daily menu » rate the banner | guess the city | one on oneforums map | privacy policy | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > Infrastructure and Mobility Forums > Highways & Autobahns

Highways & Autobahns All about automobility



Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Closed Thread

 
Thread Tools
Old April 3rd, 2010, 09:16 AM   #161
seem
Mornar bez mora
 
seem's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Slovakia
Posts: 8,012
Likes (Received): 79

Quote:
Originally Posted by Qwert View Post
To bury can means both pochowac' and zakopac', but I obviously see the difference. I still wonder what is the origin of Zakopane's name, maybe there's some buried treasure.
Maybe because this town is in a large valley in Tatras and is too far from many cities in Poland because of its location near the Slovak border. It is "buried" between the mountains.

And I am not sure if there are some signs with Polish municipality names in Slovakia. At least, there are some of these signs in Tatras.

__________________
Slovakia-One photo a day

Zauvik si tu, u mojim mislima i grudima..
seem no está en línea  

Sponsored Links
Old April 5th, 2010, 12:40 PM   #162
paF4uko
Blow the Horn!
 
paF4uko's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Из Стара планина
Posts: 5,373
Likes (Received): 753

Quote:
Originally Posted by Czas na Żywiec View Post
So do I turn right or left to get to Balchik?
You can go both ways - the only difference is the distance. I guess they put both directions because the longer one is via the national road I-9, and the other one is just a local road... Here's a map:

The blue line is the local road.
The red one - national road I-9.
The yellow pin is the sign position.

__________________
Odi! Squillan le trombe!
paF4uko no está en línea  
Old April 5th, 2010, 07:09 PM   #163
marobara
Registered User
 
Join Date: Sep 2009
Location: Kraków PL/Torino IT
Posts: 315
Likes (Received): 21

Quote:
Originally Posted by Qwert View Post
To bury can means both pochowac' and zakopac', but I obviously see the difference. I still wonder what is the origin of Zakopane's name, maybe there's some buried treasure.
I've just done some research on the name - the name was first written separately as Za Kopane, with Za meaning 'behind' or 'after' (I think it's the same in Slovak) and Kopane being an old Polish word for a forest clearing.

BTW, do you Slovaks know there is a village near Kraków called Kokotów?

Coming back to linguistic issues - From my trip to Cortina d'Ampezzo I remember some bilingual signs on local roads. One language was Italian, the other was pretty bizarre - it was a dialect of Ladin, used specifically in the zone of Ampezzo. I figured it out because of the article 'ra' used instead of 'la' - as in standard Ladin (and Italian).

It's a shame I don't have a photo of it.
marobara no está en línea  
Old April 5th, 2010, 07:54 PM   #164
seem
Mornar bez mora
 
seem's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Slovakia
Posts: 8,012
Likes (Received): 79

Quote:
Originally Posted by marobara View Post
I've just done some research on the name - the name was first written separately as Za Kopane, with Za meaning 'behind' or 'after' (I think it's the same in Slovak) and Kopane being an old Polish word for a forest clearing.

BTW, do you Slovaks know there is a village near Kraków called Kokotów?
Yes, word "za" has a same meaning in Slovak.

Btw, I have never heard about that village near Krįkow. It is also so non polite name for village like it might be in Slovakia?
__________________
Slovakia-One photo a day

Zauvik si tu, u mojim mislima i grudima..
seem no está en línea  
Old April 5th, 2010, 08:14 PM   #165
marobara
Registered User
 
Join Date: Sep 2009
Location: Kraków PL/Torino IT
Posts: 315
Likes (Received): 21

Quote:
Originally Posted by seem View Post
It is also so non polite name for village like it might be in Slovakia?
Fortunately it isn't It doesn't have any specific meaning for Polish people and most of them don't even know that Slovaks find it so funny.

You can see the village here.

Last edited by marobara; April 5th, 2010 at 10:40 PM.
marobara no está en línea  
Old April 5th, 2010, 08:40 PM   #166
seem
Mornar bez mora
 
seem's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Slovakia
Posts: 8,012
Likes (Received): 79

I was there on a motorway 4 moths ago.
__________________
Slovakia-One photo a day

Zauvik si tu, u mojim mislima i grudima..
seem no está en línea  
Old April 5th, 2010, 08:44 PM   #167
Coccodrillo
Moderator
 
Join Date: Sep 2005
Location: Switzerland
Posts: 7,200
Likes (Received): 768

Quote:
Originally Posted by marobara View Post
Coming back to linguistic issues - From my trip to Cortina d'Ampezzo I remember some bilingual signs on local roads. One language was Italian, the other was pretty bizarre - it was a dialect of Ladin, used specifically in the zone of Ampezzo. I figured it out because of the article 'ra' used instead of 'la' - as in standard Ladin (and Italian).
It's Ladin, itself part of the Rhaeto-Romance group (the same of the Romansh spoken in Switzerland): http://en.wikipedia.org/wiki/Rhaeto-Romance_languages
__________________
1.6.2016: Basistunnel!

für Güter die Bahn ~ pour vos marchandises le rail ~ chi dice merci dice ferrovia
Coccodrillo no está en línea  
Old April 5th, 2010, 08:59 PM   #168
marobara
Registered User
 
Join Date: Sep 2009
Location: Kraków PL/Torino IT
Posts: 315
Likes (Received): 21

Quote:
Originally Posted by Coccodrillo View Post
It's Ladin, itself part of the Rhaeto-Romance group (the same of the Romansh spoken in Switzerland): http://en.wikipedia.org/wiki/Rhaeto-Romance_languages
I might have not made myself clear enough - the signs I was writing about weren't in standardised Ladin - they were in a local dialect of Ladin.

I've found an example on Italian Wikipedia. Check Ladin d’Ampez - the last entry in 'Esempio nelle diverse varianti' section.

Last edited by marobara; April 5th, 2010 at 10:33 PM.
marobara no está en línea  
Old April 5th, 2010, 09:38 PM   #169
SeanT
DK/H
 
SeanT's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: DK-Bjęverskov
Posts: 791
Likes (Received): 63

Quote:
Originally Posted by bozata90 View Post
And how do you expect a French to read all this? Or how shall I write messages in bulgarian, when I do not have the Cyrillic on the keyboard. This system was not made because of the English - they decided to make it without diacritics, so it will be easier to use it on the computer keyboard.. The system was made by team of linguists, using English, French and German respectively. That is why we do not use "j", but "zh" for Ж.
In hungarian, it would be "zs", but ok close enough
SeanT no está en línea  
Old April 5th, 2010, 09:43 PM   #170
SeanT
DK/H
 
SeanT's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: DK-Bjęverskov
Posts: 791
Likes (Received): 63

Quote:
Originally Posted by x-type View Post
that was exactly my thought
FIUME is in hungarian and I think in italian too.
SeanT no está en línea  
Old April 5th, 2010, 10:18 PM   #171
Qwert
Moderator
 
Qwert's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 12,415
Likes (Received): 2536

Quote:
Originally Posted by marobara View Post
I've just done some research on the name - the name was first written separately as Za Kopane, with Za meaning 'behind' or 'after' (I think it's the same in Slovak) and Kopane being an old Polish word for a forest clearing.
Thanks for explanation.

Quote:
Originally Posted by marobara View Post
BTW, do you Slovaks know there is a village near Kraków called Kokotów?
Qwert no está en línea  
Old April 5th, 2010, 11:00 PM   #172
seem
Mornar bez mora
 
seem's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Slovakia
Posts: 8,012
Likes (Received): 79

Quote:
Originally Posted by Qwert View Post
Thanks for explanation.



If I`ll go to Krįkow soon, I will stop there to take an image of me with that sign.

btw, strazak kokotów , Polish people can`t know how funny is this name for football club.

seem no está en línea  
Old April 9th, 2010, 05:30 PM   #173
brisavoine
BANNED
 
Join Date: Mar 2006
Location: desconocida
Posts: 18,049
Likes (Received): 2346

Welcome to the Netherlands France.

[img]http://i44.************/11ju7mr.jpg[/img]
brisavoine no está en línea  
Old April 14th, 2010, 03:14 AM   #174
brisavoine
BANNED
 
Join Date: Mar 2006
Location: desconocida
Posts: 18,049
Likes (Received): 2346

You better comply!

image hosted on flickr
brisavoine no está en línea  
Old April 14th, 2010, 03:56 AM   #175
hypnot0ad
BANNED
 
Join Date: Apr 2010
Posts: 12
Likes (Received): 0

this is the best road sign ever
it needs no translation
it's written in the language of love


Last edited by hypnot0ad; April 16th, 2010 at 02:11 AM.
hypnot0ad no está en línea  
Old April 14th, 2010, 11:47 AM   #176
Fuzzy Llama
Puszysty samiec lamy.
 
Fuzzy Llama's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: Skierniewice/Warszawa
Posts: 741
Likes (Received): 8

Quote:
Originally Posted by brisavoine View Post
You better comply!
And don't you dare breaking this regulation!:
Fuzzy Llama no está en línea  
Old April 16th, 2010, 01:11 AM   #177
Glodenox
Registered User
 
Glodenox's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Zemst, BE
Posts: 1,794
Likes (Received): 655

So emm, any idea what those signs actually mean?

Another proof why symbols are best used on signs where possible... Unless the white sign above is just the name of a town/city.

Greetings,
Glodenox
Glodenox no está en línea  
Old April 16th, 2010, 10:20 PM   #178
ea1969
R21
 
ea1969's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Athens
Posts: 562
Likes (Received): 184

Quote:
Originally Posted by hypnot0ad View Post
this is the best road sign ever
it needs no translation
it's written in the language of love
Of course, the photograph is a Photoshop product, but it is not far from the truth, considering the ever increasing toll prices on Greek (private) motorways
__________________
Prepared!
ea1969 no está en línea  
Old July 13th, 2010, 04:58 PM   #179
Nima-Farid
BANNED
 
Join Date: Jul 2010
Location: Shiraz-Abadeh
Posts: 946
Likes (Received): 13

In Iran Signs are in Persian and English:



In Iran there are a lot of languages exept Persian (Azeri, Kurdi, Arabic, Turkmen, Baluchi, Gilaki, ...) but they aren't used in signs at all
Nima-Farid no está en línea  
Old July 22nd, 2010, 02:42 PM   #180
g.spinoza
Lord Kelvin
 
g.spinoza's Avatar
 
Join Date: Jul 2010
Location: Torino
Posts: 9,507
Likes (Received): 2114

Quote:
Originally Posted by Verso View Post
Italy is not exactly a model country, when it comes to this. I think signs should always be (also) in the language of the city it points to. Countries not necessarily, if you add oval.
Well, I found many signs in Croatia of roads leading to Trst... it took me quite a while to realize that means "Trieste"
g.spinoza no está en línea  


Closed Thread

Tags
autobahn, motorways, signage

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Related topics on SkyscraperCity


All times are GMT +2. The time now is 03:19 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2018 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us | privacy policy | DMCA policy

tech management by Sysprosium