daily menu » rate the banner | guess the city | one on one

Go Back   SkyscraperCity > Continental Forums > Middle East > Local Forums > Iran

Iran Dorood!


Reply

 
Thread Tools Display Modes
Old April 25th, 2009, 05:41 PM   #101
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Quote:
Originally Posted by eduardo90 View Post
i have a question how do u say Renato(my name) in Farsi? And how do you write it? I wanna get a tattoo with my name in Farsi is it possible?
your name is your name, where ever you go, lol. its not like in one place you are "George" than in another you are "Mike." Youre name is your name where ever you go. Your name in farsi script is :

رناتو

This is in standard calligraphy though. there are much more beautiful Persian calligraphy such as "nast'aliq" and "shekasteh" scripts.

Examples of Persian calligraphy:



__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; April 25th, 2009 at 05:50 PM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote

Sponsored Links
 
Old April 26th, 2009, 12:35 AM   #102
Libra
Devil's Advocate....
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 372
Likes (Received): 0

Quote:
Originally Posted by gole_hayahou View Post
for example : Chelo Chabab Choobideh (Chelo Kabab Koobideh)
I almost fell out of my chair lmao. They also say 'boro chenar' etc etc lol

Also good thread Arash, your effort is much appreciated.

Libra no está en línea   Reply With Quote
Old April 26th, 2009, 06:19 PM   #103
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

glad you appreciate it

New, Old

no, nau, nav, novin = new
jædid = new (Ar.)
qædim (Ar.); kohæn = old

jævan; borna = young
pir, mosen = old (age wise)
(sufi masters can also be called "pir")

tazeh = fresh, new
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; July 6th, 2009 at 02:09 AM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 26th, 2009, 06:36 PM   #104
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Oh Love

eshgh, asheghi = love (Ar.)
yar, dusti = love/friendship

ashegh e to æstæm = I love you/ I am in love with you
asheghet æstæm = I love you
asheghet shodæm / asheghe to shodæm = I have fallen in love with you
ey yar = oh love/friend
yaræm = my love/friend
yar e mæn, eshgh e mæn = love of mine
dustet daræm = I love/like you (I have a liking of you)
to ra dust daræm = I love/like you (I have a liking of you)
qælb (Ar.); del = heart/soul
del e mæn bæraye to mitapæd = my heart pounds for you
del e mæn bæraye to tæng shod æst = I miss you (lit. my heart has grown tight for you)
mah e mæn = my moon (saying to a girl)
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; May 11th, 2009 at 05:07 AM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 26th, 2009, 07:20 PM   #105
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Commands

When doing commands, you the verb and instead of putting a "mi-" prefix on yout put a "b-, bo-" or "be-" preffix on the verb, with no suffix either. For instance:

Regularly, kærdæn (to do) becomes "mi-kon-æm" (I do/ I will do). But, to make it a command, it will be like this "bo-kon" (do it).
(warning: "bokon" can at times mean a really really bad thing)

neveshtæn (to write) >> be-nevis (write)
doidæn (to run) >> bo-do (run) [this can also mean "hurry"]
amædæn (to come) >> bia (come) [ex. "bia in-jah" (come here)]
rævidæn (to go) >> bo-ro (go)
khabidæn (to sleep) >> be-khab (sleep) [ex. "boro bekhab" (go sleep)]

shena kærdæn (to swim) >> shena bokon / shena kon (swim)
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; April 27th, 2009 at 03:03 PM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 03:23 PM   #106
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Possessive Pronouns

There are two types which can be use at any time interchangeably. You can either say "my" or "of mine." Ex. "my dog" or "dog of mine"


-æm = my (ex. "dokhtær-æm" - my daughter)
-et/-æt = yours
-æsh, -æshan = its
-eman = ours
-æshan = theirs

EX. tup (ball) >> tupet (your ball); madær (mother) >> madæræm (my mother); etc.

e mæn = of mine
e to/tan/shoma = of yours
e an/ishan = of its
e ma = of ours
e anha = of theirs

EX. tup >> tup e mæn; madær >> madær e mæn; del (heart/soul) >> del e mæn (heart/soul of mine); kar (work) >> kar e tun/to (your work); nam (name) >> nam e mæn (name of mine); etc.

Both ways mean the same thing and can be used either way.
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; May 2nd, 2009 at 07:34 AM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 08:24 PM   #107
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Pluralizing a word

To make a word plural you just add a "-ha" or "-an" at the end of the word. For example:

adæm (human/person) >> adæm-ha (people)
mærdom (people) >> mærdom-an (peoples)
pedær (father) >> pedærha/pedæran (fathers)
tup (ball) >> tup-ha (balls)
keshvær (country) >> keshværha (countries)
banu (lady) >> banuvan (ladies)

Both can be used at almost any time. Sometimes it is best to choose the one over the other, such as "-an" might be used more for humans, but both can work.
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 08:43 PM   #108
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Prepositions and conjunctions

væ, o = and
hæm, hæmchenin = also
ya = or
e, ze = of
be, ta = to
ta = until
æz, ze, z = from
bæraye, vase = for
dær = at
hæm næ = neither
væli (Ar.); æmma = but
shæbih, mesle = like/alike/similar (Ar.)
hæmanænd = like/alike/similar
yekjur = same
ba = with
bi, bedune = without
bær = upon
fæqæt (Ar.); tænha = only/just
ke = that (as in "so that you can...." - "ke to mitævani...")
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; May 22nd, 2009 at 04:11 AM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 09:11 PM   #109
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

The House (Khane)

khane = house
otaq = room (Trk./Mg.)
dæstshuyi = bathroom (lit. "hand washer")
mostærah = bathroom (Ar.)
tualet, tuvalet = toilet
hæmam = bath/shower (Ar.)
dush = shower (Fr.)
otaq e neshimæn, haal = living room
otaq e pæzirai = formal living room
otaq e nahar khori = dining room (lit. "room of lunch eating")
ashpæz khane = kitchen (lit. "soup cooking house")
ofis = office
ænbari, ænbar khane = storage room
poshtebam = rooftop
zir-zæmin = basement/underground
hæyat = yard (Ar.)
bagh = garden

dær = door
divar = wall
sæghf = ceiling
zæmin = floor

mobleman = furniture
mobl = sofa
sændæli = chair
miz = table
tækht = bed/throne
cheraq = light/lamp

roshan kærdæn = to turn on
khamush kærdæn = to turn off
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; May 2nd, 2009 at 05:57 AM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 09:28 PM   #110
Shapoor
Highrise Resident
 
Shapoor's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: COV / LDN
Posts: 2,285
Likes (Received): 1

Great job Arash.

Just a few corrections:
- bathroom is "Dastshuyi" which means hand washing
-It's Saghf not Sakhf
-It's posht-e bam not Poshte- ban. Bam also means roof.
__________________
My London photos | Tehran - Urban landscape and neighbourhoods | Noir et Blanc: Téhéran
Shapoor no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 09:51 PM   #111
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

uhh, so embarrassing. "dastshuri = salty hands" lol. What a great teacher I am thanx for the corrections Shapoor
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 09:53 PM   #112
Shapoor
Highrise Resident
 
Shapoor's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: COV / LDN
Posts: 2,285
Likes (Received): 1

Quote:
Originally Posted by arashmordad View Post
uhh, so embarrassing. What a great teacher I am
It's cool man. Sometimes I myself get Ghashog and Boshghab the other way roud, I say Ghom instead of Gom, and I used to say Gholf instead of Ghofl when I was a kid
__________________
My London photos | Tehran - Urban landscape and neighbourhoods | Noir et Blanc: Téhéran
Shapoor no está en línea   Reply With Quote
Old April 27th, 2009, 10:00 PM   #113
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Quote:
Originally Posted by Shapoor View Post
It's cool man. Sometimes I myself get Ghashog and Boshghab the other way roud, I say Ghom instead of Gom, and I used to say Gholf instead of Ghofl when I was a kid
I have that problem too, sometimes I say "gænd" when I should be saying "qænd," lol
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 28th, 2009, 04:24 PM   #114
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

Past tense
Pay close attention, this might be confusing. there are two types of past tense, near and far past tense.
Before we get into those to you must learn "was."

mæn hæstæm (I am) >> mæn bud-æm (I was)
to bud-i (you were)
shoma budid (you were)
an bud (that was)
etc.

Quite easy for "was," no? For the other verbs, it is not that hard either. Look at the unconjogated verb, for instance "kærdæn" (to do). Remember how how the root of "kærdæn" changes to "-kon-" (as in "an mikonæd" (it does)).
Well in past tense, the root does not change from the uncunjogated word. For example

Kærdæn

Present: mæn mikonæm (I do) >> mæn kærdæm

As you can see, there is no prefix of "mi-" for past tense, and the suffix does not change, it is the root that changes.
This goes for mostly all the verbs (besides "æst"). Also, there is usually a "d-" or "t-" with the suffix, which reflects the root of the verb (wether it ends with "-dæn" or "-tæn"):
-dæm
-di
-did
-d
-dim
-dænd

khandæn:
mæn mikhanæm >> mæn khandæm (I read)

"neveshtæn" (to write):
minevisæm (I write) >> mæn neveshtæm ( I wrote)

I will cont. with far past later.
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; October 19th, 2009 at 09:28 PM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 28th, 2009, 09:32 PM   #115
Libra
Devil's Advocate....
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 372
Likes (Received): 0

Quote:
Originally Posted by arashmordad View Post
uhh, so embarrassing. "dastshuri = salty hands" lol. What a great teacher I am thanx for the corrections Shapoor
My ex use to always say 'dastshuri' instead of 'dastshuyi' lol But don't worry you're doing a great job. I like that you put the origins of the words also.
Libra no está en línea   Reply With Quote
Old April 28th, 2009, 10:02 PM   #116
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

thank you

Far past is not that hard either. With Far past tense you take the root of the verb, but do not conjugate it but also add the conjugated "budæn." (You also add an "e" between the root verb and "budæn")

For example:

mæn kærdæm (I did) >> mæn kærde budæm (I did do)
mæn goftæm (I said) >> mæn gofte budæm (I did say)
mæn ræftæm (I went) >> mæn ræfte budæm ( I did go)
to pokhti (you cooked) >> to pokhte budi (you did cook)

Another Past tense (which I forgot to mention before, sorry) was "have been doing" (or "I was doing"). This is basically "I am doing" but in Past tense.

So, again, take "dashtæn" (to have) and conjugate it in past tense:

mæn dashtæm (I had)
to dashti (you had), shoma dashtid (you had)
an dasht (it had)
ma dashtim (we had)
anha dashtænd (they had)

Then put it into the sentence (this time you do add the prefix "mi-" on to the verb):

mæn khabidæm (I slept) >> mæn dashtæm mikhabidæm (I was sleeping)
mæn neveshtæm (I wrote) >> mæn dashtæm mineveshtæm (I was writing)
to gofti (you said) >> to dashti migofti (you were saying)

(NOTE: Some times people do not add the "dashtæn" and just say, for example, "mineveshtæm" (I was writing), "mikhabidæm" (I was sleeping), etc. Not all the times though)

***Some verbs do not follow this rule. For instance the verbs "danestæn" (to know) and "khastæn" (to want) always have a prefix of "mi-" wether in near past, far past, or have been (infact these two verbs are not used in the "have been" past tense.

mæn mikhastæm (I wanted), etc.
mæn midanestæm (I knew), etc.
always stay like that in any past tense form.

**UPDATE!!**
to have ....
Quite easy, just take the root of the verb and add a prefix of "-e" and then the prefix of the individual.
EX.
mæn ræftæm (I went) > mæn ræfte'æm (I have went)
mæn goftæm (I said) > mæn gofte'æm (I have said)
mæn shodæm (I became) > mæn shode'æm (I have become)
ma khandim (we read) > ma khande'im (we have read)
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW

Last edited by arashmordad; July 1st, 2009 at 06:16 PM.
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 30th, 2009, 05:43 AM   #117
Diegovf90
Registered User
 
Diegovf90's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Quito
Posts: 101
Likes (Received): 4

regards iranian friend very interesant post. I'm gonig to try translate to other indo european language. The spanish..
.................................................................... español/spanish
no, nau, nav, novin = new .............................. nuevo
jædid = new (Ar.)
qædim (Ar.); kohæn = old .............................. viejo

jævan; borna = young.................................. joven
pir = old (age wise) .............................. ...........anciano
(sufi masters can also be called "pir")

tazeh = fresh, new...........................................fresco


dær = door ........................................................puerta
divar = wall........................................................pared
sæghf = ceiling....................................................techo
zæmin = floor........................................................piso

mobleman = furniture.............................................mueble
mobl = sofa..........................................................mueble/sofa
sændæli = chair.....................................................silla
miz = table...........................................................tabla
tækht = bed/throne................................................cama
cheraq = light/lamp.................................................lampara
Diegovf90 no está en línea   Reply With Quote
Old April 30th, 2009, 03:34 PM   #118
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

muy bueno, gracias. As you can see there are many similarities between spanish and farsi.v In fact I was thinking if I should translate some into spanish also.
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW
arashmordad no está en línea   Reply With Quote
Old April 30th, 2009, 06:33 PM   #119
Diegovf90
Registered User
 
Diegovf90's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Quito
Posts: 101
Likes (Received): 4

de nada amigo!!!Certainly do to him to the translations jeje there this Mavey that knows both languages that could help us also

and y I can only pleasingly impressed on having known the history of Iran and the Persia, in this case the language

other translations jeje
...........................................Spanish
ghermez/sorkh = red................rojo
sæbz = green.........................verde
abi = blue..............................azul
zærd = yellow.........................amarillo
narænji = orange.....................naranja
bænæfsh = purple...................morado
suræti = pink..........................rosa
qahvei = brown.......................café
khaki = khaki..........................caqui o khaki
khakestæri = grey....................gris/plomo
siah/meshki = black..................negro
sefid/sepid = white....................blanco
tæla/zær = gold........................dorado
noqre = silver...........................plateado


It is necessary to say that the Spanish like the farsi they have jointly that both have words of Arabic influence.
Diegovf90 no está en línea   Reply With Quote
Old April 30th, 2009, 09:46 PM   #120
arashmordad
Thread Saver
 
arashmordad's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 556
Likes (Received): 3

true that both Farsi and Spanish have been influenced by Arabic, but most of the similarities between Spanish and Farsi are because both are Indo-European. Such as:
Quote:
no, nau, nav, novin = new .............................. nuevo
jævan; borna = young.................................. joven
narænji = orange.....................naranja
Even more:
madær = madre
pedær = padre
morde = muerte
næ = no
etc. etc.
these are of Indo-European root, not Arabic

"new" in arabic is "jædid"
"orange" in Arabic is "bortuqali"
__________________
"It's never too late to have a happy childhood, and age only matters if you're a cheese." - Rick Steves

Iranian Guys & Girls
Learn Persian (Farsi)
Iran..WOW
arashmordad no está en línea   Reply With Quote


Reply

Tags
farsi, persian

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +2. The time now is 10:19 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2013, vBulletin Solutions, Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like v3.1.2 (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2013 DragonByte Technologies Ltd.
vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2013 DragonByte Technologies Ltd. (Resources saved on this page: MySQL 23.08%)

SkyscraperCity - In Urbanity We Trust

Hosted by Blacksun, dedicated to this site too!
Forum server management by DaiTengu