[Croatia] - Motorways IX - Page 17 - SkyscraperCity
 

forums map | DMCA | news magazine | posting guidelines

Go Back   SkyscraperCity > European Forums > Hrvatski Forum > Economy and development > Cestovna infrastruktura

Cestovna infrastruktura Motorways, expressways, and other state routes


Global Announcement

As a general reminder, please respect others and respect copyrights. Go here to familiarize yourself with our posting policy.


Closed Thread

 
Thread Tools
Old November 20th, 2007, 01:08 AM   #321
1.vod
Unregistered user
 
1.vod's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: AgRaM
Posts: 913
Likes (Received): 3

Quote:
Originally Posted by mojaBL View Post
inace ako vam Radi vidi ovu prasinu na putu nagrabusili ste
http://i179.photobucket.com/albums/w...i/DSC07853.jpg

neka niko ovo ne postavlja u onaj medjunarodni thread.
Dobraaaaaaa

Radi je opasan
1.vod no está en línea  
Sponsored Links
Advertisement
 
Old November 20th, 2007, 09:03 AM   #322
snupix
Registered User
 
snupix's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: Zagreb
Posts: 4,912
Likes (Received): 42

Quote:
Originally Posted by mojaBL View Post
inace ako vam Radi vidi ovu prasinu na putu nagrabusili ste
http://i179.photobucket.com/albums/w...i/DSC07853.jpg

neka niko ovo ne postavlja u onaj medjunarodni thread.
Haha! Jest da je ovo samo sjena, ali ipak bolje da ni to ne vidi, jer na moćnoj Strumi nema ni sjene
snupix no está en línea  
Old November 20th, 2007, 09:11 AM   #323
mojaBL
BANNED
 
Join Date: Oct 2007
Location: moja Banja Luka
Posts: 4,907
Likes (Received): 4

ako bolje pogledas ima malo zemlje, ne dajte da to vidi.
mojaBL no está en línea  
Sponsored Links
Advertisement
 
Old November 20th, 2007, 09:16 AM   #324
long foot
otišao i neće se vratiti
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 6,736
Likes (Received): 30

Quote:
Originally Posted by mojaBL View Post
LF bio je samjli, iskreno me nije briga ima li BG ili nema. Ja znam gdje se nalazi BG tako da mi ni ne trebaju.
Kad se raspravljalo o tome ja sam samo rekao da ne bi bilo lose kod Ivanje Reke da se postavi putokaz za BG ili ono SRB. To je moje misljenje.
Ma znam, i meni je glupo da nema tih znakova. Ne znam što je problem postaviti dva-tri takva znaka na autocesti. Ali ako su standardi takvi, jebi ga, tko smo mi da idemo protiv standarda!
long foot no está en línea  
Old November 20th, 2007, 09:17 AM   #325
snupix
Registered User
 
snupix's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: Zagreb
Posts: 4,912
Likes (Received): 42

Quote:
Originally Posted by mojaBL View Post
ako bolje pogledas ima malo zemlje, ne dajte da to vidi.
Ajme gotovi smo. Ljudi povucimo se s foruma dok još možemo...
snupix no está en línea  
Old November 20th, 2007, 10:10 AM   #326
1.vod
Unregistered user
 
1.vod's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: AgRaM
Posts: 913
Likes (Received): 3

Struma ce nas progutati
1.vod no está en línea  
Old November 20th, 2007, 10:10 AM   #327
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,771
Likes (Received): 3796

Quote:
Originally Posted by mojaBL View Post
Trebali bi naci neki standard u citavoj evropi, ovako se nista ne zna.
Da li npr da pises Wien, Vienna, Bec ili Athina, Athens, Atina.
Koje je vas misljenje po tom pitanju?
e da su uveli Vienna i Athens, onda bih se odselio odavde jebo ih engleski da ih jebo, pun mi je q tog engleskog na svakom koraku više!

btw, i ja sam skužio onu prašinu al već je stavljeno na međunarodni. Leteći Bugarin još uvijek šuti.
x-type no está en línea  
Old November 20th, 2007, 12:45 PM   #328
mojaBL
BANNED
 
Join Date: Oct 2007
Location: moja Banja Luka
Posts: 4,907
Likes (Received): 4

mozda nije pazljivo pogledao skontace on to. sad je prezauzet strumom
i sta mislis x-type sta treba pisati? wien, vienna, bec?
po meni se treba odrediti standard za cijelu evropu. mozda samo domaci nazivi gradova s tim da je npr obavezno staviti onu elipsastu oznaku za gradove u inostranstvu.
najgore je npr. bugarima koji imaju samo cirilicu napisu sofija cirilicom i onda se postavlj pitanje kojim jezikom napisati na latinici. slicno je s makedoncima, oni su to rijesili kao sto se radilo u ex-yu, i jedno i drugo na makedonskom, samo dva pisma. ali oni imaju pravila pisanja latinice, to kod bugara nije jasno.

Last edited by mojaBL; November 20th, 2007 at 09:09 PM.
mojaBL no está en línea  
Old November 20th, 2007, 12:55 PM   #329
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,771
Likes (Received): 3796

Quote:
Originally Posted by mojaBL View Post
mozda nije pazljivo pogledao skontace on to. sad je prezauzet strumom
i sta mislis x-type sta treba pisati? wien, vienna, bec?
tako mi je svejedno je li lokalni ili originalni naziv u pitanju, dakle ili Wien ili Beč. ali Vienna nikako. možda mi se malo više sviđa originalni jer, iskreno, vozeći se prema Barceloni tek sam kod Perpignana skužio da je Barcelonne zapravo Barcelona :tumplek:. a i za Bécs u Mađarskoj nisam baš odmah skužio :opet tumplek:. isto, ne znam baš koliko bi ljudi skužilo da je Pozsony na mađarskim putokazim zapravo Bratislava

Bugari su počeli i latinicu koristiti, na onim rijetkim Radijevim slikama se vidi, ali tako jadne i šture putokaze kao u Bugarskoj nisam nigdje u svijetu vidio
x-type no está en línea  
Old November 20th, 2007, 01:09 PM   #330
zelenec1
Registered User
 
zelenec1's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Celje
Posts: 395
Likes (Received): 85

Ja mislim da postoje osnovni međunarodni dogovori

Ako pišeš u putokazu ime grada u susjedno državi, mora biti na prvom mestu napisno u LOKALNOM jeziku tiste države, u koji je grad. Pred par godina žalili su se austrijanci, ker je u Grazu na putokazima pisalo Maribor (kar je točno). Tako su išli na kompromis među međunarodnim pravilima in domačim nacionalistima in sada piše Maribor/Marburg
zelenec1 no está en línea  
Old November 20th, 2007, 01:49 PM   #331
squirrel_ri
Registered User
 
squirrel_ri's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 355
Likes (Received): 3

NAPUTAK O PROMETNO-TEHNIČKIM PRAVILIMA I UVJETIMA ZA DALJINSKO USMJERAVANJE I VOĐENJE PROMETA NA DRŽAVNIM CESTAMA

Evo, ipak mi vrag nije dao mira i opet se uključujem u raspravu o označavanju gradova. Ovaj put s ARGUMENTIMA.
malo sam pogooglao tražeci sto kaze ikakav hrvatski pravni akt o temi označavanja gradova..
Evo pogledajte si malo što kaže
NAPUTAK
O PROMETNO-TEHNIČKIM PRAVILIMA
I UVJETIMA ZA DALJINSKO USMJERAVANJE
I VOĐENJE PROMETA NA DRŽAVNIM CESTAMA
(25.03.2003)

Nađete ga vrlo jednostavno: utucete na google
znak beograd autocesta
ozbiljno
i prvi pogodak je:
http://www.hrvatske-ceste.hr/WEB%20-...%20dal~088.doc

evo dijelova koji bi nama mogli biti zanimljivi


III. PROMETNA SIGNALIZACIJA U FUNKCIJI VOĐENJA PROMETA
Članak 6.
Upotreba znakova obavijesti za vođenje prometa na prilazu zoni čvora (raskrižja), u zoni čvora (raskrižja) i nakon izlaska iz zone čvora (raskrižja), utvrđena je odredbama čl. 104. do 109. Pravilnika o prometnim znakovima, opremi i signalizaciji na cestama.
Članak 7.
Za ceste na koje se primjenjuje ovaj Naputak, obvezna je primjena svih propisanih stupnjeva obavještavanja, i to:
I. stupanj – prethodno obavještavanje
II. stupanj – prestrojavanje
III.stupanj – skretanje
IV.stupanj – potvrda smjera.
Članak 8.
Osnovni podaci koji se odnose na pojedine znakove obavijesti u funkciji vođenja prometa jesu:
– broj odredišta po smjeru na znaku »raskrižje«;
– broj simbola ili natpisa uz strelicu;
– broj odredišta u jednom polju na putokaznoj ploči;
– raspored natpisa i broj odredišta na znaku »potvrda smjera«;
– broj odredišta na glavnom pravcu;
– broj odredišta na izlazu,
– broj odredišta kojima je prometni trak namijenjen.

IV. SADRŽAJ PROMETNIH ZNAKOVA ZA VOĐENJE PROMETA I RANGIRANJE ODREDIŠTA PREMA ZNAČAJU
1. Sadržaj prometnih znakova za vođenje prometa
Članak 12.
Domaći gradovi i naselja koja mogu biti dio sadržaja ovog Naputka jesu:
1) makroregionalni centri;
– Zagreb,
– Split,
– Rijeka,
– Osijek,
– Pula,
– Dubrovnik.
2) centri županija;
Osim svih centara županija u ovu skupinu spada i Senj zbog svog posebnog prometnog i administrativnog značaja.
3) gradovi veće tradicije, izraženijeg prometno-turističko-položajnog značaja i prepoznatljivosti (popis u prilogu »C« s oznakom »G-I«);
4) ostali gradovi (oznaka »G-II«);
5) naselja po kojima nose nazive međunarodni granični prijelazi na cestama, trajektna pristaništa te, iznimno, centri općina ili značajnija naselja koja nemaju status centra općine ali su mjesta gdje se razdvajaju spajaju ili sijeku državni pravci.
---------------
Članak 13.
Glavni gradovi i značajni regionalni centri, na pravcima pružanja E cesta i nastavcima, uglavnom glavnih državnih cesta prema susjednim državama, koji se mogu naći kao odredišta na predmetnoj signalizaciji u pravilu jesu:
– Trieste, – Novi Sad,
– Ljubljana, – Sombor,
– Novo Mesto, – Sarajevo,
– Maribor, – Banja Luka
– Koper, – Tuzla,
– Budapest, – Doboj,
– Nagykanizsa, – Prijedor,
– Barcs, – Bihać,
– Pecs, – Livno,
– Mohacs, – Mostar,
– Beograd, – Herceg Novi

Članak 16.
Na signalizaciji za daljinsko usmjeravanje i vođenje prometa mogu se naći simboli i oznake:
– strane države (simboli određeni od Međunarodne organizacije za normizaciju, primjerice: I – za Italiju, H – za Mađarsku, A – za Austriju, SLO – za Sloveniju itd.);
– broja ceste;
– trajektnog pristaništa (iz znaka C50);
– zračne luke (iz znaka C48);
– broja i naziva čvora na autocesti;
– centra grada;
– izlaza s autoceste;
– naziva poslovno uslužnog objekta (PUO) na autocestama i ostalim državnim cestama.
-----------------
2. Rangiranje odredišta prema značaju
Članak 17.
Prioriteti koje imaju pojedina naselja, lokaliteti i prostori navedeni u člancima od 12. do 16. ovog Naputka jesu:
Rang prioriteta I
a) makroregionalni centri,
b) navedeni glavni gradovi i regionalni centri u drugim državama.
Rang prioriteta II
a) centri županija,
b) grad Senj.
Rang III
itd

--------------------------------
Članak 24.
Kod primjene principa vođenja prometa preko državne granice, promet se vodi prema odredištima s druge strane granice, a prisilna točka (u ovom slučaju granični prijelaz) se samo naznači.
a) Promet se preko granice vodi prema glavnim gradovima i značajnim regionalnim centrima susjednih država (navedeni u članku 13.);
b) Prema stranim centrima promet se vodi prema granici, počevši od čvorova (raskrižja) koji su najbliži toj granici, a čine ih:
– dvije E ceste,

– državna cesta i E cesta,
– dvije državne ceste međusobno;
c) Uz strani makroregionalni centar, kada god to dopušta raspoloživi maksimalni broj odredišta po jednom smjeru, ispisuje se i prvo domaće naselje najvišeg ranga;
d) Uz strani centar uvijek se piše i simbol države te broj E ceste (ako je na njoj);
e) Naziv stranog odredišta ispisuje se na jeziku države u kojoj se nalazi (Budapest, Trieste);
f) Bez obzira na točku c), na zadnjem mjerodavnom čvoru (raskrižju) prije granice uz strani centar ispisuje se i naziv naselja po kojem granični prijelaz nosi naziv;
g) Kada u produžetku državne ceste u drugoj državi nema nekog od centara iz članka 13. ovoga Naputka, u smjeru granice označava se ime naselja po kojem granični prijelaz nosi ime sa simbolom države prema kojoj cesta vodi.
Granični prijelaz ima rang prioriteta IV odnosno V i njegova pozicija određuje se prema tom rangu te principima i kriterijima koji se primjenjuju na granični prijelaz kao i na ostala odredišta.
Članak 25.
Usmjerenje prema otocima iz čl. 14. ovog Naputka, primjenjuje se na čvorovima (raskrižjima) iz kojih idu logični pravci i provodi se na sljedeći način:
a) na smjeru se ispisuje ime otoka, a ne pojedina naselja na otoku;
b) odredište »otok« ima III rang prioriteta (kao grad I), s time da se u smislu daljinskog vođenja prometa smatra da se otok nalazi na mjestu odvajanja priključne ceste od obalne ceste D8, ili druge mjerodavne ceste;
c) uz ime otoka (na mjestu gdje se tom otoku dolazi trajektom) ucrtava se simbol (piktogram) trajekta – iz znaka C50;
d) na zadnjem čvoru prije skretanja na trajekt, ispod naziva otoka, ispisuje se ime trajektnog pristaništa uz koje se (u ovom slučaju na mjestu skretanja prema trajektnom pristaništu) ucrtava simbol trajekta.
Članak 26.
Obilaznica je jedna ili više cesta čija je trasa, u pravilu, izvan urbanizirane zone grada, na kojoj završavaju državne ceste visokog značaja, a u grad ulaze, u pravilu, kao ceste nižeg značaja.
U prometnom smislu obilaznicom se distribuira daljinski promet bez ulaza u grad (princip vođenja prometa obilaznicama).
Za daljinsko vođenje prometa obilaznicama vrijede sljedeća osnovna pravila:
1) dolaskom na prvi čvor (raskrižje) obilaznice, na kojem se glavno odredište (ime grada kojeg se obilazi) »skida« s osnovne trase, odnosno nakon prvog čvora (raskrižja) prestaje se na osnovnom pravcu signalizirati naselje (ime grada) na čiju se obilaznicu dolazi (prilog B i primjer 5).
Za taj grad, odnosno naselje (ime grada) na prvom mjerodavnom i svakom sljedećem čvoru obilaznice signalizira se samo silazak (izlaz) u grad s nazivom toga grada i dodatkom koji se odnosi na mikro zonu grada (sjever, jug, »industrijska zona« i sl.) ili oznaku centra (uz naziv grada dodatni simbol).
2) odabir ostalih odredišta, po pravcima (i trasama) pružanja cesta koje opslužuju daljinski promet (s obzirom na ograničenost broja odredišta), određuje se po sljedećim prioritetima i redoslijedu:
a) rang odredišta;
b) činjenica da li se odredištu dolazi trasom ceste koja izlazi iz čvora (raskrižja) - obilaznice (odnosno njenim nastavkom u drugu državu);
c) rang čvora (raskrižja);
d) preklapanje trasa;
e) redoslijed nailaska na pojedini čvor (raskrižje) u smjeru nastavka kretanja (redoslijed odvajanja prema pojedinom odredištu);
f) stručno - logička procjena između prednosti i prioriteta d) i e) potrebna je od slučaja do slučaja (jačina prometnog toka, značaj pravca s obzirom na položaj prema konkretnom čvoru).

Članak 27.
Kod vođenja prometa na autocestama i drugim cestama visoke razine usluge (poluautoceste, brze ceste, ceste rezerivrane za motorni promet) primjenjuje se tzv. princip vođenja prometa na autocestama.
Ovaj princip temelji se na sljedećem:
1) za smjer ravno vodi se najznačajnijem odredištu (ili odredištima), po trasi ili pravcu, a po kriterijima iz principa 2. iz članka 18. ovog Naputka.
Treće odnosno četvrto odredište za smjer ravno koristi se samo izuzetno kao npr.:
– potreba vođenja prema više odredišta visokog ranga (obično u okviru obilaznica i interregionalnih čvorišta, kada se na malom prostoru susreće više značajnih pravaca);
2) smjer »desno/izlaz«:
– koristiti najviše tri cilja, od toga jedan je obvezno »naziv« čvora (raskrižja), a druga dva prema rangu, odnosno principima i kriterijima.
3) na znaku D19 (potvrda smjera) obvezno se ispisuju:
a) odredište/odredišta (1, 2 ili 3) na prethodnim znakovima ispisanih za smjer »ravno«;
b) naziv sljedećeg izlaza;
c) naziv izlaza koji dolazi nakon sljedećeg izlaza;
d) ako na znaku D19 ima mjesta (najviše pet) mogu se dodati:
– značajniji cilj na trasi ranga grada i više, do vodećeg makroregionalnog centra ili županijskog centra;
– značajni ciljevi koji se nalaze na cesti na koju se silazi, a koji će biti ispisani (za smjer »desno«) na znaku D08, D09 i D10 (kao izlaz na sljedećem čvoru), ispisuje se samo izuzetno.
f) uz strani makroregionalni centar obvezno se ispisuje i domaće odredište najvišeg ranga;
g) umjesto stranog makroregionalnog centra (na poprečnom pravcu) preporuča se pisati odredište u Republici Hrvatskoj ranga županijskog centra (ako takav postoji na određenom pravcu), naročito kada je strani makroregionalni centar relativno daleko od određene dionice;
4) Na »velikim« čvorištima iz kojih značajne ceste (E ceste i glavne državne ceste) vode prema odredištima najvišeg ranga, zbog ograničenosti prostora na prometnim znakovima, prioritetno se označavaju takva (strana) odredišta (okvirna usmjerenja dana su u članku 25. ovog Naputka).
Članak 28.
U osnovnom pristupu funkcionalno-prometni princip ima prednost pred strogo administrativnim.
Ovaj princip donekle je povezan s principom odabira logičnog pravca tj. trase danim u članku 18. ovog Naputka.

Članak 29.
Ovaj Naputak usmjerava na rješavanje specifičnih slučajeva, a nikako na sve moguće situacije.
Za slučaj kontradikcije pojedinih principa preporuča se odlučiti na osnovi logičnog prosuđivanja i primjene funkcionalno-prometnog principa.

VI. PRIMJENA PRINCIPA I KRITERIJA
Članak 30.
Ovaj Naputak predstavlja samo osnovu za rješavanje problema vezanih za daljinsko vođenje prometa.
Primjena principa i kriterija iz V. poglavlja prikazana je kroz više primjera vezanih za karakteristične i konkretne dijelove mjerodavne mreže cesta (prilog B).
squirrel_ri no está en línea  
Old November 20th, 2007, 01:59 PM   #332
Don CROleone
BANNED
 
Join Date: Nov 2007
Location: Belfast-Turin-ZG
Posts: 801
Likes (Received): 0

Tresla se brda, rodio se mis.
Nista sto vec nismo znali...
No, hvala za trud.
I sta si se vise tog Beograda nadovezo...
Don CROleone no está en línea  
Old November 20th, 2007, 02:06 PM   #333
Don CROleone
BANNED
 
Join Date: Nov 2007
Location: Belfast-Turin-ZG
Posts: 801
Likes (Received): 0

Nego Squiki, bolje ti je aparat u ruke i gore na Grobnik fotgrafirat naseg Ivu (sadasnjeg i buduceg premijera) kako presjeca vrpcu...
Mozda dobijes malo prsuta i sira...
Don CROleone no está en línea  
Old November 20th, 2007, 02:47 PM   #334
squirrel_ri
Registered User
 
squirrel_ri's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 355
Likes (Received): 3

e sad, ovo bi trebalo pazljivo iscitati.
S jedne strane imamo

b) Prema stranim centrima promet se vodi prema granici, počevši od čvorova (raskrižja) koji su najbliži toj granici, a čine ih:
– dvije E ceste,
– državna cesta i E cesta,
– dvije državne ceste međusobno;




ALI
2) odabir ostalih odredišta, po pravcima (i trasama) pružanja cesta koje opslužuju daljinski promet (s obzirom na ograničenost broja odredišta), određuje se po sljedećim prioritetima i redoslijedu:
a) rang odredišta;
b) činjenica da li se odredištu dolazi trasom ceste koja izlazi iz čvora (raskrižja) - obilaznice (odnosno njenim nastavkom u drugu državu);
c) rang čvora (raskrižja);
d) preklapanje trasa;
e) redoslijed nailaska na pojedini čvor (raskrižje) u smjeru nastavka kretanja (redoslijed odvajanja prema pojedinom odredištu);
f) stručno - logička procjena između prednosti i prioriteta d) i e) potrebna je od slučaja do slučaja (jačina prometnog toka, značaj pravca s obzirom na položaj prema konkretnom čvoru).

Članak 20.
Prometni tok prioritetno se usmjerava k odredištu najvišeg ranga koji postoji na trasi ili logičnom pravcu, koji prema tom odredištu vodi, neovisno koliko je cilj udaljen od konkretnog raskrižja (princip daljinske usmjerenosti) i to:
a) ako je odredište makroregionalni centar i ako je na pravcu (do njega se stiže posredno), uz njega se signalizira:
– prioritetno, prvo naselje ranga najbližeg makroregionalnom centru koje se nalazi na trasi ceste;

Članak 27
4) Na »velikim« čvorištima iz kojih značajne ceste (E ceste i glavne državne ceste) vode prema odredištima najvišeg ranga, zbog ograničenosti prostora na prometnim znakovima, prioritetno se označavaju takva (strana) odredišta (okvirna usmjerenja dana su u članku 25. ovog Naputka).
---------------------------


Mislim da se i ovo može čitati kako se želi. Možemo se neprekidno pjeniti

Jedno sam barem razjasnili
čl 24
e) Naziv stranog odredišta ispisuje se na jeziku države u kojoj se nalazi (Budapest, Trieste);
Valjda je to preuzeto iz kakvog EU pravnog akta (preporuke vjerovatno, direktiva je "preteska")

Postoji mogućnost dvojezičnih natpisa ukoliko je na tom području dvojezičnost.
No u Istri mi se čini pomalo kaotično stanje. Negdje piše Pula/Pola, Rijeka/Fiume a negdje samo Pula odn. Rijeka.



Na slovenskoj A1, kod Kopra postoje čak i trojezični natpisi



Što se ćirilice tiče izgleda da su Srbi zauzeli stav da treba pisati na oba pisma ali još nisu sve table zamjenili. I eto ti problema za koju godinu kada će i Srbi u Hrvatskoj na područjima gdje su značajnije zastupljeni tražiti isto kao što su to tražili su i 1990. Biti će tu GADNIH debata.
Kakvo je stanje u Republici Srpskoj? Piše li samo latinicom ili na oba pisma?

squirrel_ri no está en línea  
Old November 20th, 2007, 03:59 PM   #335
x-type
con los terroristas
 
x-type's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Bjelovar [HR]
Posts: 13,771
Likes (Received): 3796

Quote:
Originally Posted by squirrel_ri View Post
Postoji mogućnost dvojezičnih natpisa ukoliko je na tom području dvojezičnost.
No u Istri mi se čini pomalo kaotično stanje. Negdje piše Pula/Pola, Rijeka/Fiume a negdje samo Pula odn. Rijeka.
postoji jednostavno objašnjenje za to: dvojezičnost na prometnim znakovima u Istri postala je službena čini mi se tek prošle godine. znam da su lani nešto pričali dosta o tome kako bi i prometni znakovi trebali biti dvojezični. dotad su bile samo table na ulazima u mjesta dvojezične. primijeti da su ovi dvojezični znakovi novog tipa, a jednojezični starog.
Quote:
Originally Posted by squirrel_ri View Post
Na slovenskoj A1, kod Kopra postoje čak i trojezični natpisi
e o tome sam pričao - dakle, ipak je na tri jezika. Slovenija ima drugačiji sustav označavanja - oni pišu i lokalni (svoj) naziv i originalni (strani). kako je u slovenskom primorju također dvojezičnost, onda lokalni naziv bude Pulj/Pola, a originalni Pula iako, koliko sam shvatio, jako rijetko koriste izraz Pulj, češće govore Pula [/QUOTE]

Quote:
Originally Posted by squirrel_ri View Post
Što se ćirilice tiče izgleda da su Srbi zauzeli stav da treba pisati na oba pisma ali još nisu sve table zamjenili. I eto ti problema za koju godinu kada će i Srbi u Hrvatskoj na područjima gdje su značajnije zastupljeni tražiti isto kao što su to tražili su i 1990. Biti će tu GADNIH debata.
Srbija nažalost još niej donijela jasne zakone o označavanju, kod njih vlada priličan nered koji će biti riješen tek kad uvedu nove brojeve cesta i A oznake za autoceste. oni su otprilike u situaciji u kakvoj smo mi bili neposredno prije donošenja odredaba o označavanju na putokazima, dakle druga polovica 90ih.
Quote:
Originally Posted by squirrel_ri View Post
Kakvo je stanje u Republici Srpskoj? Piše li samo latinicom ili na oba pisma?
također popriličan nered i poprilično šturi putokazi, barem ovo što sam vidio oko Gradiške. na najnovijim putokazima piše se isključivo ćirilicom.
x-type no está en línea  
Old November 20th, 2007, 04:14 PM   #336
P.C.Dolabella
road builder
 
P.C.Dolabella's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Salonae Felix
Posts: 7,227
Likes (Received): 2570

Hvala Squirell na trudu i na dobrom podsjetniku. To je naputak koji je donesen u vrijeme dok je ministar prometa bio Roland Žuvanić, čovjek koji je puno dobroga donio hrvatskom prometu.
Zahvaljujući tom Naputku počelo se uvoditi reda u dotadašnji opći kaos u prometnoj signalizaciji, posebno u putokazima i sada je već stanje puno bolje i popravlja se iz dana u dan, iako još ima dosta nelogičnosti i loših pojedinačnih rješenja, ponegdje zaostalih i zaboravljenih tabli iz prošlosti i sl.
Zabavno je takva mjesta pronači i "prokazati" ih na jednom ovakvom forumu.
P.C.Dolabella no está en línea  
Old November 20th, 2007, 08:19 PM   #337
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,665
Likes (Received): 5258

Jao, ljudi, pojma nemate.

- Ko je rekao da nema HR u elipsi u Beogradu? Ima! (samo nemojte mi sad da tražim, jer nemam volje)
- Zelenec, otkud tebi putokazi za Ljubljanu od Graza prema Sloveniji (Mariboru)? Koliko ja znam, ima samo "Maribor/Marburg (SLO)".
- U Italiji piše i "Ljubljana" i "Rijeka" i "Koper" itd., a ne samo "Lubiana, Fiume, Capodistria"...
- Ovdje gotovo niko ne upotrebljava "Pulj", samo mediji i nacionalisti, svi ostali kažemo "Pula".

Last edited by Verso; November 20th, 2007 at 08:39 PM.
Verso no está en línea  
Old November 20th, 2007, 08:29 PM   #338
Rato Tvrdic
BANNED
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 260
Likes (Received): 0

Quote:
Originally Posted by Verso View Post
- Ovdje gotovo niko ne upotrebljava "Pulj", samo mediji i nacionalisti, svi ostali kažemo "Pula".
Ja sam vidio, mislim na hitroj cesti Nova Gorica Razdrto ili na A1!
Rato Tvrdic no está en línea  
Old November 20th, 2007, 08:36 PM   #339
Verso
Islander
 
Verso's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Ljubljana
Posts: 22,665
Likes (Received): 5258

^ Pa naravno da si vidio, kad ima čak na ovoj stranici, ali inače nitko ovdje tako ne naziva Pulu. To bih trebalo maknuti, kao što više München ne nazivamo "Monakovo", Milano "Milan", Torino "Turin", Firenze "Florenca" itd.
Verso no está en línea  
Old November 20th, 2007, 08:38 PM   #340
Ballota
Powered by Jet-A1
 
Ballota's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Split
Posts: 33,123
Likes (Received): 26507

Vibro-trake...mmm.... :


__________________
< < < < < SPLIT from the AIR > > > > >

__|__
\_______O(-)O_______/
" " "

Ballota no está en línea  
Sponsored Links
Advertisement
 


Closed Thread

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[Croatia] - Motorways VII OettingerCroat Cestovna infrastruktura 505 September 15th, 2007 01:25 AM
[Croatia] - Motorways VI OettingerCroat Cestovna infrastruktura 502 July 14th, 2007 07:09 PM
[Croatia] - Motorways V krzamak Cestovna infrastruktura 518 May 29th, 2007 10:54 PM
[Croatia] - Motorways IV krzamak Cestovna infrastruktura 501 March 17th, 2007 01:48 AM
[Croatia] - Motorways III krzamak Cestovna infrastruktura 523 November 29th, 2006 07:42 PM


All times are GMT +2. The time now is 09:33 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11 Beta 4
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions Inc.
vBulletin Security provided by vBSecurity v2.2.2 (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2019 DragonByte Technologies Ltd.
Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2019 DragonByte Technologies Ltd.

SkyscraperCity ☆ In Urbanity We trust ☆ about us