daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Infrastructure and Mobility Forums > Highways & Autobahns

Highways & Autobahns All about automobility



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Reply

 
Thread Tools
Old July 7th, 2013, 01:40 AM   #5481
friedrichstrasse
BANNED
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 6,654
Likes (Received): 2540

Quote:
Originally Posted by narkelion
Probably in the nort Tunnel is more used.
I live in Lombardy, and for me "traforo" is a long tunnel by an Alpine pass (Gottardo, Frejus, Monte Bianco, and so on).
friedrichstrasse no está en línea   Reply With Quote

Sponsored Links
Old July 7th, 2013, 02:02 AM   #5482
narkelion
Brentered
 
narkelion's Avatar
 
Join Date: Sep 2012
Location: L'hondra
Posts: 19,672
Likes (Received): 16488

Quote:
Originally Posted by friedrichstrasse View Post
I live in Lombardy, and for me "traforo" is a long tunnel by an Alpine pass (Gottardo, Frejus, Monte Bianco, and so on).
For me "traforo" is just a tunnel/galleria with something special: maybe going under a special mountain, or maybe being very long (like Gran Sasso, Frejus, Monte Bianco).

For example, I would not consider the Variante di Valico as a Traforo.
narkelion no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 04:47 AM   #5483
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,087
Likes (Received): 4749

Quote:
Originally Posted by ChrisZwolle View Post
The word "highway" is almost exclusively translated into "snelweg" (motorway) for Dutch subtitles
Same here, always. Last time they talked about a 2-lane winding mountainous highway and called it an "avtocesta".
Verso no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 05:00 AM   #5484
Suburbanist
on the road
 
Suburbanist's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Location: the rain capital of Europe
Posts: 27,535
Likes (Received): 21242

The idea that comes quickly on my mind is:

traforo = a tunnel linking two "unconnected" sides of a big mountain range

galleria (auto)stradale = a bore on the ground that is a "shortcut" in relate to other possibilities like driving on the surface or taking a small land detour
__________________
YIMBY - Yes, in my backyard!
Suburbanist está en línea ahora   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 08:21 AM   #5485
Road_UK
BANNED
 
Join Date: Jun 2011
Location: Mayrhofen AT, Sneek NL, Bromley UK
Posts: 5,855
Likes (Received): 1599

Quote:
Originally Posted by Suburbanist View Post
Motorway is British English I think.
And Irish.
Road_UK no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 09:40 AM   #5486
Coccodrillo
Moderator
 
Join Date: Sep 2005
Location: Switzerland
Posts: 7,200
Likes (Received): 768

Quote:
Originally Posted by friedrichstrasse View Post
Don't you refer to San Gottardo or San Bernardino as "traforo"? I do
Usually I use "tunnel" (even more than "galleria").

(usually together with coda, Stau, Iniziativa delle Alpi or Alpen-Initiative)
__________________
1.6.2016: Basistunnel!

für Güter die Bahn ~ pour vos marchandises le rail ~ chi dice merci dice ferrovia
Coccodrillo no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 11:04 AM   #5487
MichiH
Registered User
 
Join Date: Jan 2013
Location: Lower Franconia
Posts: 4,408
Likes (Received): 2082

Quote:
Originally Posted by ChrisZwolle View Post
Many translations for subtitles for television series are movies are also lacking in terms of road-related things. The word "highway" is almost exclusively translated into "snelweg" (motorway) for Dutch subtitles
Quote:
Originally Posted by Verso View Post
Same here, always. Last time they talked about a 2-lane winding mountainous highway and called it an "avtocesta".
That's not common on German TV. A "highway" is always a "highway". But I can remember that in old TV series/movies it was sometimes called "Autobahn" (in the 1970th?) .
MichiH no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 11:15 AM   #5488
Road_UK
BANNED
 
Join Date: Jun 2011
Location: Mayrhofen AT, Sneek NL, Bromley UK
Posts: 5,855
Likes (Received): 1599

I don't like the German dubbing anyway. For one thing can you write off half of the Hollywood actors talents, and half of the movie gets lost.
Road_UK no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 11:49 AM   #5489
narkelion
Brentered
 
narkelion's Avatar
 
Join Date: Sep 2012
Location: L'hondra
Posts: 19,672
Likes (Received): 16488

Well, speaking of road names...

To italians: how do you translate in english Superstrada? Freeway?

I lived for 6 months in Australia: there the freeway is our Autostrada (with a couple of lanes more ) and the highway is any road in which you can reach 100 km/h. Even something that we call "Strada Statale".
narkelion no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 01:10 PM   #5490
italystf
Registered User
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 6,459
Likes (Received): 2185

Quote:
Originally Posted by narkelion View Post
Well, speaking of road names...

To italians: how do you translate in english Superstrada? Freeway?

I lived for 6 months in Australia: there the freeway is our Autostrada (with a couple of lanes more ) and the highway is any road in which you can reach 100 km/h. Even something that we call "Strada Statale".
I would translate superstrada with expressway. Freeway is just the AmE for motorway.
italystf está en línea ahora   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 01:36 PM   #5491
ElviS77
Registered User
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 564
Likes (Received): 54

Quote:
Originally Posted by italystf View Post
I would translate superstrada with expressway. Freeway is just the AmE for motorway.
I agree with the first, "expressway" is an acceptable translation. "Freeway" does indeed mean motorway, but it's not used all over the US all the time. Even "highway" (doh!) is used in certain places, and the Canadians I spoke with only used "highway"...

Language is never easy.
ElviS77 no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 01:37 PM   #5492
Road_UK
BANNED
 
Join Date: Jun 2011
Location: Mayrhofen AT, Sneek NL, Bromley UK
Posts: 5,855
Likes (Received): 1599

I don't agree. Expressway is more a term used for fast track roads in urban areas. In Britain we'd simply go for dual carriageway.
Road_UK no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 01:54 PM   #5493
narkelion
Brentered
 
narkelion's Avatar
 
Join Date: Sep 2012
Location: L'hondra
Posts: 19,672
Likes (Received): 16488

So Expressway can be referred to Tangenziale or Circonvallazione, then.

And any two-lane (plus emergency lane) road is just called "dual carriageway"?

Like this one: http://goo.gl/maps/OR4kB

For our road code, that road is called "Strada Statale". But is known as "Superstrada", which is not a legal name. It's real term is "Strada extraurbana principale". Speed limit is 110 km/h.
narkelion no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 02:05 PM   #5494
ChrisZwolle
Road user
 
ChrisZwolle's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Zwolle
Posts: 43,610
Likes (Received): 19397

Dual carriageways are not necessarily grade-separated, while most Italian superstrade do have grade-separation throughout. I too think expressway is the best term for these roads.

Freeway means the same as motorway but is generally not used in a European context. The term highway is far too generic, any autostrada, superstrada, strada statale or strada provinciale could be translated as a highway. If a mainland European talks about a highway, he/she usually means a motorway, unaware that the term is much broader than that.
ChrisZwolle no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 02:12 PM   #5495
narkelion
Brentered
 
narkelion's Avatar
 
Join Date: Sep 2012
Location: L'hondra
Posts: 19,672
Likes (Received): 16488

Quote:
Originally Posted by ChrisZwolle View Post
Dual carriageways are not necessarily grade-separated, while most Italian superstrade do have grade-separation throughout. I too think expressway is the best term for these roads.

Freeway means the same as motorway but is generally not used in a European context. The term highway is far too generic, any autostrada, superstrada, strada statale or strada provinciale could be translated as a highway. If a mainland European talks about a highway, he/she usually means a motorway, unaware that the term is much broader than that.
Thanks!
narkelion no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 02:15 PM   #5496
italystf
Registered User
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 6,459
Likes (Received): 2185

Quote:
Originally Posted by Road_UK View Post
I don't agree. Expressway is more a term used for fast track roads in urban areas. In Britain we'd simply go for dual carriageway.
It's not the same thing. An expressway must be completely grade-separated while a dual carrageway can be any divided road even if it has roundabouts, traffic lights, private driveways and pedestrian crossings. Expressway doesn't refer only to urban roads.

For example this is an expressway.
This isn't, but however it's a dual carriageway.
italystf está en línea ahora   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 02:37 PM   #5497
Road_UK
BANNED
 
Join Date: Jun 2011
Location: Mayrhofen AT, Sneek NL, Bromley UK
Posts: 5,855
Likes (Received): 1599

I guess I'm getting my English lessons. A dual carriageway in Britain is ALWAYS grade separated. 2x2 only divided by a white line does not fall under the definition of a dual carriageway. At places it's interrupted by roundabouts, but then so are plenty of motorways in Britain and the Netherlands.
Road_UK no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 02:52 PM   #5498
ChrisZwolle
Road user
 
ChrisZwolle's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Zwolle
Posts: 43,610
Likes (Received): 19397

Ireland has a nice name for dual carriageways that have full access control (thus no roundabouts or traffic lights): High-quality dual carriageway (HQDC).
ChrisZwolle no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 02:58 PM   #5499
friedrichstrasse
BANNED
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 6,654
Likes (Received): 2540

friedrichstrasse no está en línea   Reply With Quote
Old July 7th, 2013, 03:35 PM   #5500
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,471
Likes (Received): 3438

But there is one more issue: superstrada is not necessarily a dual carriageway
__________________
Svaki dan sanjam autobahn...
x-type no está en línea   Reply With Quote


Reply

Tags
autobahn, autostrada, highways, italia, italy, motorways

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Related topics on SkyscraperCity


All times are GMT +2. The time now is 09:26 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

tech management by Sysprosium