SkyscraperCity Forum banner
21 - 40 of 177 Posts

· Registered
Joined
·
2,692 Posts
^^ but bikolanos from matnog understand the waray of the people in catarman. aliw, ano?

don't they call cooked rice "loto". I was quite confused the first time loto was offerred to me :)

I take it you're from tacloban. what do you think of the cebuano of the people in maasin ? it's more of a boholano dialect with their hard "j's".
 

· Fishful
Joined
·
6,836 Posts
^^ we call cooked rice "kan-on" and the uncooked one "bugas".

the one from hilogos down to maasin speaks like bol-anons and the one on the opposite side of the island also speaks a bol-anon type of cebuanos might be because of the proximity of two places that speaks with the "j"s instead of the "y". these two places are bohol and surigao.
 

· The Great Northwest
Joined
·
15,569 Posts
Numbers in different regions

Tagalog ~ isá dalawá tatló ápat limá ánim pitó waló siyám sampû
Bikol (Naga) ~ saró' duwá tuló apát limá anóm pitó waló siyám sampúlo'
Cebuano ~ usá duhá tulú upát limá unúm pitú walú siyám napúluq
Ilonggo ~ isá duhá tátlu ápata limá ánum pitú walú siyám púluq

Not much of a difference.




A cooked Rice in Bikol dialects/Language :

Sa Legazpi = maluto, sa Polangui = úmoy...pagdating sa Naga panis na.
:lol:
 

· Registered
Joined
·
2,692 Posts
^^ may paborito akong restuarant sa polangui. Bannana View. kahit alas dose ng tanghali, bukas na. puro sizzling ang nasa menu nila :lol:
 

· The Great Northwest
Joined
·
15,569 Posts
^^ Hahaha, I know what you mean. Nuon pa, mga sisiw pa ang alaga nila but the town seems to take that as a sign of good economy in toroism.:lol:

I've never been back to Polangui since in the 80's Fiesta. Fiesta ata ngayon sa Polangui, until the end of the month also in some parts of Sorsogon. June is really a Fiesta month.
 

· Banned
Joined
·
3,667 Posts
Discussion Starter · #28 ·
hey guys, this is one story written in Miraya Bikol:

An Guryon

Dati aļe’ salagan su guryon sa usad na saday na garahiyan. Na su magurang na guryon lumupad para maghanap nin makakawn para sa mga ugbon na nawatak na nagasurulo.

Di’ na·ulay su Amang Guryon umabot. Special symbols:

▪ ļ = interdental /l/ (pronounced with the tongue sticking out and not touching the palate)

▪ e = schwa, almost like an open /o/

▪ h = not pronounced (the two vowels on either side becoming almost like a diphthong)

▪ · = historically a glottal stop, but is lost in the Miraya Bikol varieties

▪ ā and ī = long /a/ and /i/ respectively

▪ ’ = glottal stop


“Unong nangyari didi? Sisay nangasanit saynyo, nyanga’ kamo parang natarakot?”

“O Amang Guryon, aļe’ umabot na momo’ kangina pa sana. Malang takot maiseg saka’ nakakakigkig su awong nya. Tinanaw nung nangiseg nyang mata ya’ding sa’teng salagan. Kaya takot na takot kami.

“Areg sadto” sabi ni Amang Guryon. “Sadin sya nag·ādon?”

“Didto sa banda na yadto sya nag·ādon.”

“Maghulat kamo didi” sabi nung amang guryon, susugen ko sya. Di’ kamo maga’dit mga ugbon. Ako an bāla’ sanya. Di nag·ulay lumupad sya para susugen su momo’.

Pagliko’ nya sa kanto, usad na lyon su nata’naw nya na nag·agi didto.

Piro di’ natakot su guryon. Tumugdon sya sa likod nung lyon saka’ nagpōn na kaynguten yadto, “nyanga’ ka nag·ādon sa sa’meng salagan nakatakot lugod sa’ken su mga ugbon?”

Di’ sya tinino nung lyon na nagpadagos sa pag·agi.

Lalong nayngot su guryon saka’ lalong nagparadaldal. “Wara’ kang katungran na bumalik didto, sisabi ko si’mo, nun ka na bumalik didto na kung di’ aļe’ mara·et na mangyayari si’mo. hAbo’ kong gibohen ya’di,” sabi nung guryon, samantāng initās nya su sanyang tīl, “piro babariyan tayka nin tu’lang sa maradaliyan sa minsan na bumalik ka didto!”

Pagkatapos lumupad pabalik su Amang Guryon sa salagan nya.

“O, yadto na mga akes, tinu’ran ko na sya nin liksyon. Di’ na nya kamo gilayon pipirwisyuhen pa.”

-----------------------------------------------

It is very close to the dialect I am speaking w/c is Bikol Daraga. I think the dialect used in Daraga is mostly Miraya Bikol, w/c is spoken in 3rd district Albay. Wikipedia has not disclosed about this one. here's the url of the story above in case you want to hear how the words are spoken: http://www.lowlands-l.net/anniversary/bikol-miraya.php
 

· Ahead of the Curve
Joined
·
22,917 Posts
Have you all heard about Miraya Bikol? That's another dialect. where is it spoken???
Mostly in the Third District of Albay, including Daraga I guess. :) I think the dialects of Daraga, Camalig, Guinobatan, Pio Duran, and Jovellar, are akin to each other. Ligao and the rest of the 3rd dist. are quite different. Amo?

Lang-konswelo yadtong pinost mo, mond. :eek:kay: :lol:

malutô, umày, umòy, umùy, lutô :lol:
 

· The Great Northwest
Joined
·
15,569 Posts
by the way, are those in masbate considered as bikolano? because i've heard someone from masbate speaking in masbate language and it sounds like the waray language of western samar.
They are now called - "Bicolanos" or "Masbatenos", when it became a part of the Bicol Region. Utos ata ni Macoy. But long time ago, they are called Visayan but a part of Sorsogon during the Kastila period.
 

· Registered
Joined
·
17,485 Posts
i think it's a bikolano province. the npa command there is connected to the bikolano npa's :lol:
How come yu know that? :hm: :nocrook:

-----

Mods, can you rename this thread as "Bikol Sub-languages and Dialects"? Hindi lang naman kasi dialects (as in Bicol-Central spoken in Naga, Bicol-Coastal in Legazpi, Bisakol in Masbate City, etc.) pinag-uusapan dito eh, pati sub-languages na may saklaw sa dialects (as in Bicol-Central, Bicol-Coastal, Bisakol, etc.)
 

· Fishful
Joined
·
6,836 Posts
They are now called - "Bicolanos" or "Masbatenos", when it became a part of the Bicol Region. Utos ata ni Macoy. But long time ago, they are called Visayan but a part of Sorsogon during the Kastila period.
kaya pala, they sound very visayan. and the visayan they speak is more waray than cebuano.

by the way, i've heard that "uragon" in bicolano is a compliment. in waray, to call someone "uragon" is not good, some waray go mad when they hear you call them "uragon" (bangin ka mabuno. :) ) baka ka masaksak ng tao pagnarinig nya na tinawag mo syang "uragon".
 

· Banned
Joined
·
3,667 Posts
Discussion Starter · #37 ·
Mostly in the Third District of Albay, including Daraga I guess. :) I think the dialects of Daraga, Camalig, Guinobatan, Pio Duran, and Jovellar, are akin to each other. Ligao and the rest of the 3rd dist. are quite different. Amo?

Lang-konswelo yadtong pinost mo, mond. :eek:kay: :lol:

malutô, umày, umòy, umùy, lutô :lol:
I think it is also spoken in Northern Sorsogon towns of Pilar, Donsol and Castilla w/ some variations.

Btw, my classmate told me that the Bikol spoken in Daet is now known as "Maling Bikol" because the Bikol there is a mixture of Tagalog and Bikol. heheh... She's from Daet kaya alam niya...
 

· Banned
Joined
·
3,667 Posts
Discussion Starter · #38 ·
kaya pala, they sound very visayan. and the visayan they speak is more waray than cebuano.

by the way, i've heard that "uragon" in bicolano is a compliment. in waray, to call someone "uragon" is not good, some waray go mad when they hear you call them "uragon" (bangin ka mabuno. :) ) baka ka masaksak ng tao pagnarinig nya na tinawag mo syang "uragon".
Furthermore, Masbate is closer to Bicol than it is to Visayas kaya siya naging part ng Bikol...
 

· Banned
Joined
·
3,667 Posts
Discussion Starter · #39 ·
kaya pala, they sound very visayan. and the visayan they speak is more waray than cebuano.

by the way, i've heard that "uragon" in bicolano is a compliment. in waray, to call someone "uragon" is not good, some waray go mad when they hear you call them "uragon" (bangin ka mabuno. :) ) baka ka masaksak ng tao pagnarinig nya na tinawag mo syang "uragon".
Furthermore, Masbate is closer to Bicol than it is to Visayas kaya siya naging part ng Bikol...
 

· The Great Northwest
Joined
·
15,569 Posts
kaya pala, they sound very visayan. and the visayan they speak is more waray than cebuano.

by the way, i've heard that "uragon" in bicolano is a compliment. in waray, to call someone "uragon" is not good, some waray go mad when they hear you call them "uragon" (bangin ka mabuno. :) ) baka ka masaksak ng tao pagnarinig nya na tinawag mo syang "uragon".
The bikol term "uragon" now is a cliché, parang compliment to a person that you really know. It really means "maloko" or "naughty", but to friends and love ones, parang karinyo na lang.

My lola would say to me with a fainting expression ~ "uragonunoooooooooon" sabay pingot sa teynga ko. :lol:
 
21 - 40 of 177 Posts
This is an older thread, you may not receive a response, and could be reviving an old thread. Please consider creating a new thread.
Top