SkyscraperCity banner

321 - 340 of 401 Posts

·
Moderator
Joined
·
11,313 Posts
Панове, як вы ставіцеся да таго, каб у Менскім падфоруме, да існай інфармацыі ў назвах галінак дадаваць яшчэ і статус аб'екта, як гэта робіцца ў некаторых іншых форумах, напрыклад:

БЦ "Silver Tower" | 17п | 2009 COMPLETED - у дадзеным выпадку статус паказвае на тое, што аб'ект быў пабудаваны і здадзены ў эксплуатацыю ў 2009 годзе.

Іншыя варыянты:

*VISION - праэкт які існуе толькі "на паперы" і не вядомы перспектывы яго рэалізацыі

Бизнес-центр по ул. Могилёвская | VISION

*PROPOSED- у праэкта існуе інвестар, які жадае яго ажыцьцявіць, але праэкт яшчэ не прайшоў усе інстанцыі

MФК "Galleria Minsk" | PROPOSED

*APPROVED - канчатковы праэкт прайшоў усе інстанцыі, але будаўніцтва яшчэ не пачалось

* ХХХХ U/C - аб'ект будуецца (under construction) і плянуецца да здачы ў ХХХХ -годзе

Гатэль "Вiкторыя" 4*| 16 п | 2014 U/C

* ХХХХ T/O - аб'ект дасягнуў максімальнай вышыні і плянуецца да здачы ў ХХХХ-годзе

ЖК «У Троицкого» | 7-25 fl | 2012 T/O

*ON HOLD - будаўніцтва замарожана


Для спартовых арэн, у назву дадаваць колькасьць глядачоў

Мінск Арэна|Minsk Arena|15086 seats|2009 COMPLETED

Для гандлёвых і гандлёва-забаўляльных цэнтраў дадаваць агульную плошчу

ГЗК "Замак" | "Zamak" Mall | 93 298 sq.m | 2012 U/C

Для гатэлей у назве дадаваць колькасьць зорак

Гасьцініца "Славянская" 3*| Hotel "Slavyanskaya" 3* | 2013 U/С
 

·
Registered
Joined
·
933 Posts
Панове, як вы ставіцеся да таго, каб у Менскім падфоруме, да існай інфармацыі ў назвах галінак дадаваць яшчэ і статус аб'екта, як гэта робіцца ў некаторых іншых форумах,
слушная прапанова
 

·
Super Moderator
Grad Oblakodera
Joined
·
38,286 Posts
Может быть лучше использовать аббревиатуры с международного форума COM и APP - между прочем из за проблем с лимитированным количеством характеров
 

·
Moderator
Joined
·
11,313 Posts
Может быть лучше использовать аббревиатуры с международного форума COM и APP - между прочем из за проблем с лимитированным количеством характеров
Если название не будет помещаться, тогда вместо полных будем использовать аббревиатуры.

И такой вопрос, при дублировании названия объекта на английский, его переводить или делать транслитерацию оригинального названия?
 

·
Ціхі Мір
Joined
·
1,232 Posts
И такой вопрос, при дублировании названия объекта на английский, его переводить или делать транслитерацию оригинального названия?
мне здаецца, што мусіць быць транслітарацыя, бо імёны ўласныя перакладу не падлягаюць

ЗЫ поўнасьцю падтрымліваю вышэйазначаныя прапановы
 

·
Registered
Joined
·
8,490 Posts
"Беларуска-Літоўскія | Belarusian-Lithuanian relations" замянiце на "Беларуска-Літоўскія адносiны | Belarusian-Lithuanian relations"
 

·
Moderator
Joined
·
11,313 Posts

·
Registered
Joined
·
8,490 Posts
Прапаную змяниць назву Будаўніцтва гіпермаркетаў | Construction of hypermarkets на Гандлёвые цэнтры | Shopping Malls
 
321 - 340 of 401 Posts
Top