daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Infrastructure and Mobility Forums > Highways & Autobahns

Highways & Autobahns All about automobility



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Reply

 
Thread Tools
Old June 14th, 2014, 08:26 PM   #25761
Broccolli
Registered User
 
Join Date: May 2010
Posts: 2,305
Likes (Received): 936

Quote:
Originally Posted by Penn's Woods View Post


You mean Verso misled us about Slovenian?!


maybe he forgot about this word..

How about that...

Broccolli no está en línea   Reply With Quote

Sponsored Links
Old June 14th, 2014, 08:26 PM   #25762
Penn's Woods
Deadpan Snarker
 
Join Date: Apr 2010
Location: Philadelphia
Posts: 6,241
Likes (Received): 779

Quote:
Originally Posted by x-type View Post
you and we are rare nations that don't use some derivate of football for that sport
Except apparently he was lying.
Of course, some nations use "football" for other sports. :-P
__________________
I didn't vote for him....

DRIVEN IN BEEN IN:
AL CA CT DE DC FL GA ID IL IN KY ME MD MA MI MN MO MT NH NJ NY NC ND OH OR PA RI SC SD TN UT VT VA WA WV WI WY ---
AB BC MB NB NS ON PE QC SK ---
A B CH D F GB I L NL
Penn's Woods no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 08:29 PM   #25763
Broccolli
Registered User
 
Join Date: May 2010
Posts: 2,305
Likes (Received): 936

...
Broccolli no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 08:36 PM   #25764
g.spinoza
Lord Kelvin
 
g.spinoza's Avatar
 
Join Date: Jul 2010
Location: Torino
Posts: 9,490
Likes (Received): 2102

Quote:
Originally Posted by x-type View Post
you and we are rare nations that don't use some derivate of football for that sport
In Italian we call it "calcio", literally meaning "kick".
g.spinoza está en línea ahora   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 08:36 PM   #25765
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,231
Likes (Received): 1748

Quote:
Originally Posted by Broccolli View Post
Also Fusbal is another word for soccer in Slovenia. It's more informal/slang word. I would say that it is the most commonly used word in everyday speech or in conversation among friends.

I always say: "Dej gremo na fusbal"/"Let's go play some soccer"
And it is 'kopaná' (kickgame) in Czech language. Neverheless, it is 'futbal' in Slovak. Pronounced like football.
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO

volodaaaa no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 08:43 PM   #25766
Broccolli
Registered User
 
Join Date: May 2010
Posts: 2,305
Likes (Received): 936

Quote:
Originally Posted by volodaaaa View Post
And it is 'kopaná' (kickgame) in Czech language. Neverheless, it is 'futbal' in Slovak. Pronounced like football.
Kopana interesting..how would you say in czech or slovak "Lets play some soccer"?..Pojďte na fotbal/kopanou?
Fusbal (coming probably from german word Fußball), pronounced like Fussball.
Broccolli no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 09:05 PM   #25767
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,231
Likes (Received): 1748

Quote:
Originally Posted by Broccolli View Post
Kopana interesting..how would you say in czech or slovak "Lets play some soccer"?..Pojďte na fotbal/kopanou?
Fusbal (coming probably from german word Fußball), pronounced like Fussball.
Exactly :-) it is 'poďte na futbal' in Slovak. But much common is to say 'poďte si zaskopať' meaning 'let's have some kick'

We have futsal as well. It is football played in arena.
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO


Broccolli liked this post
volodaaaa no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 09:33 PM   #25768
Broccolli
Registered User
 
Join Date: May 2010
Posts: 2,305
Likes (Received): 936

Europe VS USA




Quote:
Originally Posted by Penn's Woods View Post
Of course, some nations use "football" for other sports. :-P
Broccolli no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 10:58 PM   #25769
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,087
Likes (Received): 4749

Quote:
Originally Posted by Broccolli View Post
Also Fusbal is another word for soccer in Slovenia. It's more informal/slang word. I would say that it is the most commonly used word in everyday speech or in conversation among friends.

I always say: "Dej gremo na fusbal"/"Let's go play some soccer"
I remember we had a game in primary school. We were in groups and we had to write down some sports. My group's leader wrote fuzbal instead of nogomet despite me telling him to write the proper word nogomet. It didn't count, of course.

Quote:
Originally Posted by Penn's Woods View Post
You mean Verso misled us about Slovenian?!
No, fuzbal is a slang word from German.
Verso no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:05 PM   #25770
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,231
Likes (Received): 1748

Quote:
Originally Posted by Verso View Post
I remember we had a game in primary school. We were in groups and we had to write down some sports. My group's leader wrote fuzbal instead of nogomet despite me telling him to write the proper word nogomet. It didn't count, of course.

No, fuzbal is a slang word from German.

The suffix "-met" must have some common Slavic roots in this context. We do not use nogomet or rukomet, but there are some common words in Czech or Slovak vocabulary like svetlomet (low/high beam) or plameňomet (flame thrower) or raketomet (rocket launcher or bazooka), gulomet (machine gun) atc.

so I guess, the suffix "-met" has something with submitting, giving or throwing away.
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO

volodaaaa no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:15 PM   #25771
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,466
Likes (Received): 3437

Quote:
Originally Posted by volodaaaa View Post
The suffix "-met" must have some common Slavic roots in this context. We do not use nogomet or rukomet, but there are some common words in Czech or Slovak vocabulary like svetlomet (low/high beam) or plameňomet (flame thrower) or raketomet (rocket launcher or bazooka), gulomet (machine gun) atc.

so I guess, the suffix "-met" has something with submitting, giving or throwing away.
lesson of slavic languages: i don't have time now, but i bet that it has something with word "place", so место, място, miejsce, miesto, mesto, mjesto, místo... which you can transform into verb with meaning "to place, to stow". so, to place your foot (or leg literally translated) on something (the ball)
__________________
Svaki dan sanjam autobahn...
x-type no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:18 PM   #25772
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,087
Likes (Received): 4749

"Met" means a throw in Slovenian. Handball is called "rokomet", which means hand-throw. It's also used in slang for wanking.
Verso no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:18 PM   #25773
Broccolli
Registered User
 
Join Date: May 2010
Posts: 2,305
Likes (Received): 936

Quote:
Originally Posted by Verso View Post
I remember we had a game in primary school. We were in groups and we had to write down some sports. My group's leader wrote fuzbal instead of nogomet despite me telling him to write the proper word nogomet. It didn't count, of course.

No, fuzbal is a slang word from German.
Fuzbal/Fusbal, Potayto/Potahto.


Quote:
Originally Posted by volodaaaa View Post

so I guess, the suffix "-met" has something with submitting, giving or throwing away.
Exactly!
Broccolli no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:38 PM   #25774
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,231
Likes (Received): 1748

Quote:
Originally Posted by Verso View Post
"Met" means a throw in Slovenian. Handball is called "rokomet", which means hand-throw. It's also used in slang for wanking.
That's why it is called handjob I remember the holiday in Greece, it was about 2-3 years ago. There was a shop with souvenirs, and the announcement stating "buy 1 handjob and get second for free" Obviously, they mixed the handjobs with handmades up
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO

volodaaaa no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:42 PM   #25775
Broccolli
Registered User
 
Join Date: May 2010
Posts: 2,305
Likes (Received): 936

Speaking of slavic words...i heard croatian word for bicycle, "dvokotačno međunožno guralo" (don't know how much they use it today, x-type ?) they also use word "Bicikl."

In serbian is also called "Bicikl", in slovenian is called "Kolo", in czech also "Kolo" or "Jízdní kolo" (i think, correct me Volodaaaa if im wrong) in slovak "Bicykel or Koleso"
Broccolli no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:46 PM   #25776
cinxxx
I ♥ Timişoara
 
cinxxx's Avatar
 
Join Date: Oct 2010
Location: München
Posts: 22,236
Likes (Received): 18299

Booked plane tickets for a 9 day trip to Portugal starting in a month
cinxxx no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:50 PM   #25777
ChrisZwolle
Road user
 
ChrisZwolle's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Zwolle
Posts: 43,594
Likes (Received): 19388

You are busy travelling between work
__________________

my clinched highways / travel mapping • highway photography @ Flickr and Youtube

cinxxx liked this post
ChrisZwolle no está en línea   Reply With Quote
Old June 14th, 2014, 11:51 PM   #25778
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,231
Likes (Received): 1748

Quote:
Originally Posted by Broccolli View Post
Speaking of slavic words...i heard croatian word for bicycle, "dvokotačno međunožno guralo" (don't know how much they use it today, x-type ?) they also use word "Bicikl."

In serbian is also called "Bicikl", in slovenian is called "Kolo", in czech also "Kolo" (i think, correct me Volodaaaa if im wrong) in slovak "Bicykel or Koleso"
It is Bicykel in Slovak, but the notion of bike is also very spread amongst youngsters.

I write a scientific paper in English about commuting with a Serbian colleague. First time I've been really surprised that he completely omitted the word "commuter" in his part of the draft. He put the descriptive collocation "the one who regularly travels to work" instead. So I opened the google translate and translate word "commuter" from English to Serbian. It seems there is no word derived for that in Serbian language, because it translates it as "онај који редовно путује на посао возом", what means "the one who regularly travels to work by train"
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO


Broccolli, Alex_ZR liked this post
volodaaaa no está en línea   Reply With Quote
Old June 15th, 2014, 12:15 AM   #25779
Jasper90
Unitŕ
 
Jasper90's Avatar
 
Join Date: Jun 2011
Location: Amsterdam/Venezia
Posts: 8,977
Likes (Received): 12128

Quote:
Originally Posted by Broccolli View Post
Speaking of slavic words...i heard croatian word for bicycle, "dvokotačno međunožno guralo" (don't know how much they use it today, x-type ?) they also use word "Bicikl."
Omg that's sooooo long to say! Couldn't they shorten it? Maybe something like "dvomeralo"
Btw, is dvo = two?

Quote:
Originally Posted by volodaaaa View Post
I write a scientific paper in English about commuting with a Serbian colleague. First time I've been really surprised that he completely omitted the word "commuter" in his part of the draft. He put the descriptive collocation "the one who regularly travels to work" instead. So I opened the google translate and translate word "commuter" from English to Serbian. It seems there is no word derived for that in Serbian language, because it translates it as "онај који редовно путује на посао возом", what means "the one who regularly travels to work by train"
The Italian word for commuter is "pendolare", because these guys go back and forth like a pendulum
__________________
Venice | The city explained by a Venetian

Please visit my thread, and feel free to ask any question :) don't forget to subscribe!
Jasper90 no está en línea   Reply With Quote
Old June 15th, 2014, 01:05 AM   #25780
Broccolli
Registered User
 
Join Date: May 2010
Posts: 2,305
Likes (Received): 936

Quote:
Originally Posted by Jasper90 View Post
Omg that's sooooo long to say! Couldn't they shorten it? Maybe something like "dvomeralo"
Nope dont think so.. it literally means two wheels, between legs vehicle



Quote:
Originally Posted by Jasper90 View Post
Btw, is dvo = two?
Yes it means two or double..

Last edited by Broccolli; June 15th, 2014 at 01:11 AM.
Broccolli no está en línea   Reply With Quote


Reply

Tags
highways, motorways

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Related topics on SkyscraperCity


All times are GMT +2. The time now is 10:03 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

tech management by Sysprosium