daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Infrastructure and Mobility Forums > Highways & Autobahns

Highways & Autobahns All about automobility



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Closed Thread

 
Thread Tools
Old July 23rd, 2014, 11:42 PM   #1281
De Klauw
Registered User
 
De Klauw's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 11,106
Likes (Received): 2455

Quote:
Originally Posted by Penn's Woods View Post
What the street name means isn't important: it's the ability to find it...

You need to make a clear distinction between names (like "bul. Evlogi Georgiev", a street) and language (like 'centre'). For instance, an indication to the 'east'. I see no point in a sign saying изток / iztok. That's twice the same and non-Bulgarian people don't know what's meant by this. You could save all the trouble than and place the sign only in Cyrillic. With language it's better to translate at once. That sign could better say изток / east than изток / iztok.

With names it's different. Of course you don't need to translate street names. Though a translation of just the 'street' (or 'boulevard') part of the name could help foreigners identify with the fact that it's a street name.

Let us take an example:
ul. Shipka. Would people know that's a street when they see it somewhere? Shipka Street is more clear and tells straight away that it's a street name. At the same time there is no mistake by locals. "Shipka" is the most important part of the name. So despite the language mix I prefer Shipka Street over ul. Shipka. Obviously you don't need to indicate 'Hip Street' (the literal translation if Google is correct)
__________________

OClone liked this post

Last edited by De Klauw; July 23rd, 2014 at 11:56 PM.
De Klauw no está en línea  

Sponsored Links
Old July 24th, 2014, 06:13 AM   #1282
OClone
BANNED
 
Join Date: Jul 2014
Posts: 51



Yes, exactly, not translating the name, but the title (street, boulevard, etc.).

And the 1st picture with "izlizane" is a mistake, not on purpose. This type of sign usually has an English translation (exit, detour, etc.), not the same word just spelled in Latin letters.
OClone no está en línea  
Old July 24th, 2014, 11:09 AM   #1283
Capt.Vimes
Да живее България!
 
Capt.Vimes's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Varna
Posts: 10,569
Likes (Received): 13200

Quote:
Originally Posted by De Klauw View Post
Obviously you don't need to indicate 'Hip Street' (the literal translation if Google is correct)
This is шипка (shipka)
image hosted on flickr


BTW, the street is named after a mountain pass with historical importance, not the plant.
Capt.Vimes no está en línea  
Old July 24th, 2014, 02:40 PM   #1284
Fatfield
Registered User
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 488
Likes (Received): 93

I always used to think Hotel de Ville was (literally) "town/village hotel" instead of "city hall". Rathaus (lit. tran. - house of rats) is still the best name for a building filled with councillors & bureaucrats.
__________________

Verso, Kanadzie, Vaud, AsHalt liked this post
Fatfield no está en línea  
Old July 24th, 2014, 10:59 PM   #1285
alserrod
Bienvenue à Saragosse
 
alserrod's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Zaragoza
Posts: 59,835

I think that "Hôtel de ville" has make someone to take a mistake driving first time in France... but only first time.
__________________
Ya ves que fuimos puente herido de abrazos detenidos por ver la libertad


(José A. Labordeta 1935 - 2010)
alserrod no está en línea  
Old July 24th, 2014, 11:15 PM   #1286
CNGL
Leudimin
 
CNGL's Avatar
 
Join Date: Jun 2010
Location: Huesca
Posts: 7,467
Likes (Received): 1937

Quote:
Originally Posted by Fatfield View Post
I always used to think Hotel de Ville was (literally) "town/village hotel" instead of "city hall". Rathaus (lit. tran. - house of rats) is still the best name for a building filled with councillors & bureaucrats.
I prefer the Spanish word 'Ayuntamiento'. 'Miento' means 'I lie', and politicians lie all the time.
__________________
Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum, quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non nunquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem - Cicero, De finibus bonorum et malorum, from which placeholder text is derived.
CNGL está en línea ahora  
Old July 24th, 2014, 11:18 PM   #1287
italystf
Registered User
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 6,460
Likes (Received): 2186

https://www.google.it/maps/@45.76263...cS29NKFv_w!2e0 Italian-German bilingual sign (municipio\rathaus) in San Michele al Tagliamento (VEnice province, Italy). This municipality includes Bibione, a popular seaside resort visited by many German-speaking tourists.
__________________
“The transponder’s personalised signal would be picked up when the car passed through an intersection, and then relayed to a central computer which would calculate the charge according to the intersection and the time of day and add it to the car’s bill” - Nobel Economics Prize winner William Vickrey, proposing a system of electronic tolling for the Washington metropolitan area, 1959
In real life, electronic toll collection was first introduced in Bergen, Norway in 1986, and well into the 21th century many countries still struggle to implement it.
italystf no está en línea  
Old August 12th, 2014, 02:17 AM   #1288
DanielFigFoz
Registered User
 
DanielFigFoz's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: No fixed abode
Posts: 4,435
Likes (Received): 898

Bilingual Portuguese/Mirandese signs



from Toponímia para Totós



from O melhor de Portugal está aqui!
__________________

VITORIA MAN, Corvinus liked this post
DanielFigFoz no está en línea  
Old August 12th, 2014, 01:29 PM   #1289
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,244
Likes (Received): 1756

https://www.google.sk/maps/@48.15127...6o_7N25Ekw!2e0

Direction to Budapest [Budapešť] in Slovak and without oval (Slovakia uses names of foreign cities in their native language).
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO


Verso liked this post
volodaaaa no está en línea  
Old August 12th, 2014, 01:57 PM   #1290
OulaL
Registered User
 
Join Date: May 2012
Location: Jämsä
Posts: 644
Likes (Received): 121

But Wien is signposted in Bratislava, not Viedeň.
__________________
Countries visited, driven in, (not independent), former:
A B CH CZ D DK E EST F FIN GB (+GBZ) GR H I L LT LV MAL MC N NL PL RUS S SGP SK SLO T TR YU
OulaL no está en línea  
Old August 12th, 2014, 02:58 PM   #1291
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,244
Likes (Received): 1756

Quote:
Originally Posted by OulaL View Post
But Wien is signposted in Bratislava, not Viedeň.
Everything is signposted in original (native) language (Wien, Györ, Budapest, Kittsee, Krakow, etc.). This is exception. The technicians were probably drunk...
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO

volodaaaa no está en línea  
Old August 12th, 2014, 11:19 PM   #1292
Corvinus
License plate spotter
 
Join Date: Dec 2010
Location: H / D / CH
Posts: 1,059
Likes (Received): 1191

Quote:
Originally Posted by DanielFigFoz View Post
Bilingual Portuguese/Mirandese signs
In the lower sign, which name is in Mirandese, Infainç or Ifanes?
Corvinus no está en línea  
Old August 13th, 2014, 01:53 AM   #1293
DanielFigFoz
Registered User
 
DanielFigFoz's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: No fixed abode
Posts: 4,435
Likes (Received): 898

Quote:
Originally Posted by Corvinus View Post
In the lower sign, which name is in Mirandese, Infainç or Ifanes?
Infainç.
DanielFigFoz no está en línea  
Old August 17th, 2014, 12:10 AM   #1294
Corvinus
License plate spotter
 
Join Date: Dec 2010
Location: H / D / CH
Posts: 1,059
Likes (Received): 1191

Quote:
Originally Posted by Zagor666 View Post
Nice motorcycle picture on the swiss sign. looks like some oldtimer. why only german and italian? where is rumantsch
So I went back to spot some including Rumantsch
(there are of course a lot of monolingual Rumantsch street and square name signs but these wouldn't really be on-topic here)

In Zernez - German and Rumantsch:


Near Pontresina - Italian (or whatever language we consider "Pontresina") and Rumantsch:


In Zernez - not a road sign proper, but Rumantsch first!
Corvinus no está en línea  
Old September 1st, 2014, 06:46 PM   #1295
Road_UK
BANNED
 
Join Date: Jun 2011
Location: Mayrhofen AT, Sneek NL, Bromley UK
Posts: 5,855
Likes (Received): 1599

The Polish population in the UK is now roughly about 600.000, roughly 1%. That is the highest of foreigners living in the UK, even more than the Irish, so....

__________________

Corvinus liked this post
Road_UK no está en línea  
Old September 1st, 2014, 07:35 PM   #1296
Corvinus
License plate spotter
 
Join Date: Dec 2010
Location: H / D / CH
Posts: 1,059
Likes (Received): 1191

So not only the Dutch start to sign deviations in Polish!

But no worries - in exchange, they post English on some signs on the Continent (I caught this in tourist-frequented Livigno (I)):

__________________

Road_UK liked this post
Corvinus no está en línea  
Old September 1st, 2014, 07:45 PM   #1297
volodaaaa
Registered User
 
volodaaaa's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 3,244
Likes (Received): 1756

Poland stronk...
__________________
Been/drove my car in: SK, CZ, D, A, H, PL, I, F, E, RSM, CH, FL, SLO, HR, SRB, BiH, MK, GR, BG, RO

volodaaaa no está en línea  
Old September 1st, 2014, 10:47 PM   #1298
Kemo
Registered User
 
Join Date: Jan 2012
Location: Segiet
Posts: 10,751
Likes (Received): 18823

Quote:
Originally Posted by Road_UK View Post
The Polish population in the UK is now roughly about 600.000, roughly 1%. That is the highest of foreigners living in the UK, even more than the Irish, so....

What's the point of this? How is it supposed to be more clear than a regular directional sign?
Kemo no está en línea  
Old September 1st, 2014, 11:16 PM   #1299
Road_UK
BANNED
 
Join Date: Jun 2011
Location: Mayrhofen AT, Sneek NL, Bromley UK
Posts: 5,855
Likes (Received): 1599

Quote:
Originally Posted by Kemo View Post
What's the point of this? How is it supposed to be more clear than a regular directional sign?
I don't know. What does it say?
Road_UK no está en línea  
Old September 1st, 2014, 11:20 PM   #1300
italystf
Registered User
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 6,460
Likes (Received): 2186

Quote:
Originally Posted by Corvinus View Post
So not only the Dutch start to sign deviations in Polish!

But no worries - in exchange, they post English on some signs on the Continent (I caught this in tourist-frequented Livigno (I)):

It doesn't look like a standard Italian sign, though, it's likely homemade.
The Italian ZTL sign is:

With integrative panel below, of course.
__________________
“The transponder’s personalised signal would be picked up when the car passed through an intersection, and then relayed to a central computer which would calculate the charge according to the intersection and the time of day and add it to the car’s bill” - Nobel Economics Prize winner William Vickrey, proposing a system of electronic tolling for the Washington metropolitan area, 1959
In real life, electronic toll collection was first introduced in Bergen, Norway in 1986, and well into the 21th century many countries still struggle to implement it.
italystf no está en línea  


Closed Thread

Tags
autobahn, motorways, signage

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Related topics on SkyscraperCity


All times are GMT +2. The time now is 08:17 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

tech management by Sysprosium