Skyscraper City Forum banner
1 - 9 of 9 Posts

·
Registered
Joined
·
1,105 Posts
Discussion Starter · #1 ·
Bueno he querido abrir este hilo porque me he dado cuenta de que hay bastante confusión en Internet sobre este asunto algo qui quizá ocurre por la televisión.
Para empezar se sabe que en toda Bolivia no hay nadie que tutee del todo, es posible que a veces diga ''tú'' o conjugue los verbos en ese modo. Todos en Bolivia voseamos en imperativo y con el pronombre , decimos: amá, comé, reí, hacé... y lo decimos con el pronombre ''vos'' y ya si nos vamos a Pando, Beni, SCZ, y las partes fronterizas con Argentina se vosea hasta en indicativo: amás, comés, reís, sos..., e incluso hay muchos que vosean en subjuntivo (a diferencia de otros paises voseantes):amés, comás, riás, hagás...
Incluso me han dicho que en partes rurales de Tarija o Potosí aun se practica el voseo reverencial (vos sois, vos comeis...) o este deriva en el voseo chileno (vos soi, vos amai...). Aunque de estos últimos casos no tengo conocimiento propio.
La duda me surge en porque en la televisión u otros medios se incita a tutear por ejemplo: ven a concursar o espéranos. También es verdad que en Santa Cruz se ha visto un reflote del voseo en los medios por ejemplo en los anuncios de Cotas o la Gobernación (Rubén, siempre con vos) hasta en Telepizza y Hard Rock lo he visto y tal vez esto sucede por querer rescatar el acento local o conservarlo no se.
Lo que quisiera es que me expliquen porque sucede esto ya que no le veo el sentido y que podamos difundir que somos voseantes jajaja y me gustaría que algún tarijeño me confirme lo de ese caso. Gracias por adelantado! :lol:
 

·
Registered
Joined
·
1,184 Posts
Yo algunas veces escucho algunos paceños decir ¨vos tienes¨ me da un poco de gracia, igual es SCZ es comun que la gente cuando escribe tutea por hacerse los intelectuales y cuando hablan todos vosean
 

·
Santa Cruz, Sorprendente!
Joined
·
1,760 Posts
COTAS y CRE siempre usaron el voseo, por ser cruce�0Š9as, Telepizza y Hard Rock Caf¨¦ lo usan porque s¨®lo est¨¢n en Santa Cruz.
Burger King que est¨¢ a nivel nacional usa: Como t¨² quieres. Me parece que si SCZ es una plaza muy importante deber¨ªan usar el Como Vos Quer¨¦s (como en Paraguay, Argentina y Uruguay)

Subway cuando ten¨ªan los anteriores due�0Š9os usaba: Com¨¦ Rico, Com¨¦ Sano.

Ahora que el manejo en a nivel nacional es ¨²nicamente: "Come sabroso y fresco"
 

·
Registered
Joined
·
1,105 Posts
Discussion Starter · #4 ·
^^ Tigo tambien podria se algo neutral porque su eslogan es Sonríe, tienes Tigo. Si en toda Bolivia se dice sonreí que lo pongan y como no en toda Bolivia se dice tenés que pongan tienes o que dividan por departamentos aunque lo veo complicado. BK perfectamente podría poner ''Como vos quieres''.
Curpau es porque en todo el país se dice vos y lo segundo creo que es porque antes en los colegios no enseñaban a conjugar con voseo y la gente lo aprendia en la vida diaria y ahora creo que si lo ensñan.
 

·
Registered
Joined
·
1,105 Posts
Discussion Starter · #6 ·
^^ Pues he viasto la pagina web y debe ser que solo lo usan en los departamentos orientales porque ahi no...
 

·
Registered
Joined
·
36 Posts
Creo que tratan de usar el castellano standard. Pero existen campañas no oficiales, para conservar el voseo hasta cuando escribimos. Yo lo hago, porque me siento raro tuteando. El Deber usa el voseo, aunque a veces usan el tuteo. Incluso en la TV, en Santa Cruz, muchos presentadores usan el voseo conjugando los verbos en todas las formas.
 

·
Registered
Joined
·
1,105 Posts
Discussion Starter · #8 ·
^^ Eso es lo que no entiendo porque se intenta usar el castellano estandard cuando en Costa Rica, Paraguay o Argentina usan el voseo para todo inclusio teniendo zonas en la que tutean...
 

·
Registered
Joined
·
187 Posts
Bueno he querido abrir este hilo porque me he dado cuenta de que hay bastante confusión en Internet sobre este asunto algo qui quizá ocurre por la televisión.
Para empezar se sabe que en toda Bolivia no hay nadie que tutee del todo, es posible que a veces diga ''tú'' o conjugue los verbos en ese modo. Todos en Bolivia voseamos en imperativo y con el pronombre , decimos: amá, comé, reí, hacé... y lo decimos con el pronombre ''vos'' y ya si nos vamos a Pando, Beni, SCZ, y las partes fronterizas con Argentina se vosea hasta en indicativo: amás, comés, reís, sos..., e incluso hay muchos que vosean en subjuntivo (a diferencia de otros paises voseantes):amés, comás, riás, hagás...
Incluso me han dicho que en partes rurales de Tarija o Potosí aun se practica el voseo reverencial (vos sois, vos comeis...) o este deriva en el voseo chileno (vos soi, vos amai...). Aunque de estos últimos casos no tengo conocimiento propio.
La duda me surge en porque en la televisión u otros medios se incita a tutear por ejemplo: ven a concursar o espéranos. También es verdad que en Santa Cruz se ha visto un reflote del voseo en los medios por ejemplo en los anuncios de Cotas o la Gobernación (Rubén, siempre con vos) hasta en Telepizza y Hard Rock lo he visto y tal vez esto sucede por querer rescatar el acento local o conservarlo no se.
Lo que quisiera es que me expliquen porque sucede esto ya que no le veo el sentido y que podamos difundir que somos voseantes jajaja y me gustaría que algún tarijeño me confirme lo de ese caso. Gracias por adelantado! :lol:
==================================================

Trato de entender que por "voseo", quieres decir la utilizacion del lenguaje "formal " e "informal", en Bolivia y los diferentes
acentos que existe en Bolivia con el lenguaje formal/informal...?

De lo contrario, no entiendo..?

Para comenzar, la utilizacion del "lenguaje formal", es una costumbre social heredada desde la colonia.
Se utiliza, ( desde tiempos remotos) para demarcar, posicion social de privilegio, condicion social y grado de intimidad y
aceptacion social del interprete, frente a otros sujetos.

En la colonia, se utilizaba muy marcadamente, la utilizacion del lenguaje formal, para establecer la posicion social de los
componentes sociales.

Por ej. un español peninsular, un funcionario Real de la Corona o simplemente el patron, podia utilizar "lenguaje informal" (tutear),
con sujetos de condicion social inferior, a su vez los sujetos de condicion social inferior, indios, negros, mestizos, debian siempre
dirigirse a una persona de condicion social privilegiada, con un "lenguaje formal" ( Ustear..)



Tambien se utilizaba lenguaje formal, cuando se conocia a una mujer (Dama) por primera vez..,
Los latinoamericanos, al independizarnos de España, heredamos todo este , bagaje cultural con su respectivo protocolo..!



Aun en nuestra epoca, se sigue fielmente, este protocolo y cuando alguien se sale de sus canones, es considerado :
"tosco, bruto, atrevido, timido, tonto, inseguro o acomplejado, etc." dependiendo de la situacion o circunstancias especiales.
En todas las lenguas, existe, manera formal e informal, para dirigirse a sus iinterlocutores.

=======================================================================

Algunos, diran que esto no es cierto, por lo menos en el idioma ingles, donde no existe el " tu y el usted" , solo existe el :
"You.." , que vale para ambos « Tu o Ud. »
Sin embargo, el formalismo en ingles, tiene otras aristas..,
En el idioma y cultura anglosajona, por ej. no se puedes llamar al jefe por su nombre de pila..Carlos.., Mario.."
Solo los amigos que considere del mismo estrato social o familia, se llaman entre ellos por sus nombres de pila : «« Carlos..».

Ahora.., el jefe, llama por su apellido : Torrez, si el empleado es una persona mayor...!
««« Torrez.., quiero que termine(s), este trabajo, hoy mismo...»»»

Si el empleado es un muchacho, entonces, el jefe puede llamarlo por su nombre o apellido.

===============================================================================

CASOS ESPECIALES..,

Es sorprendente observar a centroamericanos y colombianos, utilizar ambos protocolos :
"Formal e Informal" de manera aleatoria, indistinta sin ningun protocolo.

Tanto la esposa, como el esposo.., a ratos utilizan el lenguaje formal o informal, para dirigirse a su media pareja..:
«««.. Ya le entendi, Ud. me dijo que no vendra tarde esta tarde...»»»
A SU HIJO DE 10 AÑOS :
«««.. Ud.., se apura, mi hijo.., que lo deja el Bus..»»»

Que, les digo.., es desconcertante, entablar amistad con colombianos y centroamericanos, por sus costumbres ....???
En poblaciones del interior de Colombia, son aun mas desconcertantes, donde a uno le tratan de "Su Merced..! "
«««..Su Merced, aqui tiene el menu del dia...»»»


==============================================================================

Modernamente, este viejo protolo, se diria que esta en tren desaparecer, por influencia de comunicaciones mas fluidas
y mas intensas o democratizacion del internet. ?
El "lenguaje informal", esta en ganando terreno, en todo lado..,especialmente en las grandes ciudades,
no asi en las pequeñas poblaciones, donde todavia faltan muchas generaciones.



PRINCIPALES ACENTOS EN BOLIVIA..,


EL ESPAÑOL CAMBA,

Llamado también acento camba es hablado en la llanura chaco-beniana y los valles de Santa Cruz, región que incluye los
departamentos de Santa Cruz, Beni, Pando.1 El español es hablado por casi la totalidad de la población de estas regiones,
y tiene su base en el español medieval andaluz, con influencias de lenguas nativas como el chiquitano, chané y guaraní,
como de extranjeras como el portugués y árabe.1 Y pese a ser bastante uniforme entre regiones y clases sociales,
existen sutiles diferencias geográficas.



Este dialecto es más corrido y se caracteriza por la aspiración de las eses finales. Por ejemplo a la palabra "pues", la gente
de pueblo le corta la "s" y la reemplaza por una aspiración ("pueh"). El uso del "voseo" es hegemónico, El empleo del
diminutivo –ingo y el aumentativo -ango es exclusivo de este dialecto. Por ejemplo: chiquitingo y grandango. El reemplazo
de la letra "s" por una letra "j" también existe, y usualmente usado en palabras que terminan con "s" se las remplaza
por la letra "j" (ejemplo: puej)
El lenguaje informal Vos, se lo modifico por el "voj."."



El caso de las regiones tropicales de los departamentos de La Paz y Cochabamba, existe casi una variedad ya que
en las regiones de Los Yungas y el Chapare, se asemeja a la de los Andes y los valles, más al norte fusionado con el
español camba.



Español chapaco




Este acento es hablado principalmente en los valles y el Gran Chaco del departamento de Tarija, pero también en la región
de Villa Abecia y Camargo en Chuquisaca en sud Chichas - Tupiza y las regiones chaqueñas de chuquisaca y santa cruz.
Este dialecto es distinto a los antes mencionados, es una variación o pronunciación del español colonial. El voseo es
de uso completo en Tupiza y en el oeste de Tarija, y el resto de las zonas citadas. El acento del chapaco es cantado,
con mucho parecido al jujeño, salteño o tucumano de Argentina ya que el territorio donde se habla antes fue la Provincia
rioplatense de Tarija. Entonación parecida se tiene en todo el chaco boliviano, Tupiza (Sud Chichas) y los valles
chuquisaqueños de Camargo, Villa Abecia, Azurduy, Alcalá, etc.


Español de los Valles.,


Que se habla en los departamentos de Cochabamba y chuquisaca, que es un poco parecido al español andino pero con diferente
tonalidad y diferentes modismos que nacen de la mezcla del español y el idioma nativo quechua que se habla en los valles de Bolivia.
 
1 - 9 of 9 Posts
Top