daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Infrastructure and Mobility Forums > Subways and Urban Transport

Subways and Urban Transport Metros, subways, light rail, trams, buses and other local transport systems



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Reply

 
Thread Tools
Old December 16th, 2009, 04:57 PM   #21
aniuska
Registered User
 
aniuska's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 665
Likes (Received): 1

Barcelona new line 9:

Can Peixauet = house of Peixauet family
Santa Rosa = Saint Rose
Fondo = bottom, background
Església Major = main church
Singuerlín = it is the name of an old German family stablished in BCN many years ago
Can Zam = house of Zam family

Last edited by aniuska; December 16th, 2009 at 05:04 PM.
aniuska no está en línea   Reply With Quote

Sponsored Links
Old December 16th, 2009, 06:54 PM   #22
Linea2
Registered User
 
Linea2's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Base Lunar Alfa
Posts: 1,167
Likes (Received): 1

Not my city but I´ll try with Buenos Aires, only the "translatable" ones since many are the name of people or places.

A Line)
Plaza de Mayo: Square of May. (after the May 1810 revolution)
Congreso: Congress (building, seat of the National Congress)
Plaza Miserere: Miserere Square (aka) Plaza Once (after Once de Marzo, March 11th)
Primera Junta: lit. First Joint (a government form, from Independence days)

B Line)
---

C Line)
Constitución: Constitution
Independencia: Independence

D Line)
Congreso de Tucumán: Congress of Tucumán (Where the independence from Spain was declared)
Juramento: Oat (Oat to the national flag)
Plaza Italia: Italy Square
Facultad de medicina: School of medicine.
Tribunales: Justice Court (building)
Catedral: Cathedral

E line)
Plaza de los Virreyes: Viceroy´Square
Medalla Milagrosa: Miraculous Medal

H line)
Parque Patricios: Patricians Park
Hospitales: Hospitals

Last edited by Linea2; December 17th, 2009 at 09:29 PM.
Linea2 no está en línea   Reply With Quote
Old December 16th, 2009, 11:25 PM   #23
FML
Registered User
 
FML's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Saitama, JP
Posts: 521
Likes (Received): 49

Not a subway per se, but this is my take for Yamanote Line.
Notice I translated the etymological meanings rather than the literal spellings. For instance, the present kanji for Mejiro literally mean "White Eye", Nippori "Sunset Village". Those in italics indicate the names of person/different place.

Yamanote Line: Mountain Side Line

Ikebukuro: Bag Pond
Mejiro: White Horse
Takadanobaba: Turf of High Field
Shin-Okubo: New Large Valley
Shinjuku: New Inn
Yoyogi: Trees for Generations
Harajuku: Field Inn
Shibuya: Salt Valley
Ebisu: Barbarian God Beer Factory
Meguro: Black Horse
Gotanda: One Acre Fields
Osaki: Big Cape
Shinagawa: Winding River
Tamachi: Field Area
Hamamatsucho: Town of Pine Beach
Shimbashi: New Bridge
Yurakucho: Town of Happiness
Tokyo: Eastern Capital
Kanda: Shrine's Field
Akihabara: Field of Autumn Leaves Shrine
Okachimachi: Lower Samurai Town
Ueno: Field Above
Uguisudani: Warbler Valley
Nippori: New Trench
Nishi-Nippori: West New Trench
Tabata: Edge of the Field
Komagome: Crowded Horses
Sugamo: Duck's Nest
Otsuka: Big Mound
__________________

snt3000 liked this post
FML no está en línea   Reply With Quote
Old December 18th, 2009, 03:47 AM   #24
StreetView
25º25'S 49º15'W
 
Join Date: Jul 2009
Location: Earth
Posts: 469
Likes (Received): 9

Quote:
Originally Posted by lipe_andreense View Post
That's gonna be fun:

São Paulo's Metro

Line 1 - Blue

Liberdade - Freedom
Vila Mariana - it' a name (could be translated as Mary Ann Ville)

Line 2 - Green

Vila Madalena - Madalena Ville
Alto do Ipiranga - Ipiranga Upside


Line 3 - Red

Barra Funda - "Deep Bar"
Here are some more appropriate words for the quoted terms:
Liberdade - Liberty
Vila Mariana - Mary Ann Village
Vila Madalena - Madalena Village
Alto do Ipiranga - Ipiranga Heights
Barra Funda - Deep Sandbank
__________________
Home is where your heart is
Click here for my pics on Panoramio.
StreetView no está en línea   Reply With Quote
Old December 19th, 2009, 12:00 AM   #25
SeyMan
The Inhospitable Sea
 
SeyMan's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Zug
Posts: 267
Likes (Received): 59

I'll try to translate the Bucharest metro: (only lines 1 and 2)

Line M1

Gara de Nord = the north (rail) station
Basarab = Basarab (name of a 14th century ruler)
Crângasi = Young Forest Dwellers
Semanatoarea (now called Petrache Poenaru) = a kind of farm combine (Petrache Poenaru is just a name)
Grozavesti = the great place (grozav = great, cool)
Eroilor = the Heroes
Izvor = the source (like the source of a river)
Piata Unirii = Union Square
Timpuri Noi = New Times (the name of an ex communist factory)
Mihai Bravu = name (Michael the Brave)
Dristor = name (could mean something but I don't know)
Piata Muncii = Work Square
Iancului = Iancu's (Iancu is a name)
Obor = a former word for 'market'
Stefan cel Mare = name, Stephen the Great
Piata Victoriei = Victory Square

Line M2

Pipera = a name (piper means pepper)
Aurel Vlaicu = a name, a Romanian aviator
Aviatorilor = Aviator's
Piata Victoriei = Victory Square
Piata Romana = Roman Square
Universitate = University
Piata Unirii = Union Square
Tineretului = Youth's
Eroii Revolutiei = Revolution heroes (refering to 1989 Revolution, here)
Constantin Brancoveanu = a name, a 17th century ruler
Piata Sudului = South Square
Aparatorii Patriei = the defenders of the nation
Dimitrie Leonida (ex-IMGB) = a name (IMGB used to be a communist factory)
Berceni (ex-Depoul IMGB) = a place name (used to be IMGB Depot)
SeyMan no está en línea   Reply With Quote
Old December 20th, 2009, 09:27 AM   #26
y2koh
Moderator
 
y2koh's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 4,618
Likes (Received): 464

Singapore MRT System:
North-South Line -
Jurong East - Jurong is the name for the place, probably from the malay word jerung (shark)
Bukit Batok - Coconut or Rock/Stone Hill
Bukit Gombak - Bunch of hills (Ridge)
Choa Chu Kang - Chua's Village (Chua is a chinese surname)
Yew Tee - Oil Pond
Kranji - Kranji is a type of tree
Marsiling - (unknown)
Woodlands - no translation req
Admiralty - Used to be a naval base
Sembawang - name of a tropical tree
Yishun - named after a businessman
Khatib - Arabic for Islamic Minister (not known if the source of the name is arabic)
Yio Chu Kang - Yio's(Yeo/Yang) Village
Ang Mo Kio - European Bridge (named after a bridge built by JT Thomson) (Chinese dialect)
Bishan - Green Hill (Mandarin)
Braddell - (name)
Toa Payoh - Big Swamp (Chinese dialect)
Novena - Catholicism: Devotion consisting of Prayers (after Novena Church)
Newton - named after Howard Newton
Orchard - used to be fruit orchards
Somerset - (name)
Dhoby Ghaut - Laundrymen's fields (Hindi)
City Hall/Raffles Place/Marina Bay - no translation req

East West Line -
Joo Koon - (name)
Pioneer - no translation req
Boon Lay - (name) - means Literary (and) Courtesy
Lakeside/Chinese Garden - no translation req
Clementi - named after Sir Cecil Clementi Smith
Dover - named after Dover, Kent. Means "Waters"
Buona Vista - Good View (Italian)
Commonwealth/Queenstown - This area have names that commemorate the coronation of Queen Elizabeth II
Redhill - The hill around this area have red soil
Tiong Bahru - New Central: Tiong is "Central" (Chinese) & Bahru is "New" (Malay)
Outram Park - named after Sir James Outram
Tanjong Pagar - Cape of Stakes (Fishing Village)
Bugis - named after an ethnic group from South Sulawesi.
Lavender - named after the flower?
Kallang - possibility "to put boats on wooden stocks/rollers" (Malay)
Aljunied - named after Syed Omar bin Ali Al Junied
Paya Lebar - Wide Swamp (Malay)
Eunos - named after Inche Muhammad Eunos Abdullah
Kembangan - expansion (Malay)
Bedok - slit drum used in a Mosque to call for prayers (Malay)
Tanah Merah - Red Cliff
Simei - Four Beauties (from Chinese historical records)
Tampines - after the Tampines tree
Pasir Ris - White Sand

Northeast Line -
Punggol - hurling sticks at the branches of fruit trees to bring them to the ground
Sengkang - Prosperous Harbour (Chinese)
Buangkok - name: meaning ten-thousand nations (Chinese)
Hougang - river end (Mandarin)
Kovan - (unknown) possibly Indian origins
Serangoon - named after the Ranggung bird, or possibly after Rangoon in Burma
Potong Pasir - cut sand, meaning a sand quarry
Boon Keng - name, means "Literary Celebration"
Farrer Park - named after RF Farrer
Little India, Chinatown, Harboufront - no translation req
Clarke Quay - named after Sir Andrew Clarke

Circle Line -
Marymount - after Marymount Convent - dedicated to St Mary Euphrasia
Lorong Chuan - Chuan (a chinese name) Street.
Bartley - name
y2koh no está en línea   Reply With Quote
Old December 21st, 2009, 11:59 PM   #27
AlekseyVT
BANNED
 
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 8,283
Likes (Received): 7092

I try to translate the names of all Moscow metro stations. Symbol "=" mean that names of station can be translated on English or stations are named in the honour of famous peoples. Symbol "-" mean that names of station is same or founded from the names of nearest Moscow streets or districts, which have original Russian names and cann't be translated. Abbreation "st." mean "station", not "street".

Line 1 - Sokolnicheskaya Line:
1) Ulitsa Podbelskogo (Улица Подбельского) = Podbelskiy street (Vadim Podbelskiy was a Russian revolutionary);
2) Cherkizovskaya (Черкизовская) - named for the Moscow Cherkizovo district;
3) Preobrazhenskaya Ploshchad (Преображенская площадь) = Preobrazhenskaya Square;
4) Sokolniki (Сокольники) - name of the Moscow district;
5) Krasnoselskaya (Красносельская) - named for the Moscow Krasnoselskiy district;
6) Komsomolskaya (Комсомольская) = Komsomol (Communist Union of Youth);
7) Krasnye Vorota (Красные Ворота) = Red Gates (Moscow square);
8) Chistye Prudy (Чистые пруды) = Clean Ponds;
9) Lubyanka (Лубянка) - name of the Moscow square;
10) Okhotnyi Ryad (Охотный ряд) = Hunting Row (Moscow street);
11) Biblioteka imeni Lenina (Библиотека имени Ленина) = Lenin Library;
12) Kropotkinskaya (Кропоткинская) = Pyotr Kropotkin (Russian geographer, zoologist and foremost anarchist);
13) Park Kultury (Парк Культуры) = Park of Culture;
14) Frunzenskaya (Фрунзенская) = Mikhail Frunze (Bolshevik leader during the Russian Revolution of 1917);
15) Sportivnaya (Спортивная) = Sportive st.;
16) Vorobyovy Gory (Воробьёвы горы) = Sparrow Hills;
17) Universitet (Университет) = University;
18) Prospekt Vernadskogo (Проспект Вернадского) = Vernandskiy Avenue (Vladimir Vernandskiy was a Soviet mineralogist and geochemist);
19) Yugo-Zapadnaya (Юго-Западная) = South-Western st.

Line 2 - Zamoskvoretskaya Line:
1) Rechnoy Vokzal (Речной Вокзал) = River Terminal;
2) Vodnyi Stadion (Водный Стадион) = Water Stadium;
3) Voykovskaya (Войковская) = Pyotr Voykov (Russian revolutionary and Soviet diplomat);
4) Sokol (Сокол) = "Falcon" (name of the Moscow dacha settlement);
5) Aeroport (Аэропорт) = Airport;
6) Dinamo (Динамо) - name of the Moscow sports society;
7) Belorusskaya (Белорусская) = Belarus;
8) Mayakovskaya (Маяковская) = Vladimir Mayakovskiy (Russian poet);
9) Tverskaya (Тверская) = Tver (Russian city);
10) Teatralnaya (Театральная) = Theatrical st.;
11) Novokuznetskaya (Новокузнецкая) = Novokuznetsk (Russian city);
12) Paveletskaya (Павелецкая) = Pavelets (Russian town);
13) Avtozavodskaya (Автозаводская) = Automobile Plant;
14) Kolomenskaya (Коломенская) = Kolomenskoye (Moscow museum-park);
15) Kashirskaya (Каширская) = Kashira (town near Moscow);
16) Kantemirovskaya (Кантемировская) - named for the 4th Guards Kantemirovskaya Tank Division;
17) Tsaritsyno (Царицыно) - name of the Moscow museum-park;
18) Orekhovo (Орехово) - name of the Moscow district;
19) Domodedovskaya (Домодедовская) - named for the Domodedovo International Airport;
20) Krasnogvardeyskaya (Красногвардейская) = Red Guardian st.

Line 3 - Arbatsko-Pokrovskaya Line:
1) Shchyolkovskaya (Щёлковская) - named for the Shchyolkovo (town near Moscow);
2) Pervomayskaya (Первомайская) = May Day st. (or station of May, 1st);
3) Izmaylovskaya (Измайловская) - named for the Moscow Izmaylovo district;
4) Partizanskaya (Партизанская) = Partisan st.;
5) Semyonovskaya (Семёновская) - named for the Semyonovskaya Square;
6) Elektrozavodskaya (Электрозаводская) = Electricity Plant;
7) Baumanskaya (Бауманская) = Nikolay Bauman (Russian revolutionary of Bolshevik party);
8) Kurskaya (Курская) = Kursk (Russian city);
9) Ploshchad Revolyutsii (Площадь Революции) = Revolution Square;
10) Arbatskaya (Арбатская) = Arbat (Moscow street);
11) Smolenskaya (Смоленская) = Smolensk (Russian city);
12) Kievskaya (Киевская) = Kiev/Kyiv (capital of Ukraine);
13) Park Pobedy (Парк Победы) = Victory Park;
14) Slavyanskiy Bulvar (Славянский Бульвар) = Slavic Boulevard;
15) Kuntsevskaya (Кунцевская) - named for the Moscow Kuntsevo district;
16) Molodyozhnaya (Молодёжная) = Youth st.;
17) Krylatskoye (Крылатское) - name of the Moscow district;
18) Strogino (Строгино) - name of the Moscow district;
19) Myakinino (Мякинино) - name of the village near Moscow;
20) Volokolamskaya (Волоколамская) = Volokolamsk (town near Moscow);
21) Mitino (Митино) - name of the Moscow district.

Line 4 - Filyovskaya Line:
1) Aleksandrovskiy sad (Александровский сад) = Alexander Garden;
2) Arbatskaya (Арбатская) = Arbat (Moscow street);
3) Smolenskaya (Смоленская) = Smolensk (Russian city);
4) Kievskaya (Киевская) = Kiev/Kyiv (capital of Ukraine);
5) Studencheskaya (Студенческая) = Student st.;
6) Kutuzovskaya (Кутузовская) = Mikhail Kutuzov (Russian Field Marshal who crushed Napoleon's Grande Armee in 1812);
7) Fili (Фили) - name of the historical Moscow district (former village);
8) Bagrationovskaya (Багратионовская) = Pyotr Bagration (Russian-Georgian general, who was killed during Battle of Moscow 1812);
9) Filyovskiy Park (Филёвский парк) = Fili Park;
10) Pionerskaya (Пионерская) = Pioneer st.;
11) Kuntsevskaya (Кунцевская) - named for the Moscow Kuntsevo district;
12) Vystavochnaya (Выставочная) = Exhibition st.;
13) Mezhdunarodnaya (Международная) = International st.

Line 5 - Ring Line:
1) Kurskaya (Курская) = Kursk (Russian city);
2) Taganskaya (Таганская) - named from the Moscow Taganskiy district;
3) Paveletskaya (Павелецкая) = Pavelets (Russian town);
4) Dobryninskaya (Добрынинская) = Pyotr Dobrynin (Russian revolutionary);
5) Oktyabrskaya (Октябрьская) = October st.;
6) Park Kultury (Парк Культуры) = Park of Culture;
7) Kievskaya (Киевская) = Kiev/Kyiv (capital of Ukraine);
8) Krasnopresnenskaya (Краснопресненская) - named for the Moscow Krasnaya Presnya street;
9) Belorusskaya (Белорусская) = Belarus;
10) Novoslobodskaya (Новослободская) - named for the Moscow Novoslobodskaya street;
11) Prospekt Mira (Проспект Мира) = Peace Avenue;
12) Komsomolskaya (Комсомольская) = Komsomol (Communist Union of Youth).

Line 6 - Kaluzhsko-Rizhskaya Line:
1) Medvedkovo (Медведково) - name of the Moscow district;
2) Babushkinskaya (Бабушкинская) = Mikhail Babushkin (Soviet polar aviator);
3) Sviblovo (Свиблово) - name of the Moscow district;
4) Botanicheskiy sad (Ботанический сад) = Botanical Garden;
5) VDNKh (ВДНХ) = Exhibition of Achievements of the National Economy (Russian abbreviation);
6) Alexeyevskaya (Алексеевская) - named for the Moscow Alexeyevskiy district;
7) Rizhskaya (Рижская) = Riga (Latvian capital);
8) Prospekt Mira (Проспект Мира) = Peace Avenue;
9) Sukharevskaya (Сухаревская) - named for the Moscow Sukharevskaya square;
10) Turgenevskaya (Тургеневская) = Ivan Turgenev (great Russian writer);
11) Kitay-gorod (Китай-город) - name of the Moscow district;
12) Tretyakovskaya (Третьяковская) = Pavel Tretyakov (Russian collector, founder of Tretyakov Art Gallery);
13) Oktyabrskaya (Октябрьская) = October st.;
14) Shabolovskaya (Шаболовская) - named for the Moscow Shabolovka street;
15) Leninskiy prospekt (Ленинский проспект) = Lenin Avenue;
16) Akademicheskaya (Академическая) = Academical st.;
17) Profsoyuznaya (Профсоюзная) = Labor Unions' st.;
18) Novye Cheryomushki (Новые Черёмушки) - named for the Moscow Cheryomushki district;
19) Kaluzhskaya (Калужская) = Kaluga (Russian city) st.;
20) Belyayevo (Беляево) - name of the Moscow countryside;
21) Konkovo (Коньково) - name of the Moscow district;
22) Tyoplyi Stan (Тёплый Стан) = Warm Camp (Moscow district);
23) Yasenevo (Ясенево) - name of the Moscow district;
24) Novoyasenevskaya (Новоясеневская) - name of the Moscow street;

Line 7 - Tagansko-Krasnopresnenskaya Line:
1) Planernya (Планерная) = Glider (Sailplane) st.;
2) Skhodnenskaya (Сходненская) - name of the Moscow street;
3) Tushinskaya (Тушинская) - named for the Moscow Tushino countryside;
4) Shchukinskaya (Щукинская) - named for the Moscow Shchukino district;
5) Oktyabrskoye Pole (Октябрьское Поле) = October Field;
6) Polezhaevskaya (Полежаевская) = Vasiliy Polezhaev (head of the Moscow Metropoliten building);
7) Begovaya (Беговая) = Horse Rasing st. (near Moscow hippodrome);
8) Ulitsa 1905 goda (Улица 1905 года) = 1905 year' Street;
9) Barrikadnaya (Баррикадная) = Barricades st.;
10) Pushkinskaya (Пушкинская) = Alexander Pushkin (great Russian writer);
11) Kuznetskiy Most (Кузнецкий мост) = Smiths' bridge (Moscow street);
12) Kitay-gorod (Китай-город) - name of the Moscow district;
13) Taganskaya (Таганская) - named for the Moscow Taganskiy district;
14) Proletarskaya (Пролетарская) = Proletariat st.;
15) Volgogradskiy Prospekt (Волгоградский проспект) = Volgograd Avenue (Volgograd is the Russian city);
16) Tekstilshchiki (Текстильщики) - name of the Moscow district;
17) Kuzminki (Кузьминки) - name of the Moscow district;
18) Ryazanskiy Prospekt (Рязанский проспект) = Ryazan Avenue (Ryazan is the Russian city);
19) Vykhino (Выхино) - name of the Moscow district.

Line 8 - Kalininskaya Line
1) Novogireevo (Новогиреево) - name of the Moscow district;
2) Perovo (Перово) - name of the Moscow district;
3) Shosse Entuziastov (Шоссе Энтузиастов) = Enthusiasts' Highway;
4) Aviamotornaya (Авиамоторная) = Avia-motorical st.;
5) Ploshchad Ilyicha (Площадь Ильича) = Ilyich Square (Ilyich is a patronym of V.I.Lenin);
6) Marksistskaya (Марксистская) = Marxist st.;
7) Tretyakovskaya (Третьяковская) = Pavel Tretyakov (Russian collector, founder of Tretyakov Art Gallery).

Line 9 - Serpukhovsko-Timiryazevskaya Line:
1) Altufyevo (Алтуфьево) - named for the Moscow Altufyevskiy district;
2) Bibirevo (Бибирево) - name of the Moscow district;
3) Otradnoye (Отрадное) - name of the Moscow district;
4) Vladykino (Владыкино) - name of the Moscow countryside;
5) Petrovsko-Razumovskaya (Петровско-Разумовская) - named for the Moscow countryside;
6) Timiryazevskaya (Тимирязевская) = Kliment Timiryazev (Russian botanist);
7) Dmitrovskaya (Дмитровская) = Dmitrov (town near Moscow);
8) Savyolovskaya (Савёловская) - named for the Savyolovskiy Train Terminal;
9) Mendeleyevskaya (Менделеевская) = Dmitriy Mendeleev (Russian chemist and inventor);
10) Tsvetnoy Bulvar (Цветной Бульвар) = Flower Boulevard;
11) Chekhovskaya (Чеховская) = Anton Chekhov (great Russian writer);
12) Borovitskaya (Боровицкая) - name of the Moscow square;
13) Polyanka (Полянка) - name of the Moscow street;
14) Serpukhovskaya (Серпуховская) = Serpukhov (town near Moscow);
15) Tulskaya (Тульская) = Tula (Russian city);
16) Nagatinskaya (Нагатинская) - name of the Moscow street;
17) Nagornaya (Нагорная) - name of the Moscow street;
18) Nakhimovskiy Prospekt (Нахимовский проспект) = Nakhimov Avenue (Pavel Nakhimov was a Russian admiral, who was killed during Crimean War);
19) Sevastopolskaya (Севастопольская) = Sevastopol (port city in Ukraine);
20) Chertanovskaya (Чертановская) - named for the Moscow Chertanovo district;
21) Yuzhnaya (Южная) = Southern st.;
22) Prazhskaya (Пражская) = Prague st.;
23) Ulitsa Akademika Yangelya (Улица Академика Янгеля) = Academic Yangel Street (Mikhail Yangel was a Soviet leading missile designer);
24) Annino (Аннино) - name of the Moscow countryside;
25) Bulvar Dmitriya Donskogo (Бульвар Дмитрия Донского) = Dmitry Donskoy' Boulevard (Dmitry Donskoy was a Prince of Moscow)

Line 10 - Lyublinsko-Dmitrovskaya Line:
1) Maryina Roshcha (Марьина Роща) = Mary's Grove;
2) Dostoevskaya (Достоевская) = Fyodor Dostoevskiy (great Russian writer);
3) Trubnaya (Трубная) = Pipe st.;
4) Sretenskiy Bulvar (Сретенский Бульвар) = Sretensky Boulevard;
5) Chkalovskaya (Чкаловская) = Valeriy Chkalov (Soviet aviator);
6) Rimskaya (Римская) = Rome st.;
7) Krestyanskaya Zastava (Крестьянская застава) = Peasant Outpost (Moscow square);
8) Dubrovka (Дубровка) = Oakwood (Moscow district);
9) Kozhukhovskaya (Кожуховская) - named for the Moscow Kozhukhovo district;
10) Pechatniki (Печатники) = Printers (Moscow district);
11) Volzhskaya (Волжская) = Volga (Russian river);
12) Lyublino (Люблино) - name of the Moscow district;
13) Bratislavskaya (Братиславская) = Bratislava st.;
14) Maryino (Марьино) - name of the Moscow district.

Line 11 - Kakhovskaya Line:
1) Kashirskaya (Каширская) = Kashira (town near Moscow);
2) Varshavskaya (Варшавская) = Warsaw st.;
3) Kakhovskaya (Каховская) = Kakhovka (Ukraine city).

Line L1 - Butovskaya Line:
1) Ulitsa Starokachalovskaya (Улица Старокачаловская) = Starokachalovskaya street;
2) Ulitsa Skobelevskaya (Улица Скобелевская) = Skobelev Street (Mikhail Skobelev was the Russian general);
3) Bulvar Admirala Ushakova (Бульвар Адмирала Ушакова) = Admiral Ushakov Boulevard (Fyodor Ushakov was the Russian admiral);
4) Ulitsa Gorchakova (Улица Горчакова) = Gorchakov Street (Alexander Gorchakov was the Russian diplomat);
5) Buninskaya Alleya (Бунинская аллея) = Bunin Alley (Ivan Bunin was the Russian writer).

+ Moscow monorail:
1) Timiryazevskaya (Тимирязевская) = Kliment Timiryazev (Russian botanist);
2) Ulitsa Milashenkova (Улица Милашенкова) = Milashenkov Street (Sergey Milashenkov was a Soviet flyer, Hero of Soviet Union);
3) Teletsentr (Телецентр) = Television centre;
4) Ulitsa Akademika Korolyova (Улица Академика Королёва) = Academic Korolyov Street (Sergey Korolyov was the head Soviet rocket engineer);
5) Vystavochnyi Tsentr (Выставочный Центр) = Exhibition Centre;
6) Ulitsa Sergeya Eisensteina (Улица Сергея Эйзенштейна) = Sergey Eisenstein Street (Sergey Eisenstein was the Soviet film director).

Last edited by AlekseyVT; July 7th, 2010 at 01:39 PM.
AlekseyVT no está en línea   Reply With Quote
Old December 22nd, 2009, 12:35 PM   #28
AlekseyVT
BANNED
 
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 8,283
Likes (Received): 7092

Continuing the theme of Russian Metro:

St.-Peterburg Metro:

Line 1 - Kirovsko-Vyborgskaya Line:
1) Devyatkino (Девяткино) - name of the village near St.-Peterburg;
2) Grazhdanskiy Prospekt (Гражданский Проспект) = Civil Avenue;
3) Akademicheskaya (Академическая) = Academical st.;
4) Politekhnicheskaya (Политехническая) = Polytechnical st.;
5) Ploshchad Muzhestva (Площадь Мужества) = Courage Square;
6) Lesnaya (Лесная) = Forest st.;
7) Vyborgskaya (Выборгская) = Vyborg (Russian town);
8) Ploshchad Lenina (Площадь Ленина) = Lenin Square;
9) Chernyshevskaya (Чернышевская) = Nikolay Chernyshevskiy (Russian revolutionary democrat, philosopher and writer);
10) Ploshchad Vosstaniya (Площадь Восстания) = Uprising Square;
11) Vladimirskaya (Владимирская) = Vladimir (Russian city);
12) Pushkinskaya (Пушкинская) = Alexander Pushkin (great Russian writer);
13) Tekhnologicheskiy Institut (Технологический институт) = Institute of Technology;
14) Baltiyskaya (Балтийская) = Baltic st.;
15) Narvskaya (Нарвская) = Narva (Estonian city);
16) Kirovskiy Zavod (Кировский завод) = Kirov Plant (Sergey Kirov was a prominent early Bolshevik leader);
17) Avtovo (Автово) - name of the historical St.-Peterburg district;
18) Leninskiy Prospekt (Ленинский Проспект) = Lenin Avenue;
19) Prospekt Veteranov (Проспект Ветеранов) = Veterans Avenue.

Line 2 - Moskovsko-Petrogradskaya Line:
1) Parnas (Парнас) = Parnassus (St.-Peterburg district);
2) Prospekt Prosveshcheniya (Проспект Просвещения) = Enlightenment Avenue;
3) Ozerki (Озерки) = Small Lakes (St.-Peterburg district);
4) Udelnaya (Удельная) - name of St.-Peterburg district;
5) Pionerskaya (Пионерская) = Pioneer st.;
6) Chyornaya Rechka (Чёрная речка) = Black River;
7) Petrogradskaya (Петроградская) = Petrograd (former name of St.-Peterburg);
8) Gorkovskaya (Горьковская) = Maxim Gorkiy (Russian writer);
9) Nevskiy Prospekt (Невский Проспект) = Neva Avenue (Neva is a main St.-Peterburg river);
10) Sennaya Ploshchad (Сенная площадь) = Hay Square;
11) Tekhnologicheskiy Institut (Технологический институт) = Institute of Technology;
12) Frunzenskaya (Фрунзенская) = Mikhail Frunze (Bolshevik leader during the Russian Revolution of 1917);
13) Moskovskiye Vorota (Московские ворота) = Moscow Gates;
14) Elektrosila (Электросила) = "Electric Power" (name of the St.-Peterburg plant);
15) Park Pobedy (Парк Победы) = Victory Park;
16) Moskovskaya (Московская) = Moscow st.;
17) Zvyozdnaya (Звёздная) = Star st.;
18) Kupchino (Купчино) - name of the St.-Peterburg district.

Line 3 - Nevsko-Vasileostrovskaya Line:
1) Primorskaya (Приморская) = Maritime st.;
2) Vasileostrovskaya (Василеостровская) = Vasiliy Island;
3) Gostiny Dvor (Гостиный двор) = Guest Court;
4) Mayakovskaya (Маяковская) = Vladimir Mayakovskiy (Russian poet);
5) Ploshchad Aleksandra Nevskogo-1 (Площадь Александра Невского-1) = Alexander Nevskiy square-1 (Alexander Nevskiy was a Russian prince);
6) Elizarovskaya (Елизаровская) = Mark Elizarov (Russian revolutionary);
7) Lomonosovskaya (Ломоносовская) = Mikhail Lomonosov (Russian polymath, scientist and writer);
8) Proletarskaya (Пролетарская) = Proletariat st.;
9) Obukhovo (Обухово) - name of the St.-Peterburg district;
10) Rybatskoye (Рыбацкое) - name of the St.-Peterburg district.

Line 4 - Pravoberezhnaya Line:
1) Spasskaya (Спасская) = Savior st.;
2) Dostoevskaya (Достоевская) = Fyodor Dostoevskiy (Russian writer);
3) Ligovskiy prospekt (Лиговский проспект) = Liga Avenue (Liga is small St.-Peterburg river);
4) Ploshchad Aleksandra Nevskogo-2 (Площадь Александра Невского-2) = Alexander Nevskiy square-2 (Alexander Nevskiy was a Russian prince);
5) Novocherkasskaya (Новочеркасская) - named for the St.-Peterburg Novocherkasskiy Avenue;
6) Ladozhskaya (Ладожская) = Ladoga (lake near St.-Peterburg);
7) Prospekt Bolshevikov (Проспект Большевиков) = Bolsheviks Avenue;
8) Ulitsa Dybenko (Улица Дыбенко) = Dybenko Street (Pavel Dybenko was the Russian revolutionary).

Line 5 - Frunzensko-Primorskaya Line:
1) Komendantskiy Prospekt (Комендантский проспект) = Commandant Avenue;
2) Staraya Derevnya (Старая Деревня) = Old Village (St.-Peterburg district);
3) Krestovskiy Ostrov (Крестовский остров) = Cross Island;
4) Chkalovskaya (Чкаловская) = Valeriy Chkalov (Soviet aviator);
5) Sportivnaya (Спортивная) = Sportive st.;
6) Sadovaya (Садовая) = Garden st.;
7) Zvenigorodskaya (Звенигородская) = Zvenigorod (Russian town);
8) Volkovskaya (Волковская) - named for the St.-Peterburg Volkovo district.

Last edited by AlekseyVT; January 3rd, 2010 at 07:26 PM.
AlekseyVT no está en línea   Reply With Quote
Old December 22nd, 2009, 04:38 PM   #29
AlekseyVT
BANNED
 
Join Date: Dec 2009
Location: Moscow City
Posts: 8,283
Likes (Received): 7092

... and five rest Russians Metropolitens:

Nizhniy Novgorod Metro:

Line 1 - Avtozavodskaya Line:
1) Moskovskaya (Московская) = Moscow st.;
2) Chkalovskaya (Чкаловская) = Valeriy Chkalov (Soviet aviator);
3) Leninskaya (Ленинская) = Vladimir Lenin st.;
4) Zarechnaya (Заречная) - this name means "Beyond the river";
5) Dvigatel Revolutsii (Двигатель Революции) = "Revolution' Engine" (name of plant);
6) Ploletarskaya (Пролетарская) = Proletariat st.;
7) Avtozavodskaya (Автозаводская) = Automobile Plant;
8) Komsomolskaya (Комсомольская) = Komsomol (Communist Union of Youth);
9) Kirovskaya (Кировская) = Sergey Kirov (prominent early Bolshevik leader);
10) Park Kultury (Парк Культуры) = Park of Culture.

Line 2 - Sormovskaya Line:
1) Moskovskaya (Московская) = Moscow st.;
2) Kanavinskaya (Канавинская) - named for the Kanavinskiy district;
3) Burnakovskaya (Бурнаковская) - named for the Burnakovskiy Avenue;
4) Burevestnik (Буревестник) = Storm-Petrel (name of plant).

---------------------------------------------------------------

Novosibirsk Metro:

Line 1 - Leninskaya Line:
1) Zaeltsovskaya (Заельцовская) - this name means "Beyond the Yeltsovka river";
2) Gagarinskaya (Гагаринская) = Yuriy Gagarin (first spaceman in the world);
3) Krasnyi Prospekt (Красный проспект) = Red Avenue;
4) Ploshchad Lenina (Площадь Ленина) = Lenin Square;
5) Oktyabrskaya (Октябрьская) = October st.;
6) Rechnoy Vokzal (Речной Вокзал) = River Terminal;
7) Studencheskaya (Студенческая) = Student st.;
8) Ploshchad Marksa (Площадь Маркса) = Karl Marx square.

Line 2 - Dzerzhinskaya Line:
1) Ploshchad Garina-Mikhaylovskogo (Площадь Гарина-Михайловского) = Garin-Mikhaylovskiy square (Nikolay Garin-Mikhaylovskiy was Russian writer and railroad constructor, who consider as one of the founder of Novosibirsk);
2) Sibirskaya (Сибирская) = Siberian st.;
3) Marshala Pokryshkina (Маршала Покрышкина) = Marshal Pokryshkin st. (Alexander Pokryshkin was a marshal of the Soviet Air Force during years of WWII);
4) Beryozovaya Roshcha (Берёзовая Роща) = Birch Grove (name of park).

---------------------------------------------------------------------

Samara Metro (Line 1):
1) Rossiyskaya (Российская) = Russian st.;
2) Moskovskaya (Московская) = Moscow st.;
3) Gagarinskaya (Гагаринская) = Yuriy Gagarin (first spaceman in the world);
4) Sportivnaya (Спортивная) = Sportive st.;
5) Sovetskaya (Советская) = Soviet st.;
6) Pobeda (Победа) = Victory;
7) Bezymyanka (Безымянка) - named for the Samara district;
8) Kirovskaya (Кировская) = Sergey Kirov (prominent early Bolshevik leader);
9) Yunkgorodok (Юнкгородок) = Junker town (name of district).

---------------------------------------------------------------------

Yekaterinburg Metro (Green Line):
1) Prospekt Kosmonavtov (Проспект Космонавтов) = Cosmonaut Avenue;
2) Uralmash (Уралмаш) - name of the Urals Machine-Building Plant;
3) Mashinostroiteley (Машиностроителей) = Mechanical engineers;
4) Uralskaya (Уральская) = Ural st.;
5) Dinamo (Динамо) - name of the Yekaterinburg stadium;
6) Ploshchad 1905 goda (Площадь 1905 года) = Year 1905' Square;
7) Geologicheskaya (Геологическая) = Geological st.;

------------------------------------------------------------------------

Kazan Metro (Central Line):
1) Kremlyovskaya (Кремлёвская) = Kremlin st.;
2) Ploshchad Tukaya (Площадь Тукая) = Tuqay Square (Gabdulla Tuqay was Tatar poet);
3) Sukonnaya Sloboda (Суконная Слобода) = Baize Merchant Row (Kazan district);
4) Ametyevo (Аметьево) - name of the Kazan district;
5) Gorki (Горки) - name of the Kazan quartal;
6) Prospekt Pobedy (Проспект Победы) = Victory Avenue.

------------------------------------------------------------------------

and Volgograd Metrotram:
1) Traktornyi Zavod (Тракторный завод) = Tractor Factory;
2) Khlebozavod (Хлебозавод) = Bakery Works;
3) Vodootstoy (Водоотстой) = Water-sediment;
4) Bolnitsa Ilyicha (Больница Ильича) = Ilyich Hospital (Ilyich is a patronym of V.I.Lenin);
5) Zavod "Barrikady" (Завод "Баррикады") = Plant "Barricades";
6) Gimnaziya №14 (Гимназия №14) = 14th Gymnasium;
7) Stadion "Monolit" (Стадион "Монолит") = "Monolith" Stadium;
8) Zavod "Krasnyi Oktyabr" (Завод "Красный Октябрь") = "Red October" Plant;
9) Tridtsat Devyataya Gvardeyskaya (39-я Гвардейская) = 39th Guard Division Street;
10) Ploshchad Vozrozhdeniya (Площадь Возрождения) = Revival Square;
11) Dvorets Sporta (Дворец спорта) = Sports Palace;
12) Mamayev Kurgan (Мамаев курган) - name of the WWII memorial place;
13) Tsentralnyi Stadion (Центральный стадион) = Central Stadium;
14) Tsentralnyi Park Kultury i Otdykha (Центральный парк культуры и отдыха) = Central Park of Rest and Culture;
15) TRK "Yevropa" (ТРК "Европа") = Europa City Mall;
16) Ploshchad Lenina (Площадь Ленина) = Lenin Square;
17) Komsomolskaya (Комсомольская) = Komsomol (Communist Union of Youth);
18) Pionerskaya (Пионерская) = Pioneers;
19) Ploshchad Chekistov (Площадь Чекистов) = Chekists Square.

Last edited by AlekseyVT; January 19th, 2010 at 12:45 PM.
AlekseyVT no está en línea   Reply With Quote
Old January 11th, 2010, 10:27 PM   #30
T3-M4
Registered User
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 1
Likes (Received): 0

Prague metro

Some literal translations of the station names. The Czech local names can be sometimes funny, when translated literally.
Line A
Dejvická - givemore station
Hradčanská - castle district station
Malostranská - small side station
Staroměstská - old city station
Můstek - little bridge
Muzeum - Museum (not too hard to guess)
Náměstí míru - Peace square
Jiřího z Poděbrad - Undercheek George's (as in belonging to the Undercheek George)
Flora - Flora
Želivského (can't think about any literal translation, named after a reformation era commander)
Strašnická - haunted station
Skalka - rockery
Depo Hostivař - Depot Cookguests (kind of spooky, not recommended for tourists)

Line B
Zličín - Evilton
Stodůlky - Little barns
Luka - Meadows
Lužiny - Riparians
Hůrka - Small mountain
Nové Butovice - New Butovice (nothing literal, sorry)
Jinonice - Elsewhere village
Radlická - Ploughshare station (very rural names up to this point)
Smíchovské nádraží - Laughington station
Anděl - Angel
Karlovo Náměstí - Charles's Square
Národní Třída - National Avenue
Můstek - Little Bridge
Náměstí Republiky - Republic square
Florenc (can't thing of any translation, sorry)
Křižíkova - Cross man's station
Invalidovna - Disabled home
Palmovka - Palms place
Českomoravská - Bohemian/Moravian
Vysočanská - High village station
Kolbenova (no translation)
Hloubětín - Hollowing town
Rajská Zahrada - Paradise Garden
Černý Most - Black Bridge

Line C
Háje - Forests
Opatov - Abbotston
Chodov - Walkington
Roztyly - Intersquabbies
Kačerov - Duckburg (yes, as in Disney's comics)
Budějovická - Wakingtown street
Pankrác - St. Pancras
Pražského povstání - Prague Uprising station
Vyšehrad - High castle
I.P.Pavlova - named after the Russian physiologist
Muzeum - Museum
Hlavní nádraží - Main station (literary Head Onrailroad)
Florenc (can thing of nothing)
Vltavská - Vltava station
Nádraží Holešovice - Station Holešovice
Kobylisy - Marevillage
Ládví (nothing)
Střížkov - Cuttington
Prosek - Forcut
Letňany - Flightville
T3-M4 no está en línea   Reply With Quote
Old January 12th, 2010, 01:22 AM   #31
tboy800
Registered User
 
tboy800's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 412
Likes (Received): 65

Santiago Metro:

L1:

San Pablo/St. Paul
Neptuno/Neptune
Pajaritos/Little birds
Las Rejas/The bars
Ecuador (It's an avenue of the town of Estación Central)
San Alberto Hurtado/St. Alberto Hurtado
Universidad de Santiago/Santiago's University
Estación Central/Central Station
Unión Latinoamericana/Latin American Union
República/Republic
Los Héroes/The Heroes
La Moneda/The Money
Universidad de Chile/Chile's University
Santa Lucía/St. Lucia
Universidad Católica/Catholic University
Baquedano (Called in honor of the General Manuel Baquedano)
Salvador/Savior
Manuel Montt (Called in honor of a former chilean president)
Pedro de Valdivia/Peter of Valdivia
Los Leones/The Lions
Tobalaba
El Golf/The Golf
Alcántara
Escuela Militar/Military College
Manquehue
Hernando de Magallanes/Ferdinand Magellan
Los Dominicos/The Dominicans


L2
La Cisterna (Called like a southern town in Santiago province)
El Parrón/The Vine
Lo Ovalle
Ciudad del Niño/Children's City
Departamental (Called like an Avenue that divided the province of Santiago & the former province of La Victoria)
Lo Vial
San Miguel/St. Michael
El Llano/the plain
Franklin
Rondizzoni
Parque O'higgins/O'higgins Park
Toesca
Los Héroes/The Heroes
Santa Ana/St. Anne
Puente Cal y Canto/Cal y Canto Bridge
Patronato
Cerro Blanco/White mount
Cementerios/Graveyards
Einstein
Dorsal
Zapadores/Sappers
Vespucio Norte/ Northern Vespucio


L4
Tobalaba
Cristobal Colón/Christopher Columbus
Francisco Bilbao
Príncipe de Gales/Prince of Wales
Simón Bolívar
Plaza Egaña/Egaña Square
Los Orientales/The eastern ones
Grecia/Greece
Los Presidentes/The Presidents
Quilín
Las Torres/The towers
Macul
Vicuña Mackenna
Vicente Valdés
Rojas Magallanes
Trinidad/Trinity
San José de la Estrella/St. Joseph of The Star
Los Quillayes/The soap bark trees
Elisa Correa
Hospital Sótero del Río/Sótero del Río Hospital
Protectora de la infancia/Childhood's protective
Las Mercedes/The Mercies
Plaza de Puente Alto/Puente Alto's Square


L4A
Vicuña Mackenna
Santa Julia/St. Julia
La Granja/the Farm
Santa Rosa/St. Rose
San Ramón/St. Ramon
La Cisterna/The cistern


L5
Pudahuel
San Pablo/St. Paul
Lo Prado
Blanqueado/Bleached
Gruta de Lourdes/Lourdes shrine
Quinta Normal/Normal estate
Cumming
Santa Ana/St. Anne
Plaza de Armas/Weapons Square
Bellas Artes/Beautiful Arts
Baquedano
parque Bustamante/Bustamante Park
Santa Isabel/St. Elizabeth
Irarrázaval
Ñuble
Rodrigo de Araya/Rodrigo of Araya
Carlos Valdovinos
Camino Agrícola/Agricultural road
San Joaquín/St. Joachim
Pedrero
Mirador/Viewpoint
Bellavista de La Florida/la Florida's bellavista
Vicente Valdés
tboy800 no está en línea   Reply With Quote
Old January 13th, 2010, 10:25 PM   #32
bongo-anders
Registered User
 
Join Date: Oct 2008
Location: Køge
Posts: 5,180
Likes (Received): 3599

The Metro in Copenhagen

Line 1

Vanløse -Out of water
Flintholm - Chert islets
Lindevang - Tilia Meadow
Fasanvej - Common Pheasant road
Frederiksberg - Frederik´s hill (after king Frederik)
Forum - Forum
Nørreport - Northern Gate
Kongens Nytorv - The Kings New Square
Christianshavn - Christian´s harbour (after king Christian)
Islands brygge - Icelands´s Dock (freely translated)
DR Byen - Danish Broadcasting Corporation town
Sundby - Sound town
Bella Center - Copenhagen Congress Center
Ørestad - Ear City
Vestamager - West Amager

Line 2 follows Line 1 From Vanløse to Christianshavn

Amagerbro - Amager Bridge
Lergravsparken - Clay Pit Park
Øresund - Ear Sound or The Sound Strait
Amager Strand - Amager Beach
Femøren - The 5 Penny
Kastrup - Kastville
Lufthaven - The Airport

Metro Line 3 and 4

København H - Copenhagen Central Station, or Buy a port Central Station :-) (the real meaning of København is købmændenes havn or Merchants Port)
Rådhuspladsen - Town Hall Square
Gammel Strand - Old Beach
Kongens Nytorv - The Kings New Square
Marmorkirken - Marble Church
Østerport - Eastern Gate
Trianglen - The Triangle
Vibenshus Runddel - The house of Northern Lapwing´s Roundabout
Skjolds Plads - Shields Square
Nørrebro - Northern Bridge
Nuuks plads - Nuuk´s Square or Good Hope´s Square (Nuuk is also named Godthåb in danish)
Axel Møllers Have - Axel Møllers Garden
Frederiksberg - Frederik´s hill (after king Frederik)
Frederiksberg Allé - Frederik´s hill Avenue
Enghave Plads - Meadow Garden Square

Last edited by bongo-anders; January 14th, 2010 at 01:01 AM.
bongo-anders no está en línea   Reply With Quote
Old January 14th, 2010, 01:00 AM   #33
bongo-anders
Registered User
 
Join Date: Oct 2008
Location: Køge
Posts: 5,180
Likes (Received): 3599

Copenhagen -train

Line A

Farum - Farum
Værløse - Out of Weather (Vær sounds similar to the word vejr (weather)
Hareskov - Rabbit forest
Skovbrynet - The forest´s Ecotone
Bagsværd - Back sword
Stengården - The Rock Farm
Buddinge - Pudding(e)
Kildebakke - The Spring hill (Spring - Hydrosphere)
Vangede - Vangede (Vang means Agriculturel field)
Dyssegård - Dolmen Farm
Emdrup - Emdrup
Ryparken - Ry Park
Svanemøllen - The Swan Mill
Nordhavn - North Port
Østerport - Eastern Gate
Nørreport - Northern Gate
Vesterport - Western Gate
København H - Copenhagen Central Station, or Buy a port Central Station :-) (The real meaning is merchants port)
Dybbølsbro - Dybbøl Bridge
Sydhavn - South Port
Sjælør - Soul Dizzy
Ny Ellebjerg - New Elle mountain
Åmarken - The Field of streams
Friheden - The Freedom
Avedøre - Aved beach (Øre is a stoned beach)
Brøndby Strand - Waterwell Town Beach
Vallensbæk - Vallens Creek
Ishøj - Ice Hill
Hundige - She dyke
Greve - Duke (but really a deepening in the ground, from the old word gryfia)
Karlslunde - Karls Grove
Solrød Strand - Red Sun Beach

Line B and BX


Holte - Holte
Virum - We Rum
Sorgenfri - Without Sorrow
Lyngby - Erica Town
Jægersborg - Hunters Castle
Gentofte - Gen means settlement close to a Lake and toft mens privately owned so it means privately owned settlement close to a lake.
Bernstoffsvej - Bernstoffs Road
Hellerup - Holyville (helle comes from the word Hellig)
Svanemøllen - The Swan Mill
Nordhavn - North Port
Østerport - Eastern Gate
Nørreport - Northern Gate
Vesterport - Western Gate
København H - Copenhagen Central Station, or Buy a port Central Station :-) (The real meaning is merchants port)
Dybbølsbro - Dybbøl Bridge
Enghave - Meadow Garden
Valby - Val Town
Danshøj - Dan´s hill
Hvidovre - White Upper (from the word Øvre)
Rødovre - Red Upper
Brøndbyøster - Eastern Waterwell Town
Glostrup - stareville
Albertslund - Albert´s Grove
Taastrup - Toeville
Høje Taastrup - Higher Toeville.

Line C

Klampenborg - Cleat Castle
Ordrup - Word ville
Charlottenlund - Charlotte´s Grove
Hellerup - Holyville (helle comes from the word Hellig)
Svanemøllen - The Swan Mill
Nordhavn - North Port
Østerport - Eastern Gate
Nørreport - Northern Gate
Vesterport - Western Gate
København H - Copenhagen Central Station, or Buy a port Central Station :-) (The real meaning is merchants port)
Dybbølsbro - Dybbøl Bridge
Enghave - Meadow Garden
Valby - Val Town
Langgade - Long street
Peter Bangs vej - Peter Bangs Road
Flintholm - Chert islets
Vanløse - Water Glade
Jyllingevej - Jyllinge Road
Islev - Ice ville
Husum - House (Um is a description of a settlement)
Herlev - Herville
Skovlunde - Forrest Grove
Malmparken - The Ore Park
Ballerup - Balesville (as in bales of straw)
Måløv - Maa Leaves
Kildedal - Spring Valley (Spring - Hydrosphere)
Veksø - Vek Lake
Stenløse - Stone Glade
Gl. Toftegård - The Old Toft Farm
Ølstykke - A Piece of Beer
Frederikssund - Frederik´s Sound (After king Frederik)


Line E

Hillerød - Elderbarry Deforestation
Allerød - Alder Deforestation
Birkerød - Birch Deforestation
Holte - Holte
Virum - We Rum
Sorgenfri - Without Sorrow
Lyngby - Erica Town
Jægersborg - Hunters Castle
Gentofte - Gen means settlement close to a Lake and toft mens privately owned so it means privately owned settlement close to a lake.
Bernstoffsvej - Bernstoffs Road
Hellerup - Holyville (helle comes from the word Hellig)
Svanemøllen - The Swan Mill
Nordhavn - North Port
Østerport - Eastern Gate
Nørreport - Northern Gate
Vesterport - Western Gate
København H - Copenhagen Central Station, or Buy a port Central Station :-) (The real meaning is merchants port)
Dybbølsbro - Dybbøl Bridge
Sydhavn - South Port
Sjælør - Soul Dizzy
Ny Ellebjerg - New Elle mountain
Åmarken - The Field of streams
Friheden - The Freedom
Avedøre - Aved beach (Øre is a stoned beach)
Brøndby Strand - Waterwell Town Beach
Vallensbæk - Vallens Creek
Ishøj - Ice Hill
Hundige - She dyke
Greve - Duke (but really a deepening in the ground, from the old word gryfia)
Karlslunde - Karls Grove
Solrød Strand - Red Sun Beach
Jersie - Jersie
Ølby - Beertown
Køge - Cluster (From the old word kjuk, meaning cluster)


Line F

Hellerup - Holyville (helle comes from the word Hellig)
Ryparken - Ry Park
Bispebjerg - Bishop Mountain
Nørrebro - Northern Bridge
Fuglebakken - Bird´s hill
Grøndal - Green Valley
Flintholm - Chert islets
KB Hallen - KB Hall
Ålholm - Eel Islets
Danshøj - Dan´s Hill
Vigerslev Allé - Vigerslev Avenue
Ny Ellebjerg - New Elle mountain


Line H


Farum - Farum
Værløse - Out of Weather (Vær sounds similar to the word vejr (weather)
Hareskov - Rabbit forest
Skovbrynet - The forest´s Ecotone
Bagsværd - Back sword
Stengården - The Rock Farm
Buddinge - Pudding(e)
Kildebakke - The Spring hill (Spring - Hydrosphere)
Vangede - Vangede (Vang means Agriculturel field)
Dyssegård - Dolmen Farm
Emdrup - Emdrup
Ryparken - Ry Park
Svanemøllen - The Swan Mill
Nordhavn - North Port
Østerport - Eastern Gate
Nørreport - Northern Gate
Vesterport - Western Gate
København H - Copenhagen Central Station, or Buy a port Central Station :-) (The real meaning is merchants port)
Dybbølsbro - Dybbøl Bridge
Enghave - Meadow Garden
Valby - Val Town
Langgade - Long street
Peter Bangs vej - Peter Bangs Road
Flintholm - Chert islets
Vanløse - Water Glade
Jyllingevej - Jyllinge Road
Islev - Ice ville
Husum - House (Um is a description of a settlement)
Herlev - Herville
Skovlunde - Forrest Grove
Malmparken - The Ore Park
Ballerup - Balesville (as in bales of straw)
Måløv - Maa Leaves
Kildedal - Spring Valley (Spring - Hydrosphere)
Veksø - Vek Lake
Stenløse - Stone Glade
Gl. Toftegård - The Old Toft Farm
Ølstykke - A Piece of Beer
Frederikssund - Frederik´s Sound (After king Frederik)

Last edited by bongo-anders; January 14th, 2010 at 01:06 AM.
bongo-anders no está en línea   Reply With Quote
Old January 14th, 2010, 05:50 AM   #34
Myouzke
 
Myouzke's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 355
Likes (Received): 57

Guangzhou Metro

Line 1
Guangzhou East Railway Station - Guangzhou East Railway Station
Tianhe Sports Center - Tianhe (Celestial Spring) Sports Center
Tiyu Xilu - Sports West Road
Yangji - Willow Sieve
Dongshankou - Entrance of East Hill
Martyrs' Park - Martyrs' Park
Peasant Movement Institute - Peasant Movement Institute
Gongyuanqian - Park Front
Ximenkou - West Gate
Chen Clan Academy - Chen Clan Academy
Changshou Lu - Longevity Road
Huangsha - Yellow Sand
Fangcun - Fragrant Village
Huadiwan - Flower Ground Bay
Kengkou - Pit Entrance
Xilang - West Bright

Line 2
Sanyuanli - Three unit li (li - a unit of distance equal to about a third of a mile)
Guangzhou Railway Station - Guangzhou Railway Station
Yuexiu Park - Beyond Elegant Park
Sun Yat-Sen Memorial Hall - Sun Yat-Sen Memorial Hall
Gongyuanqian - Park Front
Haizhu Square - Sea Pearl Square
The 2nd Workers' Cultural Palace - The 2nd Workers' Cultural Palace
Jiangnanxi - West of the River's South
Xiaogang - Dawn Harbor
Sun Yat-Sen University - Sun Yat-Sen University
Lujiang - Heron River/Heron Creek
Kecun - Traveller Village
Chigang - Red Hill
Modiesha - Polish Plate Sands
Xingangdong - East of the New Harbor
Pazhou - State of the Pluck Backward
Wanshengwei - Surround of Thousand Victories

Line 3A
Tianhe Coach Terminal - Tianhe (Celestial Spring) Coach Terminal
Wushan - Five Mountains
South China Normal University - South China Normal University
Gangding - Hill Peak
Shipaiqiao - Stone Post Bridge
Tiyu Xilu - Sports West Road
Zhujiang New Town Station - Zhujiang (Pearl River) New Town Station
Chigang Pagoda - Red Hill Pagoda
Kecun - Traveller Village
Datang - Grand Pond
Lijiao - Strain Area
Xiajiao - Mansion Area
Dashi - Grand Stone
Hanxi Changlong - Han (the Han Civilization) Creek Great Prosperous
Shiqiao - City Border
Panyu Square - Panyu (a time/a turn district) Square

Line 3B
Guangzhou East Railway Station - Guangzhou East Railway Station
Linhexi - West of the Forest Peace
Tiyu Xilu - Sports West Road

Line 4
Chebeinan - South of Car Embankment
Wanshengwei - Surround of Thousand Victories
Guanzhou- State of Public Servant
Higher Education Mega Center North - Higher Education Mega Center North
Higher Education Mega Center South - Higher Education Mega Center South
Xinzao - New Begin
Shiqi - Stone Go (board game)
Haibang - Bay Side
Dichong - Low Tide
Dongchong - East Tide
Huangge Auto Center - Yellow Pavilion Auto Center
Huangge - Yellow Pavilion
Jiaomen - Banana Gate
Jinzhou - State of Gold

Line 5
Jiaokou - Area Entrance
Tanwei - Flat End
Zhongshanba - Zhongshan (Sun Yat-Sen) Road Eighth Section
Xichang - West Open
Xicun - West Village
Guangzhou Railway Station - Guangzhou Railway Station
Xiaobei - Small North
Taojin - Gold Wash
Ouzhuang - District Manor
Zoo - Zoo
Yangji - Willow Sieve
Wuyangcun - Five Rams Village
Zhujiang New Town Station - Zhujiang (Pearl River) New Town Station
Liede - Hunt Virtue
Tancun - Lake Village
Yuancun - Personnel Village
Keyun Lu - Rhyme Section Road
Chebeinan - South of Car Embankment
Dongpu - East Garden
Sanxi - Three Creeks
Yuzhu - Fish Bead
Dashadi - Ground of the Grand Sand
Dashadong - East of the Grand Sand
Wenchong - Infuse Culture

Last edited by Myouzke; January 14th, 2010 at 05:55 AM.
Myouzke no está en línea   Reply With Quote
Old January 14th, 2010, 10:36 PM   #35
UD2
A very cool person
 
Join Date: Jan 2006
Location: Toronto
Posts: 1,294
Likes (Received): 31

I love Athens', Beijing's, Copenhagen's, along with few others. From these names you can tell how deeply entrenched a city is with history.
__________________
"Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired, signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and are not clothed" - President Eisenhower
UD2 no está en línea   Reply With Quote
Old January 15th, 2010, 01:19 AM   #36
ErwinFCG
050
 
ErwinFCG's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Groningen
Posts: 521
Likes (Received): 346

Quote:
Originally Posted by Metrobus-FIN View Post
Here is what you do:
If you live, for example in Rome, you translate some, or all Rome subway station names to english. For example Termini = Terminal and so on.
I'm quite sure Termini doesn't mean (or at least is not derived from) terminal. When I was in Rome I heard the name of the station is derived from the public baths (of Diocletian) located at the opposite of the bus station square.
ErwinFCG no está en línea   Reply With Quote
Old January 15th, 2010, 02:22 AM   #37
ErwinFCG
050
 
ErwinFCG's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Groningen
Posts: 521
Likes (Received): 346

I'll try to translate the names of the Amsterdam metro stations from Dutch to English as literally as possible (and/or explain the name).

A.J. Ernststraat: A.J. Ernst Street
Amstel: (river)
Amstelveen Centrum: Amstelveen City Centre
Amstelveenseweg: Road to Amstelveen

Bijlmer ArenA: Bijlmermeer (borough) - Amsterdam ArenA (stadium)
De Boelelaan/VU: De Boele Avenue / Free University
Brink: Village green
Bullewijk: (river)

Centraal Station: Central Station

De Vlugtlaan: De Vlugt (former mayor) Avenue
Diemen Zuid: Diemen South
Duivendrecht: (village)

Gaasperplas: Gaasp Lake
Ganzenhoef: Ganzenhoef (old farm)
Gein: (river)

Heemstedestraat: Street to Heemstede
Holendrecht: (river)

Isolatorweg: Insulator Road

Jan van Galenstraat: Jan van Galen (commodore) Street

Kraaiennest: (old farm, literally: ) Crow's nest
Kronenburg: (business park)

Lelylaan: Lely (designer of Zuiderzee works) Avenue

Marne: (no idea, French river, historic region in the north of The Netherlands, ..?)
Meent: Common land

Nieuwmarkt: New Market Square

Onderuit: (?)
Oranjebaan: Orange Track
Ouderkerkerlaan: Avenue to Ouderkerk
Overamstel: The other side of the Amstel river

Poortwachter: Doorman
Postjesweg: Ruffe (fish) Road

RAI: RAI (exhibition centre)
Reigersbos: (old farm, literally: ) Heron Forest

Sacharovlaan: Sakharov (Soviet dissident) Avenue
Sloterdijk: (village)
Sneevlietweg: Henk Sneevliet (resistance member in WW2) Road
Spaklerweg: Spakler (?) Road
Spinnerij: Cotton mill
Sportlaan: Sport Avenue
Strandvliet: (old farm, literally: ) Beach Waterway

Uilenstede: (campus, literally: ) Owl Location

Van Boshuizenstraat: Van Boshuizen (admiral) Street
Van der Madeweg: Van der Made (?) Road
Venserpolder: (borough, named after a polder)
Verrijn Stuartweg: Verrijn Stuart (economist) Road

Waterlooplein: Waterloo Square
Weesperplein: Weesp Square
Westwijk: West Quarter
Wibautstraat: Floor Wibaut (politician) Street

Station Zuid: South Station
Zonnestein: (?)
ErwinFCG no está en línea   Reply With Quote
Old January 15th, 2010, 03:23 PM   #38
bongo-anders
Registered User
 
Join Date: Oct 2008
Location: Køge
Posts: 5,180
Likes (Received): 3599

Just some corrections to my own work on Copenhagen :-)

S-train Line A and H

Værløse - Out of Weather (Vær sounds similar to the word vejr (weather)

Løse is meaning glade but it is the same words as in the Hopeless de Håbløse.

I could not find any historic reason for this name.


S-train line C and H

Frederikssund - Frederik´s Sound (After king Frederik)

Maybe better with Strait of Frederik.


On the Metro line 1 and 2 and S-train line C, F and H
Vanløse -Out of water or Water Glade

There is missing a D in van before it means water (vand) but i could not find any historic reason for this name eather.


Metro line 1

Ørestad - Ear City
Øre is meaning stoned beach so in reality its name is Beach City but the word øre is comming from the strait Øresund just nearby and there is no beach around Ørestad.

Metro Line 2

Øresund - Ear Sound or The Sound Strait but also the Strait of the stoned beaches.
bongo-anders no está en línea   Reply With Quote
Old January 16th, 2010, 03:21 PM   #39
lohxy
Registered User
 
Join Date: Jun 2009
Location: KL
Posts: 1,027
Likes (Received): 25

delete
lohxy no está en línea   Reply With Quote
Old January 16th, 2010, 03:22 PM   #40
lohxy
Registered User
 
Join Date: Jun 2009
Location: KL
Posts: 1,027
Likes (Received): 25

Quote:
Originally Posted by Dr Jake View Post
Some of these stations are badly translated and I assumed that you're Chinese.

Abdullah Hukum is just an arabic name. Hukum is not "Legal" in this context. Same goes to Masjid Jamek.
Sultan Ismail is referred to a late king of Sultanate of Selangor State
Anything that associated with "Seri" or "Dang" is just an additional name to a typical classic malay name.
Since malay words is heavily influenced from Sanskrit, I believe Setiawangsa, Wangsa Maju and Maharajalela are originated from it, though I don't even know what the meaning of these words actually.
Some name i just copy but didn't do anything. And some translate from google.
I also don't know what it means......
the google can translate it to very funny things !!!!!

Last edited by lohxy; January 16th, 2010 at 03:34 PM.
lohxy no está en línea   Reply With Quote


Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Related topics on SkyscraperCity


All times are GMT +2. The time now is 02:16 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

tech management by Sysprosium