Skyscraper City Forum banner
1 - 20 of 83 Posts

·
Registered
Joined
·
1,340 Posts
Discussion Starter · #1 · (Edited)

Nakon austro-ugarske okupacije 1878 godine, Bosnjaci-muslimani jednog bosanskog sela odlucili su napustiti BiH i naseliti se u neki dio Osmanskog carstva. Put ih je odveo u Cezariju ( Caesarea) u Palestinu (danasnji Izreal) malo primorsko mjesto izmedju Tel Aviva i Haife). Novi doseljenici su tu izgradili malu dzamiju koja arhitekturom podsjeca na hercegovacke dzamije. Cijelo selo i dzamija su unisteni prilikom stvaranja Izrealske drzave 1948. A Bosnjaci-muslimani, stanovnici tog sela, morali su traziti novi dom. Kao spomenik tom periodu, novi osvajaci su ostavili munaru a dio te male bosanske dzamije danas sluzi kao restoran i prodavnica.


Caesarea lay in ruins until the nineteenth century when the settlement of Qisarya (Arabic: قيسارية‎) was established in 1884 by Muslim immigrants from Bosnia who built a small fishing village on the ruins of the Crusader fortress on the coast. Many of the village's inhabitants left before 1948, when a railway was built bypassing the port, ruining their livelihood. The fishing village had a population of 1,148 at the last census taken in 1948. During the 1948 Arab-Israeli War part of the population fled for fear of attacks, before it was conquered by Jewish forces in February, after which the remaining inhabitants were expelled and the village houses were demolished.

 

·
Registered
Joined
·
1,340 Posts
Discussion Starter · #2 ·

Ahmed al-Jazzar born 1720 (or in 1708) in Stolac in Bosnia, died 1804 in Acre, Damascus Wiliyah) was the ruler of Acre and the Galilee from 1775 till his death.

Jazzar Pasha is best known for defending Acre against Napoleon Bonaparte during the siege of Acre in 1799. After Napoleon's capture of Egypt, then an Ottoman territory, the French army attempted to invade Syria and Palestine. Although the French captured Al-Arish and Jaffa, and won every battle they fought against the Ottomans on an open field, they were unable to breach the fortifications of Acre. Their army was weakened by disease and cut off from resupply. Though both Napoleon and Jazzar requested assistance from the Shihab leader, Bashir, ruler of much of present-day Lebanon, Bashir remained neutral. After several months of attacks, Napoleon was forced to withdraw and his bid to conquer Egypt and the East failed.

The mosque was the project of Acre's Ottoman governor in the late 18th century, Ahmed al-Jezzar (the butcher) Pasha, who was equally famous for his cruelty, impressive public works and for defeating Napoleon at the siege of Acre in 1799. Jezzar Pasha ordered the mosque's construction in 1781 and had it completed within the year; it was built over former Muslim and Christian prayer houses and other Crusader buildings. There is a tughra or monogram on a marble disc inside the gate, naming the ruling Sultan, his father and the legend "ever-victorious". Adjacent to the mosque is a mausoleum and small graveyard containing the tombs of Jezzar Pasha and his successor, Suleiman Pasha, and their relatives.


Ahmet Dzezir Pasa (Cezzar Ahmet Pasha, Ahmed al-Jazzar) rodjen je u Stocu 1720 a umro je u Aki(Acre, Akka, Akko) u Palestini odnosno u danasnjem Izrealu. Poznat je po tome sto je uspio da zaustavi Napoleona u Aki. Napoleon, nakon sto je zauzeo Egipat krenuo je putem Palestine do Sirije. Naisao je na otpor u Aki 1799. godine, koju je drzao pod opsadom odredjeno vrijeme. Nakon sto je Napoleon shvatio da nece moci proci. Odustao je.

Veliku ulogu u odbrani Ake, Ahmet Dzezir Pasi dao je Haim Farhi, Jevrej,Vezir grada Aka (Premier Ministre Acre, Financial Vizier And De Facto Ruler Of Acco And Its Region From 1795 To 1818/9)
 

·
Vajko Rasic
Joined
·
310 Posts
Dzamija lala Mustafa Pase u Famagusti, S. Kipar



Gotickoj katedrali izgradjenoj od strane krstaskih hordi bosancheros Kara Mustafa je nakon svoje pobjede 1517 godine dao dozidati munaru i pretvorio je u dzamiju.

slika/flickr
 

·
Registered
Joined
·
1,340 Posts
Discussion Starter · #4 ·
whoooooo preljepa je nisam znao za to hvala bul-bul

Moć groba bosanske princeze u Skoplju.


O Skoplju, nekada bogatom trgovačkom gradu i raskrsnici civilizacija, pisali su i drugi hroničari i putopisci. Podaci o dugoj i burnoj istoriji grada mogu se naći u istorijskim čitankama, leksikonima i enciklopedijama, ali ne i mitovi, legende i verovanja.

Oni se, uglavnom kao narodna predanja, generacijama prenose sa kolena na koleno. Koliko da ne padnu u zaborav. Tako je sačuvana i priča o čudotvornim moćima ćerke bosanskog kralja Kzi, čiji se grob i danas nalazi na brdašcu Gazi Baba u istoimenom naselju,

U Skoplju postoje mesta i simboli koji ujedinjuju sve vere i nacionalnosti. Jedno od takvih mesta na kojem se klanjaju i muslimani i pravoslavci jeste grob ćerke bosanskog kralja Kzija.

Za stari kockasti kamen, gotovo crn od 1.000 sveća koje na tom mestu decenijama pale i muslimani i hrišćani, veruje se da je izgubljeni grob kraljeve
ćerke. Tu se pre skopskog katastrofalnog zemljotresa nalazilo i istoimeno turbe.

Do njega se stiže uskim stepenicama, kojima uglavnom prolaze studenti Prirodno-matematičkog fakulteta. I oni su čuli da grob kraljeve ćerke ima natprirodne moći, da na njega dolaze pripadnici različitih religija nadajući se da će im pomoći u raznim životnim mukama, pa i oni često tu zastaju moleći se i tražeći podršku da što lakše polože ispite.

Neki od studenata, ali i žitelja obližnjih kuća priznaju da im je ponekad nelagodno kad prolaze pored crnog kamena prekrivenog debelim naslagama istopljenog voska.

Kažu da se boje čudnih obreda i rituala koji se dešavaju na tom mestu. Oni svedoče da na grob uglavnom dolaze žene koje tu pale velike bele sveće i kao darove ostavljaju delove svoje odeće i druge predmete.

Neki od žitelja obližnjih kuća pričaju da su bili očevici čudnih obreda, propraćenih molitvama i neuobičajenim njihanjem tela.

"Jedno jutro, kada sam krenula na fakultet ranije nego obično, videla sam jednu ženu, potpuno golu, umotanu samo u čaršav. Stajala je pored kamena i nešto mrmljala. Kasnije sam od kolega čula da su i oni prisustvovali sličnim scenama obreda plodnosti žena. Ranije sam se takvim pričama smejala, a sada smatram da nešto, ipak, postoji. Čak sam i sama počela da verujem u natprirodne moći kamena, pa pre izlaska na polaganje zastajkujem i molim ćerku bosanskog kralja i njegovu ćerku da mi pomognu na ispitu", kaže studentkinja biohemije Nataša Nedelkovska.

Prema podacima Gradskog zavoda za zaštitu spomenika kulture, grob bosanskog kralja Kzija, u koji je navodno sahranjena i njegova ćerka, nije zaštićen kao spomenik kulture već je samo registrovan. Bilo je više inicijativa da se grobnica obnovi, ali se na tome ostalo.

Ni do danas nije rešena dilema ko je, u stvari, bila kraljevska ćerka i zašto je ona nazvana kraljica Kzi. Prema tumačenjima nekih istraživača, u turbetu je sahranjena devojka po imenu Katerina. Ona je bila ćerka poslednjeg bosanskog kralja Stefana.

Katerinu i njenog brata Žigmunda zarobile su Osmanlije prilikom zauzimanja Bosne. Nakon toga, brat i sestra su primili islam. Sve se to dešavalo krajem 15. i početkom 16. veka. Katerina je živela i umrla u Skoplju, gde je i sahranjena.

Od tada pa sve do danas oko čarobnih moći groba ćerke bosanskog kralja isprepliću se istorija, tradicija, mitovi i legende. Neki u te priče ne veruju, drugima ćerka kralja Kzija možda zaista i pomaže.
 

·
Registered
Joined
·
1,340 Posts
Discussion Starter · #6 ·
Bosnian Tribe in Nubia.

Qasr Ibrim (Arabic: قصر ابريم‎) is an archeological site in Lower Nubia. It was originally a major city perched on a cliff above the Nile, but the flooding of Lake Nasser after the construction of the Aswan High Dam transformed it into an island and flooded its outskirts. Qasr Ibrim is the only major archaeological site in Lower Nubia to have survived the Nile floods. Both prior to and after the Nile floods, it has remained a major site for archaeological investigations.

Anyway the Ottomans invaded this island in the 16th century and later left hundreds of Bosnian soldiers to guard the teritory. The descendants of these Bosnians are still living in Derr and Ibrim.

In the 7th century the Arabs who had conquered Egypt penetrated into Lower Nubia, where the two Jawabareh and Al-Gharbiya tribes became powerful, and amalgamated with the Nubas of that district. Their further progress south was barred by the Christian kings of Dongola (q.v.) until the 14th century, when the Arabs became masters of the whole region. Still later another element was added to the population in the introduction by the Turkish masters of Egypt of a number of Bosnians. These Bosnians (Kalaji as they called themselves) settled in the country and intermarried with the Arabs and Nubians, their descendants still holding lands between Assuan and Derr. Hence it is that the Nubians of this district, fairest of all the race, still claim Arab and Osmanli (Bosnian) descent. - From Encyclopaedia Britannica, 1911.

Some more quotes from “Travels in Nubia” by John Lewis Burckhardt

"The people of Ibrim are often at war with the governors of Nubia, and although comparatively few in number, are a match for the latter; being all well provided with fire arms. They are ‘white’, compared with the Nubians, and still retain the features of their ancestors, the Bosnian soldiers who were sent to garrison Ibrim by the great Sultan Selym. They all dress in coarse linen gowns, and most of them wear something like a turban: “We are Turks,” they say, “and not Noubas.” As they are not under absolute subjection to their Aga, and independant of every other power, quarrels are very frequent among them.

The Djowabere having nearly subdued the Gharbye, the latter sent an embassy to Constantinople, in the reign of the great Sultan Selym, to seek aid against their enemies, and they succeeded in procuring from the Sultan a body of several hundred Bosnian soldiers, under a commander named Hassan Coosy. By their means the Djowabere and people of Dóngola were driven out of Nubia, into the latter country.

The descendants of such of the Bosnian soldiers as intermarried with the Gharbye and Djowabere tribes still occupy the territories assigned to their ancestors at Assouan, Ibrim, and Say; and they continue to enjoy immunity from taxes and contributions of every kind. They call themselves Kaladshy, or the people of the castles, but are distinguished by the Nubians by the appellation of Osmanli (Turks). They have long forgotten their native language; but their features still denote a northern origin, and their skin is of a light brown colour, while that of the Nubians is almost black. They are independent of the governors of Nubia, who are extremely jealous of them, and are often at open war with them. They are governed by their own Agas, who still boast of the Firmauns that render them accountable only to the Sultan.

The Bosnian soldiers built the three castles, or rather repaired the existing fabrics, at Assouan, Ibrim, and Say; and those who garrisoned the castles obtained certain privileges for themselves, and for such of their descendants as should continue to occupy the castles, and the territory attached to them; one of these privileges was an exemption from all kind of land tax, which Selym had then for the first time imposed throughout his dominions; and as the country was thought incapable of affording food sufficient for the soldiers, an annual pension was likewise assigned to them out of the Sultan’s treasury at Cairo."

"Some of the women who followed our friends to the boat, though in complexion as black as the rest, had light blue eyes and frizzy red hair, the effect of which was indescribably frightful. Both here and at Ibrim there are many of these “fair” families, who claim to be descended from Bosnian fathers stationed in Nubia at the time of the conquest of Sultan Selim in A.D. 1517. They are immensely proud of their alien blood, and think themselves quite beautiful" - “Back Through Nubia” by Amelia Ann Blandford Edwards, 1891.

 

·
HDZ
Joined
·
6,484 Posts
^^Jadna je država koja nevodi računa o svojim građanima. Ovakvih primjera nažalost ima još npr. u Albaniji. Postoje manja mjesta gdje je kompletno stanovništvo bošnjačko. I danas čuvaju svoj jezik i običaje. Prije par godina gledao sam na TV, mole da im se pošalju udžbenici za školu. Niko ništa ne poduzima. Žalosno. :bash:
 

·
Registered
Joined
·
1,340 Posts
Discussion Starter · #15 ·
Zacudio bi se koliko Arapa nosi prezime Busnak (Bosnjak)
Bošnjaci su ostali vezani za svoj jezik i od kraja 15. do početka 20. vijeka stvaraju književna djela i na orijentalnim jezicima. Blizu tri stotine stvaralaca u tom periodu ostavilo je raznorodna djela, najvećim dijelom na turskom, arapskom i perzijskom jeziku. Na turskom jeziku stvorena je lijepa književnost, od epskih pjesama iz najranijeg vremena preko bogate lirike i proze. U tim djelima jezik žitelja Bosne nazivan je bosanskim. Više od stotina tih autora dodalo je svom imenu odrednicu Bosnavi/Bosnali/Bosnjak/Bosanac, koja signalizira njihovu golemu i trajnu vezanost za maticu Bosnu.





Bushnak (Arabic: بشناق‎, meaning "Bosnian" or "Bosniak", also transliterated Bushnaq and Boshnak) is a surname common among the small minority of Palestinians who are of Bosnian origin. Those sharing this surname are the descendants of Muslim soldiers who were brought to Palestine at the end of the nineteenth century by the Ottoman authorities to provide reinforcements for its army, or who emigrated due to apprehensions about living under Christian rule after Bosnia's incorporation into the Habsburg empire. These Bosnian emigrants ended up settling in various places in the country, among them Caesarea, Yanun, Nablus, and Tulkarem. While not originally from one family, most Bosnian immigrants to Palestine adopted Bushnak as a common surname, attesting to their origins.

After the occupation of Bosnia-Herzegovina by the Austro-Hungarian empire in 1878, Bosnian Muslims apprehensive of living under Christian rule emigrated to lands administered by the Ottoman Empire. Most emigrants during this time and the period directly after the annexation of Bosnia in 1908 settled in parts of what is now modern Turkey, while a smaller number settled in Syria, Jordan, Lebanon and Palestine. Bosnian Muslim immigrants settled in Caesarea (Qisarya) in 1878 where they built two mosques, joining other Muslim immigrants from Morocco, Algeria, Crimea, the Caucasus, and Turkestan. These Slavic speaking immigrants eventually assimilated into the Arab population of Palestine. While some Bosnian Palestinians, like other Palestinians, left during the exodus of 1948, others remained. Their descendants live in villages in what is now northern Israel, their heritage reflected in the Arab surname of Bushnak


In 2006, there was an ascent of Mount Everest by Ali Bushnaq, Dudu Yifrah and Micha Yaniv, members of the Everest Peace Project. The climb is the main focus of the documentary film Everest: A Climb for Peace.

Ali Bushnaq :


Ali Bushnaq is a Palestinian. He was born in Nablus, but later he and his family moved to Jordan. He went to college in the United States. At the time of the expedition, he, his wife, and three children lived in Abu Dhabi. Ali is an athlete who has played rugby, and run marathons. His climbing experience includes climbing Mount Shasta in California and several climbing expeditions in the Alps and Himalayas. In 2005 he summited Mount Kilimanjaro, the highest mountain in Africa. In 2006 Ali reached the elevation of 7000 meters (23,000 feet) in his bid to summit Mount Everest. Although Ali, who is not a professional climber, was not able to reach the top of Everest at 8,848 meters (29,029 feet) , he became the first Palestinian ever to reach 7000 meters elevation.[6] Ali believed that some of his Arab friends would no longer talk to him because of his decision to climb Everest with Israelis

Lotfi Bouchnak :



Lotfi Bouchnak (لطفي بوشناق), également orthographié Lotfi Bouchnaq, né le 18 janvier 1952 à Tunis[1] d'une famille d'origine vraisemblablement bosniaque[2], est un chanteur, oudiste et compositeur tunisien élève de La Rachidia. Il est également ambassadeur de la paix auprès de l'ONU depuis le 12 juillet 2004 et ambassadeur honorifique du Festival de la chanson orientale à Sarajevo depuis mars 2004.
 

·
Vajko Rasic
Joined
·
310 Posts
Ovo je bas tuzno. Od lijepe katedrale napravili ruznu dzamiju.
Ako uzmes u obzir da je oduvijek pa do danas u modi rusenje i zatiranje svakog spomena na tudje i drugacije, onda je ova nadogradnja super. Katedrala je prezivjela i stoji kao svjedok nekog vremena. Da su je tada srusili, danas nebi imali pojma da je ikada postojala.

Na ulazu u jednu bivsu dzamiju, a danas crkvu kraj Splita (Hr.) pise: "sta poboznost izgradi, poboznost i sacuva". To po meni najbitnija misao u ovakvim slucajevima.
 
1 - 20 of 83 Posts
Top