|
|
| daily menu » rate the banner | guess the city | one on one |
|
|
#181 | |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
Quote:
![]() por aquellos no sabe, no todo hablantes tausug eres moro sino tiene tambien del mana hablantes tausug eres cristiano! siendo mucho lang tambien ta precura aprende el dialecta Zamboangueño Chavacano O Lenguaje Chavacano (como entero) por causa mas facil aprende que con el tagalo.. porque? mas claro que el Chavacano es el Lenguaje de Amor, Unidad y Cultura Rica, ya nace por causa del Cultura Rica entre Cristiano y Moro, tagalo y bisaya, iloco y yakan, subano y samal, portuguis y español, italiano y Amejicano Nativo O entre Iberiano, Austronesiano y Amejicano Nativa!Gracias!
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) |
|
|
|
|
|
|
#182 | |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
Quote:
Favor vosotros observa: Primer Persona Singular: Yo: i, i am, me Segunda Persona Singular: evo(s) (common) -course -You vo(s) (common) -used by the speaker in adressing to a lower of status, younger at age -You tu (familiar) -alredi shows courtesy, when talking to boys/girlfiens, parents and friends. -You usted (formal) -the highest form of respect, address to a person of high status in life, office, gov't. grandparents, parents and to our Lord and God. -You Tercera Persona Singular: ele -her/him le -her/him [FONT=Arial][FONT=Arial] Primer Persona Plural: kame (exclusive) -we kita (inclusive) -we nosotros (formal) -we and US, when added the words "con, de" Example: Con nosotros -to us, with us, unto us, into us. De nosotros -from us. Seguna Persona Plural: kamo (common) -You. the plural form of Evos and Vos, use by the speakers in addressing to a younger at age, lower at stauts or sometimes for insulting. vosotros (familiar) -You. shows courtesy when using this address someone. ustedes (formal) -You. the plural form of TU and USTED, the highest form of respect usually used to address to an old age, Parents, Tios/Tias, Guardian, to any govt'. officials and to our Lord our God. Tercera Persona Plural: sila (common & familiar) -They, Them ellos (formal) -They, Them otras palabras de Pronombre que nosotros ta usa eres como: mio/de mio-mine, de vosotros-yours (possesive form), de aton/diaton-Nuestro, de amon/diamon-nuestro, diila/de ila or de ellos, con ellos or kanila, nuestro/nuestra-our, vuestro/vuestra-your(possesive), kaninyo, Canamon/Kanaton, Canaton/Kanaton, Bueno, para el mas detalles puede tambien vosotros anda visita alli mismo abajo donde hay puede vosotros mira el clase o mana enlace. escoge ya lang alli y hace clic..Gracias! por ultimo, yo tene ya crea un Organizacion Etnico donde nosotros puede comunica usando solamente el idioma Chavacano, donde nosotros puede ayuda con uno y otros especialmente el usada del correcto ortografia, grammatica y otras! y este llamado como :RazaChavacano. puede vosotros mira el su Vision y Mision ana Friendster razachavacano@yahoo.com po ultimo, para na texto, puede tu entra aqui Canamon/con nosotros/Con nisos/con mijotro. si usted/vo/tu interesado, favor hace contacto conmigo aqui en este numero 09161102613... este organizacion abierta para con nosotros todos nativo hablantes Chavacanos y por aquellos quien quiere aprende y, o practica Chavacano... Otra vez: Nuestro Lenguaje es de nuestro identidad! "Chavacano es el lenguaje de amor, unidad y cultura rica."
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) Last edited by Acer_Cyle; November 15th, 2008 at 12:05 PM. |
|
|
|
|
|
|
#183 | |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
Quote:
ambos puede! que, Bienvenidos na Hilo! o Bienvenidos al Hilo! o Bienvenidos en la Hilo!
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) |
|
|
|
|
|
|
#184 |
|
I'm Watching You
Join Date: Oct 2005
Location: San Francisco
Posts: 9,462
Likes (Received): 92
|
Pride of Place: Asia's Latin City
By Augusto Villalon
Philippine Daily Inquirer First Posted 00:27:00 11/24/2008 MANILA, Philippines - Bienvenidos, buenas dias contigo,” my host said, her eyes lighting up into a radiant smile as I walked into the Zamboanga airport terminal. It was my first time there, but with a welcome like that, I knew this was one of those special places in the Philippines that was going to be an experience to remember. Filipinos imagine Zamboanga as the gracious city in the southern tip of Mindanao; a seaside city profuse with flowers whose residents have long been a mix of religions and cultures; an old settlement upgraded by the Spanish conquerors whose fortifications remained long after the city became the leading American colonial stronghold in the far south. The city is one of the few in the country where heritage survives intact, evidenced in so many historic structures still in use today. Church and mosque spires mark the skyline despite rapid construction of commercial structures that are now beginning to change the traditional low-rise profile of the city. On weekends, crowds of people picnic and swim on city beaches along the tree-lined boulevards which arc to follow the shoreline. In the foreground of the pristine blue water is Sta. Rosa Island, famous for its pink-sand beaches. Just behind it looms Basilan island, about an hour by boat from Zamboanga. Chabacano Zamboanga bills itself as Asia’s Latin City. Absolutely Latino-based is Chabacano, its spoken language, a Spanish-Bisaya patois of “60-percent Español and 40-percent nativo words,” says the city brochure, a living language unique to the place and its people that continues to evolve today by absorbing words from the vocabularies of the different cultural communities who inhabit the city. Zamboanga’s edge over other Asian cities of Latin heritage—Goa, Malacca, Macau—is language. While those Asian cities may have retained some practices and landmarks of shared Latin heritage, they have pretty much lost their Latin languages. Chabacano remains the lingua franca uniting the fusion of diverse cultures coexisting in the city for generations. A cultural melting pot better than Zamboanga probably does not exist anywhere else in the Philippines. Their spoken language is the definite Zamboangueño identifying mark. It perfectly encapsulates the city’s multiculturalism. With a lifestyle as charming as their native language, Zamboanga is enchantingly different from anywhere else in the Philippines. Enchantingly different is the city center, radiating from the former city wharf with the city hall as its centerpiece, which was originally constructed by the American colonial government in early 20th century as the provincial capitol. From the ceremonial balcony on its second floor, Mayor Celso Lobregat treated us to a sweeping vista that took in avenues surrounding the Rizal statue among the flowers in the plaza fronting the city hall, where generation after generation of parades and processions must have passed in review beneath dignitaries standing on the balcony. Plaza Pershing, named in memory of the American Gen. “Black Jack” Pershing, who figured prominently in establishing American colonial rule in Mindanao, is another small plaza close to the city hall. Although modern construction threatens to engulf Plaza Pershing, heritage trees continue to shade the open area. One example of an early gas-lit lamp (whether it is an original or a reproduction is undetermined) still exists, unused, on one of the plaza walking paths that lead to a pair of round, colonnaded glorietas built in early 20th century. Architectural gems Compact and walkable, downtown streets lead to a maze of shops and businesses punctuated by some architectural gems. The Art Deco-style police station, built during the Japanese occupation of Zamboanga in the 1940s, stands out. Another unrecognized gem is the Art Deco Philippine National Bank building, dating back to the ’50s. On a street leading away from the city hall, with many heritage residences, a total surprise is stumbling upon a plain shop front of Malaysian kopi tiam, a small restaurant serving incredible roti canai and Malay breakfast food. Outstanding are the houses on this street which maintain their heritage architecture while now in 21st-century use as banks, restaurants and commercial offices. More outstanding than anything I saw in Zamboanga is the main building of Western Mindanao State University. An undiscovered gem of American colonial architecture from the early 20th century, it is a wonderful example of Beaux Arts favored by the American colonial government, which was adapted to tropical conditions with large window openings, high ceilings with floor-through interior ventilation and excellent architectural craftsmanship in its moldings, doors and wrought-iron grillwork. Zamboanga is one of the few cities in the country where heritage from different historical eras and a variety of people coexist, where the local vocabulary fuses words from different cultural origins. In the Yakan Village, some textiles are still woven on the spot, more or less still following the traditional manner, and sold as tourist souvenirs. At the Barter Trade market is found all sorts of merchandise from cheap souvenirs, traditional craft by local tribes, Indonesian textiles and Chinese food. Zamboanga has a lot going, something that the people are aware of. Its cultural mix sets it apart from other cities in the country, which is showcased by the rich urban heritage that continues to survive. Most importantly, Chabacano says it all for Zamboanga. How amazing it is that a city’s spoken language not only reflects its heritage and lifestyle but also establishes the city’s image, which Zamboangueños are determined to keep as their edge against globalization. E-mail the author at pride.place@gmail.com. |
|
|
|
|
|
#185 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2007
Location: MaNiLa/Las IsLas De CeBu
Posts: 0
Likes (Received): 0
|
Buenos Dias con todo qui. Que tal? Yo un ciento porciento ijo de Zamboanga.
I can still remember when i was a kid growing up in zamboanga i used to keep on singing this song.. "Miyo manok bibo pa, ele ta canta cucuri ya cucura!" hehe. Nice thread
__________________
...And i quote: "Thou shall NOT covet thy neighbors wife. If thy neighbors wife shall covet you, thou shall not REFUSE!." |
|
|
|
|
|
#186 |
|
Latino Zamboangueño
Join Date: Nov 2008
Location: Boom City of Zamboanga
Posts: 958
Likes (Received): 23
|
Bunas Dias Contodo! Ta saluta yo Prospero Anio Nuevo Contodo Forumers!
__________________
Zamboanga is on its way to the top! :) Z-A-M-B-O-A-N-G-A: Experience SPAIN in Asia!!!
Click HERE to know more about this city. |
|
|
|
|
|
#187 |
|
Polester
Join Date: Dec 2008
Location: Zamboanga City
Posts: 0
Likes (Received): 0
|
Pascua 2008 na Ciudad de Zamboanga
![]() ![]() ![]() ![]() [/IMG]http://photos-p.friendster.com/photos/80/56/49956508/1_244207381l.jpg[/IMG]
|
|
|
|
|
|
#188 |
|
Polester
Join Date: Dec 2008
Location: Zamboanga City
Posts: 0
Likes (Received): 0
|
FELICES PASCUA Y PROPERO AÑO A TODOS!!!!!
![]() ![]()
|
|
|
|
|
|
#189 |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
QUE BONITO!!!
Que bonito man gat esos mana Xmas alli na Retrato....
donde dao se?jejejeje a todos Chavacanos (Caviten, Ternaten, Ermiten, Zamboangueno, Cotabaten, Abakay Spanish) que tal Vosotros todos? ojala hay man tiene nosotors todos un conferencia donde el seis dialectas/gentes hay man o di junto todo... vamos hace grande el de nuestro idioma na entera mundo...
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) |
|
|
|
|
|
#190 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2007
Location: Filipinas
Posts: 624
Likes (Received): 3
|
Hola! No hablo chavacano... pero visito este thread de vez en cuando.
|
|
|
|
|
|
#191 | |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
NO SABE?
Quote:
nO SABE? pero ta puede tu entende bien? ![]() Buenos dias!
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) |
|
|
|
|
|
|
#192 |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
LA HISTORIA OLVIDO POR LOS ZAMBOANGUENOS
ZAMBOANGA’S HISTORIC PAST AND THE
RICH CULTURAL HERITAGE Por: Prof. Josefina B. Iledo Executive Assistant Office of the City Mayor Zamboanga City Outline: I.. Introduction II. The early Immigrant III. The Coming of the Spaniard IV. The Republic of Zamboanga V. Zamboanga Under the American Regime VI. Conclusion Zamboanga Historic Past and the Rich Cultural Legacy The Filipino historians have neglected the roles provinces and towns have played in the country’s history. They give little attention to many events outside Manila, despite the fact that those happenings lent color and light to many aspect of Philippine history. The contributions of towns and provinces is either overshadowed or entirely forgotten. For instance there is very little mention in our history book about the historical role of Zamboanga in the Christianization of Mindanao, the contemporary writers of Philippine history have failed to fill the gap of twenty years from 1900 to 1920, during which period the United States established a special form of government and Zamboanga was made the seat of government. Others even want to discredit the glorious event where a Zamboangueños wrestled Fort Pilar from the Spaniards, their symbol of strength and power for Mindanao and successfully established a short lived “Republic of Zamboanga”. Under Spain, Zamboanga stood out for several reasons: 1) It became an integral part of the Spanish colonial administration, when it was made the capital of the “Gobierno Politico Militar”, 2) from Zamboanga several expeditions were launched against the piratical Moros, 3) As the seat of government, Zamboanga became the cultural center of the south, 4) the Christianization of the people of Zamboanga and their hispanized ways stood out among the deeply rooted Islamic influence found in the region 5) the Spanish fortress Fort Pilar, and the last Spanish Supreme commander of the once mighty Spain surrender to the native son of Zamboanga Vicente S. Alvarez. Zamboanga “La Bella,” “Orgullo de Mindanao.” “City of Flowers” is not only known for its romantic, scenic, and natural beauty, and as the melting pot of culture in the South, but more than its aesthetic value, the Zamboangueños has more to be proud of, Zamboanga has a hero in the person of Vicente Alvarez. It is a must for every Zamboangueños to have a knowledge of our past, because it will make you proud of your birthplace, it will give you identity as a group, as well as direction in your life knowing that your ancestors have contributed to make Zamboanga what it is today. Geographical Features A knowledge of the geography of Zamboanga will make us understand why foreign countries like the Dutch, the British wrestled for the control of Zamboanga, and why Zamboanga was chosen by the Spaniards.Zamboanga is located at the southernmost tip of Mindanao. It comprises of the southernmost portion of the Zamboanga peninsula, extending from the northwester part of Mindanao. Bounded on the south by the Basilan strait, on the west by the Sulu and Zamboanga del Norte, on the North by Zamboanga del Sur, and on the east by Sibuguey. The city of Zamboanga has a land area of 148,338.49 HAS including Barangay and a population of 511,139 as of 1995. Early Immigrants of Zamboanga - Pre-Spanish Period The early people of Zamboanga were the Subanos. They were of Malay origin who came at about 6,000 to 2,500 years ago. The Subanos were pagans who believed in the forces of nature and spirit of their ancestors. They lived along the coastal are and they were fishermen. When the Muslims came they were forced to retreat to the hinterlands and live along the river banks. Eventually they became farmers, thus, the name “Suba” meaning people of the river. The Subano’s name for Zamboanga was “Su ng Lupa” meaning “Pointed Land” and they called Pasonanca “Nawan” meaning “future” where they settled. There were other areas were they migrated in Zamboanga peninsula. The early Subanon settlement revealed the lack of political cohesion among them, and this was the reason why they failed to resist Muslim attacks and emulate the strong political organization. A Subano leader was assessed of his leadership in terms of the number of families residing under his dominion. The original Atilano-Alvarez family of Zamboanga were the results of the intermarriages between the native Subano and the Spaniards here in Zamboanga.Introduction of Islam At about 1480 to 1490. Arab missionaries and teaches of Sulu reached the shore of Sulu in the person of Mukdum, Rayah Baginda and Abu-Bakr and introduce a new religion called “Islam” which later led to the conversion of the natives. With the new religion which was monotheistic in nature came he new form of government, the Sultanate and eventually a new culture.In Mindanao, Sherif Kabungsuan introduced Islam in Cotabato, and Islamism begun to spread throughout Mindanao including Zamboanga. New customs and traditions were introduced and interspersed with the natives who choose to be converted to Islamism white others retreated to the mountains and remain pagans. Origin of the Name Zamboanga There were three version as to how Zamboanga got its name:1. When the Malay settled at the tip of Zamboanga peninsula, they found the area profusely abloom with colorful flowers which they later name “Jambangan” meaning the “land of flowers.” 2. The other version came from the word Saguan or Sambuan which was a Malay word for paddle or pole used by the natives to paddle their vintas. 3. The third is the word Sambon which referred to the herbal plants that grew abundantly in the area. To make it easy for the Spaniards to pronounce and to sound hispanized, the native term became Samboangan as attested in the old map of Zamboanga by Murillo. Much later it was changed to Zamboanga. Zamboanga as the City of Flowers, where colorful flowers grow abundantly in home gardens and public plazas all year round. The Coming of the Spaniards and the Introduction of Christianity White Cebu, Manila and the other islands were easily subdued and place under Spanish sovereignty, the subjugation of Mindanao proved to be the greatest challenge of the Spanish authority. The presence of a well established political structure under the sultanate and the stern zeal to Islam were among the greatest factors to its difficulty. Sixty four years after the founding of Manila, the Spaniards in their quest to spread Christianity send expeditions to colonize and evangelize the natives of Mindanao. The control of Mindanao was vital if there objectives were to be achieved. Capt. Esteban Rodriguez de Figueroa was send on an expedition and was directed to accomplish four things which were: 1. to get the Moros to acknowledge Spanish sovereignty 2. promote trade with them and to limit their trade with the Philippines; 3. put an end to Moro piracy; 4. begin hispanization and colonization of the Moros It was the last of Spain’s policy which was at the root of the Moro’s fierce resistance to the Spaniards and their Christianization allies. Despite the series of vigorous Spanish attacks, Muslim raids continued unabated in Christian settlements therefore, the solution they thought was to make their presence felt by putting up a garrison. Zamboanga was chosen as the site of the Spanish garrison because of its strategic location. For a time the Spanish presence in the area was felt when in 1569, the Spaniards built their first fort in La Caldera, presently Recodo here in Zamboanga. The fort was a wooden palisade but later reconstructed with stone in 1593. This Spanish outpost was used to reinforce troops, send supplies to Sulu and served as a strategic outpost to check on the piratical movements, as well as to prevent attacks on Christian settlements along the coast of Visayas and Southern Luzon. One good result of this outpost was the first conversion to Christianity could have taken place here among the Sama-Lutaos and the Subanon who were staying within the vicinity of the Spanish settlement. Towards the end of 1599, there was an order to close the Fort in La Caldera. The entire garrison was brought to Cebu. This move was in anticipation of the British attack in Cebu which did not happen. The abandonment of La Caldera was a blow to the Spanish stronghold in Mindanao. However, the continued raids and the menace sown by Datu Qudarat on the Christian settlements prompted the Jesuits to lobby for the return of the Spanish forces and in particular for a fort to be constructed. Towards the end of March 1635, a Spanish force of 300 Spaniards and 1,000 Visayan troops under the command of Capt. Juan Chavez reached the shore of Zamboanga, together with a Jesuit father, Melchor de Vera. Right from the start there was hesitation and resistance from the crew to stay knowing among others things the fierce raids of the Moros as experienced by the soldiers. The insistence of Fr. De Vera prevailed. On April 16, 1635 the new settlement was established. On June 23, 1635, the cornerstone was laid Signaling the founding of the fort. The fort was named “Real Fuerza de San Jose” The site was chosen by Fr. De Vera, who was an engineer was a swampy area where mangrove grew and at the tip of Zamboanga Peninsula facing Basilan strait and Sulu. The fort was huge enough to house the living quarters of the Spanish officials, the soldiers and their families. Inside were the church, school and hospital. The arrangement was made this way for the protection against the Moro pirates. While the Spaniards were constructing the fort the Jesuit missionaries were busy on their mission to spread the gospel and converting the Sama-Lutaos and the Subanon. The native Subanon being pagan were easily converted and accepted the new way of life and religion and adopted Spanish surnames. These Sama-Lutaos and Subanon who were converted became the ancestors of the present native Christian Zamboangueños. The Birth of the Chavacano Dialect When the fort was being constructed, the problem of communication arose. However, after a period of time, the inter-mingling of the immigrants from Luzon and Visayas with the soldiers, and contacts with the natives Subanon and Sama-Lutaos gave birth to a unique dialect called the Chavacano.Chavacano is a pidgin form of Spanish spoken by the people of Zamboanga City, developed by the early immigrants and the native as a compromise to Spanish language. It is also defined as Spanish contact vernacular that resulted from the interference of a foreign language vernacular. The use of the new language was of interest among the natives because it gave pride and honor as it closely resembled the language of the masters. In due time, Chavacano became the lingua franca of the natives of Zamboanga. The years that followed were characterized by raids and counter raids both by the Spaniards and the Moros. The fort was attacked several times by Moro pirates, bombarded by the Dutch in 1646, and by the British in 1798. The Fort Real Fuerza de San Jose was Abandoned By 1663, the Real Fuerza de San Jose was abandoned. It was part of Spain’s strategy to re-enforced her troops in Manila and Cavite against the local insurrectos, the Chinese revolt and in particular the rumored attach of the Chinese pirate Koxinga. The fort was relinquished to a Christian datu Fernando de Macombon. Although the order was strongly opposed by the Jesuits, but on January 8, 1663, the fort was finally closed. The entire settlement including the Jesuits left for Manila.For a period of 55 years, the town of Zamboanga and the fort was laid at the mercy of Sultan Qudarat and the other native leaders who laid siege for the control of the fort. During this period the natives destroyed all the improvements and fortification including the church while the Christian converts reverted to Islam. Due to the clamor of the Jesuits, the Royal crown reconsidered the popular request to reopen the fort and to continue with their evangelization among the natives. In 1718 Governor Manuel de Bustillo Bustamante re-established and re-occupied the fort. In January 1734, the soldiers brought along with them the image of the Lady of Pilar from Zaragosa as their patron. The fort was re-named “Real Fuerza de Nuestra Senora del Pilar de Zaragosa in honor of her. The image was embossed on the eastern side of the fort as a front piece. Many stories, legends and miracles were attributed to the Lady of Pilar as told and retold over the centuries. Before Zamboanga expanded in areas and eventually became a city, it underwent several transitions. From 1635, Zamboanga revolved around the three original communities around the fort. Theses were the communities of Cagang-Cagang, Buaya-Buaya and Bagumbayan presently Sta. Catalina, Sta. Barbara and Rio Hondo. By 1718, when the fort was re-established, the area expanded beyond the fort. It was divided into three zones, namely: a) Pueblo Viejo b) Pueblo Nuevo, c) Sama-Magay. Much later the area was expanded to include Sta. Maria, referred as Pampago-Zamboangueños community; Tetuan as Ilongo-Zamboangueño community and Bolong as Boholano-Zamboanga community. Throughout the Spanish regime Zamboanga was designated as the capital and the seat of the Gobierno-Politico-Militar for the entire Mindanao. Zamboanga was called “La Villa de Zamboanga” The Spanish culture imbedded well and was assimilated by the Zamboangueños. Both her Catholic religion and the imprints of her Castilian heritage are found in the Chavacano dialect, in the Spanish names, in the ballads and songs, customs and traditions and foods. For more than 300 years the Zamboangueños were a loyal subjects to the mother country Spain until the event in1898.
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) |
|
|
|
|
|
#193 |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
CANCIONES ZAMBOANGUENO CHAVACANO
CANCIONES DE ZAMBOANGA CANCIONES ORIGINAL DE ZAMBOANGA EN CHAVACANO ALBUM COVER Julia 'Titang' Enriquez Jaldon Canciones De Zamboanga En Chavacano Recorded and mixed by: PEDERO MUSIC RECORDING STUDIO 1993 Manufactured by: UNIVERSAL RECORDS 2001 Compositado Y Interpretado Por JULIA "Titang" JALDON DEDICADO A TODO MANA ZAMBOANGUEñOS Con Todo Mi Amor - Titang Jaldon na Keyboard Gia Aquino 2. SUEÑO DE ZAMBOANGA - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Guitara - "Bert" Roxas 3. ZAMBOANGA DERROTADA - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Guitara - "Bert" Roxas 4. COMO UN CANCION - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Guitara - "Bert" Roxas 5. MODO DE COMER - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Guitara - "Bert" Roxas 6. MODA DEL CIRCA - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Guitara - "Bert" Roxas 7. ZAMBOANGUEñO DE MI SUEÑO - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Guitara - "Bert" Roxas 8. EL DALAGA ZAMBOANGUEñA - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Guitara - "Bert" Roxas 9. EL VERDADERO ZAMBOANGUEÑO - Misica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Keyboard Gia Aquino 10. ZAMBOANGA DE ANTES - Musica y Palabras Por Julia 'Titang' Enriquez Jaldon na Keyboard Gia Aquino Bonus Tracks: 11. POR CAUSA TUYO - Musica prestao del cancion (Dahil sa Iyo) - Musica Po "Mike" Velarde Palabras - Julia 'Titang' Enriquez Jaldon 12. COMO UN CANCION MENOS UNO 13. ZAMBOANGA DE MI SUEÑO MENOS UNO LENGUAJE CHAVACANO El estranjero al oir El Chavacano ya sale na lenguaje español Deficil etende si hinde na Zamboanga ya nace El chavacano original Bien differente y ay que bien formal Semejante na Español Pero si nuay tu'l fundacion Deficil entende Conversa'l chavacano'l confudi Maga gente ta almaria Que bien deficil differencia Maskin donde tu anda Hasta na sur America Na España o Mejico Ta Puede Lang siempre entende Kay dol Español CORO:
Si deveras tu el chavacano quierre aprende Con un Zamboangueño tu acerca Kay ele lang contigo puede enseña Que manera ta pronuncia Maga palabra dol Español Mesclao y omentao maga palabras Pero mucho lang siempre el Español Mesclao palabra Muslim poco Chino poco Visaya y Tagalog pa Poreso ahora este lenguaje deficil entende Maga palabra bien mesclao Ya queda bien complicao el chavacano Repeti No.2 Y Coro FIN: Maga palabra dol Español Maga palabra dol Español El lenguaje chavacano, chavacano SUEñO DE ZAMBOANGA 1 Sila ta pregunta porque yo ta queda Aqui na pueblo de Zamboanga Siempre yo ta contesta Porque man ya sale na lugar de mi nacimiento Kay aqui yo engranda y aqui yo ya mira El primiero luz del dia yo nunca puede deja Que por este sitio ya pelya Mis abuellos y maga parientes 2 Paquichura man gayot Un anak puede olvida El lugar donde le ya nace Maskin todo ta habla Que’l Zamboanga ta cambia y maga problema un caterba Todo este hinde razon Para mi corazon El abandona el esperanza Que’l Zamboanga el lugar donde siepmre yo’l volve Maskin donde yo’l ginda na este mundo CORO: Que antes el vida na Zamboanga dol na un paraiso Donde’l gente cariñoso, respetable, hospitable Maga problema ta olvida como’l gente ta habla Que nuay problema si nuay el solusion Si todo lang puede tiene animo y valor Amo se el salvacion Ta habla sila’l amor se paga con amor Y nuay gloria si nuay el dolor Poreso no deja este seuño de hacer Zamboanga un paraiso Que si hinde interesao el dibuli asigurao cultura Zamboangueño El chavacano el perde El tradicion el desaperece Deberasan el Zamboanga’l cambia CORO: (DOS VECES) Maga hermanos Zamboangueño Hace to que debe de hacer el collar de sampaguita, gumamela y champaca Devolve’l precioso olor Dale ole color con el pueblo de Zamboangueño Ese’l rezo el sueño de todo’l maga Zamboangueño (Dos Veces) ZAMBOANGA DERRATADA? Dol derrotada ta queda Este pueblo Zamboanga que todo antes ta honra Sitio de flores ta llama Pero mucho suceso que ya pasa El paz y orden dol quebrao Encambio antes ay que bien cuydao Zamboanga de ahora dol hinde mas Como de antes que bien nombrao CORO: Por su riqueza Por su Belleza Por su limpiesa Y hospitalidad Que gran tristeza Si hinde puede cambia Cosa el maga gente ahora ta habla Tiene amor propio no deja Que sin tu ayuda Zamboanga’l cambia Si maga Zamboangueño hinde coopera Zamboanga deberas bien derrotada grueda Despues de todo si nuay quien puede Hace pacencia para ayuda Devolve el orgullo del maga Zamboangueño Que al fin quita lang puede habla Que si por acaso el queda El ciudad Zamboanga orgullaza otraves Sitio de flores ole llama Este lo que debe mga Zamboangueño aspira… Que si por acaso el Queda el ciudad Zamboanga orgullosa otravez Sitio de flores ole llama Este lo que debe mga Zamboangueño aspira… COMO UN CANCION INTRO: Como un cancion El diaton vida ta compara Necesita completo el maga nota Para puede canta Igual na vida si nuay tu fe nuay salvacion Como na un cancion necesita’l vida tene un bien direksyon El vida siempre diaton todo Igual lang como na un cancion Cancion que ta canta todo quita si ta entra’l gana Tiene vez cancion de alegria Tiene vez cancion de tristesa Algunavez cancion de un amor Algunavez cancion de gran dolor Poreso’l cancion igual na vida Tiene vez na tono tiene vez hinde Poreso pirme precura No man desentonao CORO: Kay na de ustes comunidad Sina cosa tono tu el canta Na tono ba de un servicio Na tono ba de un ayuda Na tono be de un rezo Na tono be de un reclamo Si na cosa tono tu el canta Tu lang se cuydao Poreso el cancion amo el regalo Dale tu con el comunidad El melodia dedica tu a uno y otro Si gusta sila o hinde Nuay mas tu cosa puede hace Que Dios contigo se ya dale Con este regalo tu precura, canta buenamente y dedica Tu vida como na un cancion Si na cosa tono tu el canta Tu lang se cuydao EL MODO DE COMER Antes el modo de comer bien simple lang gayot Si tiene canon blanco’y oloroso Con el mantecca de puerco ta hace bajuk Con bagon y saguing bongulan Ta come con asao de cubal-cubal El latu ta hace thumuk na vinegre puerte mesclao con pica Ta chupa-chupa gayot maga dedo Que este clase de comida amo el favorito de mga anciano Zamboangueño Quien poco poco ya ta desaparece Imahina lang tu antes nuay cola-cola, agua lang de tuburan Pero hay que contento ya, ta satishfecha ya el sed CORO: Pero ahora este siglo de mil nueve sientos noventa’y tres El maga joven bien caprichoso ya ta queda No puede toma el agua si nuay el yielo para infria Carne puerco y baca ta busca manok frito y estopao pa Poreso ahora hinde basta celebra un ocasyon si nuay lang tu el contra Para compra lechon y pansit estopao o curry de baca Dinuguan cangrejo y locon Este clase de preparasyon hinde completo si nuay el leche flan REPETI CORO: Si sigui sigui lang tu el gusto el di tu bulsa el aguhera Pero entero mundo este ta pasa Hinde lang na ciudad de Zamboanga el solusyon pichi pichi el bariga Y el sinturon tiene que apreta Si hinde cancer del bulsa el tene mga tata y maga nana FIN: El apetito necesita aguanta Amo se el unico solusyon MODA DEL CIRCA Antes el mondo del camisa Na Zamboanga bien simple lang Falda Y blusa amo el uso Nuay maga mujer mucho cuscus balungus Tiene vez derrecho el corte Dol batas ta aparece Joven y vieje este moda quirre quierre Que bien comfortable y bien practical Pero cuando ya Ilega el influencia de Europa y America El maga mujer ya queda alerta ya sigui toda na moda Gorda y flaco todo igual, ningunos no quiere atrasa Jovencita y maga matrona quiere todo sigui na compas CORO: Que en aquel circa mil nueve sientos sincuenta ya raza El moda baloon en maga falda ta queda \ Mga petticoat na almidon ta tene que rimuha Para al usar junto con el falda ta queda gayot bien cangcang El circa mil nueve sientos secenta el moda del camisa bien ipid ya queda Pencil cut amo que ta llama para maga gorda este un gran problema Y tambien para de maga plaquienta Quien dol palito derrecho ta aprece Poreso tiene razon el maga modista Habla el moda con quien se acomoda Y despeus en el siglo de mil-nueve sientos setenta ya encohe El maga falda bien corto corta ya queda Especialmente el mini skirt quando ya intoduci Mas corto ya ya queda cuando el micromini ya entra Imahina lang tu el ichura Si hinde perfecto el figura Si el maga pierna del maga gorda del garrote Del maga flaco dol tuud bien secante Y cuando el moda macro midi Do’l maga viejita ensiguidas ya queda Que el falda dol di lola bien largo Que ta bira bira lang el maga moda Poreso sila ta quebra el cabesa Cosa moda sila sigui ZAMBOANGUEñO DE MI SUEñO INTRO: (Igual na Coro) Oh Zamboangueño de mi sueño Tu’l inspiracion yamo el dueño Demi corazon y de mi alma Sintu amor nuay esperanza yo Tu amo el luz ta alumbra’l dia El lampara conmigo ta guia El camino recto de mi vida que Dios ya hace Al llegas el tiempo si nuay mas tu El acorda yo quemanera tu Ya quirre profundamante Y quiere sinceramente conmigo Como un Zamboangueño lang puede CORO: Mientras tiene tu la opportunidad siempre habla tu conele la verdad Ele lang tu unico amor y salvacion Asigurao un gran tritesa Si nuay tu na mi lao para besa, mio carilio y mis labios Quien contigo lang ta espera Especialmente si el noche frio Cuando ta abraza tu’l corazon mio Poreso Zamboangueño mio no conmigo nunca deja Al llegar el tiempo si nuay mas tu El acorda yo quemanera tu ya sufri profundamente Y quirre sincramente conmigo como un Zamboangueño lang puede MUSICA: (FIN) Que tu lang mi unico amor y salvasyon REPITI NO. 2 Y CORO EL DALAGA ZAMBOANGUEñA Desu sunriza bien mentao Desu carino bien alabao Desu dul sura ay que bien templao Na sitio de Zamboanga Donde el maga dalaga Bien pusturiosa y cariñosa pa El maga soltero ta alaba desu custumbre Que bien graciosa y bien dulce si ta conversa El Zamboangueña bien sumisa y amable Que desuyo trongko de España ya vene pero algunas veces Tiene le un mal aranque De un Española como un tigre si ta rabia CORO: Al mira le na tu ojos Nunca tu el puede olvida El manera ta clava la desu uñas na to corazon Desu sonniras bien mentao Desu dulsura ay que bien templao Ele ya nace para sirvi Con el suertista quien el recibi su cariño y devosyon Poreso hombre poco poco lang el paso Para cuji na lazo con un Zamboangueña Besos y abrasos amo lang puede captiva Di suyo hestos debe tu de save Ileva Que el vardadero custombre de un Zamboangueña Antes tu de acerca, necessita tu asigura Que manera inamora Que el Zamboangueña Bien sungurin pero nunca’l admiti Cosa conele ya hace iri, maskin su corazon sufri Ansina su vida le-ta vivi Besos y abrazos, amo lang puede captiva Debe tu de sabe Ileva y tambien sabe alava Para su amor puede tu captiva EL VERDADERO ZAMBOANGUEÑO 1 Si noconose con el Zamboangueño Tu impression ele bien bugalon Dol arrogante y dol dominante De su itchura dol un hombre pamparon Alconoser tu el espanta hu Que su custumbre bien leviano pero picon Hombre valiente de sangre caliente Que tiene raza de un hombre español 2 El Zamboangueño ay que seloso Su mismo sombra tiene vez ta suspecha Si el mujer nosable lleva el custumbre Pirme lang le bien sobresaltao CORO: Al llegar el hora de recumbinihan El Zamboangueño pirme quiere ele gana Na discutuhan no quiere nunca Abaja’l copeta que quire pirmi ganador 3 El Zamboangueño un fiel amigo Si na peligro nunca nunca man atras Ele dispuesto perde su vida Para defende su palabra de honor CORO: Al llegar el hora de arrangcada El Zamboangueño pirme una ta mete Di suyo mano na disu bolsa Para arranca el porta moneda para paga 4 El maga gastos diila sunsuman Qu’el Zamboangueño bien dispuesto gasta El Di suyo sueldo de un quinsena Poreso’l hombre maskin donde popular Tambien pasa del maga amigo Que el Zamboangueño quirre quirre manda mira Contodo’l hente el verdadero color de un nativo Zamboangueño CORO: (Musica) Al llegar el hora de arrangcada El Zamboangueño pirme una ta mete Di suyo mano na di su bolsa Para arrangca el portamoneda para paga REPETI NO. 3 CORO FIN: Poreso’l nombre maskin donde popular (2x) ZAMBOANGA DE ANTES INTRO: Zamboanga el sitio de mi nacimiento Ay que bonito’l vida aqui El maga jente ta admiti Ta habla sila’l Zamboanga Ta llama sitio de flores Donde’l maga dalaga bien bonita y bien fiel Tambien maga soltero caballero verdadero Maskin cosa el pasa, Todo came Zamboanga pa Mira quemodo’l hente, quirre quirre na Zamboanga Maskin maga estranjero ta vene de otro lugar De Europa o de Asia, de China o America Diaton sitio popular poreso todo ta imbedia CORO: Al vene sila el mira sila el abudancia Que diaton pueblo tiene otro sitio nuay Al comer sila el salaoria el maga comida Quel Zamboangueño lang bien sabe prepara Entonces ustedes maga visions de maga otro lugar Ayuda con el pueblo Zamboangueño Hace’l Zamboanga igual de antes Bien limpio, Tranquilo yen paz Pero ahora na Zamboanga ay que mucho nuevo cara Ya vene de otro sitio dol Zamboangueño ya Taqui yo ahora el tiempo para man hunto todo Manda quita mira que todo puede vivi en paz FIN: Hace'l Zamboanga igual de antes Bien limpio tranquilo yen paz. POR CAUSA TUYO (DAHIL SA IYO) Na diaton vida ta vene Maga pena y miseria Y tambien maga tristesa Nuay cielo aqui na tierra Para cosa man alegre Si nuay tu hunto conmigo Tu amo mi inspiracion Mi alegria mi amor CORO: Por causa tuyo Ta queda yo alegre Por causa tuyo Quirre yo vivi Necesita tu sabe Que nuay mas otro vida Masquin con quien tu pregunta Tu lang mi unico amor Por causa tuyo Ta queda yo alegre con di tu amor que yo ta recibi FIN: (Dos Veces) Si deberas conmigo tu Hinde lang como un muchacho Si no como un querido amor de tu corazon
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) Last edited by Acer_Cyle; February 15th, 2009 at 06:10 PM. |
|
|
|
|
|
#194 |
|
El Latino Zamboangueño
Join Date: Dec 2007
Location: Ciudad Autonoma de Latina Zamboanga
Posts: 50
Likes (Received): 0
|
ZAMBOANGA CHAVACANO FOLK LITERATURE
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
"Zamboangueño es un raza de un distincte cultura y identidad, y un raza que es producto entre de la Colonizacion Española y los tribus de Lutao y Subano"
"Los Filipinos son Hispanos y Latinos" (http://www.facebook.com/pages/Zamboa...15948905085917) (http://cbk-zam.wikipedia.org/wiki/) (https://www.facebook.com/groups/Arondayot/) |
|
|
|
|
|
#195 |
|
I'm Watching You
Join Date: Oct 2005
Location: San Francisco
Posts: 9,462
Likes (Received): 92
|
|
|
|
|
|
|
#196 |
|
Registered User
Join Date: Jan 2008
Posts: 278
Likes (Received): 7
|
Saludos. yo estoy nuevo en este thread. yo tengo mucho amigos que hablan chavacano de ternate aqui en estados unidos.
|
|
|
|
|
|
#197 |
|
BANNED
Join Date: Feb 2009
Location: Barrio Sur Sentimental, Tucumán
Posts: 1,380
Likes (Received): 0
|
Feciles Pascuas a todos en Zamboanga y que bueno que hablen en chavacano!
|
|
|
|
|
|
#198 |
|
Registered User
Join Date: Mar 2009
Location: Quezon City
Posts: 862
Likes (Received): 19
|
LEARN TO SPEAK
CHABACANO TAMBOBO (tam-BO-bo) English: n palay granary Spanish: n pequeño granero de palay |
|
|
|
|
|
#199 |
|
Green + Maroon = Blue. :D
Join Date: May 2008
Location: Warsaw/Quezon City/Marinduque/Pittsburgh
Posts: 7,626
Likes (Received): 6
|
In the ten pages of this thread I am hoping that people will be convinced to edit the Chavacano Wikipedia, which is desperately in need of help for various reasons. The Wikimedia community only has one native Chavacano speaker, and we're hoping for more people to come in and clean up the mess that has become that particular Wikipedia because of that person's intermittent activity.
![]() Also, as a bit of observation, I wonder how great is the influence of English on Chavacano. It saddens me to see that the media treats Chavacano like Tagalog: using English words when there are perfectly acceptable Spanish or native ones. Chavacano does not deserve to have a "Taglish"-influenced variant.
__________________
Welcome to Sky Harbor: A refuge from all of life's tortures, pains and sufferings http://akira123323.livejournal.com Join Wikipedia Takes Manila (Facebook), the Philippines and Southeast Asia's first Wikipedia photo scavenger hunt and contest! |
|
|
|
|
|
#200 |
|
BANNED
Join Date: Apr 2008
Posts: 28
Likes (Received): 0
|
Nice place..
|
|
|
|
![]() |
| Tags |
| chabacano, español |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|