านแม่สอด-เมียวดี (อ.แม่สอด จ.ตาก กับเขตเศรษฐกิจพิเศษชายแดนเมียวดี) มีมูลค่าส่งออกในปี 2551 มากกว่า 17,000 ล้านบาท สะพานมิตรภาพแห่งแรก ได้ใช้มาหลายปีและชำรุด บางครั้งสินค้าที่บรรทุกน้ำหนักมากไม่สามารถผ่านได้ต้องขนถ่ายสินค้า ทำให้เสียเวลาและค่าใช้จ่าย ดังนั้นจึงมีความจำเป็นต้องสร้างสะพานมิตรภาพแห่งที่ 2 ที่มีมาตรฐานและ ประสิทธิภาพเพิ่มขึ้น" นายพงศ์เทพ บัวทรัพย์ นายด่านศุลกากรแม่สอด (ชายแดนไทย-พม่า ด้านอำเภอแม่สอด-เมียวดี) จังหวัดตาก กล่าวว่าสนับสนุนโครงการการก่อสร้างสะพานมิตรภาพไทย-พม่า ข้ามแม่น้ำเมย แห่งที่ 2 และควรเร่งดำเนินการทันที เพราะสะพานมิตรภาพแห่งแรก ปัจจุบันรถบรรทุกน้ำหนักเกิน 12.5 ตันไม่สามารถวิ่งผ่านได้ ต้องขนถ่ายสินค้าใส่รถบรรทุกเล็กทำให้เสียเวลา เพิ่มค่าใช้จ่ายและต้นทุน โดยสะพานมิตรภาพแห่งที่ 2 จะเป็นการเพิ่มจำนวนสินค้าส่งออกและนำเข้า รวมทั้งพัฒนาเส้นทางเศรษฐกิจสายใหม่บริเวณจุดที่คาดว่าจะสร้างสะพานมิตรภาพ เนื่องจากพม่าได้มีการพัฒนาบริเวณจุดดังกล่าวเป็นเขตเศรษฐกิจและย่านการค้าแห่งใหม่รองรับไว้แล้ว โดยหากมีการก่อสร้างจริง สะพานมิตรภาพแห่งที่ 2 จะใช้เป็นการขนส่งสินค้า ส่วนแห่งแรกนั้นใช้เป็นเส้นทางการท่องเที่ยวและการติดต่อระหว่างประชาชนและส่วนราชการ |
|
|
|
|
|
#83 |
|
Registered User
Join Date: Nov 2008
Location: Bethesda, MD/Wash. D.C. area
Posts: 138
Likes (Received): 0
|
^Could you translate that in english for me please? Thanks.
|
|
|
|
|
|
#84 |
|
Registered User
Join Date: Oct 2003
Posts: 10,512
Likes (Received): 229
|
Tak Chamber of Commerce pushing so hard the second bridge across Mei river to boost mroe trade between Mae Sod and Miawadee, either at Ban Wang Pha between Mae Ramad district and Mae Sod district of Tak or Phob Pra district of Tak.
The first Friendship Bridge across Mei river is NOT enough for the increadign trade volyume between TYhailadn and Burma though.
__________________
BKK Mass Transit Expert |
|
|
|
|
|
#85 |
|
Liberty, Equality, Frate
Join Date: Apr 2006
Posts: 48,993
Likes (Received): 391
|
Myanmar, Thailand sign MoU against human trafficking
BANGKOK, April 25 (TNA) -- Myanmar and Thailand have signed a memorandum of understanding (MoU) to fight against human trafficking, especially of women and children, between the two neighbouring countries. Thailand’s Minister of Social Development and Human Security Issara Somchai said he had signed the agreement with Myanmar Home Affairs Minister Gen. Maung Oo in Myanmar’s administrative capital of Naypyidaw on Friday. Under the terms of the pact, the two countries will tackle and prevent cross-border trafficking. A statement issued in Myanmar after the signing of the pact said it covers areas such as prevention, protection, recovery and reintegration of victims, law enforcement and criminal justice, “as well as developing and implementing joint actions between the two countries.” Mr. Issara said there are now 192 Myanmar currently identified women and children victims of human trafficking in Thailand who will be sent back to their home country as soon as possible. He said more checkpoints would be set up in the Thai-Myanmar border province of Kanchanaburi to prevent illegal entry of Myanmar nationals as well as to interdict drug smuggling. According to Mr. Issara, Friday’s agreement will complement anr MoU signed in 2003 between the two countries which help prevent human trafficking in the form of labour. (TNA) |
|
|
|
|
|
#86 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2009
Location: Samutprakarn
Posts: 12
Likes (Received): 0
|
Wow Burma landscapes look nice and so clam
I hope to go there somedays nowadays, I can't categorize between the alphabet of Myanmar and Khmer.It look so similar...
__________________
....it takes only a minute to have a crush on someone ... an hour to like someone ... and a day to love someone .....but it takes a lifetime......... ........to forget someone......<3 เที่ยวไทยครึกครื้น เศรษฐกิจไทยคึกคัก |
|
|
|
|
|
#87 |
|
Liberty, Equality, Frate
Join Date: Apr 2006
Posts: 48,993
Likes (Received): 391
|
ทุนมาเลย์เช่า 2 แสนไร่ในพม่า ผุดเมืองปาล์ม
โดย : กรุงเทพธุรกิจออนไลน์ 9/05/2009 ระนอง - มาเลเซีย ผุดเมืองปาล์มจ่อไทย ยึดเขตตะนาวศรีกว่า 2 แสนไร่ให้เอกชนเข้าส่งเสริมปลูกปาล์ม คาด 10 ปีกระทบประเทศไทย จี้รัฐบาลเร่งพัฒนา สุทธิรักษาวงศ์ ประธานกรรมการบริษัท สวีอุตสาหกรรมน้ำมันปาล์ม และประธานสภาอุตสาหกรรมจังหวัดชุมพร เปิดเผยว่าทราบว่าขณะนี้มีความเคลื่อนไหวจากประเทศคู่แข่งอุตสาหกรรมปาล์มของไทยคือประเทศมาเลเซีย ได้เข้ามาเช่าสัมปทานพื้นที่ปลูกปาล์มในประเทศพม่าในย่านเขตตะนาวศรีที่มีพรมแดนติดกับจังหวัดระนองถึงจังหวัดเกาะสองแล้วไม่ต่ำกว่า 200,000 ไร่ ทั้งนี้เป็นเพราะนโยบายและการสนับสนุนของรัฐบาลมาเลเซียที่ต้องการขยายพื้นที่การปลูกปาล์มออกนอกประเทศ เนื่องจากพื้นที่ในประเทศที่มีอยู่ไม่สามารถรองรับได้อีกต่อไป "ที่ตนทราบเนื่องจากก่อนหน้านี้ทางภาคเอกชนของไทย รวมถึงตนเองก็ได้เดินทางเข้าไปยังประเทศพม่าเพื่อดูสภาพพื้นที่ ที่รัฐบาลทหารพม่าประกาศให้สัมปทานระยะยาวในการปลูกพืชด้านการเกษตรโดยเฉพาะปาล์มน้ำมัน และยางพาราในย่านเขตตะนาวศรีนับล้านไร่ ซึ่งโดยสภาพพื้นที่มีความน่าสนใจมาก เพราะมีสภาพภูมิศาสตร์ ทำเลที่ตั้งที่เหมาะแก่การปลูกปาล์ม หรือยางพาราเป็นอย่างมาก แต่ที่เอกชนไทยรวมถึงตนเองไม่กล้าเข้าไปเนื่องจากหวั่นเกรงเรื่องนโยบายของรัฐบาลทหารพม่าที่มีการเปลี่ยนแปลงบ่อยครั้ง หากเข้าไปลงทุนมากๆ โดยไม่มีหลักประกันถือเป็นการเสี่ยงเกินไปที่จะเข้าไป" นายสมชายกล่าวต่อว่าในขณะที่ภาคเอกชนของประเทศมาเลเซีย ซึ่งส่วนใหญ่เป็นเอกชนรายใหญ่สามารถเข้าไปขยายพื้นที่ปลูกปาล์มได้เป็นเพราะได้รับการสนับสนุนจากรัฐบาล ทั้งการเข้าไปเจรจา และการค้ำประกันเมื่อเกิดกรณีปัญหาที่รัฐบาลจะมีหลักค้ำประกันทั้งเรื่องความเสียหาย และการเจรจา ทำให้ภาคเอกชนมั่นใจและกล้าที่จะเข้าไปลงทุน ซึ่งจากแผนการลงทุนของภาคเอกชนมาเลเซียนอกจากจะใช้เป็นฐานวัตถุดิบในการป้อนอุตสาหกรรมในประเทศแล้ว ยังเป็นฐานสำคัญในการผลิตเพื่อขยายฐานตลาดเข้าไปยังประเทศพม่าต่อไปในอนาคต ซึ่งการเข้ามาของภาคเอกชนมาเลเซียจะเข้ามาเต็มรูปแบบจะมีทั้งโรงสกัด และโรงกลั่นครบวงจร "ที่ผ่านมาตลาดในประเทศพม่า ไทยเราครอบครองส่วนแบ่งเป็นสัดส่วนที่มากที่สุดกว่า 50% โดยเฉพาะน้ำมันปาล์มที่กลั่นแล้ว ส่วนน้ำมันปาล์มดิบปัจจุบันประเทศไทยมีการส่งออกไปยังประเทศมาเลเซียและอินโดนีเซียประมาณ 10-20% ของปริมาณผลผลิตในประเทศ ขึ้นอยู่กับภาวะตลาด ดังนั้นการที่มาเลเซียมาตั้งฐานผลิตในประเทศพม่าแน่นอนย่อมมีผลกระทบต่อผู้ประกอบการไทยแน่ ไม่เกิน 10 ปีจากนี้ เพราะปาล์มใช้เวลาไม่นาน 3-5 ปี ก็สามารถเก็บเกี่ยวผลผลิตได้" ดังนั้นสิ่งที่เราจะต้องเร่งดำเนินการคือการพัฒนาศักยภาพการผลิต ปริมาณผลผลิตต่อไร่ ซึ่งสถานการณ์ปัจจุบันนี้ที่ราคาปาล์มอยู่ในระดับ 4.50-5 บาท ถือว่าเหมาะสมอย่างยิ่งต่อการที่จะเร่งส่งเสริมให้มีการขยายพื้นที่การปลูกปาล์มน้ำมันในประเทศให้เพิ่มมากขึ้น เพื่อรองรับทั้งภาคอุตสาหกรรม และนโยบายด้านพลังงานทดแทน ที่คาดว่าจะต้องใช้ปริมาณปาล์มดิบจำนวนมหาศาลในการรองรับความต้องการโดยเฉพาะโครงการพลังงานทดแทน ซึ่งหากนโยบายการพัฒนาศักยภาพ และการส่งเสริมขยายพื้นที่การปลูกปาล์มของไทยยิ่งล่าช้าก็จะส่งผลเสียต่อศักยภาพการแข่งขันที่ลดลงเช่นกัน นายสมชาย ยังกล่าวอกีว่า ปัจจุบันพื้นที่ปลูกปาล์มในประเทศมีทั้งหมดประมาณ 1.5 ล้านไร่ ผลผลิตปาล์มสดทั้งทะลายมีปริมาณ 2.78 ล้านตันต่อปี ผลิตน้ำมันปาล์มได้ประมาณกว่า 5 แสนตันต่อปี โดยพื้นที่เขตเศรษฐกิจปาล์มน้ำมันของไทยได้แก่ จังหวัดกระบี่,สุราษฏร์ธานี,ชุมพร,สตูล,ตรัง,ประจวบฯ,ระนอง,นครศรีธรรมราช,,สงขลา, และพังงา โดยมีพื้นที่ปลูกปาล์มน้ำมันทั้งสิ้นประมาณ 1.3 ล้านไร่ |
|
|
|
|
|
#88 | |
|
Registered User
Join Date: Oct 2003
Posts: 10,512
Likes (Received): 229
|
Quote:
Mon-Burmese Alphabet are based upon palm leave manuscripts so the alphabet need to be round; otherwise, the iron pen would stuck into the natural groove on the palm leave manuscripts.
__________________
BKK Mass Transit Expert |
|
|
|
|
|
|
#89 | |
|
Registered User
Join Date: Nov 2008
Location: Bethesda, MD/Wash. D.C. area
Posts: 138
Likes (Received): 0
|
Quote:
Am I the only Burmese here? |
|
|
|
|
|
|
#90 |
|
Valde Carus Meus Nichkhun
Join Date: Mar 2008
Location: Hong Kong/ Pathum Thani/ Bangkok
Posts: 1,076
Likes (Received): 3
|
![]() Only the headline Malaysia to lease 200,000 rai (eqv. to 80,000 acres) (in Myanmar) for palm plantations
__________________
"NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one" SMAP "ไม่ต้องเป็นที่หนึ่ง แต่ขอให้แค่เป็นหนึ่งเดียว" |
|
|
|
|
|
#91 |
|
Piling higher and Deeper
Join Date: Aug 2007
Location: Munich / Bangkok
Posts: 2,226
Likes (Received): 48
|
Hey Htay9500, welcome to Thai board. We'd love to know how things are going in Burma. So if you have some news, pics or anything, feel free to post it in this thread.
Nice to have a local joining us in this Burmese thread
|
|
|
|
|
|
#92 |
|
Registered User
Join Date: Nov 2008
Location: Bethesda, MD/Wash. D.C. area
Posts: 138
Likes (Received): 0
|
Thank you! I actually hang around in the Balt/Wash DC forums but (we might go to Burma in dec, or soon if financial situation gets better) I'll do my best to contribute. I haven't been there in nearly 2 years, but my uncle is going. I'll try to upload pics if I can find time.
If you have any questions about Burma do feel free to ask me! I have lots of relatives and connections in Burma, I was born in Baltimore, but raised with Burmese parents. We have a bit of a close realative to Aung San Suu Kyi. My own cousins use to serve her before their adolescence and in my moms side and my aunt married her cousin who is now dead of alcohol poisoning. U Sein Win, the would-be exiled PM of Burma, currently resides here in the DC area. Most Burmese residing here have a bit of a story to tell. |
|
|
|
|
|
#93 | |
|
Registered User
Join Date: Nov 2008
Location: Bethesda, MD/Wash. D.C. area
Posts: 138
Likes (Received): 0
|
Suu Kyi in poor health, her doctor detained: NLD
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#94 | ||
|
Registered User
Join Date: Oct 2003
Posts: 10,512
Likes (Received): 229
|
Quote:
![]() Quote:
ทำท่าจะล้มตายเป็นเบือเหมือนคราวสร้างทางรถไฟไปน้ำสาน นี่ยังไม่รู้ว่าทางรถไฟสาย ทวายไปมะริด จะเริ่มได้เมื่อไหร่ เพราะ กำลังเร่งสายไปแคว้นยะไข่อยู่ ตอนนี้เปลี่ยนขอพ่วงและเริ่มใช้ราง 75 ปอนด์ แต่ ถ้ายังไม่เปลี่ยนห้้ามล้้อจากลมดูดเป็นลมอัด ก็คงไม่ต่างจากเอาห้ามล้อรถจักรยานไปใส่ให้รถ 10 ล้อแน่ๆ
__________________
BKK Mass Transit Expert Last edited by Wisarut; May 11th, 2009 at 04:15 PM. Reason: Adendum |
||
|
|
|
|
|
#95 | |
|
BANNED
Join Date: Feb 2009
Location: bangkok ,Thailand
Posts: 418
Likes (Received): 1
|
Quote:
เรื่องพม่า!ต้องพูดกันยาวนาน เราคนไทยก็ไปยุ่งมากไม่ได้ เด๋วจะโดนเข้าเขม่นกัน เพราะว่าผลประโยชน์กันกับรัฐบาลทหารก็ยังมีอยู่ (โดยเฉพาะกับนักกการเมืองด้วยกัน) สงสารคนพม่าจัง
|
|
|
|
|
|
|
#96 |
|
Liberty, Equality, Frate
Join Date: Apr 2006
Posts: 48,993
Likes (Received): 391
|
Burmese firms set up shop in Thailand
Bangkokpost Published: 18/05/2009 at 12:00 AM Burmese companies are moving production bases from Rangoon to Kanchanaburi's Sangkhla Buri district to avoid US and British trade sanctions. The firms fear products labelled "Made in Burma" will be rejected abroad, particularly in the US and Britain, where there are trade sanctions against the country, said a business owner. The Hush Puppies shoe-making factory, which employs more than 1,500 workers, is among companies which have relocated from the former Burmese capital to Kanchanaburi's western border district. Many others are shifting production to Tak's Mae Sot district, where several firms from Bangkok, Samut Prakan and Nakhon Pathom have relocated recently to take advantage of the district's cheaper labour. Most border factories are dependent on Burmese migrant labour who rent houses on the Burmese side of the border and cross over to work, the source said. "The Burmese work in factories on the Thai side and return home after work. Most have a good education and are skilled," the source said. They are not illegal workers and have no intention of moving to Bangkok because they have stable work. Though they are paid less than the minimum daily wage, their work does not involve the risks faced by illegal aliens working in big cities. Aye Chan, a Karen employed in a leather tanning factory in Sangkhla Buri, said she completed 12th grade in the Karen town of Thanbyuzayat. She and her younger sister have been crossing the border to work in the factory for two years and receive 70 baht each a day. "Our wages here are higher than in Burma," she said. "We are happy working here and never dream of better paid jobs in Bangkok as we are afraid of being lured into the flesh trade." Mya, 23, a Burmese from Moulmein township, said her family was very poor and could not make ends meet selling wood to Thai traders, so she decided to work at the tannery to help her family. A security source said Kanchanaburi not only faces an influx of illegal alien workers but also has problems involving child sex as gangs prey on under-age migrant workers, mostly Karen and Mon. There are at least four brothels operating in the town centre in Sangkhla Buri and near a bus terminal. Pinyo Weerasuksawat, a labour activist, said Thailand now has about 1.2 million migrant workers. The Burmese and Karen mostly work in the fishing industry and related businesses in Samut Sakhon and Samut Prakan provinces. Employers protect their illegal workforce by bribing local police to turn a blind eye, the source said. |
|
|
|
|
|
#97 |
|
Liberty, Equality, Frate
Join Date: Apr 2006
Posts: 48,993
Likes (Received): 391
|
Thai exports to Burma steady
Bangkokpost Published: 19/05/2009 at 12:00 AM Thailand's exports to Burma are expected to grow by as much as 20-30% this year. Thai shipments to the country were expected to top 50 billion baht this year, said Niyom Waiyaratchapanich, chairman of the Thai Chamber of Commerce's committee on border trade development. Last year, Thailand exported goods worth 43.85 billion baht to Burma, a rise of 32.73% from 2007. Border trade was valued at 35.19 billion baht. Thailand's exports to Burma in the first quarter totalled 11.79 billion baht, an 11.5% increase. Key exports are finished oil, beverages, iron and steel, and cement. Mr Niyom attributed the upswing in exports to Burma's continued economic growth of 7-8% this year, and its valuable natural resources, such as gold, gems, ore, and natural gas. Burma's currency has also appreciated to 3.5 baht for 100 kyat, compared with 2.75 baht at the end of last year. Demand increased for all Thai products, especially construction materials, after Cyclone Nargis devastated parts of Burma in May last year, leaving 138,000 people dead or missing, he said. Thousands of homes were swept away, rice fields were flooded with saltwater, and schools and hospitals were ravaged by the storm. Better transportation and logistics systems have also facilitated exports, he said. Exports mainly flow through three border crossings, Mae Sot, Mae Sai, and Koh Song. Greater exports could be anticipated if the government opens more borders, particularly between Mae Hong Song and Tongyi in Burma, said Mr Niyom. Two-way trade between the countries amounts to about 75 billion baht per year. But Thailand has a trade deficit with Burma because of its 70 billion baht of annual natural gas imports. This year's two-way trade is estimated to be worth about 100 billion baht. |
|
|
|
|
|
#98 |
|
Liberty, Equality, Frate
Join Date: Apr 2006
Posts: 48,993
Likes (Received): 391
|
พม่าโวยไทย กล่าวหาแทรกแซงกิจการภายใน เหตุ"ซูจี"
วันที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2552 เวลา 16:26:12 น. มติชนออนไลน์ เอเอฟพีรายงานเมื่อวันที่ 25 พฤษภาคมว่า รัฐบาลพม่าออกแถลงการณ์ผ่านสื่อในประเทศปฏิเสธอย่างรุนแรงต่อถ้อยแถลงของไทยในฐานะประธานอาเซียนเมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา เกี่ยวกับการดำเนินคดีต่อนางออง ซาน ซูจี ผู้นำพรรคสันนิบาตชาติเพื่อประชาธิปไตย หรือเอ็นแอลดี โดยพม่าระบุว่าการออกแถลงการณ์ดังกล่าวของไทยซึ่งดำรงตำแหน่งประธานอาเซียนในปัจจุบัน ไม่ได้เป็นไปตามธรรมเนียมปฏิบัติของอาเซียน ไม่ถูกต้องตามข้อเท็จจริง และเป็นการแทรกแซงกิจการภายในของพม่า "เป็นเรื่องน่าเศร้าที่ต้องระบุว่าประธานอาเซียนในปัจจุบัน ล้มเหลวในการปกปักษ์รักษาเกียรติภูมิของอาเซียน รวมถึงเกียรติภูมิของประเทศพม่าและประเทศไทย เพราะการดำเนินการของทางการพม่าต่อซูจีเป็นเพียงการดำเนินการตามกระบวนการขั้นตอนปกติที่เกิดขึ้นในทุกประเทศ และเป็นเรื่องกิจการภายในของพม่าอย่างแท้จริง ขณะที่ไทยได้ฝ่าฝืนระเบียบปฏิบัติของอาเซียนด้วยการไม่หาฉันทามติในระดับรัฐมนตรีต่างประเทศก่อนที่จะออกแถลงการณ์ดังกล่าว ซึ่งทำให้เกิดประเพณีปฏิบัติอันไม่เป็นที่พึงปรารถนาขึ้นในอาเซียน"แถลงการณ์ของพม่าระบุ นายกษิต ภิรมย์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ซึ่งอยู่ระหว่างร่วมการประชุมเอเชีย-ยุโรป หรืออาเซม ระดับรัฐมนตรีครั้งที่ 9 ที่กรุงฮานอย ประเทศเวียดนาม กล่าวว่า ยังไม่ได้เห็นเอกสารดังกล่าวของพม่า แต่ได้สั่งการให้กรมเอเชียตะวันออกประเมินสถานการณ์ก่อน ซึ่งคงต้องใช้เวลาเพราะเป็นเรื่องละเอียดอ่อน อย่างไรก็ดีจะหลีกเลี่ยงการพูดผ่านสื่อเพราะเป็นเรื่องไม่สมควรและไม่อยากให้กระทบกับความรู้สึก เพราะเชื่อว่าเป้าหมายทุกฝ่ายก็เหมือนกันคือต้องการให้เกิดการปรองดองในชาติของพม่า อย่างไรก็ดีระหว่างนี้ไปจนถึงการประชุมอาเซียน-อียูที่กรุงพนมเปญ ประเทศกัมพูชา คงจะมีโอกาสได้พูดคุยกับรัฐมนตรีต่างประเทศพม่า รวมถึงจะมีโอกาสหารือกับเพื่อนรัฐมนตรีต่างประเทศอาเซียนทั้งหมดด้วย นายกษิตยืนยันว่า ถ้อยแถลงที่ออกไปเป็นเรื่องที่ปลัดกระทรวงการต่างประเทศอาเซียนทั้ง10 ประเทศได้เห็นกันระหว่างการประชุมที่จ.ภูเก็ต ไม่ได้เป็นการทำโดยพละการหรือข้ามหน้าข้ามตาใคร และยังได้แจ้งให้ฝ่ายพม่าทราบผ่านทั้งสถานทูตพม่าที่กรุงเทพและสถานทูตไทยที่กรุงย่างกุ้งว่าเป็นสิ่งที่เรากำลังดำเนินการอยู่ โดยพม่ายังได้เห็นร่างที่ฝ่ายอินโดนีเซียเป็นคนยกขึ้นจนถึงที่ทอนมาเป็นแถลงการณ์สั้นๆของไทย นอกจากนี้เป็นเรื่องที่ทุกคนคาดหวังว่าในฐานะประธานอาเซียนไทยจะมีอะไรออกมา แต่ทั้งหมดนั้นก็ด้วยความรักและหวังดีที่ไม่ต้องการเห็นสิ่งที่จะเป็นอุปสรรคต่อการขับเคลื่อนกระบวการปรองดองในชาติของพม่ายังคงอยู่ "พม่าเป็นมิตรประเทศ และเราหวังดี อยากเห็นการเปลี่ยนแปลงในทางที่ดี ในอดีตที่ผ่านมา ไม่ว่าฟิลิปปินส์ อินโดนีเซีย หรือไทย ก็เคยมีรัฐบาลทหารมาทั้งนั้น แต่ในที่สุดก็ผ่านมาได้ เมื่อผู้นำทางการเมืองต้องการสร้างให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในทางที่ดีกว่า ซึ่งเป็นสิ่งที่ควรทำ และมันสามารถทำได้ ไม่ใช่ทำไม่ได้ สิ่งสำคัญคือการปล่อยซูจี และนักโทษการเมืองในพม่าทั้งหมด ซึ่งถือเป็นก้าวสำคัญของการปรองดองในชาติที่จะทำให้การเลือกตั้งที่จะเกิดขึ้นมีความชอบธรรม เพราะไม่อย่างนั้นความน่าเชื่อถือต่อรัฐบาลพม่ามันจะไม่เกิดขึ้น"นายกษิตกล่าว เมื่อถามว่ามองอย่างไรที่พม่าตอบโต้ค่อนข้างแรงและบอกว่าไทยแทรกแซงกิจการภายใน นายกษิตกล่าวว่า เรื่องนี้ไม่ใช่การแทรกแซงกิจการภายในเพราะความห่วงใยที่เรามีก็เหมือนที่หลายประเทศห่วงใยเรื่องสถานการณ์ภาคใต้ หรือความเป็นไปบนท้องถนนของไทย ปรารถนาที่จะเห็นเสถียรภาพทางการเมืองในไทย เพราะมันมีความหมายต่อความมั่นคงในภูมิภาคและความเจริญก้าวหน้าของอาเซียน เรื่องความเป็นไปในพม่าเราได้พูดกันมาหลายรอบแล้วทั้งที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ถ้าจะแทรกแซงคือไปให้เขาจัดตั้งรัฐบาลอย่างนั้นอย่างนี้ ซึ่งมันไม่ใช่อย่างนั้น เราเพียงแต่สนับสนุนให้พม่าบรรลุเป้าหมายคือการเลือกตั้งในปีหน้าซึ่งต้องมีทุกฝ่ายเข้าร่วมเพื่อความน่าเชื่อถือและประโยชน์ของพม่าเอง นั่นหมายถึงการปล่อยตัวนักโทษการเมืองในพม่าทั้งหลาย ซึ่งเรื่องทั้งหมดนี้เป็นตรรกะในตัวของมันเอง นายกษิต กล่าวถึงการหารือกับนายยาน คอโฮต รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเชก ในฐานะประธานอียูในปัจจุบันว่า อียูชื่นชมท่าทีไทยที่ได้ออกแถลงการณ์ในฐานะประธานอาเซียนในเรื่องพม่า โดยสองฝ่ายยืนยันว่าพร้อมจะร่วมมือกันต่อไป ผู้สื่อข่าวรายงานด้วยว่าการประชุมรัฐมนตรีต่างประเทศอาเซม ครั้งที่ 9 ซึ่งประกอบด้วยผู้แทนจาก 45 ประเทศในเอเชียและยุโรป ได้เริ่มขึ้นอย่างเป็นทางการแล้ว โดยที่ประชุมซึ่งเดิมตั้งเป้าหมายว่าจะหารือในประเด็นการกระชับความร่วมมือด้านเศรษฐกิจเพื่อรับมือกับวิกฤตเศรษฐกิจโลก ถูกบดบังด้วยการพิจารณาคดีนางออง ซาน ซูจี ในศาลพม่า โดยนายยาน คอโฮต รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีต่างประเทศสาธารณรัฐเช็ก ในฐานะประธานอียู ได้แจ้งให้นายญาน วิน รัฐมนตรีต่างประเทศพม่าทราบถึงข้อเรียกร้องของอียูที่ต้องการให้มีการปล่อยตัวซูจีโดยทันทีแล้ว แม้ว่าเขาจะไม่ได้รับสัญญานบวกใดๆกลับมาก็ตาม ด้านนายบิล รัมเมล รัฐมนตรีช่วยต่างประเทศอังกฤษ ได้เรียกร้องให้ที่ประชุมออกแถลงการณ์ประณามการจับกุมและสอบสวนซูจีด้วยถ้อยคำรุนแรง พร้อมกับเรียกร้องให้มีการปล่อยตัวซูจีทันที โดยการดำเนินการดังกล่าวเท่านั้นที่จะถือได้ว่าเป็นการเริ่มต้นของกระบวนการปรองดองทางการเมืองในพม่าได้ ทั้งนี้ ข้อเรียกร้องของรัฐมนตรีทั้งสองเป็นไปในทิศทางเดียวกับที่อียูได้มีแถลงการณ์ออกมาก่อนหน้านี้ |
|
|
|
|
|
#99 |
|
Registered User
Join Date: Nov 2008
Location: Bethesda, MD/Wash. D.C. area
Posts: 138
Likes (Received): 0
|
Translation please
.I know there is news about Aung San Suu Kyi's trial but I will wait until the final conclusion or if there is anything big. So far, India's politicians and activists have pressured the Indian government to go against the government and Asian (and ASEAN), Europe and the US have already condemned the government for her trial. |
|
|
|
|
|
#100 |
|
Liberty, Equality, Frate
Join Date: Apr 2006
Posts: 48,993
Likes (Received): 391
|
พม่าเร่งบริษัทถ่านหินไทยทำถนนหวังใช้ปราบกลุ่มติดอาวุธ
วันที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2552 เวลา 13:12:11 น. มติชนออนไลน์ สำนักข่าวฉาน รายงานว่า พม่าเร่งบริษัทรับสัมปทานโครงการถ่านหินของไทย สร้างถนนลำเลียงผ่านพื้นที่กลุ่มต่อต้าน ด้านอำเภอแม่ฟ้าหลวง จังหวัดเชียงราย หวังใช้เป็นเส้นทางยุทธศาสตร์ ขณะที่หน่วยงานรัฐของไทยห่วงกระทบชุมชนและป่าสงวน อีกการแพร่ระบาดของยาเสพติด ข่าวแจ้งว่า เมื่อวันที่ 22 พ.ค. 2552 ที่ผ่านมา เจ้าหน้าที่ในบริษัทสระบุรีถ่านหิน จำกัด ซึ่งได้รับสัมปทานโครงการถ่านหินในฝั่งพม่า (รัฐฉาน) ตรงข้ามอำเภอแม่ฟ้าหลวง จังหวัดเชียงราย ได้ร่วมประชุมชาวบ้านกว่า 200 คน ที่บ้านเทอดไทย อำเภอแม่ฟ้าหลวง จังหวัดเชียงราย เกี่ยวกับการก่อสร้างเส้นทางลำเลียงถ่านหินผ่านในพื้นที่ โดยเจ้าหน้าที่ของบริษัทสระบุรีถ่านหิน ได้ชี้แจงกับชาวบ้านว่า ทางบริษัทกำลังจะดำเนินการก่อสร้างถนนจาก เมืองก๊ก อำเภอเมืองโต๋น จังหวัดเมืองสาด ซึ่งเป็นพื้นที่ขุดถ่านหิน สู่ชายแดนไทยด้านบ้านแม่โจ๊ก (พม่า) – บ้านม้งเก้าหลัง (ไทย) อำเภอแม่ฟ้าหลวง จังหวัดเชียงราย เพื่อใช้ในการลำเลียงถ่านหินเข้ามาในไทย โดยก่อนหน้านี้ทางบริษัทได้กำหนดการลำเลียงถ่านหินผ่านท่าขี้เหล็ก เข้าสู่อำเภอแม่สาย จังหวัดเชียงราย แต่เนื่องจากอยู่ห่างไกลจากจุดขุดถ่านหินทำให้อาจไม่สะดวกต่อการขนลำเลียง ทั้งนี้ มีรายงานว่า หากบริษัทดังกล่าวต้องลำเลียงถ่านหินจากโครงการผ่านทางท่าขี้เหล็ก – อำเภอแม่สาย จะต้องใช้ระยะทางไม่ต่ำกว่า 150 กม. แต่หากใช้เส้นทางที่สร้างขึ้นใหม่ผ่านบ้านม้งเก้าหลัง อำเภอแม่ฟ้าหลวง จะมีระยะทางเพียง 60 กม. และขณะนี้ทางฝ่ายรัฐบาลทหารพม่าเองกำลังพยายามเร่งให้บริษัทสระบุรีถ่านหิน ดำเนินการก่อสร้างเส้นทางสายนี้อยู่เช่นเดียวกัน ซึ่งหากแล้วเสร็จคาดว่ากองทัพพม่าจะใช้เป็นเส้นทางยุทธศาสตร์กดดันกลุ่มติดอาวุธที่เคลื่อนไหวในพื้นที่ โดยเฉพาะกองกำลังไทใหญ่ SSA ซึ่งมีฐานใหญ่อยู่ที่ดอยก่อวัน ห่างจากจุดที่จะใช้เป็นช่องทางผ่านไม่ไกลมากนัก อย่างไรก็ตาม ขณะนี้หลายฝ่ายรวมถึงชาวบ้านในชุมชนกำลังมีความเป็นห่วงกับการก่อสร้างเส้นทางสายนี้อยู่ เนื่องจากพื้นที่ดังกล่าวอยู่ในข่ายเป็นสีแดง ซึ่งมีการเคลื่อนไหวกลุ่มติดอาวุธหลายกลุ่ม รวมถึงขบวนการค้ายาเสพติด ที่สำคัญเกรงว่าจะเกิดผลกระทบต่อชุมชนและป่าสงวน โดยนายสมชัย รุ่งสาคร นายอำเภอแม่ฟ้าหลวง จ.เชียงราย ได้เปิดเผยกับหนังสือพิมพ์ฐานเศรษกิจก่อนหน้านี้ ว่า หลังจากทางบริษัทสระบุรี ได้มีการขออนุญาตเปิดขุดผ่านแดนดังกล่าว ทางจังหวัดก็ได้มีการตั้งคณะกรรมการศึกษาถึงความเหมาะสมแล้ว อย่างไรก็ตามหากจะมีการเปิดจุดดังกล่าวขึ้นมาจริงๆ คงจะใช้ระยะเวลาอีกนาน เนื่องจากพื้นที่ดังกล่าวเป็นชายแดนที่มีปัญหาเกี่ยวกับการลักลอบนำเข้ายาเสพติด ปัญหาชนกลุ่มน้อยในฝั่งประเทศเพื่อนบ้าน รวมทั้งปัญหาเกี่ยวกับชุมชนและป่าสงวนแห่งชาติด้วย ทั้งนี้ บริษัท สระบุรีถ่านหิน จำกัด (บจก.) ซึ่งเป็นบริษัทเอกชนของไทย (บริษัทในเครือ “อิตัลไทย”) ได้รับสัมปทานขุดถ่านหินลิกไนต์จากรัฐบาลทหารพม่าเป็นเวลา 30 ปี รวมมูลค่าหลายแสนล้านบาท ในพื้นที่เมืองโก๊ก ฝั่งพม่า (รัฐฉานภาคตะวันออก) ตรงกันข้าม อำเภอแม่ฟ้าหลวง จังหวัดเชียงราย เพื่อที่จะนำไปใช้เป็นเชื้อเพลิงป้อนโรงงานอุตสาหกรรมผลิตปูนซีเมนต์ที่จังหวัดสระบุรี โดยบริษัทได้ยื่นเรื่องขออนุญาตขอเปิดจุดผ่านแดนชั่วคราวขึ้นที่ชายแดนไทย-พม่า ระหว่างบ้านม้งเก้าหลัง หมู่ 9 ตำบลเทอดไทย อำเภอแม่ฟ้าหลวง จังหวัดเชียงราย เพื่อใช้เป็นเส้นทางในการลำเลียง |
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|