daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Infrastructure and Mobility Forums > Highways & Autobahns

Highways & Autobahns All about automobility



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Closed Thread

 
Thread Tools
Old March 30th, 2009, 09:58 PM   #21
Qwert
Moderator
 
Qwert's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 12,411
Likes (Received): 2534

Example of NOT bilingual signage from Slovakia

Old style without ovals and motorway numbers:



Present one with ovals for foreign destinations and numbers of motorways in red rectangles:

Qwert no está en línea  

Sponsored Links
Old March 30th, 2009, 10:03 PM   #22
ChrisZwolle
Road user
 
ChrisZwolle's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Zwolle
Posts: 43,595
Likes (Received): 19389

That's excellent! No stupid translations.
ChrisZwolle no está en línea  
Old April 1st, 2009, 07:39 PM   #23
brisavoine
BANNED
 
Join Date: Mar 2006
Location: desconocida
Posts: 18,049
Likes (Received): 2346

Quote:
Originally Posted by bozata90 View Post
For the case with Paris - this is ridiculous, almost everybody in the world knows how to spell it in French... I'd prefer "Paris [F]"!
It's just Flemish nationalism at its best (or worst, I should say). It's not there in order to help drivers, it's just a political statement.
brisavoine no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 01:11 AM   #24
Josh
City Geek
 
Josh's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Brussels
Posts: 1,180

Quote:
Originally Posted by brisavoine View Post
It's just Flemish nationalism at its best (or worst, I should say). It's not there in order to help drivers, it's just a political statement.
It's got nothing to do with Flemish nationalism, it's just a result of Belgian linguistic laws. You'll see the same in Wallonia where Antwerpen or Köln are signed as Anvers and Cologne.

On the new signs names in the original language are also given (Cologne - Köln, Rijsel - Lille).

Last edited by Josh; April 2nd, 2009 at 01:20 AM.
Josh no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 08:46 AM   #25
Palance
Autosnelwegen.net
 
Palance's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Palancedrecht, NL
Posts: 1,073
Likes (Received): 277

Like this one (This is in Flandres)

__________________
http://www.autosnelwegen.net/
Palance no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 10:50 AM   #26
STIB
STatističar I Brojač
 
STIB's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: Zagreb
Posts: 515
Likes (Received): 124

Just one example from Sofia (2 weeks ago):


I understand the logic as follows:
- Kulata and Kalotina are border crossings, so they are in both scripts (Latin and Cyrillic),
- Pernik is only Cyrillic being inside Bulgaria,
- but Belgrad could also be written in Cyrillic (as Београд) and with the country code (which one, actually, RS?)
__________________
Pozdrav iz Zagreba/Regards from Zagreb
STIB no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 11:17 AM   #27
Ban.BL
BANNED
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 5,601
Likes (Received): 8

SRB
and i don+t understand logic
Ban.BL no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 12:29 PM   #28
bozata90
Registered User
 
Join Date: Dec 2008
Location: Sofia
Posts: 355
Likes (Received): 50

Well, there is no logic AT ALL.
First: why do you sign the border check-points for some countries, while capitals for the others. ANSWER: communist heritage - Belgrad is signed because it is in the former "comrade"Yugoslavia, while Thessalonie is in the "imperialist enemy" Greece...
Second: Under the Vienna convention Bulgaria is obligated to sign ALL destinations in both Cyrillic and Latin, as Greece does= This stupid logic - it is only a small village, then why signing it in Latin is veeery stupid in my opinion - haven't you heard of village tourism!? Or Englishman owning houses in the most distant villages in Bulgaria. Don't they have the right to invite guests there? It is just silly - 'not everybody has to know how to read Cyrillic to get around in Bulgaria. So - it is not a logic - it is just inherited nonsense...
bozata90 no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 01:21 PM   #29
Muttie
Registered User
 
Muttie's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Rotterdam - Nador - Tangier
Posts: 4,085
Likes (Received): 1347

Pretty much all north african countries use arabic and french in their signs, no matter the size of the village/city.

Morocco:

Muttie no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 01:45 PM   #30
Federicoft
Registered User
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tokyo
Posts: 12,644
Likes (Received): 4377

Some from Italy

Italian/German signs (the most obvious ones, in South Tyrol)


Italian/Friulian


Italian/Slovenian


Federicoft no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 02:05 PM   #31
Palance
Autosnelwegen.net
 
Palance's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Palancedrecht, NL
Posts: 1,073
Likes (Received): 277

Interesting, I cannot remember having seen any sign in Slovenian in Italy. I will go there in May and pay more attention to it.

An I am glad that in the UAE the signs are bilangual as well
__________________
http://www.autosnelwegen.net/
Palance no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 03:31 PM   #32
RawLee
Registered User
 
RawLee's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Budapest
Posts: 9,447
Likes (Received): 1083

Thanks to our ancestors a 1000 years ago we changed from this to latin alphabet:



If cyrillic is a hassle to learn,what would say about this?
RawLee no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 06:12 PM   #33
Majestic
Systematic Chaos
 
Majestic's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: POZnan* (PL)
Posts: 805
Likes (Received): 26

Not that bad. Still beter than this:

喺常溫常壓下,水係無色無味嘅透明液體。喺自然界裏面,純水超罕見,水通常係酸、鹼、鹽等物質嘅溶液,習慣上仍然將呢種水溶液叫做水。純水可以通過蒸餾作用取得,當然,呢個只不過係相對意義上純水,唔可能絕對冇雜質。水係一種可以喺液態、氣態同固態之間轉化嘅物質。固態嘅水叫做冰;氣態叫水蒸氣。

Majestic no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 07:22 PM   #34
Timon91
Error
 
Join Date: Feb 2008
Location: just outside Germany
Posts: 5,783
Likes (Received): 46

I remember seeing a sign in Italy (south Tirol) on which Bolzano was signed in Italian, German and Frulian (Bolzano/Bozen/Busan or sth). Three languages is too much IMO
__________________
My Flickr account.
Some of my photoseries: Northern Ireland, Prague, Boston, Alaska part 1, 2, 3, Smoggy Moscow, Warsaw, Wrocław, Kiev, Donetsk, Odessa and Chişinău.
Timon91 no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 07:40 PM   #35
RipleyLV
Registered User
 
RipleyLV's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Jelgava
Posts: 4,643
Likes (Received): 2269

Lithuania is the only country in the Baltic states that uses bilingual signage.
Example, Ryga/Rīga:


Varšuva/Warszawa:
RipleyLV no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 07:44 PM   #36
The Knowledgeable
Obeznany
 
Join Date: Nov 2007
Location: Tel Aviv Megalopolitan Area
Posts: 613
Likes (Received): 1

All signs in Israel are trilingual.

__________________
There is no such thing as good and evil.
It depends how you look at it.
The Knowledgeable no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 07:51 PM   #37
ChrisZwolle
Road user
 
ChrisZwolle's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Zwolle
Posts: 43,595
Likes (Received): 19389

Horrible!... But necessary with different scripts..
ChrisZwolle no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 07:53 PM   #38
schmidt
Registered User
 
schmidt's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: London, UK
Posts: 5,557
Likes (Received): 59

I know most names in South America cannot be translated, but most of the signs here are written in the language of the destination.

When I was going to Foz do Iguaçu (in the Argentina/Paraguay border) I saw some signs for Asuncion as Asunción instead of Assunçăo (which would be the name in PT). The differences are so minimal though.
schmidt no está en línea  
Old April 2nd, 2009, 10:18 PM   #39
Qwert
Moderator
 
Qwert's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 12,411
Likes (Received): 2534

Quote:
Originally Posted by RawLee View Post
Thanks to our ancestors a 1000 years ago we changed from this to latin alphabet:



If cyrillic is a hassle to learn,what would say about this?
And what about this. Ancestor of Cyrillic which was used in 9th century in Slovakia and surroundings:

Qwert no está en línea  
Old April 3rd, 2009, 08:50 AM   #40
Palance
Autosnelwegen.net
 
Palance's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Palancedrecht, NL
Posts: 1,073
Likes (Received): 277

Moree trilangual signs:

Kosovo:


Belgium: Signs in 3, 2 and 1 language
__________________
http://www.autosnelwegen.net/
Palance no está en línea  


Closed Thread

Tags
autobahn, motorways, signage

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Related topics on SkyscraperCity


All times are GMT +2. The time now is 12:25 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

tech management by Sysprosium