daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Infrastructure and Mobility Forums > Highways & Autobahns

Highways & Autobahns All about automobility



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Reply

 
Thread Tools
Old November 7th, 2010, 06:47 PM   #8921
hofburg
middle lane hogger
 
hofburg's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Nova Gorica
Posts: 3,270
Likes (Received): 464

Quote:
Originally Posted by ChrisZwolle View Post
How about "slechtstschrijvend"? (worst writer, not that uncommon word).
actually not that strange, I recognized both german words - "schlecht" and "schreiben".
hofburg no está en línea   Reply With Quote

Sponsored Links
Old November 7th, 2010, 06:59 PM   #8922
seem
Mornar bez mora
 
seem's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Slovakia
Posts: 8,012
Likes (Received): 79

Quote:
Originally Posted by ChrisZwolle View Post
There is even a wikipedia page about it:

http://en.wikipedia.org/wiki/Str%C4%8D_prst_skrz_krk
Lol, I found this on a Cezch version - http://upload.wikimedia.org/wikipedi...Prst_a_krk.ogg

But the worst one is"Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třicet tři stříbrných střech"- in Cezch language, it's especialy hard for people who are not from Cezch rep. because they use ř (we also don't have it and people can't pronouce it properly).

Quote:
megszentségtelenithetetlenségeskedéseitekért
it takes ages to say it! It is even worse than when I travel sometimes in Hungary and I am trying to read these names of towns on signs. And what about -

ZNAJNEPREKRYŠTALIZOVÁVATEĽNEJŠIEVAJÚCIMI

I really never heard this word but this one is quite normal I think - najneskorumpovateľnejší

Quote:
How about "slechtstschrijvend"? (worst writer, not that uncommon word).
Well, I know pronunciation in Hungarian and Southern Slavic languages (+Polish) but not really in Dutch. I just know that you pronouce "g" as "ch" in Slovak.
__________________
Slovakia-One photo a day

Zauvik si tu, u mojim mislima i grudima..
seem no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 08:46 PM   #8923
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,474
Likes (Received): 3448

we actually don't have some extremes as that. the longest word in Croatian is probably sedamdesetsedmerogodišnjakinja what is not that hard to pronounce.
also, they say when you inhalate volcanic dust, that you get disease called pneumoultramikroskopikosilikovulkanokonioza

about tongue training sentences:

Puran pikče prekopikče. (you easy turn some letters and get vulgar word they like to learn kids how to pronounce that)
Pop kopa prokop, kroz prokop kopa pop.
__________________
Svaki dan sanjam autobahn...
x-type no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 09:01 PM   #8924
seem
Mornar bez mora
 
seem's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Slovakia
Posts: 8,012
Likes (Received): 79

Quote:
Originally Posted by x-type View Post
we actually don't have some extremes as that. the longest word in Croatian is probably sedamdesetsedmerogodišnjakinja what is not that hard to pronounce.
also, they say when you inhalate volcanic dust, that you get disease called pneumoultramikroskopikosilikovulkanokonioza

about tongue training sentences:

Puran pikče prekopikče. (you easy turn some letters and get vulgar word they like to learn kids how to pronounce that)
Pop kopa prokop, kroz prokop kopa pop.
I don't understand why you spell "sedamdesetsedmerogodišnjakinja" (English: 77 years /old/) as one word and not as sedamdesetsedmero godišnjakinja..

And this is so rude! I can't deal with it. I still say pi*e. (rude word in some slavic languages)
__________________
Slovakia-One photo a day

Zauvik si tu, u mojim mislima i grudima..
seem no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 09:06 PM   #8925
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,474
Likes (Received): 3448

Quote:
Originally Posted by seem View Post
I don't understand why you spell "sedamdesetsedmerogodišnjakinja" (English: 77 years /old/) as one word and not as sedamdesetsedmero godišnjakinja..

And this is so rude! I can't deal with it. I still say pi*e. (rude word in some slavic languages)
well, it's one word

about turkey - i actually don't know what means "pikče", i think it's the sound what turkey (puran) makes.
__________________
Svaki dan sanjam autobahn...
x-type no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 09:19 PM   #8926
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,474
Likes (Received): 3448

i have just found interesting one in Croatian:

Gore gore gore gore.

translation: Up there the mountains burn worse.
__________________
Svaki dan sanjam autobahn...
x-type no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 10:20 PM   #8927
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,089
Likes (Received): 4752

Gore gore gore gore.
Verso no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 10:29 PM   #8928
seem
Mornar bez mora
 
seem's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Slovakia
Posts: 8,012
Likes (Received): 79

Quote:
Originally Posted by Verso View Post
Gore gore gore gore.
Croatian language is so easy! I`d like to live there!

but really, I like your language (right now I am listening to radio Pula) and country, the same with Slovenia
__________________
Slovakia-One photo a day

Zauvik si tu, u mojim mislima i grudima..
seem no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 10:36 PM   #8929
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,474
Likes (Received): 3448

this "gore gore gore gore" thing is more like chinese. make wrong breath and you change the whole meaning
__________________
Svaki dan sanjam autobahn...
x-type no está en línea   Reply With Quote
Old November 7th, 2010, 10:39 PM   #8930
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,089
Likes (Received): 4752

Quote:
Originally Posted by seem View Post
but really, I like your language (right now I am listening to radio Pula) and country, the same with Slovenia
You're so cheesy.
Verso no está en línea   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 11:44 AM   #8931
joshsam
JR
 
joshsam's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Sint-Truiden
Posts: 7,165
Likes (Received): 5408

There are some more Dutch words btw:

zandzeepsodemineraalwatersteenstralen
wapenstilstandsonderhandelingen
Halfautomatischeautobandenventieldopjes
Rioolwaterzuiveringsinstallatie
elektriciteitsproductiemaatschappij
potentiaalvereffeningswandcontactdoosafdekplaatje
Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden
Radiofrequentiezendmastoperator

It's just that in Dutch language you can combine words when you go in detailing
zandzeepsodemineraalwatersteenstralen is according to the Dutch dictionary the longest offical word...
Like: elektriciteitsproductiemaatschappij, wich means electricity producing factory but if I want a person to control an electricity producing factory I just make this word of it: elektriciteitsproductiemaatschappijcontroleur.

But no one would even try to use such a word, instead we would make a sentence of that: Een persoon die de maatschappij van elektriciteitsproductie controleert.
__________________
Ceci n'est pas un pays, een bananenrepubliek ja!

Last edited by joshsam; November 8th, 2010 at 11:53 AM.
joshsam no está en línea   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 11:58 AM   #8932
mapman:cz
Ministerský rada
 
mapman:cz's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: EU - CZ
Posts: 1,105
Likes (Received): 202

AFAIK the longest czech word is probably an adjective "the least manageable" in negative, plural and in instrumental case (sedmý pád): nejneobhospodařovávatelnějšími

Luckily, we can not combine words as in dutch
__________________
mapman

Last edited by mapman:cz; November 8th, 2010 at 12:04 PM.
mapman:cz no está en línea   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 02:27 PM   #8933
Bobek_Azbest
Blah blah blah
 
Bobek_Azbest's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Prague
Posts: 1,238
Likes (Received): 88

The nature of Germanic languages is more in favour of making it possible to form ridiculously long words. I particularly like this one, which is supposedly possible in German: Donaudampfschiffahrtskapitänswitwenversicherungsgesellschaftshauptgebäudeseiteneingangstür, meaning "side entrance door to the main building of the Donau steamship company captains' widows insurance company". Now clearly, you don't come across this too often in daily conversation.
Bobek_Azbest no está en línea   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 03:50 PM   #8934
ChrisZwolle
Road user
 
ChrisZwolle's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Zwolle
Posts: 43,629
Likes (Received): 19425

Quote:
Donaudampfschiffahrtskapitänswitwenversicherungsgesellschaftshauptgebäudeseiteneingangstür
Schifffahrt is with 3 f's. (Schiff + fahrt)
ChrisZwolle está en línea ahora   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 05:07 PM   #8935
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,089
Likes (Received): 4752

Quote:
Since the German spelling reform of 1996, Schiffahrt is written with three fs, so the correct modern spelling in affected countries would use 80 letters, Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft, but as the word is a name, the spelling with 79 letters is kept.
http://en.wikipedia.org/wiki/Donauda...engesellschaft
Verso no está en línea   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 10:53 PM   #8936
Danielk2
DanielKK
 
Join Date: Jun 2009
Location: Dronninglund
Posts: 670
Likes (Received): 2

Well that is a word that you certainly encounter very often. You can't go anywhere without hearing it
__________________
thinkmetric
Danielk2 no está en línea   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 11:02 PM   #8937
Rebasepoiss
Registered User
 
Rebasepoiss's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Tallinn
Posts: 5,821
Likes (Received): 1823

Quote:
Originally Posted by René Kedus View Post
...äia õe uue ööõieoaaia õueuiuau

a grammatically correct descriptive part of an Estonian sentence without any consonants
Rebasepoiss no está en línea   Reply With Quote
Old November 8th, 2010, 11:10 PM   #8938
CNGL
Leudimin
 
CNGL's Avatar
 
Join Date: Jun 2010
Location: Huesca
Posts: 7,467
Likes (Received): 1937

Quote:
Originally Posted by Bobek_Azbest View Post
The nature of Germanic languages is more in favour of making it possible to form ridiculously long words. I particularly like this one, which is supposedly possible in German: Donaudampfschiffahrtskapitänswitwenversicherungsgesellschaftshauptgebäudeseiteneingangstür, meaning "side entrance door to the main building of the Donau steamship company captains' widows insurance company". Now clearly, you don't come across this too often in daily conversation.
Wow, that it's a kilometric word! The longest one I know in Spanish is Supercalifragilisticoespialidoso. But it's from a song of Mary Popping, so I don't think it counts...
I can remember looooooong words (Like the Welsh town of Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch), but at first I messed up the word Adrenoleukodystrophy (A genetic disease, but it has ended naming a fictional country ), but in Spanish, obviously...

BTW, Falusi is lucky. He has clinched the C-32 through Sant Vicenç de Montalt. I want to go to that town one day...
__________________
Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum, quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non nunquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem - Cicero, De finibus bonorum et malorum, from which placeholder text is derived.
CNGL no está en línea   Reply With Quote
Old November 9th, 2010, 12:18 AM   #8939
Falusi
hanzi13
 
Falusi's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Taksony/Budapest, Hungary
Posts: 632
Likes (Received): 192

I really liked that region of Spain, althaugh it was hard to untesrtand the catalan language.

Btw, the longest word I've ever heard is this welsh station name: Gorsafawddacha’idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion, which was created exactly to beat the Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
__________________
It's Not a Bug, It's a Feature!

Highways clinched by me
A AND BIH C CH CZ D E F FL GR H HKJ HR I MC MK RO PL SK SLO SRB T UAE
doing MSc in Mechanical Engineering
Falusi no está en línea   Reply With Quote
Old November 9th, 2010, 09:18 AM   #8940
ChrisZwolle
Road user
 
ChrisZwolle's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Zwolle
Posts: 43,629
Likes (Received): 19425

You haven't heard the full name of Bangkok:

Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Phiman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยะวิษณุกรรมประสิทธิ์
ChrisZwolle está en línea ahora   Reply With Quote


Reply

Tags
highways, motorways

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Related topics on SkyscraperCity


All times are GMT +2. The time now is 10:47 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

tech management by Sysprosium