SkyscraperCity Forum banner

Залізниця і вокзали Києва

120309 Views 685 Replies 101 Participants Last post by  centreforward
Реконструкція платформи "Вишгородська"
See less See more
1 - 20 of 686 Posts
Реконструкція розв'язки на Дарниці.
Фото за 4.04.2014р.






See less See more
4
  • Like
Reactions: 1
Реконструкція розв'язки на Дарниці.
Фото за 18.04.2014р.






See less See more
4
Реконструкція розв'язки на Дарниці.
Фото за 2.06.2014р.





Додають нові колії








See less See more
7
  • Like
Reactions: 5
Замена моста у станции Дарница:

  • Like
Reactions: 5
^^Очень крутая работа! Спасибо.
^^Очень крутая работа! Спасибо.
А сколько времени от начала до конца это заняло.Это я спрашиваю в контексте ,масовых взрывов на Донбассе???
А сколько времени от начала до конца это заняло.Это я спрашиваю в контексте ,масовых взрывов на Донбассе???
Демонтаж старого моста вроде в марте был...
Демонтаж был 8 апреля.
Тему, хлопці, хорошу почали, але назву варто поправити...
Теперішню назву на російську можна перекласти як "железодорожные дороги" - масло масляне, а вода мокра.

Російською "железная дорога", українською: "залізниця". Такого терміну як "залізнична дорога" немає - максимум "залізнична колія".


Тому "Залізниця і вокзали Києва", або "Залізничні колії і вокзали" (особисто для мене перший варіант звучить краще).
See less See more
  • Like
Reactions: 1
Тему, хлопці, хорошу почали, але назву варто поправити...
Теперішню назву на російську можна перекласти як "железодорожные дороги" - масло масляне, а вода мокра.
А яка різниця як можна перекласти назву російською чи японською?
Українською "Залізничні дороги та вокзали Києва" звучить вповні коректно і підкреслює, що мова йде саме про залізничні вокзали.
А от опечатку в назві столиці варто поправити.
See less See more
  • Like
Reactions: 1
А яка різниця як можна перекласти назву російською чи японською?
Українською "Залізничні дороги та вокзали Києва" звучить вповні коректно і підкреслює, що мова йде саме про залізничні вокзали.
А от опечатку в назві столиці варто поправити.
Ще раз: Терміну "залізничні дороги" в українській мові не існує. Це некоректно.
See less See more
  • Like
Reactions: 2
Так само Київ у родовому відмінку буде Києва.
^^ Не флудліть!!!
На Святошино сейчас тоже платформу строят вплотную к АТЕКу, это решили разгрузить основные платформы и подземные переходы к метро, я так понимаю? К сожалению был проездом, не сфоткал...
See less See more
Вот по инфраструктуре у нас тут есть новости, а по подвижному составу - нет. Думаю, это правильная тема для обсуждения всего, что касается ж/д транспорта (только касаемо Киева, естественно).
Например, пишут, что скоро увидим у нас двухэтажные "Шкоды". А кому надо будет съездить в Полтаву/Кременчуг - те и покатаются. :)

Компания "Укрзализныця" запустит поезд Skoda класса "Интерсити+" на кольцевом маршруте "Полтава - Кременчуг - Киев" с 25 декабря 2015 года.
Об этом заявил журналистам во вторник и.о. генерального директора "Укрзализыныци" Александр Завгородний.
По его словам, с 25 декабря будет запущен первый из отремонтированных поездов Skoda класса "Интерсити+" на кольцевом маршруте "Полтава - Кременчуг - Киев". Запуск второго поезда планируется не раньше марта 2016 года по тому же маршруту, поскольку в ремонте этих составов возникла проблема, предполагающая производство и сборку тормозной части составов непосредственно на территории Чехии.
http://economics.lb.ua/state/2015/12/08/322962_perviy_otremontirovannih_poezdov.html

Кстати, в следующем году УЗ планирует докупить два "Хюндая" и два "крюковца". Но это еще вилами по воде писано, так что посмотрим.
See less See more
А чего его ремонтировали? Что случилось?
Были какие-то неполадки в тормозной системе.
залізничні дороги (facepalm)

p.s. К содержанию претензий нет
  • Like
Reactions: 3
Змініть хтось назву гілки! :picard:
1 - 20 of 686 Posts
Top